==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་མཛོད་ཆེན་པོར་ཇི་ལྟར་བཞུགས་པའི་དཀར་ཆག་དང་། སྨིན་གྲོལ་རྒྱབ་བརྟེན་དང་བཅས་པའི་བརྒྱུད་ཡིག་དངོས་གྲུབ་སྒོ་བརྒྱ་འབྱེད་པའི་ལྡེའུ་མིག །
རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་མཛོད་ཆེན་པོར་ཇི་ལྟར་བཞུགས་པའི་དཀར་ཆག་དང་། སྨིན་གྲོལ་རྒྱབ་བརྟེན་དང་བཅས་པའི་བརྒྱུད་ཡིག་དངོས་གྲུབ་སྒོ་བརྒྱ་འབྱེད་པའི་ལྡེའུ་མིག །
རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་མཛོད་ཆེན་པོར་ཇི་ལྟར་བཞུགས་པའི་དཀར་ཆག་དང་སྨིན་གྲོལ་རྒྱབ་བརྟེན་དང་བཅས་པའི་བརྒྱུད་ཡིག་དངོས་གྲུབ་སྒོ་བརྒྱ་འབྱེད་པའི་ལྡེའུ་མིག་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ཨོཾ་སྭ་ར་ཏི་བི་ཛ་ཡནྟ། བྱིན་རླབས་སྤྲིན་པས་དངོས་གྲུབ་བདུད་རྩིའི་ཆར། །ཐབས་གྲུབ་གཉིས་སྙེ་མ་མཆོག་སྦྱིན་པའི། །རྩ་གསུམ་འདུས་ཞལ་བླ་མ་མཚོ་སྐྱེས་རྗེས། །ཕན་བདེའི་དཔལ་ལོན་རྟག་ཏུ་འཛོ་བར་མཛོད། །དགོངས་པ་བརྡ་དང་སྙན་ཁུང་ཤོག་སེར་ཆིག །བཀའ་བབས་ལུན་བསྟན་བརྒྱུད་པ་ནོར་བུའི་ཕྲེང་། འདོད་རྒུ་ཡིད་བཞིན་སྩོལ་མཛད་དེ་ཀུན་ཀྱང་། །དད་གསུམ་གཙུག་གི་རྒྱུན་དུ་བསྟེན་པར་བགྱི། །རིམ་དགུའི་ཐེག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་འབྱམས་དང་། །ཁྱད་པར་བསམ་ཡས་ལྷུན་སྟུག་བཀོད་པའི་རྒྱན། །ནང་རྒྱུད་སྡེ་གསུམ་ནི་ཆགས་འབར་བའི་ལྷ། །མི་འབྲལ་སྙིང་དབུས་
དྭངས་མའི་ཐིག་ལེར་བཞུགས། །བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་མཛད་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས། །ཐུགས་བརྩེར་དགོངས་ཏེ་གནང་བའི་སྐབས་དབྱེ་ཞིང་རྒྱུད་གསུམ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོས་གསང་བ་མཆོག །འཛིན་སྐྱོང་སྤེལ་ལ་ཕྲིན་ལས་གཡེལ་མེད་གྲུབས། །རྒྱལ་བསྟན་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་སྔ་འགྱུར་ལུགས། །སྐྱེ་དགུ་ཀུན་དང་ལྷག་པར་གསང་སྔགས་ཀྱི། །གདུལ་བྱར་གྱུར་ལ་ཕན་འདོད་ལྷག་བསམ་ནི། །གཡོ་ཟོལ་མེད་པས་ཚུལ་འདི་བསྒྲུབ་ལ་ཞུགས། །གངས་ཅན་ལྗོངས་འདིར་སྲས་བཅས་རྒྱལ་རྣམས་ལས། །ཐུགས་རྗེ་ཕུལ་བྱུང་སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་དེས། །དུས་ལ་དགོངས་ཏེ་ཐུགས་བརྩེས་གདམས་པ་རྣམས། །སྲོག་
ལྟར་གཅེས་པས་ཚིག་རེའང་ངལ་བརྒྱས་བཙལ། །གལ་ཆུང་ཆོས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་མ་བྱས་ཤིང་། །ལྷག་པར་ཕྱོགས་རིས་ཆོས་སྤོང་སྙིང་ཁམས་མེད། །ཆོས་ལ་ཆོག་ཤེས་བྲལ་བས་ཚེ་གཅིག་ཏུ། །གསང་ཆེན་ཟབ་མོའི་སྨིན་གྲོལ་དོན་དུ་གཉེར། །རྒྱལ་བའི་ཐུགས་རྗེ་དུས་ལས་མི་ཡོལ་ཕྱིར། །མོས་པའི་རི་མགོར་ཉི་འོད་ལྷུང་བ་ལས། །རྒྱུན་ཡོད་ངེས་པའི་གཏེར་རྙིང་ཕལ་མོ་ཆེ། །ལེགས་པས་ཐོས་ཤིང་ལུགས་སྲོལ་མ་འདྲེས་ཤེས། །ཤིང་ཏུ་དཀོན་པ་འགའ་ཡང་བདེ་བླག་རྙེད། །བཀའ་བས་བཙལ་རྣམས་དོན་ཡོད

【汉语翻译】
珍宝伏藏大宝藏中如何安住之目录，以及成熟解脱后盾的传承，开启成就百门之钥匙。

【英语翻译】
A catalog of how it abides in the Great Treasury of Precious Treasures, and the lineage of maturation and liberation support, the key that opens a hundred doors of accomplishment.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་བྱ་བའི་ཕྱིར། །གཅེས་དགུ་ཕྱོགས་གཅིག་བཞུགས་ན་དཔེ་ལུང་རྒྱུན། །ཕན་པར་འགྱུར་སྙམ་འདོད་བློ་ཐོག་མར་སྐྱེས། །འོན་ཀྱང་ཚོད་ཡོད་གཟུ་ལུམ་མ་བྱས་པར། །བཀའ་བབས་བདུན་ལྡན་ཡོངས་རྫོགས་བསྟན་འགྲོའི་མགོན། །པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་དང་། །རྩོད་བྲལ་གཏེར་སྟོན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་སྟེ། །གུ་རུ་དངོས་དང་མཚུངས་པའི་གཏེར་ཆེན་གཉིས། །དབང་དུ་བཀོད་ནས་དོན་འདུ་རུང་མི་རུང་། །རུང་ན་གནང་བ་ཞུ་བར་གསོལ་བཏབ་པས། །དག་པའི་སྣང་བར་གུ་རུའི་གནན་བ་ཐོབ། །ཉེ་བརྒྱུད་བྱིན་རླབས་སྔ་རྗེས་མང་དུ་གསན། །སྡུད་འོས་གོང་རིམ་རྐང་གྲགས་དཀའ་ཆག་རྩལ། །ངོ་མཚར་གཏེར་རྙིང་མང་པོ་རིམ་པར་བརྡོལ། །ཕན་ཆེར་བཀའ་བབས་ལུང་གིས་དབུངས་ཀྱང་ཕྱུངས། །དེས་ན་བྱེད་མང་ཕལ་དང་
མི་མཉམ་པས། །པདྨའི་རྗེས་སུ་ཞུགས་ཀུན་མཛོད་ཆེན་འདི། །དད་པས་སྤྱོད་པར་མཛོད་དང་རྨད་བྱུང་དབྱིག །ཅི་འདོད་འཇོ་བས་འཕྲལ་ཡུན་འཆོངས་པར་འགྱུར། །གང་གི་ཚེ་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིའི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁྱབ་བདག་གདོད་མའི་མགོན་པོ་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལྷུན་གྲུབ་སྟུག་པོ་བཀོད་པའི་རྒྱན་དམ་པར་བཞུགས་ཏེ། །ས་བཅུའི་རྒྱུན་མཐའ་ལ་ཉེ་བར་སོན་པའི་འཕགས་པ་མཆོག་རྣམས་ནས་བཟུང་། གནས་རིགས་དྲུག་གི་ཡིད་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་རྡུལ་སྙེད་ཀྱི་བར་མཐའ་ཡས་པའི་གདུལ་བྱའི་དོན་འབད་རྩོལ་མི་མངའ་བར་ངང་གིས་རྫོགས་པ་མཛད་པ་ལས་རེ་ཞིག་གསུང་རྡོ་རྗེ་ནཱ་དའི་དབྱངས་ཀྱིས་སྒྲ་བརྙན་དང་མཐུན་པར་ཐེག་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཆོས་ཕུང་འདོད་དགུར་འཇོ་བའི་ཚད་ནི་སེམས་བྱུང་དང་བཅས་པའི་བློ་ཅན་སུ་ཞིག་གིས་བཟུང་བར་ནུས། །དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་བསྡུ་བ་ལ་རྣམ་པར་དགའ་བ་རྣམས་ཀྱི་ངོར། །སྤྱི་མདོ་དགོངས་པ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། །ཀུན་འབྱུང་འདྲེན་དང་དཀའ་ཐུབ་རིག །དབང་སྒྱུར་ཐབས་ཀྱི་ཐེག་པའོ། །ཞེས་རྣམ་པ་གསུམ་དང་། །དེ་ལས་ནང་གསེས་ཀྱི་དབྱེབས་ཐེག་པའི་རིམས་པ་དགུ་བཞག་པ་ལས། གཙོ་བོར་གསང་སྔགས་སྔ་འགྱུར་བའི་གྲུབ་པའི་སྐྱེས་བུ་རྣམས་ལས་རིམ་པར་འོངས་པའི་དབང་སྒྱུར་ཐབས་ཀྱི་ཐེག་པ་ནང་རྒྱུད་སྡེ་
གསུམ་གྱི་རྡོ་རྗེའི་གནས་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་སྙིང་པོ་ལས་ཀྱང་སྙིང་པོར་དྲིལ་བའི་གཞུང་དང་མན་ངག་རབ་འབྱམས་ཞིག་གངས་ཅན་ལྗོངས་སུ་འཁོད་པའི་སྐྱེ་དགུའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་འགྲོན་དུ་བྱོན་པ་ལ་རིང་བརྒྱུད་བཀའ་མ་ཞེས་གྲགས་ཤིང་། རྨ་གཉགས་གནུབས་གསུམ་ལ་རིམ་པར་བཀའ་བབས་ཤིང་སོ་ཟུར་གྱི་མ

【汉语翻译】
为了行事。如果将九种珍贵之物汇集一处，则范例、传承、教诲，都会变得有益，最初生起这样的愿望。然而，在有所节制，不做偏颇之举的情况下，拥有七种传承的圆满的教法和众生的怙主，莲花光明续部洲（པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་）和无诤伏藏师秋吉林巴（མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་），这两位与莲师无别的伏藏大师，在掌握之后，考虑这样做是否可行。如果可行，就祈请给予许可，于是在清净的显现中获得了莲师的加持。听闻了新旧传承的众多近传加持，收集了值得收集的上师传承、足迹志、目录等，许多稀有的新旧伏藏次第显现，也以极有益处的教诲之语充盈内心。因此，由于与众多庸常之辈不同，追随莲师的足迹，请以信心来享用这伟大的宝藏，奇妙啊！如意成就，暂时和长远都会兴盛。何时十方四时的善逝一切之遍主，原始怙主吉祥普贤王如来，身语意任运成就稠密庄严安住。从趋近十地之边的圣者们开始，乃至六道有情如海尘埃般的无边无际的所化有情之义，不费劬劳自然成办，一时语金刚那达之音声，与声影相符，如雨般降下能满足一切愿望的各种乘之法蕴，具有心及心所的任何有情谁能掌握其量？虽然如此，为了对收集极为欢喜的诸位，于总集经部《意集经》中说：“生起、引导、苦行、智，自在方便之乘。”如是三种。其中进一步区分，安立九种乘之次第，其中主要为旧译密咒的成就者们次第而来的自在方便之乘，内续部三部的金刚处甚深且广大的精华，又是精华中的精华的无量经论和口诀，降临于雪域，成为雪域众生的福田，被称为远传噶玛。依次降临于玛、嘉、努三家，以及索、祖的

【英语翻译】
For the sake of action. If nine precious things are gathered in one place, then examples, lineages, and teachings will become beneficial, and the initial thought arose with this wish. However, without being biased and with moderation, the complete teachings with seven transmissions and the protector of beings, Padma Osal Do-ngak Lingpa and the non-controversial tertön Chokgyur Lingpa, these two great tertöns who are no different from Guru Rinpoche, after gaining control over them, considering whether it is feasible to do so. If it is feasible, then pray for permission, and thus in the pure appearance, the blessing of Guru Rinpoche was obtained. Heard many recent blessings of the old and new transmissions, collected the lineage of worthy superiors, footprints, catalogs, etc., and many rare old and new treasures appeared in sequence, and also filled the heart with extremely beneficial teachings. Therefore, since it is not the same as many ordinary people, following in the footsteps of Padmasambhava, please enjoy this great treasure with faith, wonderful! As desired, both temporarily and in the long run, it will flourish. When all the Sugatas of the ten directions and four times, the all-pervading lord, the primordial protector, glorious Samantabhadra, spontaneously accomplishes the dense adornment of body, speech, and mind. Starting from the noble ones who are close to the end of the tenth bhumi, up to the infinite number of sentient beings in the six realms like dust of the ocean, effortlessly and spontaneously accomplishing the meaning of the beings to be tamed, at one time the voice of the vajra Nada, in accordance with the sound and image, rains down like rain the Dharma aggregates of various vehicles that fulfill all wishes, who can grasp the measure of any sentient being with mind and mental factors? Nevertheless, for the sake of those who are extremely happy to collect, in the general collection of tantras, the Gongpa Düpa Tantra, it says: "Arising, guiding, asceticism, wisdom, the vehicle of skillful means of empowerment." Thus, there are three types. Among them, further distinguishing and establishing the order of the nine vehicles, among which the main one is the vehicle of skillful means of empowerment that has come down in sequence from the accomplished beings of the early translation of secret mantra, the essence of the profound and vast vajra places of the three inner tantra sections, and also the essence of the essence of the immeasurable scriptures and oral instructions, descended in the land of snow, becoming the field of merit for the beings of the land of snow, and is called the distant transmission of Kama. It descended in sequence to the three families of Ma, Gnyak, and Nub, as well as the So and Zur.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ཁས་གྲུབ་ཆེན་པོ་སློབ་བརྒྱུད་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་བསྟན་པ་ཡུན་རིང་བསྐྱངས། འོན་ཀྱང་སྙིགས་མའི་ཤུགས་བདོབས་བསྟན་པའི་རྒྱུན་སྲོལ་ཉག་ཤིང་ཏུ་ཕྲ་བར་གྱུར་པ་ན། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཉིད་བསམ་བཞིན་བསྟན་འགྲོའི་དཔལ་དུ་བྱོན་པ་ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པ་དང་། གཡུ་སྒྲ་སྙིང་པོའི་རྣམ་འཕྲུལ་གཅུང་ལོ་ཙ་བ་དྷརྨ་ཤྲཱི་སྐུ་མཆེད། སྣ་ནམ་བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེའི་ཡང་སྲིད་རྡོར་བྲག་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་པདྨ་ཕྲིན་ལས་རྣམས་ཀྱིས་བསྟན་པའི་མེ་རོ་བསླངས་པར་མཛད་ཅིང་སྨིན་གླིང་ཕྱག་རྗེས་རྙིང་མ་བཀའ་མའི་ལེགས་བཤད་པུསྟ་ཀ་བཀྲ་ཤིས་རྟགས་ཀྱི་གྲངས་ལྡན་སྔ་འགྱུར་བསྟན་པའི་སྣང་བྱེད་མཁས་གྲུབ་གཞན་ཕན་མཐའ་ཡས་ཀྱི་རུ་དམ་ཨོ་རྒྱན་བསམ་གཏན་གླིང་དུ་སྤར་ལ་བཀོད་པ་དང་། དབང་ལུང་སྒྲུབ་མཆོད་ཀྱི་རྒྱུན་སྲོལ་སྔ་འགྱུར་གྱི་ཆོས་སྡེ་ཆན་པོ་རྣམས་གསུམ་དུ་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་བཞུགས་བཞིན་པར་སྣང་ལ། །འདིར་བཀའ་བསྡུའི་རྩོལ་བ་ཅུང་ཟད་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བརྒྱུད་གཏེར་མར་གྲགས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཏེ། དེ་ལ་
དོན་བཞི། གང་བསྡུ་བར་བྱ་བའི་ཆོས། ཇི་ལྟར་སྡུད་པའི་ཚུལ། དེ་ལྟར་བསྡུས་པའི་དགོས་པ། གྲུབ་དོན་བཞུགས་ཚོགས་དངོས་འཆད་པའོ། །དང་པོ་ནི། དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་མ་ལུས་པའི་གསང་གསུམ་ཕྲིན་ལས་དང་བཅས་པ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་རྣམ་ཐར་འཆང་ཞིང་ཁྱད་པར་གངས་ཅན་བོད་ཀྱི་སྐྱབས་གནས་གཅིག་པུར་རྒྱུར་པ་ཨོ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་ཀ་རས་བོད་ཡུལ་སྐལ་ལྡན་རྗེ་འབངས་རྣམས་ལ་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ཟབ་ཆོས་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གཉིས་གང་ལ་ཇི་ལྟར་དགོས་པ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སོ་སོའི་ཁམས་དབང་སྐལ་བའི་རྗེས་འགྲོ་བསམ་ལས་འདས་པ་སྩལ་གསང་བའི་བདག་མོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས་བཀའ་བསྡུ་མཛད། རྗེ་འབངས་ལོ་ཙྭ་སོ་སོ་ལ་སྨོན་ལམ་བཀའ་གཉེན་གཏད། མ་འོངས་སྙིགས་མའི་མཐར་ཐུག་པའི་བསྟན་འགྲོ་སྐྱོབ་བྱེད་ཀྱི་གཙལ་དུ་བརྩེ་བས་དགོངས་ཏེ་གཏེར་རིགས་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱིས་མཚོན་པར་ཟབ་མོའི་རྒྱས་བཏབ། རྣམ་འདྲེན་ལྔ་བའི་བསྟན་པ་མ་ཤར་གྱི་བར་དུ་གང་ལ་གང་འདུལ་གྱི་དུས་དང་འཚམས་པར་འབྱུང་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབས། དུས་ལ་བབས་པའི་ཚེ་སྔོན་གྱི་ལས་འཕྲོ་དང་སྨོན་ལམ་སད་པའི་གཏེར་སྟོན་སྤྲུལ་བའི་སྐྱེས་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས་རིམ་པར་སྤྱན་དྲངས་ནས་འགྲོ་དོན་མཛད་པ་རྣམས་ཏེ། དེའང་ཁ་བྱང་ཡོད་པའི་མིང་ཅན་བྱེ་བ། ཁ་བྱང་མེད་པའི་མིང་མེད་
བསམ་ལས་འདས་པ་སྤས་པར་གསུངས་པ་དང་། བོད་ཡུལ

【汉语翻译】
ཁས་གྲུབ་ཆེན་པོ་（Khas Grubchenpo）师徒等众的教法长久住世。然而五浊恶世的力量强盛，教法的传承变得极其微弱之时，大译师毗卢遮那（Vairocana）为了利益教法和众生而化身，即法王德达林巴（Chosgyal Terdag Lingpa），以及玉扎宁波（Yudra Nyingpo）的化身，译师兄弟达玛师利（Dharma Shri），纳南多杰敦珠（Nanam Dudjom Dorje）的转世，多扎仁增钦波贝玛成列（Dorzh Drak Rigzin Chenpo Pema Trinle）等复兴了教法的火苗，在敏珠林（Mindrolling）的传承下，宁玛噶玛的善说书籍，吉祥符号数量具足，前译教法的照亮者，智者成就者贤遍塔耶（Khenchen Thaye）的如丹邬金桑丹林（Orgyen Samten Ling）中进行刊印，并且权法修供的传承，在前译的各大寺院中兴盛，似乎正在发展壮大。此处稍微进行结集工作，是近传伏藏中著名的法类。对此有四义：当结集的法，如何结集之理，如此结集的必要，成就义住众真实宣说。第一，是过去现在未来三世诸佛所有身语意事业全部汇集于一体的传记持有者，特别是雪域藏地的唯一救护处，邬金莲花生大师为了藏地有缘的君臣，赐予了密咒金刚乘的甚深教法，为了成就共同和殊胜两种成就，根据各自的根器、能力和福分，赐予了不可思议的修行方法，秘密的本尊益西措嘉（Yeshe Tsogyal）进行了结集。对君臣译师各自赋予了愿望和嘱托，为了救护未来五浊恶世末期的教法和众生，以慈悲之心考虑，以十八种伏藏为代表，进行了甚深的封印。在第五导师的教法尚未兴盛之前，加持使其能应时应机地利益众生。时机成熟之时，由往昔的业缘和愿力苏醒的伏藏师化身大德们依次取出，利益众生。其中，有具目录名称的十万伏藏，无目录名称的无名伏藏，说有不可思议之多。藏地。

【英语翻译】
The teachings of Khas Grubchenpo and his disciples were maintained for a long time. However, when the power of the degenerate age increased and the lineage of the teachings became extremely weak, the great translator Vairocana intentionally appeared as the glory of the teachings and beings, namely Chosgyal Terdag Lingpa, and the emanation of Yudra Nyingpo, the translator brothers Dharma Shri, the reincarnation of Nanam Dudjom Dorje, Dorzh Drak Rigzin Chenpo Pema Trinle, and others rekindled the flame of the teachings. Under the tradition of Mindrolling, the well-spoken books of Nyingma Kama, complete with auspicious symbols, were printed in the Rudam Orgyen Samten Ling of Khenchen Thaye, the illuminator of the early translation teachings, a wise and accomplished being. Furthermore, the tradition of empowerment, transmission, practice, and offering is flourishing and expanding in the great monasteries of the early translation. Here, the effort to compile is slightly done on the famous Dharma of the near-lineage terma. There are four meanings to it: the Dharma to be compiled, how to compile it, the necessity of compiling it in this way, and the actual explanation of the meaning of accomplishment and the assembly. First, it is the biography holder who gathers all the body, speech, and mind activities of the Buddhas of the three times into one, and especially the sole refuge of the snowy land of Tibet. The great master Padmasambhava of Oddiyana bestowed the profound teachings of the Secret Mantra Vajrayana to the fortunate king and subjects of Tibet. In order to accomplish both common and supreme achievements, he bestowed inconceivable methods of practice according to their respective capacities, abilities, and merits. The secret consort Yeshe Tsogyal compiled it. She entrusted wishes and instructions to each of the king, subjects, and translators. With compassion, she considered protecting the teachings and beings at the end of the degenerate age and sealed them with profound seals, represented by eighteen types of treasures. Until the teachings of the Fifth Guide have not yet flourished, she blessed them to arise at the right time to benefit beings. When the time comes, the tertons, emanated great beings, awakened by past karmic connections and aspirations, will successively extract them and benefit beings. Among them, there are hundreds of thousands of named treasures with catalogs, and countless unnamed treasures without catalogs, said to be inconceivable. Tibet.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
་ས་འོག་ཐམས་ཅད་གཏེར་གྱིས་བཀང་། རི་བྲག་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་གནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། ཞེས་དང་། ང་ཡིས་བོད་ཁམས་གཏེར་གྱིས་བཀང་ནས་ཡོད། དངོས་གྲུབ་འདོད་ན་གཏེར་གནས་ཀུན་ནས་ལོངས། ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་མངོན་དུ་གྱུར་ནས་གཏེར་ཆོས་སྔར་བྱོན་དང་གསར་བརྡོལ་ཤིན་ཏུ་མང་བས་ཐམས་ཅད་སྡུད་པར་མི་ནུས་ཤིང་། ཕྱོགས་ཞེན་ཙམ་གྱིས་བླང་དོར་དབྱེ་གསལ་ཆོས་སྤོང་གི་ལས་ནི་བགྱི་བ་ག་ལ་སྤོབས། འོན་ཀྱང་གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མཆོག་གི་སྤྲུལ་སྐུ་གསུམ། འཁྲུལ་མེད་གླིང་པ་བཅུ་གཅིག་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་སྔོན་བྱོན་བསྟན་འཛིན་མཁས་གྲུབ་ཆེན་པོ་རྣམས་ལ་ཡོངས་སུ་གྲགས་པའི་གཏེར་རྙིང་རིགས་ལ་གཞི་བྱས། ཕྱིས་བྱོན་ཆོས་དང་གང་ཟག་ཚད་མར་གྱུར་ཀྱང་དུས་སྐབས་རྟེན་འབྲེལ་དབང་གི་ཁ་གཅིག་གི་སྙན་ལམ་དུ་མཚན་ཙམ་ཡང་འབྱོན་ཏུ་མི་བཏུབ་པ་མང་དུ་སྣང་བ་རྣམས་ནི་རེ་ཞིག་བཏང་སྙོམས་སུ་བཞག ཡོངས་ལ་གྲགས་ཤིང་ང་ཁྱོད་ཀྱི་ཕྱོགས་འཛིན་ཆུང་བའི་ཕྱིས་ཀྱི་གཏེར་ཆོས་ཕལ་མོ་ཆེ་རྣམས་ཀྱང་བཀྱུས་སུ་བཀོད་པའོ། །གཉིས་པ་ནི། སྤྱིར་སྔར་འགྱུར་བསྟན་པའི་རྒྱན་གཅིག་འོག་མིན་ཨོ་རྒྱན་སྨིན་གྲོལ་གླིང་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་ཁུངས་དང་ལྡན་ཅིང་སེལ་མེད་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཡོངས་འཛིན་རྣམས་ལས་ཟབ་གཏེར་དུ་མའི་སྨིན་གྲོལ་ཕྱག་ལེན་འབད་རྩོལ་ཆེན་པོས་ཞུས་ཤིང་
གཙོ་ཆེ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བསྙེན་སྒྲུབ་རེའང་བགྱི། ཁྱད་པར་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་དང་ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་ལྡེ་སྙིགས་དུས་བསྟན་འགྲོའི་མགོན་ཏུ་བསམ་བཞིན་སྲིད་པའི་རོལ་གར་བསྒྱུར་བ། བཀའ་བབས་ཆེན་པོ་བདུན་གྱི་མངའ་བདག་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་གཏེར་སྙིང་འགའ་ཞིག་གི་སྨིན་གྲོལ་བཀའ་དྲིན་ཏུ་ཐོབ་པ་ན། གཏེར་ཕྲན་སྔོན་བྱོན་ཕལ་ཆེར་དབང་ལུང་ལྟ་ཞོག་དཔེ་རྒྱུན་ཙམ་ཡང་འབྱོར་བཀའ་བས་དེ་དག་ཕྱོགས་བསྡུ་ཞིག་གི་རྩོལ་འདོད་བློ་ཐོག་མར་སྐྱེས། དེ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཡོངས་སུ་མི་རྫོགས་པས་མགོ་རྐང་ཚང་བ་ཞིག་བྱུང་ན་རང་གཞན་ལ་ཕན་པར་རེ་བའི་བློ་གཉིས་སྐྱེས་ཏེ་འཆར་གཞིའི་ཐོ་ཡིག་བཅས། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེའི་སྙན་དབང་དུ་ཞུས་ཤིང་གསོལ་བ་བཏབ་པས་ཤིན་ཏུ་དགྱེས་པ་ཆེན་པོས་ཐོག་མར་ལེགས་སོའི་དབུགས་དབྱུང་དང་ཇི་ལྟར་བསྒྲིག་བྱའི་གོ་རིམ་ས་བཅད་ཞིབ་མོ་སྩལ། བར་དུ་སྔར་མ་ཐོབ་པ་ཕལ་མོ་ཆེའི་སྨིན་གྲོལ་དང་། ལ

【汉语翻译】
「地下全部充满宝藏，所有山岩都被加持成修行地。」以及「我已用宝藏充满西藏，若欲成就，就从所有宝藏地获取。」所说之义显现，先前出现的和新发掘的宝藏法非常多，无法全部收集。仅凭宗派偏见来区分取舍，做出舍弃佛法的行为，又怎敢去做呢？然而，以所有伏藏师成就者之王——至尊者的三化身，以及以不虚妄的莲花生大师十一尊者为主的先前出现的持教大德们的广为人知的旧伏藏体系为基础。对于后来出现的法和人，即使已经成为标准，但由于时节因缘，很多连名字都无法在某些人的耳边提及，这些暂时先放在一边。将广为人知，且不带你我的狭隘宗派偏见的后来的大多数伏藏法也略作收录。第二点是，总的来说，为了使古老的教法更加兴盛，从以邬金敏珠林寺为主的具有渊源，且传承清净无染的持明者处，以极大的努力请求了众多甚深伏藏的成熟解脱仪轨，
并且对主要的部分也进行了念诵修持。特别是，将大导师文殊友和法王赤松德赞视为浊世教众的怙主，并有意识地将生命转化为政治舞蹈。从七位大权传承的拥有者，一切智者蒋扬钦哲旺波处，有幸得到了一些伏藏心髓的成熟解脱。由于几乎所有先前出现的伏藏小品，连灌顶传承都不用说，甚至连经书的传承都难以获得，因此最初产生了想要收集这些的想法。仅仅这样也无法完全具备成就二种成就的方法，如果能有一个完整的东西，希望能利益自己和他人，于是产生了两种想法，并附上了计划清单。向遍知上师仁波切禀告并祈祷，他非常高兴，首先给予了“很好”的赞许，并详细地赐予了如何安排的顺序和章节。期间，大多数先前未获得的成熟解脱，以及

【英语翻译】
"All the underground is filled with treasures, and all the mountains and rocks are blessed as places of practice." And, "I have filled Tibet with treasures. If you want accomplishments, take from all the treasure places." The meaning of these words has manifested, and there are so many previously revealed and newly discovered treasure teachings that it is impossible to collect them all. How dare one engage in the act of abandoning the Dharma by distinguishing what to accept and reject based solely on sectarian bias? However, based on the well-known old treasure systems of the previous holders of the teachings, primarily the three incarnations of the supreme king of all treasure revealers and accomplished ones, and the eleven emanations of infallible Lingpa, I have included a selection of later treasure teachings that are widely known and free from narrow sectarian biases. As for the later teachings and individuals who have become standards, but whose names cannot even be mentioned in the ears of some due to the circumstances of the times, I will set them aside for now. Secondly, in general, in order to further enhance the ancient teachings, I have diligently requested the ripening and liberation practices of many profound treasures from the holders of the lineage, who possess the source and pure, untainted lineage, primarily from Ogmin Orgyen Mindrolling Monastery,
and have also engaged in the recitation and practice of the main parts. In particular, considering the great teacher Manjushrimitra and the Dharma King Trisong Detsen as the protectors of the teachings and beings in this degenerate age, and consciously transforming life into a political dance, I was fortunate to receive the ripening and liberation of some treasure essences from the all-knowing Jamyang Khyentse Wangpo, the possessor of the seven great authoritative transmissions. Since it was difficult to obtain even the transmission of the scriptures, let alone the empowerment transmission, of almost all the previously revealed minor treasures, the idea of collecting these arose initially. However, this alone would not fully provide the means to accomplish the two types of attainments. If there were a complete collection, I hoped that it would benefit myself and others, so two thoughts arose, and a list of plans was attached. I reported to and prayed to the omniscient Lama Rinpoche, who was very pleased and initially gave the approval of "very good" and bestowed detailed instructions on how to arrange the order and chapters. In the meantime, most of the previously unobtained ripening and liberation, as well as

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ྷག་པར་གཏེར་རྙིང་དཔེ་ལུང་གི་རྒྱུན་སྔར་ནས་ཚད་པ་མང་པོ་ཡང་གཏེར་དུ་བྱོན་བས་མཚོན་ཉེ་བརྒྱད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དུ་མ་དང་བཅས་ཏེ་རྗེས་སུ་གནང་མཐར་གཞན་ཕན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྒོ་དུ་བར་དབྱེ་བར་དབྱེ་བར་མཛད་པ་སོགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་བཀའ་དྲིན་སྩལ་
བ་ལ་བརྟེན་དུ་ཁ་ཤས་གྲུབ་པའི་སྐབས་སུ། སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པའང་ཡིད་ཆེས་རྩོད་བྲལ་གྱི་ཕྲིན་ལས་དབུ་ཚུགས་པའི་ཐོག་མར་རུང་མིན་བརྟགས་པ་གནང་བས་རུང་ངེས་པའི་ལུང་བྱང་དམིགས་གསལ་ཐོབ། བར་དུ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཅས་གནང་བ་ལན་གསུམ་ཞུས་པར་གཏེར་སྟོན་བརྒྱ་རྩ་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་དམིགས་སུ་བསལ་བ་ཁ་ཤས་ཀྱི་གཏེར་ཆོས་ཉེ་བརྒྱུད་དུ་གསན་འདུག་པ་རྣམས་ཀྱི་སྨིན་གྲོལ་གདམས་གཏད་ཞུས། མཐར་རྗེ་ཉིད་ཀྱི་གཏེར་བྱོན་མདོ་དང་སྒྱུ་འཕྲུལ་གཙོར་གྱུར་སྔར་ས་སྟེང་དུ་མ་བྱོན་པ་རྣམས་ཀྱང་སྐལ་པ་བཟང་པོའི་དབྱིད་དུ་ནོས་པ་དེ་དག་ལ་བརྟེན་ནས་འདི་ཉིད་སྡུད་པའི་སྩོལ་བ་ལ་ཞུག་པ་ཡིན་གྱི། ཐོས་པ་ཙམ་ལ་སྙིང་པོར་བཟུང་ནས་མ་བརྟགས་པའི་གྱི་ཚོམས་དང་། གསང་བ་གཉན་པོ་ལ་ཇི་མི་སྙམ་པའི་རབ་ཆོད། འགྲན་སེམས་དང་གྲགས་འདོད་སོགས་ལོག་པའི་སེམས་བསྐྱེད་སྔོན་དུ་བཏང་པས་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་ནི། བདག་ལྟ་བུའི་ཤིན་ཏུ་མ་སྦྱངས་ལ་མི་མཁས་ཤིང་མ་བསྡམས་པའི་སོ་སྐྱེ་བྱ་བྲལ་ཉམ་ཆུང་བསྟན་པའི་ཁུར་མི་ཐེག་པ་ཞིག་གི་སྐབས་སུ་མ་བབས་པའི་བྱ་བརླབས་ཆེན་བརྩམ་པ་འོས་སུ་མ་གྱུར་ཀྱང་། བྱིས་པའི་དུས་ནས་རྒྱལ་དབང་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་མི་ཕྱེད་པའི་དད་པ་བརྟན་པོ་ལྷན་སྐྱེས་སུ་མངའ་བས་དེའི་གསུང་གསང་རིས་སུ་མཆད་པ་ལ་འདུན་རྩོལ་ཆོས་ཤེས་མེད་པ་ཤུགས་འབྱུང་དུ་གྲུབ་པ་དང་། བོད་སྤྱིའི་
མཚན་ཉིད་གསར་བས་ཀྱི་དབང་དུ་སོང་བས་གཏེར་རྙིང་ཕལ་ཆེར་ཞི་བར་མནལ་ལ་ཉེ་ཞིང་རྒྱུན་དཀོན་པ་འགའ་ཡང་ཆད་དུ་ཕོངས་པ་དང་། གཏེར་སྙིང་གསར་དུ་བྱོན་པ་རྣམས་ནི་མཚན་ཙམ་ལས་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་གསན་ལམ་དུའང་འབྱོན་མ་བཏུབས་པས་སྙིང་ལྟར་གཅེས་པ་དང་། གཏེར་གསར་ཕལ་མོ་ཆེའང་རང་གཞན་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བ་ཤས་ཆེ་ཤིང་དཀོར་སྡུད་ཀྱི་ཕྱག་ཆ་དང་། ལྟོ་ཕྱིར་བོན་གྱེད་མཁན་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་རྗེས་གནང་དང་མདོས་གཏད་སོགས་ཞུ་ཐོབ་དཀོན་པས་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་བཀོད་ན་དེ་ཙམ་ལའང་ཕན་པར་རེ་བ་དང་། ཚད་མའི་གཏེར་ཆོས་ཕྱོགས་རེ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཅན་དུ་གྱུར་པ་དག་ཀྱང་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེའི་རྗེས་འཇུག་ཡོངས་ཀྱི་སྤྱི་ནོར་དུ་གྱུར་ན་ཅི་མ་རུང་

【汉语翻译】
特别是，旧伏藏的教言传承，从前有很多也作为伏藏出现，包括近八支的加持等，之后给予，最终将利他事业的门分为多种等，赐予了不可思议的恩德。
因此，在一些成就的时候，化身大伏藏师秋吉林巴，也在无可争辩地开始事业之初，进行了是否如法的考察，获得了确定如法的授记。期间，供养会供轮等三次，请求了所有一百零八伏藏师和个别特别指定的伏藏师的伏藏法，听闻了近传承的成熟解脱教导。最终，将上师自己的伏藏，主要是经部和幻化部等以前未曾在世间出现的法，也作为具善缘者的资粮而获得，依靠这些而开始了收集此法的请求。不是仅仅听闻就视为精华，未经考察的盲从，以及对甚深秘密毫不重视的轻率决定，以及将竞争心和名声欲望等邪恶发心放在首位。
第三，像我这样极其不成熟、不精通、不调伏的凡夫，无家可归的贫弱者，无法承担教法的重担，在不适宜的时候，从事伟大的事业是不合适的。但是，从小就对莲花生大师具有坚定不移的信心，因此自然而然地产生了对他的秘密教言进行学习的意愿和努力，并且由于普遍受到新学派的影响，导致大多数旧伏藏接近寂灭，一些稀有的传承也面临中断的危险。新出现的伏藏，也仅仅是名称而已，无法进入伟大人物的听闻之中，因此像对待心肝一样珍惜。大多数新伏藏也大多是自他迫切需要的，并且收集资财的手段，以及为了生计而进行占卜的人们，也很难获得随许和仪轨等，如果统一编纂，也能有所帮助。如果具有可靠性的伏藏法，能够成为利益一方的事业，那么如果能够成为所有莲师追随者的共同财富，那该多好啊。

【英语翻译】
In particular, the lineage of teachings from old terma, many of which have appeared as terma from before, including the blessings of the near eight branches, etc., were given afterwards, and ultimately the doors of altruistic activities were divided into many kinds, etc., bestowing inconceivable kindness.
Therefore, at the time of some accomplishments, the incarnate great tertön Chokgyur Lingpa also, at the beginning of starting his indisputable activities, examined whether it was in accordance with the Dharma, and received a definite prophecy that it was in accordance with the Dharma. During that time, offering tsok khorlo (feast gatherings) three times, he requested the maturing and liberating instructions of the terma of all one hundred and eight tertöns and some individually specified tertöns, who had heard the near lineage. Finally, the master's own terma, mainly the sutra and illusion sections, etc., which had never appeared in the world before, were also received as the provisions of those with good fortune, and based on these, the request to collect this dharma was started. It is not that I merely took what I heard as the essence, blindly following without examination, or making rash decisions without regard for the profound secrets, or putting evil intentions such as competitive spirit and desire for fame first.
Third, like me, an extremely immature, unskilled, and untamed ordinary person, a homeless and weak person who cannot bear the burden of the teachings, it is not appropriate to engage in great activities at an inappropriate time. However, from childhood, I have had unwavering faith in Guru Padmasambhava, so I naturally developed the desire and effort to study his secret teachings, and because I was generally influenced by the new schools, most of the old termas were close to extinction, and some rare lineages were in danger of being cut off. The newly emerging termas are only names, and cannot enter the hearing of great people, so they are cherished like the heart. Most of the new termas are also mostly needed by oneself and others, and the means of collecting wealth, and those who perform divination for a living, also have difficulty obtaining permission and rituals, etc., so if they are compiled together, it would be helpful. If the reliable terma dharma can become an activity that benefits one side, how wonderful it would be if it could become the common wealth of all followers of Guru Rinpoche.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
སྙམ་པ་སོགས་སྒོ་དུ་མ་ནས་ལྷག་པའི་བསམ་པ་ཁོ་ན་ཡིད་ལ་བྱས་ཏེ་བཀའ་ཡི་བསྡུ་བ་ལ་ཉེ་བར་ཞུགས་པའང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་འབའ་ཞིག་ཏུ་རིག་པར་བྱ་སྟེ། ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་སྡུད་པ་ལས། རྒྱལ་བའི་ཉན་ཐོས་པ་དག་གང་ཞིག་ཆོས་སྟོན་དང་། འཆད་དང་རིག་པ་དག་དང་ལྡན་པར་བརྗོད་པ་དང་། མཆོག་འཕགས་བདེ་བ་བྱེད་དང་དེ་ཡི་འབྲས་ཐོབ་པ་། དེ་དག་ཀུན་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐྱེས་བུའི་མཐུ། ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །བཞི་པ་བཀའ་བསྡུ་ལ་བརྩོན་པའི་གྲུབ་དོན་སྨིན་གྲོལ་གདམས་ངག་གི་བཞུགས་ཚོགས་དངོས་དང་ཞར་བྱུང་
བརྒྱུད་རིམ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་བཅས་དགོད་པ་ལ་གསུམ། གང་ལས་བྱུང་བ་བརྒྱུད་པའི་ལོ་རྒྱུས། བྱུང་ཁུངས་དེ་ལྡན་གྱི་གདམས་པའི་དཀར་ཆག དེ་ལས་འབྱུང་བའི་གདམས་སྐོར་དངོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་སོ། །དང་པོ་ནི་གདམས་ངག་ཁུངས་དང་འབྲེལ་བ་ཞེས་མཁས་པ་རྣམས་ལ་གཏམ་དུ་གྲགས་པའི་ཕྱིར་ཐོག་མར་ཡིད་ཆེས་པའི་བྱུང་ཁུངས་ལོ་རྒྱུས་ཐོས་པས་དེའི་གདམས་ངག་ལ་དད་ཅིང་ངེས་ཤེས་འདྲོད་པའི་དགོས་པ་ཐོག་མར་འབྱུང་བར་འབྲེལ་བ། དེའང་གདམས་ཟབ་འདི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་པདྨ་ཀ་ར་སྟེ་དེའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཁོ་ནའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལས་གཞན་གྱིས་ཚད་བཟུང་བར་ག་ལ་ནུས་ཀྱང་། གུ་རུ་ཉིད་ཀྱིས་རྗེས་སུ་གནང་ནས་བཀའི་སྡུད་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བཀོད་པ་ལ་ཇི་སྐད་དུ། རྣམ་ཐར་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་དང་བརྒྱ་ཕྲག་དགུ། མ་འོངས་དམ་ལྡན་དོན་དུ་བཀོད་ནས་སྦས། ཞེས་གྲངས་ཚད་ཡོད་པ་དང་། མིང་ཅན་མིང་མེད་ཀྱི་གཏེར་ཁ་བསམ་ལས་འདས་པར་གུ་རུའི་རྣམ་ཐར་སྣ་རེ་བཞུགས་པས་གྲངས་ཚད་མེད་པའང་བཤད་པ་ལས། གཏེར་བྱོན་ཕལ་མོ་ཆེར་རྫུན་སྐྱེས་ཁོ་ནའི་རྣམ་ཐར་དུ་རིགས་མཐུན་ཅིང་བཀའ་མ་ཕུར་པའི་ལོ་རྒྱུས་དང་བ་མཁལ་སྨུག་པོའི་གཏེར་མ་སོགས་ཁ་ཅིག་ཏུ་མང་པ་སྐྱེས་སུའང་བཤད་པས། ཡོངས་གྲགས་ལུགས་
སྲོལ་གཉིས་སུ་བཞུགས་པའི། དང་པོ་ལ་རྒྱས་བསྡུས་འདྲ་མིན་མཐའ་ཡས་པ་ཞིག་སྣང་བ་ལས། འདིར་གཏེར་བྱོན་བཀའ་ཐང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བའི་ཕྱི་མོ་ཉང་རལ་ཉི་མ་འོད་ཟེར་གྱིས་དཔལ་གྱི་བསམ་ཡས་ཁམས་གསུམ་ཟངས་ཁང་གླིང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་སྐྱེས་རབས་ཆོས་འབྱུང་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལེའུ་ཞེ་གཅིག་ཅན་རྣམ་ཐར་ཟངས་གླིང་མར་གྲགས་པ། དེའི་དོན་བསྡུས་གསོལ་འདེབས་ཉང་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པ། ཨོ་རྒྱན་མཛད་པ་བཅུ་གཅིག་གི་གསོལ་འདེབས་རཏྣ་གླིང་པ

【汉语翻译】
想到等等多种途径，唯独将殊胜的发心放在心中，接近于结集佛语，也应当认识到这仅仅是佛的加持。在《功德宝藏集》中说：‘诸位获得胜利的声闻弟子，无论是宣讲佛法，还是精通讲解和智慧，以及带来殊胜的安乐和获得其果报，所有这些都是如来佛子的力量。’因此，第四，为了致力于结集佛语，列出成熟解脱窍诀的法会实况和附带的传承记录，分为三部分：从何而来传承的历史，来源处所具备的窍诀目录，以及由此产生的窍诀内容的项目。第一，窍诀与来源相关，因为‘与窍诀的来源相关’在智者中广为流传，所以首先听闻令人信服的来源历史，从而对窍诀产生信仰和确定，这是最初产生关联的必要条件。这些深奥的窍诀的导师是诸佛总集莲花生大师，他的传记唯有佛才能衡量，其他众生如何能够衡量？然而，莲师亲自开许后，结集佛语者们记录道：‘十万九千传记，为了未来具誓者而记录并隐藏。’这样有数量的说法，还有说，由于无数有名无名的伏藏中都有一部分莲师的传记，所以没有数量。但是，大多数伏藏品都与虚假出生的传记相似，有些如噶玛普巴的历史和紫褐色的牛肾伏藏等，甚至说是曼巴出生的。因此，存在两种广为人知的传统。第一种有无尽的广略不同，而这里，所有伏藏佛语目录的根本母本，是娘热尼玛沃色从吉祥桑耶三界铜色宫殿迎请出的，名为《莲花生大师的本生传·教法源流宝鬘》，共四十一品，被称为铜色宫殿传记。娘仁波切著有该传记的意义简略祈请文。热那林巴著有《邬金事业十一祈请文》。

【英语翻译】
Thinking of various ways, only keeping the supreme intention in mind, approaching the collection of Buddha's words, it should also be recognized that this is solely the blessing of the Buddha. In the 'Collection of Precious Qualities,' it says: 'Those victorious Shravaka disciples, whether they teach the Dharma, or are proficient in explanation and wisdom, as well as bringing supreme bliss and obtaining its fruition, all of these are the power of the Tathagata's sons.' Therefore, fourth, in order to dedicate oneself to the collection of Buddha's words, listing the actual circumstances of the ripening liberation instruction assembly and the accompanying lineage records, it is divided into three parts: the history of the lineage from which it came, the catalog of instructions possessed by the source, and the items of the actual instruction content arising from it. First, the instructions are related to the source, because 'related to the source of the instructions' is widely circulated among the wise, so first hearing the convincing source history, thereby generating faith and certainty in the instructions, this is the necessary condition for the initial connection. The teacher of these profound instructions is the embodiment of all Buddhas, Guru Rinpoche Padmakara, whose biography can only be measured by the Buddha, how can other beings measure it? However, after Guru himself granted permission, those who collected the Buddha's words recorded: 'Ten thousand nine hundred biographies, recorded and hidden for the sake of future vow-holders.' Thus there is a statement of quantity, and it is also said that because there is a portion of Guru's biography in countless named and unnamed treasures, there is no quantity. However, most treasure items are similar to the biographies of false births, and some, such as the history of Karma Phurba and the purplish-brown cow kidney treasure, are even said to be born of Manpa. Therefore, there are two well-known traditions. The first has endless variations of extensive and concise, and here, the fundamental mother text of all treasure Buddha word catalogs is what Nyangrel Nyima Ozer brought forth from the Glorious Samye Three Realms Copper-Colored Palace, called 'The Previous Life Story of the Great Teacher Padmasambhava, the Garland of Dharma Origin Jewels,' with forty-one chapters, known as the Copper-Colored Palace Biography. Nyang Rinpoche composed a concise prayer summarizing the meaning of that biography. Ratna Lingpa composed the 'Eleven Prayers of the Ugyen Deeds.'

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ས་མཛད་པ་རྣམས་བཞུགས། ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་སྡུད་པ་པོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། མངའ་བདག་ཁྲི་སྲོང་ལེའུ་བཙན། གཏེར་ཆེན་ཉང་རལ། ལ་སྟོད་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། མདོ་པོ་རས་པ། དབུས་པ་གྲགས་འབུམ། མངའ་རིས་དཔལ་སེང་། བསམ་འགྲུབ་རྒྱལ་མཚན། དཀོན་མཆོག་མགོན་པོ། མངའ་རིས་པཎ་ཆེན། ཉང་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ། ཀརྨ་གུ་རུ། མངའ་བདག་སྤྲུལ་སྐུ། ཆོས་དབང་ཀུན་བཟང་། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པ། རྒྱལ་སྲས་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་སྐལ་བཟང་འཕེལ་རྒྱས། རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ། ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། རྒྱལ་དབང་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། དཔའ་བོ་གཙུག་ལག་
ཆོས་རྒྱལ། འདྲེན་མཆོག་དགེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ། དེས་བདག་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ལའོ། །ཡང་ན་རིན་རྣམ་ནས་ཁྲི་བརྒྱུད་བར་མ་ཆད་པར། སངས་རྒྱས་ཀུན་དགའ། འགྱུར་མེད་ཡིད་བཞིན་དབང་རྒྱལ་པདྨ་འོད་ཟེར། མཁན་དཀོན་མཆོག་འོད་ཟེར། དེ་ལས་སོ། །གསོལ་འདེབས་ལྔ་མ་ནི། ཉང་ཡབ་སྲས། གཉོས་ཞིག གཉོས་སྒོམ་རྡོ་རྗེ། གཉོས་སྟོན་གྲགས་པ། གྲགས་པ་བཀྲ་ཤིས། མཐིང་མ་གྲགས་འོད། གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན། ཚུལ་ཁྲིམས་འབྱུང་གནས། ཤེས་རབ་རྒྱལ་པོ། ནམ་མཁའི་མཚན་ཅན། མཁའ་ཀློང་ཡངས་པ། སྐལ་ལྡན་རྒྱ་མཚོ། རྒྱ་མ་མི་འབྱུང་བ། འབྲི་ཁུང་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། ཆོས་རྒྱལ་ཕུན་ཚོགས། བསོད་ནམས་རིན་ཆེན། ཕྲི་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། སྲས་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ། དེ་ལས་སོ། །ཕྱི་མ་ནི་རཏྣའི་ཚེ་སྒྲུབ་གསང་འདུས་སོགས་དཔལ་ཡུལ་ཕྱོགས་ནས་བརྒྱུད་པ་དང་འདྲའོ། །པདྨ་བཀའ་ཐང་དོན་བསྡུས་ཀྱི་གསོལ་འདེབས་རྗེ་བླ་མས་མཛད་པ། ལུང་རྗེ་ཉིད་ཀྱིས་སྩལ་བའོ། །གཉིས་པ་འཕགས་ཡུལ་ཐུན་མོང་བ་ལ་ཡོངས་སུ་གྲགས་པའོ་ཚད་ཐུབ་ཀྱི་ལེགས་བཤད་རྗེ་བཙུན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས་མཛད་པའི་སློབ་
དབོན་པདྨའི་རྣམ་ཐར་རྒྱ་གར་ལུགས་ཡིད་ཆེས་སུམ་ལྡན་ཙམ་བཀོད། ལུང་བརྒྱུད་ནི། རྗེ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེ། རྒྱལ་ཚབ་རིན་ཆེན་རྒྱ་མཚོ། བློ་གྲོས་རྣམ་རྒྱལ། ངག་དབང་ཕྲིན་ལས། ཀུན་བཟང་དབང་པོ་གཙུག་ལག་དགའ་བ། ཚེ་དབང་ཀུན་ཁྱབ། ཀརྨ་རཏྣ། ཀརྨ་འོད་གསལ་འགྱུར་མེད། དེ་ལས་སོ། །དེ་དག་གི་འཕྲོས་ལས་བརྩམས་ཏེ། ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེའི་རྣམ་ཐར་བཀའ་ཐང་དོན་བསྡུས་གསོལ་འདེབས་ངོ་མཚར་ཨུ་དུམྦ་རིས་ཕྲེང་མཛེས། གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ

【汉语翻译】
ས་མཛད་པ་རྣམས་བཞུགས། 传承是：邬金仁波切的记录者益西措嘉，君主赤松德赞，大掘藏师娘热，拉堆巴·弥觉多吉，多波惹巴，卫巴扎崩，阿里贝桑，桑珠嘉参，衮却衮波，阿里班钦，娘衮噶伦珠，噶玛古汝，君主祖古，曲旺衮桑，持明钦列伦珠，法王德达林巴，嘉色仁钦南嘉，久美噶桑华吉，持明才旺诺布，衮钦曲吉雍涅，嘉旺杜度多吉，巴沃祖拉
曲嘉，哲穹格勒嘉措。他传给了我洛哲塔耶。或者从仁南到赤钦之间没有中断。桑吉衮噶，久美意西旺嘉白玛沃热，堪钦衮却沃热，从那儿开始。五祈请文是：娘父子，觉希，觉贡多吉，觉敦扎巴，扎巴扎西，廷玛扎沃，扎巴嘉参，楚臣炯涅，西绕嘉波，南喀岑坚，卡隆央巴，噶丹嘉措，嘉玛弥炯瓦，竹贡仁钦彭措，曲嘉彭措，索南仁钦，钦列伦珠，德达林巴，从儿子仁钦南嘉开始依次传递，莲花秘密真言丹增，久美丹贝，从那儿开始。后一个是如Raтна的寿命修法秘密集合等，与从巴域方向传来的相似。莲师遗教简要祈请文是杰喇嘛所著，由上师亲自赐予。第二是圣地印度共同认可的，具量之善说，至尊一切智者达热纳塔所著的《上师莲花生传记·印度方式·可信三具足》略述。传承是：至尊仁波切，嘉擦仁钦嘉措，洛哲南嘉，阿旺钦列，衮桑旺波祖拉嘎瓦，才旺衮恰，噶玛Raтна，噶玛沃萨久美，从那儿开始。从那些的其余部分开始，邬金仁波切的传记《遗教简要祈请文·奇妙的乌昙婆罗花鬘》由掘藏师成就者所著。

【英语翻译】
The grounds are present. The transmission lineage is: Orgyen Rinpoche's recorder Yeshe Tsogyal, the sovereign Trisong Detsen, the great treasure revealer Nyangrel, Latöpa Mikyö Dorje, Dopö Repa, Üpa Drak Bum, Ngari Pel Seng, Samdrub Gyaltsen, Könchok Gonpo, Ngari Panchen, Nyang Kunga Lhundrup, Karma Guru, the sovereign Tulku, Chöwang Künsang, Rigdzin Trinle Lhündrup, Chögyal Terdak Lingpa, Gyalsé Rinchen Namgyal, Gyurme Kalsang Peldgye, Rigdzin Tsewang Norbu, Künkhyen Chökyi Jungne, Gyalwang Düdül Dorje, Pawo Tsuklak
Chögyal, Drenchok Gelek Gyatso. He gave it to me, Lodrö Thaye. Or from Rinnam to Trichin without interruption. Sangye Kunga, Gyurme Yishin Wang Gyal Pema Özer, Khen Könchok Özer, from there on. The five supplication prayers are: Nyang father and son, Nyö Zhik, Nyö Gom Dorje, Nyö Tön Drakpa, Drakpa Tashi, Thingma Drak Ö, Drakpa Gyaltsen, Tsultrim Jungne, Sherab Gyalpo, Namkhé Tsen Chen, Khalong Yangpa, Kalden Gyatso, Gyama Mijungwa, Drikung Rinchen Püntsok, Chögyal Püntsok, Sönam Rinchen, Trinle Lhündrub, Terdak Lingpa, from the son Rinchen Namgyal onwards in succession, Pema Sangngak Tendzin, Gyurme Tendpel, from there on. The latter one, such as the Raтна's longevity practice secret gathering etc., is similar to the one transmitted from the Pal Yul direction. The concise supplication prayer of Pema Kathang was composed by Jé Lama, and bestowed by the master himself. The second is the well-known and commonly accepted in the sacred land of India, the reliable and excellent explanation, the abridged 'Biography of the Master Padmasambhava, Indian Style, with Three Aspects of Faith' by the venerable omniscient Tāranātha. The transmission lineage is: Jetsün Rinpoche, Gyaltsab Rinchen Gyatso, Lodrö Namgyal, Ngawang Trinle, Künsang Wangpo Tsuklak Gawa, Tsewang Künkhyab, Karma Raтна, Karma Ösal Gyurme, from there on. Starting from the remainder of those, the biography of Orgyen Rinpoche, 'Concise Supplication Prayer of Kathang, Wonderful Garland of Udumbara Flowers,' was composed by the treasure revealer siddha.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
་རིམ་པར་བྱོན་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་མདོར་བསྡུས་བཀོད་པ་རིན་ཆེན་བེཌཱུརྻའི་ཕྲེང་བ། དེའི་དོན་བསྡུས་གསོལ་འདེབས་རྒྱས་པ། མཚན་སྡོམ་གསོལ་འདེགས་བསྡུས་པ་བཅས་བཞུགས་འདི་ནས་བརྩམ་མཛད་བྱང་མ་སྨོས་པ་ཐམས་ཅད་རང་ཉིད་ཀྱི་གསར་བསྒྲིགས་བྱས་པ་ཤ་སྟགས་ལགས་སོ། །གཉིས་པ་ནི། དཀར་ཆག་ཞིབ་མོར་བཀོད་པ་འདི་ཉིད་དེ་བཀའ་བརྒྱའི་སྐོར་རྣམས་ནི་ཟུང་དུ་གསལ་ལ། ཞར་བྱུང་གང་ལས་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པའང་ཚོལ་བདེ་བའི་ཕྱིར་ཕྱོགས་སུ་བཀོད་མོད། ཕྲིན་ལས་དར་རྒྱས་སུ་གྱུར་པ་ཁ་ཅིག་ནི་བརྒྱུད་སྲོལ་ཐ་དད་པའི་རྣམ་གྲངས་མང་དུ་འདུག་ཀྱང་འདིར་ཡིག་ཚོགས་ལ་འཇིགས་ནས་རྩ་བ་སྣ་རེ་ཙམ་ལས་མ་བཀོད་པ་འདོད་ན་གཞན་དུ་རྟོགས་པར་བྱ་དགོས་པ་དང་། གཏེར་ཕྲན་འགའ་ཞིག་དང་གདམས་ངག་ཕྲན་ཚོགས་འགའ་རེ་སྔོན་གྱི་དཔྱོད་ལྡན་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་གསན་ཡིག་ཏུ་འང་བར་སྐབས་ཀྱི་བརྒྱུད་
པ་མི་གསལ་བ་དང་འོལ་ཚོད་དུ་བཀོད་པའང་ཡོད་རིགས་སུ་འདུག་ཅིག །རང་གིས་ཞུ་ཡུལ་ཁ་ཤས་ནས་ཀྱང་རྒྱུན་ཡོད་ངེས་པའི་བླ་མ་དག་ལས་གསན་ངེས་པ་ཙམ་ལས་བརྒྱུད་རིམ་མ་རྙེད་པ་མང་རུང་། རང་ནས་ཉི་རེ་རེ་བཞིན་ཏུ་ཞུས་ངེས་པ་ལས་ལུང་ཙམ་ཡང་མ་མནོས་པའི་ཡིག་ཆ་སྣ་གང་རྙེད་བསྡུས་པ་ནི་གཅིག་ཀྱང་མེད་ལ་ཁྱད་པར་སྔ་འགྱུར་རྙིང་མའི་ཕྱོགས་སུ་དག་སྔང་དང་ཉེ་བརྒྱུད་ལ་ཚད་མར་མཛད་པས་དེ་ལྟར་ན། ཉེ་བརྒྱུད་ཀྱི་བཀའ་དམིགས་གསལ་དུ་བབས་པའི་རྩོད་བྲལ་གུ་རུའི་རྒྱལ་ཚབ་གཏེར་ཆེན་རྣམ་པ་གཉིས་ལས་ཁོ་བོས་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གི་སྨིན་གྲོལ་བྱིན་རླབས་བཀའ་གཏད་རྗེས་སུ་གནང་བ་བཅས་ཡང་ནས་ཡང་དུ་ཡིད་ཚིམས་པར་ཞུས་ཤིང་ཐོབ་པ་ལགས་པས་གོ་ས་མཐོ་ཞིང་གྲགས་འབྱོར་ལྡན་པ་ཞིག་ཡིན་ན་བཀའ་བབས་ལུང་བསྟན་གྱི་བརྒྱུད་པར་ངོམས་རིན་ཆོག་པ་ཡོད་དོ། །འདིའི་འཕྲོས་ལས། སྨིན་གྲོལ་འབོགས་པའི་ལག་ལེན་དང་བཅས་གཤོམ་ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་ཐོ་ཡིག་ཀྱང་ཉེར་འཁོའི་ཆེད་དུ་བཀོད་པའོ། །གསུམ་གདམས་སྐོར་དངོས་ནི། འོད་གསལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ལས། བསྐྱེད་པ་མ་ཧཱ་ཡོ་ག་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞི་ལྟ་བུའོ། །རྫོགས་པ་ཨ་ནུ་ཡོ་ག་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལམ་ལྟ་བུའོ། །རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྲས་བུ་ལྟ་བུའོ། །ཞེས་བསྐྱེད་རྫོགས་སྡེ་
གསུམ་དུ་གསུངས་པ་ལས། དང་པོ་བསྐྱེད་པ་མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་སྐོར་ལ་གཉིས། རྒྱ་ཆེ་བ་རྩ་བར་གྱུར་པ་རྒྱུད་སྡེ་དང་། ཟབ་པ་ལག་ལེན་དུ་འདྲིལ་བ་སྒྲ

【汉语翻译】
历代上师的传记简略汇编《珍宝琉璃鬘》。其义汇集祈请文广大仪轨。名称总集供养简略仪轨等，从此处开始，凡未注明作者的，全部都是我自己新编的。第二，详细目录的编排，噶举派的部分很清楚。为了方便查找传承次第，也顺便列出。有些事业兴盛的，传承方式多种多样，但因篇幅所限，这里只列出一些根本，想了解更多，请参考其他资料。一些小伏藏和一些零星的诀窍，在以前有学识的大德们的听闻记录中，也有中间的传承不清楚或大致记录的情况。我自己从一些请法处，也只是听闻了肯定有传承的上师们所传，但没有找到传承次第的情况很多。我自己对于每天必须请教的，连传承都没有得到的文献，收集到的一个也没有，特别是对于早期宁玛派，以清净和近传承为准则，因此，对于近传承的教言特别明显降临的无可辩驳的莲师的代表两位大掘藏师，我反复多次心满意足地请求并获得了共同和不共同的成熟解脱加持灌顶等，如果是地位高、名声财富具足的人，那么对教言降临授记的传承感到自豪也是可以的。此外，为了近侍，也记录了成熟解脱的实际操作和陈设方式的目录。第三，关于诀窍的真实内容。光明大圆满的续部《金刚萨埵心镜》中说：生起次第玛哈瑜伽犹如一切法的根基。圆满次第阿努瑜伽犹如一切法的道路。大圆满阿底瑜伽犹如一切法的果实。如是宣说了生圆次第三部，其中，第一，生起次第玛哈瑜伽方面有二：广大的是成为根本的续部，甚深的是归摄于实修的仪轨。

【英语翻译】
A concise compilation of the biographies of successive masters, "The Garland of Precious Lapis Lazuli." A comprehensive prayer summarizing its meaning. A concise offering of name summaries, etc. From here on, all works without named authors are entirely my own new compilations. Secondly, this detailed catalog is clearly arranged in pairs for the Kagyu section. The order of transmission is also arranged for easy searching. Some who have flourishing activities have many different transmission traditions, but due to the fear of writing here, only a few roots are listed. If you want to know more, you should understand it elsewhere. Some minor treasures and some minor instructions, in the hearing records of the great scholars of the past, also have intermediate transmissions that are unclear or roughly recorded. From some of my own places of request, I have only heard from lamas who are sure to have a lineage, but I have not found many cases of lineage order. I myself have not collected a single document that I have not even received the transmission of, but I have definitely asked for it every day. In particular, for the early Nyingma school, purity and close transmission are the criteria. Therefore, for the two great treasure masters who are the undisputed representatives of Guru Rinpoche, whose teachings of close transmission are particularly clear, I have repeatedly and satisfactorily requested and received the common and uncommon ripening liberation blessings, empowerments, etc. If one is a person of high status, fame, and wealth, then it is permissible to be proud of the lineage of prophecies of the teachings. In addition, for the sake of attendants, a list of how to arrange the actual practice of ripening liberation is also recorded. Third, the actual content of the instructions. In the tantra of the Great Perfection of Clear Light, "The Vajrasattva Heart Mirror," it says: Generation stage Mahayoga is like the basis of all dharmas. Completion stage Anuyoga is like the path of all dharmas. The Great Perfection Atiyoga is like the fruit of all dharmas. Thus, the three sections of generation and completion stages are taught. Among them, first, in terms of the generation stage Mahayoga, there are two: the vast one is the tantra that becomes the root, and the profound one is the ritual that is condensed into practice.

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
ུབ་སྡེའོ། །དང་པོ་ལའང་སྤྱིར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ལྔའི་རྩ་བར་གྱུར་པའི་རྒྱུད་སྡེ་ལྔ། སྒྲུབ་པ་ལག་ལེན་དུ་སྟོན་པ་རོལ་བའི་རྒྱུད་སྡེ་ལྔ། སྤྱོད་པ་ཡན་ལག་ཏུ་འགྲོ་བའི་རྒྱུད་སྡེ་ལྔ། མ་ཚང་བ་ཁ་སྐོང་བའི་རྒྱུད་སྡེ་གཉིས། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁྱབ་བྱེད་གཞི་འམ་རྩ་བ་ལྟ་བུ་གྱུར་བ་སྤྱི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་དཔལ་གསང་བའི་སྙིང་པོ་སྟེ་ཏནྟྲ་ཆེན་པོ་སྡེ་བཅོ་བརྒྱད་དུ་གྲགས་པ་ལས། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་ཞི་ཁྲོ་སོ་སོའི་དབང་། རྒྱུད་ཀྱི་བཤད་པ། སྐུའི་རྒྱུད་སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་རིགས་འདུས་པའི་དབང་། སྦྱོང་བ་ཡན་ལག་ཏུ་འགྲོ་བའི་རྒྱུད་སྡེའི་ནང་གསེས་གླང་པོ་ཆེ་རབ་ཏུ་འབོགས་པའི་དུམ་བུ་དྲི་མ་མེད་པ་བཤགས་པའི་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བ་ཞི་ཁྲོ་ཁྲོམ་དཀྲུགས་དང་། ཆ་མཐུན་ཡི་གེ་བརྒྱབ་པ་དབང་མཆོག་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་སོགས་ལ་བརྟེན་པའི་ཞི་ཁྲོ་རིགས་བསྡུས་ཀྱི་དབང་། དེ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱབ་བརྟེན་རྒྱུད་སྡེ་རབ་འབྱམས། རྒྱུད་འབུམ་དུ་པོད་གསུམ་ཙམ་བཞུགས། ཀྱི་ལུང་སོགས་རྒྱ་ཆེར་བཞུགས་པ་ནི་བཀའ་མའི་སྐབས་སུ་སོང་བ་ཡིན་ལ་གཏེར་མའི་ཕྱོགས་ལ་རྒྱུད་ལུང་བཀའ་མ་དངོས་མཚུངས་སྔར་མ་
བྱོན་ཀྱང་དེང་སྐབས་མཆོག་གླིང་ཟབ་གཏེར་ལས་བྱོན་སོགས་འགོད་དུ་ཡོད་པ་དང་། ཐོག་མའི་ས་ཁོང་འཛིན་བྱེད་ད། སྤྲུལ་པའི་ལོ་ཙྭ་བ་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་རྣམ་འཕྲུལ་སྔ་འགྱུར་བསྟན་པའི་ཉི་མ་ཆེན་པོ་རིག་འཛིན་གཏེར་བདག་གླིང་པ་ལ་དམ་ཤོད་གནམ་ལྕགས་བྲག་ནས་དཔལ་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མས་དངོས་སུ་ཕུལ་བའི་ཟབ་གཏེར་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་གསང་ཆེན་རིགས་གཅིག་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་དབང་། རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་ཁྲིད་གསུམ། ཟབ་གཏེར་ཁ་བྱང་སྒྲིབ་སྦྱོང་བསྙེན་པ། ཚོགས་བསགས་སྒྲུབ་པ། བྱིན་རླབས་དབང་། ཟབ་མོ་ཁྲིད། ཁྱད་པར་རྫོགས་རིམ་སྣང་བཞི། ཟབ་ལམ་འཕོ་བ། རྨི་ལམ། དགེ་སྦྱོར་སྲང་འཇུག །འཁྲུལ་གཅོད། སྒྲིབ་སྦྱོང་ཁྲུས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྲོལ་ལམ་གསུམ་སྟེ་གཉེར་གཞུང་ལེའུ་བཅུ་གཅིག་ཆ་ཚང་བརྒྱུད་བདེབས་དང་བསྙེན་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་གཏེར་ཆེན་ཉིད་ཕྱིས་མཛད་པ་ལ་ཁ་འཕངས་དཀྱུས་སུ་བཀོད་པ། སྒྲུབ་མཆོད་དཀྱུས་མའི་ལག་ལེན། མྱོང་གྲོལ་རིལ་བུའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་མཛད་པ། ཐུགས་ཐིག་གི་བྱིན་འབེབས། གྲོལ་ལམ་གསུམ་གྱི་ལག་ལེན། དབང

【汉语翻译】
ུབ་སྡེའོ། 最初，总的来说，成为身语意功德事业五者的根本的五部续，显示修行实践的嬉戏的五部续，行为成为支分的五部续，补全不完整的两部续，所有这些的遍及者，成为基础或根本一样的总续，金刚萨埵幻化网，吉祥秘密藏，即被称为十八部大怛特罗中，吉祥金刚萨埵幻化网寂怒各自的灌顶，续部的解释，身之续部佛陀和合种姓聚集的灌顶，净化成为支分的续部类别的内中，跟随大象极度调伏的断片无垢忏悔王续的寂怒喧闹，以及相符书写文字的胜乐王续等所依赖的寂怒种姓汇集的灌顶，这些的后盾无量续部，续部十万颂中有三函左右，的传承等广泛存在，这是属于教言部的范畴，而对于伏藏方面，续部传承与教言部真实相同，以前没有出现过，但现在却有从秋吉林巴甚深伏藏中出现的等可以记录，以及最初的处所掌握者，化身译师毗卢遮那的化现，前译教法的太阳大士，持明掘藏师吉德林巴从丹肖南嘉扎（地名）由吉祥密咒的护法神亲自献上的甚深伏藏寂静金刚界大密宗唯一种姓吉祥金刚萨埵意之修法的灌顶，根本和支分的引导三者，甚深伏藏目录净障念诵，积累资粮修法，加持灌顶，甚深引导，特别是圆满次第四相，甚深道颇瓦，梦瑜伽，善行衡量，断除错觉，净障沐浴瑜伽解脱道三者，即仪轨正文十一章完整传承和念修事业的仪轨掘藏大师亲自后来造作的，将目录广泛编排，简略修供的实践，解脱丸修法由全知上师蒋扬钦哲旺波所造，意滴的加持降临，解脱道三者的实践，灌顶

【英语翻译】
Upa-desho. Initially, in general, the five tantras that are the root of the five aspects of body, speech, mind, qualities, and activities; the five tantras that demonstrate practice as play; the five tantras in which conduct becomes a branch; the two tantras that complete what is incomplete; the all-pervading basis or root of all of these, the general tantra, Vajrasattva Mayajala, glorious Guhyagarbha, that is, among what are known as the eighteen great tantra sections, the empowerment of the peaceful and wrathful aspects of the glorious Vajrasattva Mayajala individually; the explanation of the tantra; the empowerment of the Buddha Samyoga lineage assembly, the tantra of the body; within the category of tantras in which purification becomes a branch, following the Shanti-Krodha Khrom Takdruk of the elephant extremely tamed, the fragment of the immaculate Confession King Tantra; and the empowerment of the Shanti-Krodha lineage assembly based on the Wangchok Gyalpo Tantra, etc., in which matching letters are written. The support for all of these is the vast collection of tantras. There are about three volumes in the Tantra Collection. The lung, etc., are widely available, which belong to the category of Kama. As for the Terma aspect, the tantra and lung are truly the same as the Kama, and although they did not appear before, there are now those that have emerged from the profound terma of Chokgyur Lingpa, etc., that can be recorded. And the initial place holder, the emanation of the translator Vairochana, the great sun of the early translation teachings, Rigdzin Terdak Lingpa, received the profound terma, the peaceful Vajradhatu Great Secret One Lineage, the empowerment of the practice of the mind of the glorious Vajrasattva, directly from the protectors of the glorious mantra from Damshö Namchak Drak (place name). The three instructions of the root and branches. The profound terma catalog, purification of obscurations, recitation, accumulation of merit, practice, blessing empowerment, profound instructions, especially the four visions of the completion stage, the profound path of transference of consciousness, dream yoga, weighing virtuous deeds, cutting through delusion, the three paths of liberation of purification of obscurations through bathing yoga, that is, the complete transmission of the eleven chapters of the root text and the ritual of recitation and practice activities, which the great treasure revealer himself later composed, with the catalog arranged extensively. The practice of the ordinary practice feast. The method of accomplishing the experience of liberation pills was composed by the omniscient lama Jamyang Khyentse Wangpo. The descent of blessings of the mind drop. The practice of the three paths of liberation. Empowerment.

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
་ཆོག །བསྙེན་ཡིག ལོ་ཆེན་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པའི་རྩ་ཁྲིད། ཁྱད་པར་རྫོགས་རིམ་སྣང་བཞི། རྨི་ལམ་དང་གཅོད་བཅས་ཀྱི་ཁྲིད་ཡིག འཕོ་
བའི་གསོལ་འདེབས་གཏེར་ཆེན་གསུང་། འཕོ་ཁྲིད་རྗེ་བཙུན་མ་ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན་གྱིས་མཛད་པ་བཅས་བཞུགས། འདི་ཉིད་སྒྲུབ་སྡེ་གཏེར་མའི་ཕྱོགས་སུ་གཏོགས་ཀྱང་། བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ཟབ་གནད་རྣམས་གསང་བ་སྒྱུ་འཕྲུལ་གྱི་མན་ངག་ཁོ་ནར་སྣང་བ་མ་ཟད། རྒྱལ་པོ་ཛཿནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་པའི་བཀའ་མའི་རྡོར་སེམས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཆུ་བོ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པས་དོན་ཀྱིས་བཀའ་གཏེར་ཟུང་འཇུག་ཏུ་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁྱབ་བྱེད་དུ་གྱུར་པས་ཐོག་མར་དགེ་བའི་ཚུལ་དུ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། རྡོར་སེམས། དགའ་རབ་ཤྲཱིསིཾ་ཧ། ཧཱུཾ་མཛད། བི་མ་ལ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། མཚོ་རྒྱལ། བཻ་རོ། །ཁྲི་སྟོང་། གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། མཁན་ཆེན་ཆོས་དཔལ་རྒྱ་མཚོ། གཉིས་ཀས་རྒྱལ་སྲས་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཁྲི་ཆེན་པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཁྲི་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། རྗེ་བཙུན་མ་ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། ཁྲི་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཀུན་དགའ། དེ་གཉིས་ཀ་ལས་རྗེ་བླ་མ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་གསན། དེས་དག་ལའོ། །ཡང་དབང་བརྒྱུད་གཅིག་ནི། ཁྲི་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ནས། ཁྲི་ཆེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ། དཔའ་བོ་གཙུག་ལག་ཆོས་རྒྱལ། དེ་ལས་སོ། །ཉམས་ཁྲིད་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཕྲིན་རྣམ་ནས། པད་སྤྲུལ་པདྨ་
དབང་རྒྱལ། ཁྲི་སངས་རྒྱས་ཀུན་དགའ། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ། དེ་ལས་སོ། །འཕྲོ་ཁྲིད་ལུང་བཅས་མཛད་པ་པོ་ལས་གསན། གཏེར་གཟུང་གི་ལུང་རྒྱུན། རྗེ་བཙུན་མ་ཕྲིན་ཆོས་ཡན་དབང་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། དེ་ལས་གསན་པ་དང་། གཏེར་ཆེན་གསུང་རྣམས་དེ་ལས། རྗེ་བཙུན་མ་མི་འགྱུར་དཔལ་སྒྲོན། དེས་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ལོ་ཆེན་གསུང་རྣམས་དེ་ལས་རྒྱལ་སྲས་ཡིད་བཞིན་ལེགས་གྲུབ། དེས་རིན་རྣམ། དེ་ནས་རྗེ་བཙུན་མའི་བར་གོང་དང་འདྲ་ཞིང་དེ་ལས་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མས་གསན་ཏེ་སྩལ་བའོ། །རྗེ་ཉིད་ཀྱི་གསུང་རྣམས་ནི་ཁོ་བོས་དངོས་སུ་ནོས་པ་སྟེ་ཕྱིན་ཆད་ཀུན་ལ་ཤེས་པ་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་འབྲེལ་དུ་དོང་སྤྲུགས་རིགས་བསྡུས་དང་ཆ་མཚུངས་པ། ལོ་ཙྭ་བ་ཅོག་རོ་ཀླུའི་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྣམ་འཕྲུལ་གྲུབ་ཐོབ་ཀརྨ་གླིང་པས་སྒམ་པོ་གདར་གྱི་རི་བོ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཟབ་གཏེར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མངའ་བ་ཞི་ཁྲོ་དགོངས་པ་རང་གྲོལ་

【汉语翻译】
可以。念诵仪轨。洛钦仁波切所著的根本引导。特别是圆满次第四相。梦境和施身法的引导文。往生祈请文是掘藏大师所说。往生引导是至尊玛·赤列曲珍所著。这些都在这里。虽然这属于掘藏派的修法部分。但生起次第和圆满次第的甚深要诀，不仅显现为秘密幻化的口诀。而且，从国王匝（ཛཿ）开始依次传承下来的噶玛派金刚萨埵的加持，融入一条河流，因此实际上变成了噶玛和掘藏的结合。由于它遍及所有坛城，所以最初以吉祥的方式安放。关于灌顶的传承：普贤王如来。金刚萨埵。吉祥狮子。吽（ཧཱུྃ，Hum，吽）作。比玛拉。邬金大师。措嘉。贝若。赤松。掘藏大师不变金刚。堪钦曲巴嘉措。二者都传给了嘉赛仁钦南嘉。赤钦贝玛丹增。赤列南嘉。至尊玛·赤列曲珍。赤钦桑杰根嘎。这两位都从杰喇嘛蒋扬钦哲旺波那里听受。他传给了达拉。还有一个灌顶传承是：从赤列南嘉开始。赤钦贝玛旺嘉。巴沃祖拉曲嘉。从他那里传出。完整修持引导的传承是：从赤南开始。贝珠贝玛旺嘉。赤钦桑杰根嘎。根钦喇嘛。从他那里传出。关于仪轨引导和口传，是从作者那里听受。关于伏藏的口传传承：至尊玛·赤列曲珍以上的灌顶传承一样。从那里听受，掘藏大师的教言都从那里获得。至尊玛·弥觉华珍。他传给了仁钦南嘉。洛钦的教言都从他那里传给了嘉赛益西拉珠。他传给了仁南。从那以后到至尊玛之间与上述相同，根钦喇嘛从她那里听受并赐予。杰仁波切自己的教言是我亲自听受的，今后要让大家都知道。与此相关联，与董竹立宗相似，是译师觉若·洛珠坚赞的化身，成就者噶玛朗巴从冈波达的里沃迎请出来的甚深伏藏，拥有不可思议事业的寂怒意自解脱。

【英语翻译】
Okay. The recitation manual. The root instructions composed by Lotsawa Rinpoche. In particular, the four stages of completion. The instruction manual for dreams and Chöd. The prayer for transference is spoken by the great treasure revealer. The transference instructions were composed by Jetsunma Trinley Chödrön. These are all here. Although this belongs to the practice section of the Treasure lineage, the profound essence of the generation and completion stages not only appears as the secret illusory instructions. Moreover, the blessings of Vajrasattva of the Kama lineage, transmitted successively from King Ja (ཛཿ), merge into one river, so in essence it becomes a union of Kama and Treasure. Because it pervades all mandalas, it is initially placed in a virtuous manner. The lineage of empowerment is as follows: Samantabhadra. Vajrasattva. Garab Dorje Shri Singha. Hum (ཧཱུྃ，Hum，吽) Maker. Vimala. Great Orgyen. Tso Gyal. Vairo. Trisong. Great Treasure Revealer Changme Dorje. Khenchen Chöpal Gyatso. Both of them transmitted to Gyalsé Rinchen Namgyal. Trichen Pema Tenzin. Tri Trinley Namgyal. Jetsunma Trinley Chödrön. Trichen Sangye Kunga. Both of these received from Jamyang Khyentse Wangpo. He transmitted it to Dakla. Another empowerment lineage is: starting from Tri Trinley Namgyal. Trichen Pema Wanggyal. Pawo Tsuklak Chögyal. From him onwards. The lineage of complete practice instructions is: starting from Trin Nam. Pema Tulku Pema Wanggyal. Trichen Sangye Kunga. Kunkhyen Lama. From him onwards. The ritual instructions and oral transmissions were received from the author. The lineage of treasure reception is: similar to the empowerment lineage above Jetsunma Trin Chö. Received from there, and the teachings of the Great Treasure Revealer were all obtained from there. Jetsunma Migyur Paldrön. He transmitted it to Rinchen Namgyal. The teachings of Lotsawa were all transmitted from him to Gyalsé Yizhin Lekdrup. He transmitted it to Rinnam. From then until Jetsunma is the same as above, and Kunkhyen Lama heard and bestowed it from her. Jetrung Rinpoche's own teachings were personally received by me, and from now on everyone should know. Related to this, similar to Dongtrul Rikdrup, the incarnation of the translator Chokro Luyi Gyaltsen, the accomplished Karma Lingpa, is the profound treasure brought forth from the mountain of Gampo Dar, the Peaceful and Wrathful Intent Self-Liberation, possessing inconceivable activities.

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
གྱི་དབང་འབྲིང་པོ་འགྲོ་དྲུག་རང་གྲོལ། བསྡུས་པ་གཏོར་དབང་རེག་པ་དོན་ལྡན། ཆོས་ཉིད་བར་དོའི་ཁྲིད། བརྒྱུད་འདེབས་དང་ལས་བྱང་ཆུང་བ་གཏེར་གཞུང་། བསྙེན་དམིགས། གཏོང་དབང་། ཁྲིད་ཡིག་བཅས་མཁས་གྲུབ་ཀརྨ་ཆགས་མེད་གསུང་། དབང་རྒྱས་འབྲིན་གཉིས་ཀའི་སྟ་གོན་དང་འབྲིང་པོའི་དབང་ཆོག་
བསྙེན་ཡིག་བཅས་སོ། །དེའི་དབང་བརྒྱུད་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྡོ་སེམས། དགའ་རབ། ཤྲཱིསིཾ། པདྨ་འབྱུང་གནས། མཚོ་རྒྱལ། ཀརྨ་གླིང་པ། ཉི་ཟླ་སངས་རྒྱས། ཉི་ཟླ་ཆོས་རྗེ། ཉི་ཟླ་འོད་ཟེར། བཀའ་བབས་ནམ་མཁའ་ཆོས་རྒྱལ། དེ་ལས་གྱེས་པའི་བརྒྱུད་སྲོལ་སྔ་ཕྱི་བར་གསུམ་གྱི་ལུགས་མང་ཞིག་ནོས་ཀྱང་གཙོ་བོར་བརྒྱུད་སྲོལ་ཕྱི་མ་ལ་བྱེད་པས། བཀའ་བབས་ནས། སྤྲུལ་སྐུ་ཐུགས་རྗེ་འོད་ཟེར། འཁྲུལ་ཞིབ་བུདྡྷ་མངྒ། རིག་འཛིན་ཀུན་དགའ་གྲགས་པ། གར་དབང་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན། སྔགས་འཆང་པདྨ་དབང་གྲག །ཐུབ་བསྙེས་ཀརྨ་ཆགས་མེད། ཐུགས་སྲས་པདྨ་ཀུན་དགའ། མཆོག་སྤྲུལ་ཕྲིན་ལས་དབང་འབྱུར། ཀུན་གཟིགས་ཤེས་རབ་གྲགས་པ། རྣལ་འབྱོར་བསྟན་འཛིན་དོན་གྲུབ། ཀརྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ། དེས་བདག་ལའོ། །འདི་ནི་གནས་མདོ་གསེར་ཕྲེང་སྨད་བརྒྱུད་དུ་གྲགས་པའོ། །ཁྲིད་བརྒྱུད་ནི། ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེ། བརྩོན་འགྲུས་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་དོན་གྲུབ། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ། གུ་རུ་མ་ཎི། མཁན་ཆེན་བླ་མ་ཀརྨ་ངེས་དོན་བསྟན་པ་རབ་རྒྱས། དེ་ལས་སོ། །བདེ་ཆེན་ཡན་ཆད་གནས་མདོ་གསེར་ཕྲེང་སྡོད་བརྒྱུད་དུ་གྲགས་པ་སྟེ་གཞན་ལའང་འདིས་མཚོན་ནོ། །ལུན་བརྒྱུད་ནི་སྨད་བརྒྱུད་ལྟར་རོ། །མཁན་ཆེན་ལོ་
ཙྭ་བ་དྡརྨ་ཤྲཱིས་མཛད་པའི་ཞི་ཁྲོའི་ཆོ་ག་སྡིག་སྒྲིབ་རྣམ་སྦྱོང་ལ་ཀུན་གཟིགས་བླ་མས་ཁ་བསྐངས་གནང་བ། ཉེར་མཁོའི་བྱང་གསུམ་བཅས། འདིའ་ལུང་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་གཟིགས་འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ་ལས་གསན་པར་སྣང་ཡང་དེའི་གོས་ན་ཡིག་ཏུ་བརྒྱུད་ཡིག་དམིགས་གསལ་མ་བྱུང་བས། གསུང་འབུམ་ཕར་ཆེར་གྱི་བརྒྱུད་པ་ལོ་ཆེན་ནས་འགྱུར་མེད་སྐལ་བཟང་པདྨ་བསྟན་འཛིན་རིག་འཛིན་བཟང་པོ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། མཐུ་སྟོབས་རྣམས་རྒྱལ་ལ་བརྒྱུད་པར་སྣང་ངོ་། །འཕྲད་མགོ་ཤེར་འོད་གཏེར་བྱོན་གྲོལ་ཐིག་དགོངས་པར་རང་གྲོལ་གྱི་ཆོས་སྡེ་ཞི་ཁྲོའི་དབང་། ངེའི་ཕྲིན་ལས་ལྷ་དབང་ཟུར་བྱང་དང་བཅས་པ། དབང་ལུན་གཉིས་ཀའི་བརྒྱུད་པ་འཆང་འགྱུར་གྲོལ་ཏིག་སྥྱི་ལྟར་རོ། །སྤྲུལ་སྐུ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་ག

【汉语翻译】
之中等的灌顶，六道自解脱。 简略的朵玛灌顶，触及有义。 法性中阴的引导。 传承祈请文和简短的事业仪轨伏藏原文。 修持观想。 布施灌顶。 引导文等，皆为智者成就者噶玛恰美所著。 广、中二种灌顶的前行准备和中等的灌顶仪轨，以及修持文等。 其灌顶传承为：普贤王如来。 金刚持。 金刚萨埵。 极喜金刚。 师利星哈。 莲花生。 措嘉佛母。 噶玛林巴。 日月桑结。 日月法王。 日月光。 降旨虚空法王。 从此派生出的传承，虽然领受了前后中三种传承的众多法门，但主要以最后的传承为主。 从降旨开始。 祖古图杰沃热。 确吉布达芒嘎。 仁增衮嘎扎巴。 噶旺衮嘎丹增。 咒师贝玛旺扎。 图涅噶玛恰美。 亲子贝玛衮嘎。 确珠钦列旺觉。 衮西谢饶扎巴。 瑜伽士丹增顿珠。 噶玛特钦丹贝。 彼传于我。 此乃被称为乃多金鬘下部传承者。 引导传承为：恰美仁波切。 尊珠嘉措。 贝玛顿珠。 贝玛伦珠。 德钦宁波。 古汝玛尼。 堪钦喇嘛噶玛尼顿丹巴饶杰。 彼等之后。 德钦以上被称为乃多金鬘住传承者，其他也以此类推。 教授传承如下部传承一般。 堪钦洛扎瓦达玛师利所著的寂怒仪轨罪障净除法，由衮西喇嘛补遗。 附带所需的三种书函。 此之所有传承，虽然看似从钦哲额坚美图多南嘉处听受，但在其衣褶中，并未发现明确的传承书面记录。 大部分文集的传承，看似从洛钦传至额坚噶桑贝玛丹增仁增桑波。 丹增确吉。 图多南嘉。 偶遇谢沃伏藏出世的解脱滴血，意为自解脱之法类寂怒灌顶。 额的钦列拉旺附录等。 灌顶和教授二者的传承，如常持明解脱滴血一般。 祖古明珠多吉的

【英语翻译】
The medium empowerment of the Six Realms Self-Liberation. A condensed Torma empowerment, touching upon meaning. Instructions on the Bardo of Dharmata. A lineage supplication and a short terma-based practice manual. Approach and visualization. Offering empowerment. Instruction manual, all spoken by the wise and accomplished Karma Chakme. Preparations for both extensive and medium empowerments, and the medium empowerment ritual, along with the practice text. The empowerment lineage is as follows: Kunsang (Samantabhadra). Dorje Chang (Vajradhara). Dorje Sempa (Vajrasattva). Garab Dorje. Shri Singha. Padmasambhava. Tso Gyal (Yeshe Tsogyal). Karma Lingpa. Nyida Sangye. Nyida Choje. Nyida Ozer. Kabab Namkha Chögyal. Although many teachings of the earlier, later, and intermediate lineages branching from this were received, the main focus is on the later lineage. Starting from Kabab. Tulku Thukje Ozer. Thrulzhik Buddha Mangala. Rigdzin Kunga Drakpa. Garwang Kunga Tenzin. Ngakchang Pema Wang Drak. Thubnyé Karma Chakme. Thukse Pema Kunga. Choktrul Trinle Wangjur. Kunzig Sherab Drakpa. Naljor Tenzin Dondrup. Karma Thekchok Tenphel. From him to me. This is known as the lower lineage of the Neydo Golden Garland. The instruction lineage is as follows: Chakme Rinpoche. Tsondu Gyatso. Pema Dondrup. Pema Lhundrup. Dechen Nyingpo. Guru Mani. Khenchen Lama Karma Ngedon Tenpa Rabgye. And from them. From Dechen onwards, it is known as the Neydo Golden Garland dwelling lineage; others are also indicated by this. The transmission of the teachings is like the lower lineage. The Peaceful and Wrathful Ritual for Purifying Sins and Obscurations, composed by Khenchen Lotsawa Dharmashri, was supplemented by Kunzig Lama. Including the three essential letters. Although it seems that all the transmissions of this were heard from Khyentse Gyurme Thutop Namgyal, no specific lineage records were found in his robes. The lineage of most of the collected works seems to have been transmitted from Lochen to Gyurme Kalzang Pema Tenzin Rigdzin Zangpo. Tenzin Chögyal. Thutop Namgyal. The empowerment of the Peaceful and Wrathful deities of the Drolthik Gongpar Rangdrol Dharma section, which emerged from the Sher Ozer treasure encounter. Including the supplementary notes of Nge's Trinle Lhawang. The lineage of both empowerment and teachings is like the usual Chang Gyur Drolthik. The Tulku Mingyur Dorje's.

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
ནམ་ཆོས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོའི་སྐོར་ལས། ཞི་ཁྲོ་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། ཞི་ཁྲོ་བས་མ་གཏན་ཆོ་ག་ཆགས་མེད་གསུང་བཅས། དབང་བརྒྱུད་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། ཤུང་བུ་དཔལ་གྱི་སེང་གེ། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་བདུད་འདུལ་རོལ་པ་རྩལ། རིག་འཛིན་ཀུན་བཟང་ཤེས་རབ། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། མཁས་གྲུབ་པདྨ་ནོར་བུ། ཀརྨ་བཀྲ་ཤིས། ཀརྨ་ལྷ་དབང་། ཀརྨ་འགྱུར་མེད། པདྨ་གསང་
སྔགས་བསྟན་འཛིན། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་གནས་ཆོས་དགོངས་གཏེར་དང་བཅས་པའི་དབང་ལུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་གཅིག་ནི། ཀརྨ་འགྱུར་མེད་ཡན་གོང་ལྟར་ལ། མཆོག་སྤྲུལ་ཀརྨ་ཀུན་བཟང་བསྟན་འཛིན་ཞལ་སྔ་ནས་བདག་ལ་སྩལ་བའོ། །ལུང་བརྒྱུད་སྣ་གཉིས་དེ་ལྟར་ལ། བསམ་གཏན་ཆོ་ག་གནས་མདོ་སྨད་བརྒྱུད་ལྟར་རོ། །གནམ་ཆོས་ལ་བརྒྱུད་སྲོལ་མང་ཡའ་འདི་ནི་དཔལ་ཡུལ་བརྒྱུད་པ་སྡེ་འོག་ནས་འབྱུང་བ་ཐམས་ཅད་འདི་དང་འདྲའོ། །རྣམ་སྣང་ལོ་ཙྭ་བ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་མདོ་ཁམས་བཙན་རྒོད་རི་བཀྲ་ནས་སྤྱན་དྲངས་བའི་ཟབ་ཆོས་བཀའ་འདུས་སྙིང་པོ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ཆོས་སྡེ་ལས་ཕྱི་སྐོར་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཞི་ཁྲོ་ངེས་དོན་སྙིང་པོའི་དབང་ཆེན་གཏོར་དབང་དང་བཅས་པ། དེའི་ལས་བྱང་དང་བཤགས་སྐོར་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག་ལེ་ཚན་གསུམ་བསྡོམས་པའི་བཀླག་ཆོག་བཅས། དབང་ལུང་གཉིས་ཀའི་བརྒྱུད་པ། ཀུན་བཟང་སོགས་ཁྲི་ཁྲོའི་སྤྱི་ལྟར་ལ། ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ། །མཚོ་རྒྱལ། པདྨ་བདེ་གླིང་། དེ་ནས་སྲས་བརྒྱུད་ཤ་སྟགས་སུ་བྱོན་པ། པདྨ་དབང་རྒྱལ། ཆོས་སྐྱོང་དཔལ་ལྡན། བཀྲ་ཤིས་རབ་བརྟན། དབང་རྒྱལ་ནོར་བུ། ཆོས་སྐྱོང་མགོན་པོ། རྒྱལ་སྲས་ཨོ་རྒྱན་མི་འགྱུར། དེ་ལས་བདག་གིས་ནོརས་པའོ། །རྗེ་གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོ་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོའི་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་
འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་རོལ་གར་འཇམ་དཔལ་ཆོས་ཀྱི་བཤེས་གཉེན་འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཟབ་མོ་དགོངས་པའི་གཏེར་གྱི་གཙོ་བོ་གྲུབ་ཐོབ་ཐུགས་ཏིག་གི་ཆོས་སྐོར་ལས། སྒྱུ་འཕྲུལ་གསང་བ་སྙིང་པོའི་ལམ་རིམ་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་མ་བྱེད་རྣམ་བཞིས་བསྙེན་བསྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔ་ཞེས། བླ་མ་ཞི་དྲག །འགྲོ་འདུལ་འཕགས་པ། རྟ་མཆོག་རོལ་པ། ཕག་མོ་རྣམས་ཀྱི་དབང་། ལམ་བྱེད་རྣམ་ཕ་ཞིའི་ཁྲིད། གཏེར་གཞུངས་ལོ་རྒྱུས། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལྔ། ཕྲི་ལས། དབང་ཆོག་བཅས་རྟགས་བརྒྱད་གྲང

【汉语翻译】
南却（nam chos，虚空法）心意伏藏甚深口耳传承之部中，寂怒身坛城之灌顶，修法仪轨伏藏法本，寂怒者未定仪轨无碍语等。灌顶传承为：法身、报身、化身三身，措嘉（mtsho rgyal，措嘉佛母），雄布·白吉僧格（shung bu dpal gyi seng ge），不移金刚降魔游戏力（mi 'gyur rdo rje bdud 'dul rol pa rtsal），持明·衮桑谢饶（rig 'dzin kun bzang shes rab），莲花生任运海（pad+ma lhun grub rgya mtsho），智者成就者·白玛诺布（mkhas grub pad+ma nor bu），噶玛·扎西（karma bkra shis），噶玛·拉旺（karma lha dbang），噶玛·久美（karma 'gyur med），莲花密咒丹增（pad+ma gsang sngags bstan 'dzin），由此传于我。又，居处法、意伏藏及所有灌顶传承，噶玛·久美以上如前，至尊化身噶玛·衮桑丹增尊者处赐予我。口传传承如上两种，禅定仪轨如多麦（smad）传承。南却之传承众多，此乃白玉（dpal yul）传承寺院下部所出，一切皆与此相同。南囊大译师之心之化身白玛德钦林巴（pad+ma bde chen gling pa）从多康（mdo khams）赞果日扎（btsan rgod ri bkra）迎请之甚深法门《噶当心髓如意宝》法类之外部大圆满寂怒义成命脉之大灌顶及朵玛灌顶，其事业次第与忏悔品伏藏法本，灌顶仪轨章节三者合集之读诵本等，灌顶口传二者之传承，衮桑等如千百万之共同仪轨，邬金仁波切，大译师毗卢遮那，措嘉，白玛德林，此后于子嗣血脉相传，白玛旺嘉（pad+ma dbang rgyal），秋炯·华丹（chos skyong dpal ldan），扎西饶丹（bkra shis rab brtan），旺嘉诺布（dbang rgyal nor bu），秋炯衮波（chos skyong mgon po），嘉色·邬金明久（rgyal sras o rgyan mi 'gyur），由此我所获。至尊大成就者唐东嘉波之智慧幻化网之舞姿，妙音法友光明化身金刚之甚深意之伏藏之主，成就者心滴之法类中，幻化秘密心髓之道次第特殊之四种方便修持心要五法，上师寂猛，度众观音，马头明王，金刚亥母等之灌顶，道用四相寂之引导，伏藏法本历史，上师本尊空行之修法五种，事业，灌顶仪轨等八种征相之数。

【英语翻译】
From the profound oral transmission section of the Namchö (Sky Dharma) Mind Treasure, the empowerment of the Peaceful and Wrathful Body Mandala, the practice method treasure text, the Unguaranteed Ritual of the Peaceful and Wrathful Ones, and the Unobstructed Speech. The empowerment lineage is: the Three Kayas, Tsogyal, Shungbu Palgyi Senge, Mingyur Dorje Düdül Rolpa Tsal, Rigdzin Künzang Sherab, Pema Lhündrub Gyatso, Khedrup Pema Norbu, Karma Tashi, Karma Lhawang, Karma Gyurme, Pema Sangngak Tendzin, and from him to me. Furthermore, one complete lineage of empowerment and transmission of the Place Dharma, Intent Treasure, and all that pertains to them is: Karma Gyurme and above as before, and from the venerable incarnation Karma Künzang Tendzin it was bestowed upon me. The two kinds of transmission lineages are as such, and the meditation ritual is according to the Domey tradition. The Namchö has many transmission traditions, and all that arises from the lower part of the Palyul tradition is the same as this. Pema Dechen Lingpa, the mind emanation of the great translator Namnang, retrieved from Dokham Tsanggo Ritrak the profound Dharma, the outer cycle of the Kadü Nyingpo Yizhin Norbu Dharma collection, the great empowerment of the Peaceful and Wrathful Meaning Essence, including the Torma empowerment, its action manual and confession section treasure text, and the reading manual combining the three sections of the empowerment ritual, etc. The lineage of both empowerment and transmission is: Künzang etc., as in the common practice of millions, Orgyen Rinpoche, the great translator Vairochana, Tsogyal, Pema Deling, and from then on, it passed down through the lineage of sons, Pema Wangyal, Chökyong Palden, Trashi Rabten, Wangyal Norbu, Chökyong Gonpo, Gyalsé Orgyen Mingyur, and from him I received it. From the Dharma cycle of the Accomplished One's Heart Drop, the main treasure of the profound intent of the wisdom illusory net dance of the great accomplished Thangtong Gyalpo, the emanation of light, Jampal Chökyi Shenyen, the special path of the Secret Essence of Illusion, the essential five methods of approach and accomplishment through the four modes of activity, the empowerment of Lama Shi-drak, Dro Dul Phakpa, Tachok Rolpa, and Phakmo, the guidance of the four modes of activity, the peaceful, the treasure text history, the five practices of Lama Yidam Khandro, the activities, the empowerment ritual, etc., the number of eight signs.

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
ས་ལྡན་ཚང་བ། ཕྲིན་ལས་དང་དབང་གི་གསལ་བྱེད་གམས་ཁྲིད་ས་བཅད་རྣམས་བཞུགས་བརྒྱད་པ་ནི། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཞི་དྲག །པད་འབྱུང་གྲུབ་ཆེན་ཐང་རྒྱལ། གཏེར་ཆེན་བླ་མ་འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེས་དགྱེས་པས་དགོངས་ཏེ་དབང་ལུང་ཁྲིད་གསུམ་ཆིག་རྫོགས་སུ་སྩལ་བའི་སྐལ་བཟང་ཐོག་པའོ། །ལྷ་སྲས་འབྲིང་པོ་མུ་རུང་བཙད་པོའམ་དམ་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་ཀྱི་ཡང་སྲིད་ངོ་མཚར་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ཡི་དམ་བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་སྡེ་ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས། རྒྱུད་ཀྱིད་ཟབ་པ་རྡོར་སེམས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ལའང་འོག་མིན་ཀརྨ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ལྕགས་བྱང་མ་དང་ཡེ་རྒྱལ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་གཏེར་བྱོན་ཟངས་བྱང་མའི་སྐོར་གཉིས་སུ་བཞུགས་པ་ལས། འདིར་ཁྱེར་བདེ་བ་
ཕྱི་མའི་ལུགས་ཀྱི་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཞི་བ་དང་ཁྲོ་བོའི་དབང་། སེད་བྲག་གསང་བའི་གླེགས་བས་ལས་བྱོན་པའི་དོང་སྤྲུགས་དང་། སྒྱུ་འཕྲུལ་ཚེ་ལྷ་ཞེ་གཉིས་མའི་དབང་རྣམས་དང་། སྒྱུ་འཕྲུལ་བརྒྱུད་འདེབས་རྒྱལ་དབང་བཅུ་བཞི་པས་མཛད་པ། སྐྱབས་སེམས་བྱང་། སྒྱུ་འཕྲུལ་ཞི་བའི་ལས་བྱང་དང་། ཁྲོ་བོ་དམ་པ་རྒྱུན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། དེ་དག་གི་དབང་ཆོག་གསར་བསྒྲིགས། དོང་སྤྲུགས་ལས་བྱང་དང་སྐོང་ཆོག་གཏེར་གཞུང་། སྨན་མཆོད་དང་བདག་འཇུག་གཏེར་སྟོན་ཉིད་མཛད། སྒྱུ་འཕྲུལ་ཚེ་སྐོར་ཕྲིན་ལས་རྒྱས་པ། ཆ་ལགས་གསོ་བ་གསུམ་ལྡན་གཉིས་ཀྱང་རྩ་གཞུང་། དེའི་དབང་ཆོག་བཅས་བཞུགས། དེ་ལ་ཞི་ཁྲོ་གཉིས་ཀྱི་དབང་བརྒྱུད་ནི། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ། རིགས་གསུམ། རིག་ཅན་དྲྭ་ལམ་ལྔ། རྒྱལ་པོ་ཛཿ ཀུ་ཀུ་རཱ་ཛཿ ཨིནྡྲ་བྷཱ་ཏི། སི་ཧ་རཱ་ཛཿ ཨུ་པ་རཱ་ཛ། གོ་མ་ས། རྒྱལ་པོ་ཀུ་ཀུ་རཱ་ཛཿ རོ་ལངས་བདེ་བ། རྡོ་རྗེ་བཞད་པ། ཟ་ཧོར་རྒྱལ་པོ་པྲ་ཧ་སྟི། པདྨ་སཾ་བྷ། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། མུ་རུབ་བཙད་པོ། གཏེར་ཆེན་མཆོག་གླིང་ཞལ་སྔ་ནས་བདག་གིས་ནོས། སྒྱུ་འཕྲུལ་ལྕགས་བྱང་མའི་སྐོར་ལ་རྒྱུད་དང་དེའི་བཤད་པ། སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་སོགས་ངོ་མཚར་ཆེན་པོར་སྣང་མོད། ཡིག་ཚོགས་ཅུང་མང་བས་འདིར་མ་འཁོད། དོང་སྤྲུགས་དབང་བརྒྱུད་ཀུན་བཟང་། ཕྱག་རྡོར། ཀུ་ཀུ་རཱ།
ཛ་ཆེ་བ། ཨིནྡྲ་བོ་དྷི། ཤཱཀྱ་བུ་ཏྲི། ཨུ་པ་རཱ་ཛ། གོ་མ་དེ་བཱི། གུ་རུ་པདྨ། མཚོ་རྒྱལ། ལྷ་སྲས། གཏེར་སྟོན། དེ་ལས་སོ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་ཚེ་དབང་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོར་སེམས། ཕྱག་རྡོར། ཀུ་ཀུ་རཱ་ཛཿ རྒྱལ་པོ་

【汉语翻译】
萨丹仓巴。事业和灌顶的明示引导等章节第八部分是：无量光佛、观世音菩萨寂静与忿怒相。莲师成就者唐嘉。大伏藏师喇嘛光明化身金刚以欢喜之心忆念，赐予灌顶、传承、引导三者圆满的幸运者。王子穆如赞普或持律法护法法智之转世，稀有化身大伏藏师邬金秋吉林巴的甚深伏藏，意希噶杜佛法海之部，心髓甚深七法中，续部极其甚深的金刚萨埵幻化网，也是从邬金噶玛迎请的铁简，以及耶嘉南卡佐的伏藏所出铜简二者。此处为了便于携带，以外部方式的幻化寂静与忿怒灌顶。从色扎桑瓦格贝中取出的董措，以及幻化长寿佛四十二尊的灌顶等。幻化传承祈请文由嘉瓦仁波切十四世所著。皈依发心文。幻化寂静的事业仪轨，以及忿怒本尊恒常修法伏藏原文。这些的灌顶仪轨新编。董措事业仪轨和圆满仪轨伏藏原文。药供和自入伏藏师亲著。幻化长寿法类事业广大。包括三圆满的备件二者也是根本正文。其灌顶仪轨等。其中寂静与忿怒二者的灌顶传承是：普贤王如来。五部佛。三部佛。持明网道五者。国王匝（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。古古ra匝（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。因扎菩提（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。辛哈ra匝（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。邬巴ra匝（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。果玛萨。国王古古ra匝（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。罗浪德瓦。金刚笑。萨霍国王扎哈思德。莲花生。益西措嘉。穆如赞普。大伏藏师秋吉林巴尊前我已获得。幻化铁简的法类，有续和其释，修法事业法会等，虽然显现非常稀有，但因文字稍多，故此处未录。董措灌顶传承普贤王如来。金刚手。古古ra（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。
匝切瓦。因扎菩提（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。夏迦布扎日。邬巴ra匝（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。果玛德瓦。莲师。措嘉。王子。伏藏师。从此等。幻化长寿灌顶是：普贤王如来。金刚萨埵。金刚手。古古ra匝（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。国王

【英语翻译】
Sa Den Tsangba. The eighth part, which contains the clarification of activities and empowerments, the instructions, and the chapter divisions, is: Amitabha, Avalokiteshvara in peaceful and wrathful forms. Padmasambhava, the great accomplished Thang Gyal. The great treasure revealer, Lama Osel Tulpe Dorje, happily contemplated and bestowed the fortunate ones with the complete empowerment, transmission, and instruction. The middle prince Murong Tsenpo, or the reincarnation of Damdzin Chokyi Lodro, the wondrous emanation, the great treasure revealer Orgyen Chokgyur Lingpa's profound treasure, the Yidam Kadü Chokyi Gyatso's collection, from the seven profound heart practices, the tantra that is extremely profound, Vajrasattva Mayajala, also the iron scroll invited from Ömin Karma, and the copper scroll treasure revealed from Yegyal Namkhai Dzö. Here, for easy carrying,
the empowerment of the peaceful and wrathful aspects of Mayajala according to the external method. The Dongtruk that emerged from the secret book of Sedrak, and the empowerments of the forty-two deities of Mayajala Tselha, etc. The Mayajala lineage supplication composed by the Fourteenth Gyalwang Rinpoche. Refuge and Bodhicitta. The activity manual for the peaceful Mayajala, and the continuous practice method of the wrathful deity, the treasure text. A newly compiled empowerment ritual for these. The Dongtruk activity manual and the fulfillment ritual, the treasure text. The medicine offering and self-entry composed by the treasure revealer himself. The extensive activities of the Mayajala Tsekhor. The three-fold nourishment of the supplementary parts, both are root texts. Its empowerment ritual, etc., are included. The empowerment lineages of the peaceful and wrathful aspects are: Kuntuzangpo. The five families. The three families. The five vidyadharas of the net path. King Dza (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). Kuku Raja (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). Indra Bodhi (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). Simha Raja (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). Upa Raja (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). Gomasa. King Kuku Raja (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). Rolang Dewa. Vajra Laughter. Zahor King Prahaste. Padmasambhava. Yeshe Tsogyal. Murub Tsenpo. I have received it from the presence of the great treasure revealer Chokgyur Lingpa. The Dharma class of the Mayajala iron scroll, there are tantras and their explanations, practice activity assemblies, etc., although they appear very rare, but because the text is slightly long, it is not recorded here. The Dongtruk empowerment lineage is Kuntuzangpo. Vajrapani. Kuku Ra (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思).
Dza Chewa. Indra Bodhi (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). Shakya Butri. Upa Raja (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). Goma Devi. Guru Padma. Tsogyal. Prince. Treasure Revealer. From these, etc. The Mayajala longevity empowerment is: Kuntuzangpo. Vajrasattva. Vajrapani. Kuku Raja (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). King.

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
ཛཿ སི་ཧི། ཨུ་པ། བཞད་པ་རྡོ་རྗེ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། མུ་རུབ། གཏེར་ཆེན་རྗེ། དེ་ལས་སོ། །བརྒྱུད་འདེབས་ལུད་མཛད་པ་པོ་ལས་དང་། བརྒྱུད་འདེབས་ལུད་མཛད་པ་པོ་ལས་དང་། གཞན་རྣམས་འདིར་སྲོན་ཉིད་ལས་སོ། །སྐུའི་བརྒྱུད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་མཁའ་འགྲོ་སྒྱུ་མ་བདེ་བའི་མཆོག་ལ་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་ལས། འདིར་གཏེར་ཆེན་དེ་ཉིད་ཀྱིས་རུ་དམ་གངས་ཁྲོད་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་མཉམ་སྦྱོར་བསྡུས་པའི་ལུགས་གཙོ་བོ་བསྡུས་པ་ཧེ་རུ་ཀ་འདུས་པའི་ཐུགས་ཏིག་གི་དབང་། བསྐྱེད་རྫོགས་རིམ་ལྔའི་ཁྲིད། སློབ་མ་ལྷག་གནས། ཕྲིན་ལས། བསྐྱེད་རྫོགས་རིམ་ལྔ། རྟེན་གསུམ་ལྷག་གནས། སྲེག་བླུགས། ཚོར་གྲོལ་གླུ། མཐོང་གྲོལ་གར་གྱི་ཆོ་ག་སྟེ། གཞུང་རིན་ཆེན་རྣམ་བདུན་ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་གར་ཡིག་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚད། ལས་བྱང་དང་དབང་ཆོག་གསར་བསྒྲིགས་བཅས་བཞུགས་པའི་དབང་ཁྲི་ལུང་དང་བཅས་པའི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ། བཛྲ་པཱ་ཎི། ལིཙྪ་བཱི་དྲི་མེད་གྲགས་པ། རྒྱལ་པོ་ཛཿ ཀུ་ཀུ་རཱ་ཛ། མུ་དི་ཏ། ཨརྐ་ས་མ་བཛྲ། ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། མཚོ་
རྒྱལ། ལྷ་སྲས། གཏེར་ཆེན་མཆོག་གླིང་། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །རྒྱུད་ལུང་གི་སྐོཏ་གཏེར་གསར་ལས་བྱོན་པ་འདི་རྣམས་སྔ་འགྱུར་བཀའ་མའི་སྒྲ་དོན་ཇི་ལྟ་བ་ལ། དེ་ལས་ཀྱང་བསྐྱེད་རྫོགས་ཉམས་ལེན་གྱི་གནད་ཟབ་ཅིང་གསལ་ལ་ཁྱེར་བདེ་བའི་ངོ་མཚར་ཅན་དུ་སྣང་བས། རྒྱུད་ལུང་གི་སྒྲུབ་མཆོད་ཙམ་ལ་མཆོག་ཏུ་འཛིན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གཅེས་པར་བཟུང་བར་འོས་སོ། །ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེའི་ཟབ་གཏེར་རྩ་གསུམ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་ཆོས་སྐོར་དུ་ཏནྟྲ་སྡེ་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་དབང་སོགས་ངོ་མཚར་ཅན་བཞུགས་ཡོད་པར་སྣང་བ་སླད་ནས་འདིར་བཞུགས་སུ་གསོལ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཞུའོ། །གཉིས་པ་སྒྲུབ་སྡེ་ལ་གཉིས། རྩ་བ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་དང་། ཡན་ལག་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་སྐོར་རོ། །དང་པོ་ལའང་། སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་མཚོ་སྐྱེས་ཞབས་ཀྱིས། བྱིན་རླབས་རྩ་བ་བླ་མ་རྗེ༔ དངོས་གྲུབ་འབྱུང་གནས་ཡི་དམ་ལྷ༔ ཕྲིན་ལས་མྱུར་འགྱོགས་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ ཞེས་བྱིན་རླབས་དང་། དངོས་གྲུབ། ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གཏེར་ཆེན་པོ་རྩ་བ་གསུམ་དུ་བཞག་པ་སྟེ། དེ་ལ་གཉིས། རྩ་གསུམ་སྤྱིར་སྒྲུབ་པ་དང་། བྱེ་བྲག་སོ་སོར་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་རོ། །དང་པོ་ལ། སྤྱིར་བླ་སྒྲུབ་ཕལ་མོ་ཆེའ

【汉语翻译】
匝（藏文，梵文天城体：जा，梵文罗马拟音：jā，汉语字面意思：匝），色嘿（藏文，梵文天城体：सि，梵文罗马拟音：si，汉语字面意思：色嘿），邬巴，巴扎多杰，邬金（乌仗那）父母，穆汝，掘藏大师杰，从那儿来。传承祈请文像肥料一样起作用，传承祈请文像肥料一样起作用，其他都从这里开始。身之传承，所有佛陀平等结合，空行幻化，安乐之最胜，广、中、略三品坛城。此处掘藏大师从如丹雪山迎请来的，结合简略之法，主尊简略赫鲁嘎集合之明点灌顶。生圆次第五阶引导，弟子余留，事业，生圆次第五阶，三所依余留，火供，觉解之歌，见解脱之舞仪轨。正文珍宝七种，极其秘密之舞谱等，掘藏正文全套。事业文和灌顶仪轨新编等，安住的灌顶法座传承是：普贤，五部，金刚手，离车毗无垢称，国王匝（藏文，梵文天城体：जा，梵文罗马拟音：jā，汉语字面意思：匝），古古惹匝，穆迪达，阿嘎萨玛巴扎，邬金仁波切，措嘉，拉色，掘藏大师秋吉林巴，蒋扬钦哲旺波，他传给我。经续的类别，从新掘藏出来的这些，如前译噶玛的声义一样。其中生圆修行的要诀，既深奥又清晰，而且便于携带，显现出不可思议之处。仅仅将经续作为修供的人，也应该珍重。全知上师仁波切的甚深伏藏，三根本幻化网的法类中，似乎有怛特罗十八部的修法和灌顶等不可思议之法安住，为了以后迎请安住于此，行吉祥缘起。第二，修部有二，根本修法为主，支分事业仪轨为主。第一，第二佛莲花生大师说：加持根本上师尊，成就生处本尊神，事业迅速空行众。说加持、成就、事业的巨大宝藏立为三根本。分为二，总的修持三根本，和分别修持各自的类别。第一，总的修持上师，大多数

【英语翻译】
Ja, Sihi, Upa, Bazhad Dorje, Orgyen Yabyum, Murub, Terton Je, from that. The lineage prayer acts like fertilizer, the lineage prayer acts like fertilizer, and everything else starts from here. The body lineage, all Buddhas equally united, Dakini Illusion, the supreme of bliss, the mandala of three levels: extensive, intermediate, and concise. Here, the Terton himself invited from the snow mountains of Rudam, the united concise method, the main deity's concise Heruka assembly of Thugtig empowerment. The five stages of generation and completion guidance, disciple remainder, activity, the five stages of generation and completion, the three supports remainder, fire offering, song of liberation of sensation, ritual of dance of seeing liberation. The text, seven precious kinds, extremely secret dance script, etc., complete Terton text. Activity manual and newly compiled empowerment ritual, etc., the lineage of the empowerment throne upon which it resides is: Kunsang, Five Families, Vajrapani, Licchavi Drime Drakpa, King Ja, Kukuraja, Mudita, Arkasama Vajra, Orgyen Rinpoche, Tso
Gyal, Lhase, Terton Chokgyur Lingpa, Jamyang Khyentse Wangpo, he gave it to me. The category of tantras, these that came from the New Treasures, are like the sound and meaning of the Early Translation Kama. Among them, the key points of generation and completion practice are both profound and clear, and easy to carry, showing the inconceivable. Those who only regard the tantras as offering should also cherish them. The profound treasure of the omniscient Lama Rinpoche, in the Dharma category of the Three Roots Magical Net, it seems that there are inconceivable methods of practice and empowerment of the eighteen tantra sections residing, in order to invite them to reside here in the future, may there be auspicious interdependence. Second, the practice section has two, the main method of root practice, and the category of branch activity rituals as the main. First, the Second Buddha, Padmasambhava, said: Blessing root Lama Lord, Accomplishment source Yidam deity, Activity swift Dakini assembly. Saying that the great treasure of blessing, accomplishment, and activity is established as the three roots. Divided into two, the general practice of the three roots, and the categories of practicing each separately. First, the general practice of the Lama, mostly

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
ང་ཡི་དམ་དང་མཁའ་འགྲོ་ལྷན་ཅིག་
ཏུ་བསྟན་པ་མང་བས་དོན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ན་ཐམས་ཅད་རྩ་གསུམ་གཅིག་དྲིལ་དུ་འགྱུར་ཡང་། མཚན་གྱི་རྣམ་གྲངས་བྱེ་བྲག་ཏུ་ཕྱེས་པ་དང་། རྩ་བ་གསུམ་ཀ་ཆ་མཉམ་དུ་བསྟན་པ་སོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་འདིར་ཡང་སྒེར་དུ་བཀོད་པའི་ཐོག་མར། རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ་མཆོག་གྲུབ་རྒྱལ་པོ་ཉིད་གཏེར་སྟོན་རྐྱང་པའི་སྐྱེ་བ་བཅུ་གསུམ་བཞེས་པའི་དང་པོ། བོད་ཡུལ་གཏེར་སྟོན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐོག་མ་འགྲོ་འདུལ་སངས་རྒྱས་བླ་མས་གློ་བོ་དགེ་དཀར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རྩ་གསུམ་དྲིལ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཆོས་སྐོར་རྣམས་ཐོག་སྔས་པས་ཐུན་མོང་གི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་མི་སྣང་བར་ཡུན་རིང་འདས་པ། དེ་ཉིད་དང་ཐུགས་རྒྱུད་གཅིག་པ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་ཕལ་ཡང་གཏེར་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཀའ་བབས་པའི་གཞུང་དངོས་ལ་ཆོས་ཚན་ཉེར་གཅིག་ཙམ་བཞུགས་པ་ཡིན་འདུག་ཀྱང་སྔར་ཕན་གཏན་ལ་འགེབས་པར་མ་གནང་ལ་དེའི་སྙིང་པོ་བྱིན་རླབས་གཏོར་དབང་། ཚེ་དབང་། རྩ་གསུམ་དྲིལ་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་དང་། བརྒྱུད་འདེབས། སྨན་མཆོད། དབང་ཆོག་གཉིས་བཅས་རྗེ་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས། ལོངས་སྐུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ། སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་འབྱུང་གནས། མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ་མཆོག་གྲུབ་རྒྱལ་པོ། གཏེར་སྟོན་སངས་རྒྱས་བླ་མ་ཀུན་གཟིག་འཁོར་ལོའི་
མགོན་པོ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་དབང་ལུང་གཉིས་ཀ་སྩལ་བའོ། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་བསྟན་ཅིང་ངན་ལམ་རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས་དང་ཐུགས་རྒྱུད་གཅིག་པ་རྒྱལ་དབང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཀརྨ་པ་གསུམ་པ་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེའི་དགོངས་གཏེར་ཚེ་དཔག་མེད་རྩ་གསུམ་དྲིལ་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་། དྲིལ་སྒྲུབ་རྩ་ཚིག་ཆགས་མེད་གསུང་། ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ། བསྐྱེད་རྫོགས་དམིགས་རིམ་བཅས། དབང་བརྒྱུད་ནི། ཚེ་དཔག་མེད། སྤྱན་རས་གཟིགས་པདྨ་འབྱུང་གནས། རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ། གཡུང་སྟོན་པ། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ། མཁའ་སྤྱོད་དབང་པོ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ། རཏྣ་བྷ་དྲ། མཐོང་བ་དོན་ལྡན། དཔལ་འབྱོར་དོན་འགྲུབ། ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོ། སངས་རྒྱས་མཉན་པ། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། དཀོན་མཆོག་ཡན་ལག །དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །ཆོས་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ། ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ། ཆོས་ཀྱི་དོན་གྲུབ། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ། ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། པདྨ་ཉིད་བྱེད། རྒྱལ་དབང་ཐམ

【汉语翻译】
我的本尊和空行一起显现，因为教法众多，就意义而言，一切都变成三根本合一，但名相的类别有所区别，以及三根本都平等显现等等，因此在这里也单独列出。首先，嘉赛拉杰秋珠嘉波本身是十三位纯粹伏藏师的第一位化身。所有藏地伏藏师的鼻祖，卓度桑杰喇嘛从洛沃格噶迎请来的三根本合一修法的法类，因为是最早的，所以长期以来不显现于共同的修行境地。与他心意相通的化身大伏藏师莲花光明密咒洲，也以伏藏的方式降临，其正文有二十一种法类，但以前没有确定下来，其精华是加持食子灌顶、长寿灌顶、三根本合一修法事业，以及传承祈请文、药物供养、灌顶仪轨二者，都是由尊者您自己所著。传承是：法身无量光、报身大悲尊、化身莲花生、空行益西措嘉、嘉赛拉杰秋珠嘉波、伏藏师桑杰喇嘛衮吉括洛的怙主多昂林巴。他赐予了灌顶和传承二者。观世音自在显现为化身，与安兰嘉瓦秋央心意相通，嘉瓦一切智者噶玛巴第三世让琼多杰的意伏藏无量寿佛三根本合一修法的灌顶。合一修法根本词句恰美所著。事业灌顶仪轨等，生圆次第观修等。灌顶传承是：无量寿佛、观世音、莲花生、让琼多杰、云敦巴、若贝多杰、空行王、如来、热纳巴扎、见义、华穷顿珠、却扎嘉措、桑杰涅巴、不动金刚、衮秋颜拉、旺秋多杰、却吉旺秋、却英多杰、益西酿波、益西多杰、却吉顿珠、绛曲多杰、却吉炯内、杜度多杰、莲花自作、嘉瓦一切

【英语翻译】
My yidam and dakini appear together, because there are many teachings, in terms of meaning, everything becomes the union of the three roots, but the categories of names are different, and the three roots are equally manifested, etc., so here also they are listed separately. First of all, Gyalsé Lhaje Chokdrup Gyalpo himself is the first of the thirteen pure tertön incarnations. The originator of all Tibetan tertöns, Drodul Sangye Lama, brought the Dharma cycles of the union practice of the three roots from Lowo Gekar, and because it was the earliest, it has long been invisible to the common practice ground. The emanation great tertön Pema Osel Do-ngak Lingpa, who is of the same mind as him, also descended in the manner of terma, and there are about twenty-one Dharma categories in the actual text, but they have not been finalized before, and its essence is the empowerment of blessing torma, the longevity empowerment, the activity of the union practice of the three roots, as well as the lineage prayer, the medicine offering, and the two empowerment rituals, all of which were composed by the lord himself. The lineage is: Dharmakaya Amitabha, Sambhogakaya Mahakaruna, Nirmanakaya Padmasambhava, Dakini Yeshe Tsogyal, Gyalsé Lhaje Chokdrup Gyalpo, Tertön Sangye Lama, Kunjik Khorlo's protector Do-ngak Lingpa. He bestowed both the empowerment and the transmission. Avalokiteshvara manifests as an emanation body, and is of the same mind as Ang Lam Gyalwa Chokyang, the empowerment of Amitayus, the union practice of the three roots, the mind terma of the omniscient Gyalwang Karma Pakshi, the Third Rangjung Dorje. The root verses of the union practice were composed by Chakme. Activity empowerment rituals, etc., generation and completion stage visualization, etc. The empowerment lineage is: Amitayus, Avalokiteshvara, Padmasambhava, Rangjung Dorje, Yungtonpa, Rolpai Dorje, Khachö Wangpo, Tathagata, Ratnabhadra, Tongwa Donden, Paljor Dondrup, Chödrak Gyatso, Sangye Nyenpa, Mikyö Dorje, Könchok Yenlak, Wangchuk Dorje, Chökyi Wangchuk, Chöying Dorje, Yeshe Nyingpo, Yeshe Dorje, Chökyi Dondrup, Jangchup Dorje, Chökyi Jungne, Düdül Dorje, Pema Nyidjé, Gyalwang all

============================================================

==================== 第 16 段 ====================
【原始藏文】
ས་ཅད་མཁྱེན་ལ་བཅུ་བཞི་པ་ཤེག་པ་མཆོག་གི་རྡོ་རྗེ། དེས་བདག་ལའོ། །ཆོག་ཁྲིགས་གཞི་རྗེ་བརྒྱད་པའི་ཚེ་སྒྲུབ་རྫུན་སྤངས་མ་དང་རྗེ་དགུ་པས་མཛད་པའི་ཕྲིན་ཆོག་རྣམས་ཀྱི་ལུང་བརྒྱུད་ནི། བརྒྱད་པ་མི་བསྐྱོད་ཞབས། ཞྭ་དམར་ལྔ་པ། དགུ་
པ་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ། ཞྭ་དམར་དྲུག་པ་ཆོས་དབང་། བཅུ་པ་ཆོས་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ། རིམ་གྲོ་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། ཀརྨ་ཕྲིན་ལས། བཅུ་གཅིག་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ། ཞྭ་དམར་བརྒྱད་པ། སི་ཏུ་ཆོས་འབྱུང་། རྗེ་བཅུ་གསུམ་པ་པདྨ་ཉིན་བྱེད། རྒྱལ་དབང་བཅུ་བཞི་པ། དེ་ལས་སོ། །ཡང་ན་རྗེ་དགུ་པའི་བཀའ་འབུམ་སྤྱི་རྒྱུད་ལྟར་བྱས་པས་ཆོག་གོ །ཆགས་མེད་གསུང་ནི་གནས་མདོ་སྨད་བརྒྱུད་ལྟར་རོ། །ལང་གྲོ་ལོ་ཙྭའི་ཡང་སྲིད་སྐུ་ཚེ་དང་ལུང་དོན་གྱི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་མཐང་ཕྱིན་པས་གླིང་པ་གསུམ་གྱི་མཚན་དུ་གྲགས་ཆོས་རྒྱལ་རཏྣ་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ཉེར་ལྔའི་ཐོག་མ། རི་བོ་ཁྱུང་ཆེན་ལྔང་པ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རྩ་གསུམ་འབྲས་བུའི་དོན་ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག ཁ་བྱང་ལྡེའུ་མིག དེས་བསྟན་པ་ལ། སྒྲུབ་སྐོང་། ཁྲིད་བསྐོར། རྒྱབ་ཆོས་སྐོར་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལ། བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡི་དམ་བུམ་སྒྲུབ། ཌཱ་ཀི་ཐོད་རྒལ་གནད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས། ལོག་གནོན་སྒྲུབ་པ། དབང་ཆོག་བདུད་རྩི་བུམ་པ། དྲིལ་དབང་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། གཉིས་པ་ལ། སྐུ་གསུམ་འབྲུས་བུའི་དོན་ཁྲིད། མཐའ་རྟེན་གོལ་ས་གཅོད་ཐབས་དོན་ཁྲིད་སངས་རྒྱས་ལག་བཅངས། དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཟབ་མོ་སྲོག་གི་དྭངས་མ། རྣལ་འབྱོར་བཞིའི་ཞལ་གདམས་མཐོང་གྲོལ་རྣམས། གསུམ་པ་ལ། ཚེ་སྒྲུབ་གཤིན་རྗེ་གདོང་ཟློག །འཕོ་བའི་
གདམས་པ། བར་དོ་གནད་ཀྱི་ཞལ་གདམས། ཌཱ་ཀིའི་སྤྱི་གནད་བླ་རྡོ། གནད་འབེབས་བཅུད་དུམ། ཞལ་གདམས་སྙིང་གི་དུམ་བུ། ཞལ་གདམས་བྲོར་བུ། གནད་ཀྱི་ཞལ་གདམས་གཏེར་སྟོན་གྱི་སྐྱེས་རབས། དམ་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་རེག་གཅོད་དུག་གི་སྤུ་གྲི། བྲག་བཙན་ཅོག་རྡུང་བཅས་གཏེར་གཞུང་། གསོལ་འདེབས། དོན་བསྡུས་ནོར་བུའི་གསང་ཁྲིད། འཕོ་བ་ཡེ་ཤེས་གསང་ལམ་རྣམས་རཏྣས་མཛད་པ། ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག་ཁྲིད་བསྡེབས་བཅས། དབང་ལུང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། ལང་བྲོ། རཏྣ་ཞིབ་པོ་འགྲོ་འདུལ་གླིང་པ། རྒྱལ་སྲས་ཚེ་དབང་གྲགས་པ། སྲས་ངག་དབང་གྲགས་པ། སྲས་ཀུན་དགའ་གྲགས་པ། སྲས་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན། ཤཱཀྱ་བཀྲ་ཤིས། བཀྲ་ཤིས་དབང

【汉语翻译】
遍知第十四世谢巴秋吉多吉。他传给我。仪轨次第根本第八世的寿命修法断除妄念和第九世所作的事业仪轨等的传承是：第八世不动足，第五世夏玛，第九世旺秋多吉，第六世夏玛曲旺，第十世曲英多吉，供养者根敦桑波，噶玛钦列，第十一世益西多吉，第八世夏玛，司徒曲炯，第十三世贝玛尼杰，第十四世嘉瓦仁波切，从他们那里传下来的。或者按照第九世的文集总传也可以。恰美之语按照康区多麦传承。朗卓译师的转世，寿命和意义的利生事业全部圆满，以三林巴之名称著称的法王热那林巴的甚深伏藏二十五法的最初，从瑞沃琼钦朗巴迎请出的三根本果位法义引导的加持总和个别，目录钥匙，其所显示的有，修圆、引导转、后法三类，第一类有，上师意修，大悲怙主本尊瓶修，空行颅器要诀修法，还压修法，灌顶仪轨甘露瓶，铃灌顶如意宝。第二类有，三身果位的法义引导，边地歧途的断除方法法义引导佛陀手持，三坛城的修法甚深命之精华，四瑜伽的口诀见解脱等。第三类有，寿命修法阎罗敌面，迁识的
教言，中阴要诀口诀，空行总要上师石，要点降注精华丸，口诀心之丸，口诀甜丸，要诀口诀掘藏者的传记，护法神的修法接触断毒刃，岩坚卓仲等伏藏法本，祈请文，义集珍宝密诀，迁识智慧密道等是热那所造，事业和灌顶仪轨引导合编等。灌顶传承是：法报化三身，措嘉，朗卓，热那细波卓度林巴，嘉赛策旺扎巴，子阿旺扎巴，子根嘎扎巴，子根嘎丹增，夏加扎西，扎西旺

【英语翻译】
The omniscient Fourteenth Shepa Chokyi Dorje. He gave it to me. The transmission of the practice sequence, the root, the longevity practice of the Eighth Je, the Eradication of Falsehood, and the activities of the Ninth Je, etc., are: Eighth Mikyo Zhap, Fifth Shamar, Ninth Wangchuk Dorje, Sixth Shamar Chokwang, Tenth Choying Dorje, Patron Kuntu Zangpo, Karma Trinle, Eleventh Yeshe Dorje, Eighth Shamar, Situ Chokyong, Thirteenth Pema Nyinje, Fourteenth Gyalwang Rinpoche, from them. Or it is sufficient to follow the general transmission of the Ninth Je's Collected Works. The words of Chakme are according to the Kham Domay transmission. The reincarnation of Langdro Lotsawa, the life and meaning of the benefit of beings are all fulfilled, and the first of the twenty-five profound treasures of Dharma King Ratna Lingpa, known as the name of the Three Lingpas, is invited from Riwoche Khyungen Lhangpa, the blessing of the essential instructions of the Three Roots Fruit, general and specific, the catalog key, what it shows, there are three types: practice completion, guidance turning, and later Dharma. The first type has, Guru's Mind Practice, Great Compassionate Lord Yidam Vase Practice, Dakini Skull Cup Essential Practice Method, Reversal Practice, Empowerment Ritual Nectar Vase, Bell Empowerment Wish-fulfilling Jewel. The second type has, the essential instructions of the Three Bodies Fruit, the method of cutting off the wrong path of the borderland, the essential instructions of the Buddha's Hand, the profound essence of life of the practice method of the Three Mandalas, the oral instructions of the Four Yogas, seeing liberation, etc. The third type has, longevity practice Yama's Enemy Face, transference of
instructions, Bardo essential oral instructions, Dakini's general essential Lama Stone, essential point drop essence pill, oral instructions heart pill, oral instructions sweet pill, essential oral instructions treasure revealer's biography, Dharma protector's practice method contact cut poison blade, Draktsen Chokdrung, etc. treasure texts, prayer, meaning collection precious secret instructions, transference wisdom secret path, etc. are made by Ratna, activities and empowerment ritual guidance compilation, etc. The empowerment transmission is: Dharma Kaya Sambhogakaya Nirmanakaya, Tsogyal, Langdro, Ratna Zhipo Drodul Lingpa, Gyalse Tsewang Drakpa, Son Ngawang Drakpa, Son Kunga Drakpa, Son Kunga Tenzin, Shakya Tashi, Tashi Wang

============================================================

==================== 第 17 段 ====================
【原始藏文】
་ཕྱུག རྒྱ་པན་དཀོན་མཆོག་བཀྲ་ཤིས། རྣམ་རྒྱལ་བཀྲ་ཤིས། ཀུན་བཟང་ཤེས་རབ། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་ནོར་བུ། ཀརྨ་བཀྲ་ཤིས། ཀརྨ་ལྷ་དབང་། ཀརྨ་འགྱུར་མེད། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དེས་བདག་ལའོ། །ཐེམས་མེད་གྲས། ཨོ་རྒྱན་གསང་སྒྲུབ། པདྨའི་སྒེར་སྒྲུབ། ཡི་དམ་རྩ་གསུམ་དྲིལ་སྒྲུབ་གཏེར་གཞུང་བཅས་ཀྱི་ལུང་ཡང་བརྒྱུད་པ་དེ་ལས་འོངས་པའོ། །རྒོད་ལྡེམ་ཡང་ཕྲིད་གཏེར་སྟོན་འཇམ་དབྱངས་བླ་མས་སྒྲོལ་རྗེ་ནག་པོའི་
མཁར་གྱི་གསང་མཛོད་མཁའ་འགྲོ་ཕུག་ནས་སྤྱིན་དྲངས་པའི་ཟབ་གཏེར་རྩ་གསུམ་དྲིལ་སྒྲུབ་གྱི་དབང་བསྐུར་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པ། ལས་བྱང་གསྔ་རྒྱུན་ལྟར་བཀོལ་བྱང་ཕལ་ཆེར་དཀྱུས་སུ་དྲིལ་བ། མར་མེའི་བཀོལ་བྱང་། གཏེར་སྲུང་གཏོར་ཆོག དབང་བསྐུར་ཆོག་ཁྲིད་བཅས། དེ་དག་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཁྱབ་བདག་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། ཡུམ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། སྣ་ནམ་རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས། འཇམ་དབྱངས་བླ་མ། མཚན་ལྡན་སྤྲུལ་པའི་ཡུམ་ཆེན། རྩེ་སྒང་བཟིལ་གནོན་རྡོ་རྗེ། ལྗོངས་པ་ཀུན་རྒྱལ། ནམ་མཁའ་ཚེ་བརྟན། ཡི་ཟླ་གྲགས་པ། ངག་གི་དབང་ཕུག གཞན་ཕན་རྡོ་རྗེ། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། པད་སྤྲུལ་པདྨ་དབང་རྒྱལ། ལྕགས་སྦུག་སྤྲུལ་སྐུ་ཨོ་རྒྱན་རྣམ་གྲོལ་དབང་པོ། རིག་འཛིན་སྤྲུལ་སྐུ་བསོད་ནམས་ཐེག་མཆོག རྡོར་སློབ་ཀརྨ་རཏྣ། དེ་ལས་སོ། །རིག་འཛིན་ཡོངས་འདུས་ལས་ཕྱུངས་པའི་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་སྤྱི་སྒྲུབ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་གསང་སྒྲུབ་གཉིས། ལུང་བརྒྱུད་ནི་དེའི་སྐབས་སུ་འབྱུང་། ལྷ་སྲས་འཇིང་ཡོན་སད་ན་ལེགས་ཀྱི་རྣམ་འཕྲུལ་དབུར་སྟོད་འབྲི་གུང་ཀྱུ་རའི་གདུང་ལས་བྱོན་པ་ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས་ཀྱིས་གཞོ་སྡོད་ཏེ་སྒྲོ་
བྲག་དཀར་མཁའ་འགྲོ་གསང་མཆོག་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་དམ་ཆོས་དགོངས་པ་ཡང་ཟབ་ཀྱི་རྩ་གསུམ་གཏོར་དབང་སོ་སོ། །དེའི་ལས་བྱང་དང་དབང་ཆོག་སྐོང་བཤགས་རྣམས་དབུར་སྨྱོན་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པའི་གསུང་། དབང་བརྒྱུད་ནི། ཀུང་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། མུ་ཏིག་བཙད་པོ། གཏེར་སྟོན་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། སྲས་ཆོས་རྒྱལ་ཕུན་ཚོགས། དེ་སྲས་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། ལྷོ་དཀོན་མཆོག་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། རྗེ་ཕྲིན་ལས་བཟང་པོ། མཆོག་སྤྲུལ་དོན་གྲུབ་ཆོས་རྒྱལ། རྗེ་བསྟན་འཛིན་འགྲོ་འདུལ། འ

【汉语翻译】
富饶。嘉潘昆秋扎西，南嘉扎西，衮桑西绕，贝玛伦珠嘉措，贝玛诺布，噶玛扎西，噶玛拉旺，噶玛久美，贝玛桑阿丹增。由彼等予我。无门之列，邬金桑珠，贝玛之私修，本尊三根本总集修法伏藏法本等的传承也由此而来。若登扬提伏藏师蒋扬喇嘛从卓杰纳波之
城堡的秘密库房空行洞中迎请出的甚深伏藏三根本总集修法的灌顶随许等。事业仪轨如旧例般运用，诀窍大多总集于一处。灯供诀窍，护藏朵玛仪轨，灌顶仪轨引导等。彼等的传承是：遍主意之金刚，大母益西空行，邬金大师，纳南多杰杜炯，蒋扬喇嘛，具名化身大母，策冈泽农多杰，炯巴衮嘉，南卡策丹，益拉扎巴，语之旺秋，贤遍多杰，持明钦列伦珠，大伏藏师久美多杰，仁钦南嘉，贝玛丹增，钦列南嘉，贝珠贝玛旺嘉，恰布祖古邬金南卓旺波，持明祖古索南特秋，金刚阿阇黎噶玛热纳。由此等而来。从持明总集所出的三世诸佛总集修法，三宝之秘密修法二者。传承于彼时出现。拉萨金永萨纳雷的化身，卫藏止贡觉拉之血脉所出之法王仁钦彭措于觉多德卓
扎嘎空行秘密胜乐洞中迎请出的甚深法甚深意之三根本朵玛灌顶各自。其事业仪轨与灌顶仪轨会供忏悔等卫地疯子曲吉扎巴之语。灌顶传承是：衮桑，金刚持，三根本寂怒，邬金父母，牟帝擦波，伏藏师仁钦彭措，子法王彭措，其子曲吉扎巴，洛昆秋钦列南嘉，杰钦列桑波，秋祖顿珠秋嘉，杰丹增卓度。

【英语翻译】
Rich. Gyapen Konchok Tashi, Namgyal Tashi, Kunzang Sherab, Pema Lhundrup Gyatso, Pema Norbu, Karma Tashi, Karma Lhawang, Karma Gyurme, Pema Sang-ngak Tendzin. From them to me. Among the Unfettered, Orgyen Sangdrup, Pema's Private Practice, the empowerment and subsequent permission of the profound treasure Three Roots Combined Practice terma text, etc., also come from that lineage. The treasure revealer Jamyang Lama of Gödem Yangtri extracted the profound treasure Three Roots Combined Practice from the secret treasury of the Dakini Cave in Drolje Nakpo's
Castle, along with empowerment and subsequent permission. The action manual is used as in the old tradition, and most of the instructions are combined in one place. Lamp offering instructions, treasure protector Torma ritual, empowerment ritual instructions, etc. The lineage of these is: Omniscient Mind Vajra, Great Mother Yeshe Khadro, Great Master Orgyen, Nanam Dorje Dudjom, Jamyang Lama, Named Incarnate Great Mother, Tsegang Zilnon Dorje, Jongpa Kungyal, Namkha Tseten, Yila Drakpa, Ngakgi Wangchuk, Zhenpen Dorje, Rigdzin Trinle Lhundrup, Great Treasure Revealer Gyurme Dorje, Rinchen Namgyal, Pema Tendzin, Trinle Namgyal, Petrul Pema Wangyal, Chakbuk Tulku Orgyen Namdrol Wangpo, Rigdzin Tulku Sonam Tekchok, Vajra Acharya Karma Ratna. From these. The General Practice of the Buddhas of the Three Times, extracted from the Gathering of Vidyadharas, the Secret Practice of the Three Jewels, both. The lineage appears at that time. The incarnation of Lhase Jingyon Sadnaleg, Chögyal Rinchen Phuntsok, who came from the lineage of Drikung Kyura in Ü-Tsang, invited the Three Roots Torma Empowerment of the Profound Dharma, Profound Meaning, from Zhoto Dete Dro
Draga Dakkar Khadro Secret Supreme Cave. Its action manual and empowerment ritual, confession, etc., are the words of the Madman of Ü, Chökyi Drakpa. The empowerment lineage is: Kunsang, Vajradhara, Three Roots Peaceful and Wrathful, Orgyen Father and Mother, Mutik Tsapo, Treasure Revealer Rinchen Phuntsok, Son Chögyal Phuntsok, his son Chökyi Drakpa, Lho Konchok Trinle Namgyal, Je Trinle Zangpo, Choktrul Dondrup Chögyal, Je Tendzin Drodul.

============================================================

==================== 第 18 段 ====================
【原始藏文】
གར་ཆེན་དྷརྨ་སཱུརྻ། དེས་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ་དང་། ལྷོ་རིན་པོ་ཆེ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་གཉིས། གཉིས་ཀ་ལས་འགར་བསྟན་འཛིན་བྱང་ཆུབ་དབང་པོ། དེས་འབྲི་གུང་བླ་མ་ཀླུང་ཤོད་པ་དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། ཀུན་བཟང་སྤྲུལ་སྐུ་དཀོན་མཆོག་བསྟན་འཛིན་དར་རྒྱས། མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པ། དེས་བདག་ལཱོ། ལུང་བརྒྱུད་ནི་མཆོག་གླིང་ནས་རྗེ་བླ་མ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ། །རྗེ་རཏྣའི་དག་སྣང་སྒྲོལ་དཀར་ཡིད་བཞིན་ནོར་མཆོག་གི་སྐོར་ལ། རྫུན་བྲིས་དང་པོ། སྲོག་བླའི་བསྐྱེད་རྫོགས། ཡེ་ཤེས་མ་རིག་འཇོམས་བྱེད། ཚེ་སྒྲུབ་བདུད་རྩི་ཟླ་ཟེར། དབང་སྡུད་ཞག་དམར། ཡི་དམ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་སྙིང་
ནོར་སྒྲུབ། བཀའ་སྲུང་ཁྲོ་ཆུ་ཐལ་རྡེབ། རང་ལུས་རྡོ་རྗེའི་ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་ཞལ་གདམས། རྒྱུན་ཁྱེར། སྲོག་བླ་ནས་བཀའ་སྲུང་བར་གྱི་ལས་མཐའ་བདུན། འཕོ་བ། རིགས་བསྡུས་དམིགས་དབང་། ལུང་བསྟན་མ་བུ་ཞལ་འཇལ། མཎྜལ། རྫུན་བྲིས་བར་མ། ཀུནྡས་ལུས་རྒྱས། རྫུན་བྲིས་འོག་མ། རྫོགས་རིམ་ངོ་སྤྲོད། རྩ་བ་བདུན་པོའི་ཞལ་ཤེས། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་དྲིལ་སྒྲུབ། ཞལ་གདམས་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ཆོས་གྲགས་གསུང་། འདོད་གསོལ་ཀརྨ་བྷ་དྲས་བྲིས་པ་བཅས་གཞུང་ཚང་བ་བཞུགས། ལུང་བརྒྱུད་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་། འཕགས་མ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ། །རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས་ཆོས་རྒྱལ་ཕུན་ཚོགས། བཀྲ་ཤིས་ཕུན་ཚོགས། རྗེ་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། དཀོན་མཆོག་ཕྲིན་ལས་བཞང་པོ། ཕྲིན་ལས་དོན་གྲུབ་ཆོས་རྒྱལ། རྗེ་བསྟན་འཛིན་འགྲོ་འདུལ། ལྷོ་དཀོན་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ། མགར་དཀོན་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ་དང་གཉིས་ཀ་ལས་སམ་གང་རུང་ལས་བསྟན་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། བསྟན་འཛིན་པདྨའི་རྒྱལ་མཚན། ཧི་རྫོགས་ཁྲི་ཆེན། ཁྲི་ཆུང་། དབོན་འཆི་མེད་སྤྲུལ་སྐུ་ཀརྨ་ངེས་དོན་དཔལ་བཟང་། ཀུན་གཟིགས་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །འདི་གང་ལས་བརྒྱུད་པའི་ཁུངས་ཀྱིས་སྒྲོལ་དཀར་
མཚན་ཏུ་ཆགས་པ་ལས་དོན་ཏུ་མངའ་བདག་མཏ་པ་བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ་ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་སྤྱི་དྲིལ་སྤྲོས་མེད་དུ་སྒྲུབ་པའི་ཟབ་གནད་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་སྣང་ངོ་། །ལྷ་སྲས་མུ་རུབ་བཙན་པོའི་རྣམ་འཕྲུལ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་གར་དབང་ཞིག་པོ་གླིང་པས་ཟུར་མཁར་རྡོའི་མཆོད་རྟེན་པདྨ་ཅན་ནས་བཏོན་པའི་ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་གྱི་རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་རྩ་དབང་སོ་སོའི་དབང་བསྐུར་བདུན། དབང་ཆོག པདྨ་གུ་ར

【汉语翻译】
噶千达玛苏日，彼之法日与洛仁波切法幢二者，二者皆由噶丹增绛曲旺波，彼由直贡喇嘛隆秀巴衮却伦珠，衮桑祖古衮却丹增达吉，秋吉德钦林巴，彼传于我。传承乃由秋林至杰喇嘛蒋扬钦哲旺波，彼之后。杰仁那之清净显现白度母如意宝珠之部类，妄作初篇，命力之生圆，摧灭智慧无明者，长寿修法甘露月光，怀摄红油，本尊轮涅总集，财续，护法忿怒水灰击，自身金刚之面授，日用，从命力至护法之事业边际七种，颇瓦，摄集种姓之观想灌顶，授记母子相见，坛城，妄作中篇，昆达身增，妄作下篇，圆次第引导，七根本之口诀，如意宝珠之事业，口授常修法称之语，所欲祈请噶玛巴扎所书等，仪轨圆满具足。传承为：金刚持，圣母如意轮。仁钦彭措曲杰彭措，扎西彭措，杰曲吉扎巴，衮却伦珠，衮却钦列祥波，钦列顿珠曲杰，杰丹增卓都，洛衮却曲吉嘉措，噶衮却曲吉尼玛与二者之一，丹增曲吉尼玛，丹增白玛嘉参，嘿佐赤钦，赤琼，翁企美祖古噶玛涅顿华桑，衮西蒋扬钦哲旺波，彼传于我。此由何处所传之源流，以度母之名而立，实则玛达巴噶举之喇嘛本尊护法等总集无别而修之甚深要诀，显现为具特殊性。拉杰穆汝赞布之化身祖古之大掘藏师噶旺西波林巴，由祖卡多之佛塔莲花处所取出之心意甚深七法之三根本总集之根本及各别之灌顶七种，灌顶仪轨，莲花生大师。

【英语翻译】
Garchen Dharma Surya, from whom the Dharma Sun and Lho Rinpoche Dharma Dhvaja, both from Gar Tenzin Jangchub Wangpo, who received it from Drikung Lama Lungshöpa Konchok Lhundrup, Kunsang Tulku Konchok Tenzin Dargye, Chokgyur Dechen Lingpa, who transmitted it to me. The lineage is from Chokling to Je Lama Jamyang Khyentse Wangpo, and from him onwards. Regarding the White Tara Wish-Fulfilling Jewel cycle of Je Ratna's pure visions: First False Writing, Generation and Completion of Life Force, Destroyer of Wisdom's Ignorance, Longevity Practice Nectar Moonlight, Magnetizing Red Oil, Yidam Wheel of Samvara Essence,
Wealth Practice, Wrathful Water Ash Throw of the Dharma Protector, Oral Instructions on the Introduction to One's Own Vajra Body, Daily Practice, Seven Activities from Life Force to Dharma Protector, Transference, Visualization Empowerment of Gathering Lineages, Prophecy of Mother and Child Meeting, Mandala, Intermediate False Writing, Kundas Body Increase, Lower False Writing, Introduction to Completion Stage, Oral Instructions on the Seven Roots, Wish-Fulfilling Jewel's Accomplishment, Oral Instructions on the Practice of the Dharma Fame Teachings, Written by Karma Bhadra for Wish Fulfillment, etc., the complete text is present. The lineage is: Vajradhara, Holy Mother Wish-Fulfilling Wheel. Rinchen Phuntsok Chögyal Phuntsok, Tashi Phuntsok, Je Chökyi Drakpa, Konchok Lhundrup, Konchok Trinley Zangpo, Trinley Dondrup Chögyal, Je Tenzin Drodul, Lho Konchok Chökyi Gyatso, Gar Konchok Chökyi Nyima and either of the two, Tenzin Chökyi Nyima, Tenzin Pema Gyaltsen, Hirzok Trichen, Trichung, Wön Chimé Tulku Karma Ngedön Palzang, Kunsig Jamyang Khyentse Wangpo, who transmitted it to me. The source from which this lineage comes, established as the name of Tara, in reality, the profound essence of practicing the lamas, yidams, and dharma protectors of the Matapa Kagyu lineage as an inseparable union, appears as particularly special. The great tertön Garwang Zhikpo Lingpa, an emanation of Lhasé Murub Tsenpo, extracted from the lotus-adorned stupa of Zurkhar Do, the seven empowerments of the three roots, the essence of the seven profound heart practices, the root and individual empowerments, the empowerment ritual, Padmasambhava.

============================================================

==================== 第 19 段 ====================
【原始藏文】
ུ། མི་འཁྲུགས་པ། སྤྱན་རས་གཟིགས་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོ། ཚེ་དཔག་མེད། རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད། སེང་གདོང་མ། ཛམ་ལ་རྣམས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས། གྲོ་ལོང་ལས་མཐའ་དགྲ་བསད་ཡིག་ཆུང་། རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་དོན་ཉམས་ལེན་རྒྱུན་ཁྱེར། ཉིན་མཚན་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཞལ་གདམས། རཱ་ཧུ་ལའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། གསོལ་འདེབས། ལས་བྱང་། གཟའི་སྐོང་གསོལ་གཏེར་སྟོན་གྱི་མཛད་པ། རྩ་དབང་དང་། ལྷ་སོ་སོའི་སྦྲུབ་ཐབས་རྗེས་གནད་བཀླགས་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་རྣམས་སོ། །ངེའི་དབང་བརྒྱུད་ནི། ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྡོར་སེམས། དགའ་རབ། ཤྲཱི་སིཾ་ཧ། ཨོ་རྒྱན། མངའ་བདག་ཡབ་སྲས། གཏེར་ཆེན་ཞིག་པོ་གླིང་པ། གཙང་པ་པདྨ་རྒྱལ་མཚན། རིག་འཛིན་པདྨ་བློ་གྲོས། པདྨ་
རྡོ་རྗེ་འམ་མ་ར་གི་འཛིན་རྣམ་རྒྱལ། ཀུན་བཟང་ཁྱབ་བདལ་ལྷུན་གྲུབ། ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ། དཔའ་བོ་མཐུ་སྟོབས་རྡོ་རྗེ། བསོད་ནམ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག དཀོན་མཆོག་བསྟན་སྐྱོང་། བསོད་ནམས་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཞིག་གླིང་། སོག་བཟློག་བ་བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན་བཅས་སྡེ་གྲུབ་ཐོག་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་བརྟན། གཏེར་ཆེན་བདུད་འདུལ། ཁྱབ་བདལ་ལྷུན་གྲུབ། པདྨ་ནོར་བུ། ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ། མཐུ་སྟོབས་རྡོ་རྗེ། བསོད་ནམས་ཕུན་ཚོགས། ཀུན་དགའ་ཆོས་བཟང་། ཆོས་དབྱིངས་ལྷུན་གྲུབ། ངག་དབང་རིན་ཆེན། རྒྱལ་སྲས་ཨོ་རྒྱན་མི་འགྱུར། དེ་ལས་སོ། །ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་ཡོན་ཏན་གྱི་རྣམ་འཕྲུལ་བྱང་བདག་བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ་དབང་པོ་སྡེས་འཇོངས་གསེར་མཆོད་རྟེན་དཀར་ཆུང་ནས་གཏེར་དུ་བཞེས་པའི་མ་རྒྱུད་སྙིང་པོ་དོན་གསུམ་གྱི་རྩ་གསུམ་དབང་། གཏེར་འབྱུང་གཏེར་གཞུང་ལ་ལུང་བྱང་སྒྲུབ་དབང་རྫོགས་རིམ་དང་གསུམ། དང་པོ་ལ། གཏེར་འབྱུང་། ལོ་རྒྱུས། རྩ་བའི་ལོ་རྒྱུས། རྟེན་འབྲེལ་གནད་ཀྱི་ལུང་རྣམས་གཉིས་པ་ལ། གསོལ་འདེབས། བླ་མ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དུ་སྒྲུབས། ཚེ་འཛིན་དག་སྣང་མ། ཕྲིན་ལས་མཆོད་པའི་ལས་རིམ། དབང་ཆོག །དབང་དང་ལས་ཁྲིགས་ཕྲ་ཡིག་རྣམས།
གསུམ་པ་ལ། གདག་པོ་སྤྲོད། བཏགས་གྲོལ་གསང་ཡིག ལྔ་པ། བཅུད་ལེན། འཕོ་བ་བཅས་ཆ་ཚང་། ལས་རིམ་ཟུར་འདེབས། དབང་ཆོག་རྣམས་སོ། །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོར་སེམས། ལས་ཀྱི་དབང་ཆེན། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། མངའ་བདག གཏེར་རྟེན་དབང་པོའི་སྡེ། སྲས་ངག་གི་དབང་པོ། དོན་འགྲུབ་བཀྲ་ཤིས། ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཀུན་

【汉语翻译】
不动佛，观世音菩萨虚空自在王，无量寿佛，金刚橛，狮面母，以及各赞巴拉的修法。 卓隆的事业，诛杀怨敌小字法。 大圆满三部之义的修持日常行持。 日夜瑜伽之口诀。 罗睺罗的修法等伏藏法全部。 祈请文，事业次第，星曜供赞伏藏师之事业。 根本灌顶，以及各本尊的修法后要诀，均编成可诵读的形式。 我的灌顶传承是： 普贤五部，金刚持，金刚萨埵，嘎饶多吉，西日桑哈，邬金，君主父子，大伏藏师西波林巴，藏巴白玛坚赞，持明白玛洛哲，白玛
金刚或玛拉吉金刚持，普贤遍入任运成就，普贤南嘉，英雄威力金刚，索南曲吉旺秋，衮秋丹炯，索南曲吉尼玛，白玛桑阿丹增，由此传至我。 仪轨传承是： 西林，索多巴洛哲坚赞等组成，扎西才旦，大伏藏师杜度，遍入任运成就，白玛诺布，普贤南嘉，威力金刚，索南彭措，衮噶曲桑，曲英隆珠，阿旺仁钦，嘉赛邬金明久，由此而来。 法王赤松绕丹的化身，北主扎西托加旺波德从江金塔嘎琼取出之母续心要义三之根本三灌顶。 伏藏出处伏藏法本有仪轨修法灌顶圆次第等三。 第一，伏藏出处，历史，根本历史，缘起要诀之仪轨等。第二，祈请文，上师外内密即彼性中修持。 持寿清净显现母，事业供养之事业次第，灌顶仪轨，灌顶和事业次第细字等。
第三，交付嘱托，系解脱秘密文字，第五，取精，颇瓦等全部。 事业次第旁注，灌顶仪轨等。 传承是： 普贤，金刚萨埵，事业自在，邬金父母，君主，伏藏依怙主，子阿吉旺波，顿珠扎西，祖尔曲英让卓，衮

【英语翻译】
The practices of Akshobhya, Avalokiteśvara Namkhai Gyalpo, Amitayus, Vajrakīla, Siṃhamukhā, and the various Jambhalas. The small text of Tro Long Lay Tha Drad Sad (Tro Long's Activity: Killing Enemies). The daily practice of the meaning of the three sections of Dzogchen. The oral instructions for day and night yoga. The complete treasure text including the practice of Rāhula. Supplications. Activity manual. The activities of the treasure revealer for the propitiation of the planets. Root empowerment, and the methods for each deity's practice, key points, arranged for reading. These are all. My empowerment lineage is: Samantabhadra Five Families, Vajradhara, Vajrasattva, Garab Dorje, Śrī Siṃha, Ogyen, Lord Father and Sons, Great Treasure Revealer Zhipo Lingpa, Tsangpa Pema Gyaltsen, Rigdzin Pema Lodrö, Pema
Vajra or Maraki Dzindzin Namgyal, Samantabhadra Khyabdal Lhundrub, Samantabhadra Namgyal, Hero Power Tob Dorje, Sonam Chökyi Wangchuk, Könchok Tenkyong, Sonam Chökyi Nyima, Pema Sang-ngak Tendzin, from them to me. The transmission lineage is: Zhik Ling, Sogzlogpa Lodrö Gyaltsen, and others, Zhideb Tok Trashi Tseten, Great Treasure Revealer Dudul, Khyabdal Lhundrub, Pema Norbu, Samantabhadra Namgyal, Power Tob Dorje, Sonam Puntsok, Kunga Chözang, Chöying Lhundrub, Ngawang Rinchen, Gyalsé Ogyen Mingyur, from them. The root three empowerments of the Mother Tantra Essence Meaning Three, which were taken as treasure from the Jong Golden Stupa Karchung by the emanation of Dharma King Trisong Yönten, Jangdak Trashi Tobgyal Wangpo De. The treasure origin, the treasure text, have three parts: transmission, practice, empowerment, completion stage. First, the treasure origin. History. Root history. The transmissions of the essential points of interdependence. Second, supplications. Practice the Lama in the outer, inner, secret, suchness. Life-sustaining Pure Vision Mother. The activity sequence of activity offerings. Empowerment ritual. Empowerment and activity sequence, fine script, etc.
Third, giving instructions. Secret text of liberation through connection. Fifth, essence extraction. Phowa, complete. Additional activity sequence. Empowerment rituals, etc. The lineage is: Samantabhadra. Vajrasattva. Great Empowerment of Activity. Ogyen Father and Mother. Lord. Treasure Relic Wangpo De. Son Ngagi Wangpo. Döndrub Trashi. Zur Chöying Rangdröl. Kün

============================================================

==================== 第 20 段 ====================
【原始藏文】
གཟིགས་བློ་བཟང་རྒྱ་མཚོ། རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། ངེས་དོན་གྲུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད། པདྨ་བཤེས་གཉེན། མཁན་པདྨ་ཐེག་མཆོག འཇིགས་མེད་ཆོས་གྲགས། གྲུབ་དབང་ཉི་མ་འོད་ཟེར། རབ་འབྱམས་པ་བསོད་མཆོག་གྲུབ། མི་འགྱུར་མཁྱེན་རབ་ཉི་མ། མཁེན་ཆེན་ཐུབ་བསྟན་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་ན་ངག་གི་དབང་བོ་ནས། ཡོལ་མོ་བསྟན་འཛིན་ནོར་བུ། ཟུར་ཆེན་དང་། པད་ཕྲིན་ནས། སྤང་ལེབ་ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོ། སོ་སྟོན་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ། པདྨ་བཤེས་གཉེན་སོགས་སོ། །རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེའི་སྐྱེ་སྲིད་བཅུ་གཉིས་པ་ཆོས་རྗེ་གླིང་པ་འཇམ་གླིང་རྡོ་རྗེས་རྨ་སྐུང་ལུང་ཟག་མེད་འཇའ་ཚོན་ཕུག་པ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་འཆི་མེད་རྩ་གསུམ་དྲིལ་སྒྲུབ་ཀྱི་རྩ་དབང་། འཇའ་ལུས་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་སྒྲུབ་ཀྱི་ཁྲིད་ཆེན། གཏེར་ཆེན་ཉིད་ཀྱིས་
མཛད་པའི་བརྒྱུད་འདེབས། དཀྱིལ་ཆོག ཕྲིན་ལས་སྙིང་པོ། བཀའ་སྲུང་། བསྙེན་ཡིག བརྟན་བཞུགས་ཆོ་ག ཁྲིད་ཡིག་བཅས་ཉེར་མཁོའི་ཡི་གེ་ཚང་བ། རྗེ་པདྨ་ཉིད་བྱེད་དབང་པོས་མཛད་པའི་དབང་ཆོག་རྣམས་སོ། །དེ་ལ་དབང་གྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་། ལོངས་སྐུ་རྡོར་སེམས། སྤྲུལ་སྐུ་དགའ་རབ། ཤྲཱི་སིཾ་ཧ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། རྒྱལ་སྲས་མཆོག་གྲུབ་རྒྱལ་པོ། ཆོས་རྗེ་གླིང་པ་བདེ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་རོལ་བ་རྩལ། རྒྱལ་དབང་བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ། ཏྲེ་ཧོ་ཆོས་ཀྱི་དབང་པོ། ཀུན་མཁྱེན་དྷརྨཱ་ཀ་ར། དཔལ་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཁྲིད་བརྒྱུད་ནི། ཙིཏྟ་བཛྲ་ནས། ཆོ་དབང་པདྨ་ནོར་བུ་བཀྲ་ཤིས། དེས་སོ། །ལུང་ཚན་ཁ་ཤས་རྗེ་པདྨ་ལས་ཀྱང་ཐོབ་མོད། ཆ་ཚང་ནི། པདྨ་དབང་ཆེན། ཀརྨ་ངེས་དོན་བསྟན་པ་རབ་རྒྱས། དེ་ལས་སོ། །ཨཱ་ཙརྻ་ཡ་ཤེས་དབྱངས་ཀྱི་རྣམ་འཕྲུལ་ཀུན་བཟང་བདེ་ལེགས་རྒྱལ་པོའམ་སྨོན་ལམ་རྡོ་རྗེས་ཀོང་བོ་རྩ་ནང་གསང་བ་དགའ་ཚལ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རྩ་གསུམ་ཟབ་མོ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་སྒོ་འབྱེད་གཏོར་མའི་དབང་། ལས་བྱང་དང་བསྙེན་ཡིག་གཏེར་སྟོན་གསུང་། གཏོར་དབང་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། ཨཱ་ཙར་ཡེ་ཤེས། གཏེར་སྟོན་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ། པདྨ་གསང་སྔགས་
བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས། དེས་བདག་ལའོ། །འཇམ་མགོན་ཁྲི་སྡེ་དང་རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ་སོགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་བཀའ་བབས་བདུན་གྱི་

【汉语翻译】
观者洛桑嘉措。利津白玛赤列。涅顿珠巴嘉灿。多吉托美。白玛协年。堪布白玛特秋。吉美秋扎。竹旺尼玛沃热。饶绛巴索秋珠。米久钦饶尼玛。钦钦图丹嘉灿。昆钦喇嘛多吉泽吉。彼赐予我。或者从语自在者起。约莫丹增诺布。祖钦和，白赤起。邦列秋扎嘉措。索顿多吉宁布。白玛协年等。嘉色拉杰的十二世转世秋吉林巴江林多吉从玛孔隆无漏彩虹洞取出之不死三根本总集之根本灌顶。虹身金刚之命修之大窍诀。伏藏大师亲自
所著之传承祈请文。坛城仪轨。事业心要。护法。念诵仪轨。长寿住世仪轨。口诀等所需之文字齐全。杰白玛涅觉旺波所著之灌顶仪轨等。其中灌顶之传承为：法身普贤。报身金刚萨埵。化身嘎饶。西日桑哈。邬金父母。嘉色秋珠嘉波。秋吉林巴德瓦多吉益西若瓦孜。嘉旺绛秋多吉。哲霍秋吉旺波。昆钦达玛嘎RA。巴图吉多吉。多吉羌白玛涅觉旺波。彼赐予我。窍诀传承为：自达瓦吉RA起。秋旺白玛诺布扎西。彼等。部分口传从杰白玛处亦得，然完整者为：白玛旺钦。嘎玛涅顿丹巴饶杰。从彼处得。阿阇黎耶谢央之化身根桑德列嘉波或门兰多吉从康波擦囊桑瓦嘎擦取出之三根本甚深总集之开门朵玛灌顶。事业法和念诵仪轨为伏藏师所说。朵玛灌顶摄为心要。传承为：法报化三身。措嘉。阿阇黎耶谢。伏藏师德钦嘉波。白玛桑阿
丹增秋嘉。久美丹增培杰。彼赐予我。蒋贡智德和嘉色拉杰等的智慧幻化七传承。

【英语翻译】
Gzig Lodro Gyatso. Rigzin Pema Trinley. Ngendon Drubpai Gyaltsen. Dorje Tokme. Pema Shegnyen. Khen Pema Tekchok. Jigme Chodrak. Drubwang Nyima Ozer. Rabjampa Sodchok Drub. Mingyur Khyenrab Nyima. Khyenchen Thubten Gyaltsen. Kunkhyen Lama Dorje Ziji. He gave it to me. Or from Ngagi Wangpo. Yolmo Tendzin Norbu. Zurchen and, Padrin from. Pang Leb Chodrak Gyatso. Soton Dorje Nyingpo. Pema Shegnyen etc. Gyalse Lhaje's twelfth reincarnation Chöje Lingpa Jamling Dorje extracted from Makung Lung's Immaculate Rainbow Cave the root empowerment of the Immortal Three Roots Combined Practice. The great instruction of Rainbow Body Vajra's Life Practice. The Tertön himself
wrote the lineage supplication. Mandala ritual. Essence of Activity. Dharma Protector. Recitation manual. Long Life Abiding Ritual. Complete with necessary texts such as instructions. Je Pema Nyidje Wangpo's empowerment rituals etc. Among them, the transmission of empowerment is: Dharmakaya Kuntuzangpo. Sambhogakaya Vajrasattva. Nirmanakaya Garab. Shri Singha. Orgyen Father and Mother. Gyalse Chokdrub Gyalpo. Chöje Lingpa Dewai Dorje Yeshe Rolwa Tsal. Gyalwang Jangchub Dorje. Treho Chökyi Wangpo. Kunkhyen Dharmakara. Pal Thukyi Dorje. Dorje Chang Pema Nyinje Wangpo. He gave it to me. The instruction transmission is: From Tsitta Vajra. Chowang Pema Norbu Tashi. From them. Some oral transmissions were also received from Je Pema, but the complete ones are: Pema Wangchen. Karma Ngendon Tenpa Rabgye. Received from him. The emanation of Acharya Yeshe Yang, Kunsang Delek Gyalpo or Monlam Dorje, extracted from Kongpo Tsanang Sangwa Gatsal the opening Torma empowerment of the profound combined practice of the Three Roots. The activity manual and recitation manual are the words of the Tertön. The Torma empowerment is condensed into the essence. The transmission is: The three bodies of Dharma, Sambhoga, and Nirmana. Tsogyal. Acharya Yeshe. Tertön Dechen Gyalpo. Pema Sangngak
Tendzin Chögyal. Gyurme Tendzin Phelgye. He gave it to me. Jamgon Tride and Gyalse Lhaje etc.'s wisdom illusion seven transmissions.

============================================================

==================== 第 21 段 ====================
【原始藏文】
མངའ་བདག་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་ས་གཏེར་གྱི་ཆོས་སྡེ་ལས། གཏེར་ཀླུང་པདྨ་ཤེལ་རི་ནས་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་དངོས་སུ་ཕུལ་བའི་ཟབ་ཆོས་རྩ་གསུམ་སྤྱི་འདུས་སྙིང་ཏིག་གི་རྩ་དབང་། ཚེ་དབང་། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག་གཉིས་བཅས། བརྒྱན་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་། གཏེར་ཆེན་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ། དེས་དབང་ལུང་གཉིས་ཀ་སྩལ་བའོ། །ཟབ་ཆོས་འདིལ་རིམ་གསུམ་བྱོན་པ་སྟེ། དང་པོ་ཀུས་སྨན་པའམ་ཀུན་སྤ་ངས་ཟླ་འོད་འབར་གྱིས་སྤ་དྲོ་གཅལ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་རྩ་གསུམ་སོ་སོར་སྒྲུབ་པ་རྩ་གསུམ་རིགས་བསྡུས་སྤྱི་སྤུངས་ཆེན་མོ་དང་། བར་བ་འཇའ་ཚོན་ལས་འཕྲོ་གླིང་པས་བྱང་ཀོང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་རྩ་གསུམ་གནས་འགྱུར་དུ་སྒྲུབ་པ་དཀོན་མཆོག་སྤྱི་འདུས་ཀྱི་སྐོར་དང་། ཐ་མ་མདོ་ཁམས་པདྨ་ཤེས་རི་ནས་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོས་དངོས་སུ་ཕུལ་བ་རྩ་གསུམ་གཙོ་བསྡུས་སུ་སྒྲུབ་པ་རྩ་གསུམ་སྤྱི་འདུས་སྙིང་ཏིག་འདི་ཉིད་དེ་ཐོག་མཐའ་བར་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་རྒྱུན་འདིར་གཅིག་ཏུ་འདུལ་བ་ཡིན་ནོ། །ཨོ་རྒྱན་མཆོག་
གྱུར་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས་རྩ་གསུམ་ཚེའི་ཟབ་པའི་རྩ་དབང་། རྩ་གསུམ་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་དང་། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། བརྒྱུད་འདེབས། སྨན་མཆོད། དབང་ཆོག་རྣམས་བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། མངའ་བདག་ཡབ་སྲས། གཏེར་ཆེན་མཆོག་གླིང་། དེས་དབང་ལུང་སྩལ། ཡང་གཏེར་ཆེན། ཆོས་བདག་དབོན་སྤྲུལ་སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས། དེ་ལས་ཀྱང་ནོས་སོ། །གཉིས་པ་རྩ་གསུམ་བྱེ་བྲག་སོ་སོར་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་ལ་བཞི། བླ་མ། ཡི་དམ། མཁའ་འགྲོ། ཆོས་སྐྱོང་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་རོ། །དང་པོ་ལའང་གསུམ། ཕྱི་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྒྲུབ་པ། ནང་ཞི་བར་སྒྲུབ་པ། གསང་བ་དྲག་པོར་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་རྣམས་སོ། །དང་པོ་ལ། ལྷ་སྲས་རྣམས་འཕྲུལ་མང་ལམ་རི་ཁྲོད་པ་བཟང་པོ་གྲགས་པས་རྒྱང་ཡོན་བོ་ལུང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་གསོལ་འདེབས་ལེའུ་བདུན་མ། འདི་ལ་བྱང་བདག་གིས་མཛད་པའི་རྟེན་བསྐྱེད་ཡོད་པ་བརྒྱུད་ཚུལ་བརྒྱུད་ཚུལ་བྱང་ལུགས་གཙོ་ཆེ་བ་དང་། སྨིན་ལུགས་ཆོས་སྐྱོད་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ཅན་སོགས་བརྒྱུད་ཚུལ་ཐ་དང་མང་དུ་ནོས་ཀྱང་། འདིར་དཔལ་ལྡན་དཔའ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་དགའ་བས་ཞུ་དག་ནན་ཏན་མཛད་པ་ལྟར་བཀོད། ལུགས་འདིའི་བརྒྱུད་ཚུལ་ནི། ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་
ལོངས་སྐུ་ཞི་ཁྲོ་རབའབྱམས། སྤྲུལ

【汉语翻译】
从自在莲花光明密咒洲的伏藏法类中，从伏藏地莲花水晶山由智慧空行母迎请并真实献上的甚深法，根本三尊总集心髓的根本灌顶、长寿灌顶、事业仪轨伏藏法本、灌顶仪轨二者。传承上师为：法身、报身、化身三者，措嘉（措嘉佛母），赤松（赤松德赞），伏藏大师喇嘛仁波切。他们赐予灌顶和传承。此甚深法有三个次第：首先，库斯曼巴或者衮邦月光焰从巴卓嘉迎请的，分别修持根本三尊的根本三尊部类总集大荟供；中间，虹身事业洲从江贡迎请的，修持根本三尊处所转变的，大宝总集之类；最后，多康莲花智山由智慧空行母真实献上的，修持根本三尊主尊总集的，根本三尊总集心髓，此乃最初、中间、最后的加持融入此传承中。邬金秋吉林巴的伏藏法，意修甚深七法中，根本三尊寿命甚深法的根本灌顶。根本三尊心髓续和事业仪轨伏藏法本、传承祈请文、供养食子、灌顶仪轨等的传承是：法身、报身、化身三者，措嘉（措嘉佛母），自在父子，伏藏大师秋吉林巴。他们赐予灌顶和传承。又是伏藏大师，法主翁珠古竹巴嘉称丹增成列，也从他那里获得。第二，分别修持根本三尊各自的法类有四种：上师，本尊，空行，护法修持之类。第一种也有三种：外在祈请的方式修持，内在寂静的方式修持，秘密猛厉的方式修持之类。第一种，拉萨南珠芒朗日周巴桑波扎巴从江永沃隆迎请的祈请七章。此有江达所造的依凭生起，传承方式，传承方式江派为主，也有敏林派秋炯的传承等，获得许多不同的传承方式。此处按照巴丹巴多杰祖拉嘎认真校对的来记录。此派的传承方式是：法身普贤父母，报身寂怒尊众，化身

【英语翻译】
From the treasure Dharma of the Lord Padma Osel Do-ngak Lingpa's earth treasure, the profound Dharma actually offered by Yeshe Khandro from the treasure site Padma Crystal Mountain, the root empowerment of the Root Three Combined Essence, the longevity empowerment, the treasure text of the activity manual, and the two empowerment rituals. The adorned ones are: the three Dharmakaya, Sambhogakaya, and Nirmanakaya; Tsogyal; Trisong; and the great treasure lama Rinpoche. They bestowed both empowerment and transmission. There are three stages in this profound Dharma: First, Kusmenpa or Kunpang Dawa Ozer brought forth from Padro Gya, the great gathering of the Root Three Lineages, practicing the Root Three separately; Second, Jatsön Lestro Lingpa brought forth from Jang Kong, the cycle of Könchok Chidu, practicing the Root Three in the transformation of places; Finally, the Root Three Combined Essence, actually offered by Yeshe Khandro from Dokham Padma Sheri, practicing the Root Three as the main gathering, this itself is the blessing lineage of the beginning, middle, and end gathered into one. From the treasure of Orgyen Chokgyur Lingpa, among the seven cycles of profound heart practice, the root empowerment of the profound life of the Root Three. The Root Three Essence Tantra, the treasure text of the activity manual, the lineage supplication, the medicine offering, the transmission of the empowerment rituals, etc., are: the three Dharmakaya, Sambhogakaya, and Nirmanakaya; Tsogyal; the Lord Father and Sons; the great treasure Chokgyur Lingpa. They bestowed empowerment and transmission. Again, the great treasure, the Dharma Lord Wön Trul Drupgyu Tenzin Trinley, also received it from him. Second, there are four categories for practicing the Root Three separately: Lama, Yidam, Khandro, and Dharma Protector practices. The first also has three: practicing in the manner of external supplication, practicing in the manner of internal pacification, and practicing in the manner of secret wrathfulness. In the first, the supplication in seven chapters brought forth by Lhasé Namtrul Manglam Ritropa Zangpo Drakpa from Gyangyön Wolung. This has the support generation made by Jangdak, and the transmission method, the transmission method is mainly the Jang style, and there are also transmissions such as the Minling style Chökyö, and many different transmission methods were received. Here, it is recorded according to the careful editing by Palden Padorje Tsuglak Gawa. The transmission method of this style is: Dharmakaya Kuntuzangpo Yabyum, Sambhogakaya Peaceful and Wrathful Rabjam, Nirmanakaya

============================================================

==================== 第 22 段 ====================
【原始藏文】
་སྐུ་སྟོན་པ་བཅུ་གཉིས། རྒྱལ་སྲས་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ། བཀའ་བབས་རིག་འཛིན་གྲུབ་ཐོབ། ཀུན་འདུས་པདྨ་འབྱུང་གནས། ཞུ་མཛད་པས་ཅན་རྣམ་ལྔ། གཏེར་སྟོན་བཟང་པོ་གྲགས་པ། རིག་འཛིན་དངོས་གླུ་པ་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་སྤངས་དོན་ཡོད་རྒྱལ་མཚན། བརྒྱུད་འཛིན་བསོད་ནམས་མཆོག་བཟང་། གྲུབ་ཐོབ་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོ། བྱང་སེམས་ཀུན་དགའ་ཉི་མ། སྔགས་འཆང་ཤཱཀྱ་བཟང་པོ། པཎ་ཆེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ། གཙང་སྟོན་ངག་གི་དབང་པོ། ཞིག་གླིང་འོད་གསལ་སྒྱུ་མ། འཁྲུལ་ཞིག་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་བརྟན། བདུད་འདུལ་སེང་གེ་རྩལ་རྫོགས་པ། འགྲོ་འདུལ་པདྨ་ནོར་བུ། པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པ། རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ། དམ་ཆོས་བསམ་རྫོགས་རྒྱལ་པོ། རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་དགའ་བ། རྒྱལ་དབང་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། རྗེ་བླ་མ་པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། དེ་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་སྣང་གྲགས་རྟོག་ཚོགས་རང་གྲོལ་ཆོས་ཉིད་དུ་ངོ་སྤྲད་ནས་དོན་བརྒྱུད་གཏད་པའི་ལོ་རྒྱུས་བཅས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་འཕོ་བའི་དགོངས་གཏད་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་དང་ཆབ་གཅིག་པར་སྩལ་བའོ། །སྤྱིར་བརྒྱད་པའི་རྣམ་གྲངས་མང་དུ་འདུས་པ་སྟེ་རྗེ་བླ་མས་ཀྱང་ཡོངས་འཛིན་ཁྱད་འཕགས་བཞི་ལས་གསན་ཅིང་ཁོ་བོས་ཀྱང་གོང་
དུ་སྨོས་པ་ལྟར་རྣམ་གྲངས་མང་དུ་ཐོས་སོ། །རིག་འཛིན་རྒོད་ལྡེམ་ཅན་ལ་དག་པའི་སྣང་བར་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེའི་དངོས་སུ་སྩལ་བའི་བརྡ་དོན་ལམ་ཟབ་པདྨའི་སྙིང་གཏམ་གྱི་ཁྲིད། དེའི་ཡིག་ཆ་བྱང་བདག་གསུར། བརྒྱད་པ་ནི། རིགས་འདུས་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། གཏེར་སྟོན་རྒོད་ཀྱི་ལྡེམས་འཕྲུ་ཅན། སྲས་རྣམ་རྒྱལ་མགོན་པོ། དཔོན་རྡོ་རྗེ་དཔལ། སྔགས་འཆང་རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ། མཚན་ལྡན་བྱམས་པ་བཤེས་གཉེན། དཔོན་ངག་དབང་གྲགས་པ། རྗེ་སངས་རྒྱས་བྱམས་པ་བཟང་པོ། མེས་སྟོན་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། རིག་འཛིན་བདུན་འཇོམས་རྡོ་རྗེ། བྱང་བདག་བཀྲ་ཤིས་སྟོགས་རྒྱལ། རིག་འཛིན་ངག་གི་དབང་པོ། ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཀུན་མཁྱེན་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད། ཀུན་བཟང་པདྨ་ཕྲིན་ལས། གཉགས་སྟོན་པདྨ་དབང་རྒྱལ། རྗེ་རཏྣ་བྷྲ་དྲ། བཀྲ་བཟང་པ་ཀུན་བཟང་ཡེ་ཤེས། བཀྲ་བཟང་པདྨ་དགའ་བ། དེ་སྲས་ཀུན་བཟང་འགྱུར་མེད། སྒྲོལ་སྟོན་རིན་པོ་ཆེ་འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་གཟིགས་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །བདུན་འཇོམས་རྣམ་འཕྲུལ་མངའ་རི་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེས་ཆུ་བོ་རིའི་ཚེ་ཆུ་གསང་ཕུག་ནས་བཏོན་པའི་བླ་མ་སྐུ་གསུམ་མའི་ཁྲིད

【汉语翻译】
十二本尊化身。 རྒྱལ་སྲས་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ（观世音菩萨、文殊菩萨、金刚手菩萨，圣三怙主）。 བཀའ་བབས་རིག་འཛིན་གྲུབ་ཐོབ（受持传承之持明成就者）。 ཀུན་འདུས་པདྨ་འབྱུང་གནས（莲花生大士，普集）。 ཞུ་མཛད་པས་ཅན་རྣམ་ལྔ（五位请问者）。 གཏེར་སྟོན་བཟང་པོ་གྲགས་པ（伏藏师 善逝称）。 རིག་འཛིན་དངོས་གླུ་པ་རྒྱལ་མཚན（持明者 真实歌者胜幢）。 ཀུན་སྤངས་དོན་ཡོད་རྒྱལ་མཚན（遍舍 顿月胜幢）。 བརྒྱུད་འཛིན་བསོད་ནམས་མཆོག་བཟང（传承持有者 福德胜妙）。 གྲུབ་ཐོབ་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོ（成就者 汤东杰布）。 བྱང་སེམས་ཀུན་དགའ་ཉི་མ（菩萨 贡嘎尼玛）。 སྔགས་འཆང་ཤཱཀྱ་བཟང་པོ（持咒者 释迦贤）。 པཎ་ཆེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ（班禅 莲花自在王）。 གཙང་སྟོན་ངག་གི་དབང་པོ（藏敦 语自在）。 ཞིག་གླིང་འོད་གསལ་སྒྱུ་མ（希林 光明幻化）。 འཁྲུལ་ཞིག་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་བརྟན（竹西 扎西次旦）。 བདུད་འདུལ་སེང་གེ་རྩལ་རྫོགས་པ（降魔狮子圆满力）。 འགྲོ་འདུལ་པདྨ་ནོར་བུ（度众 莲花宝）。 པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པ（莲花大乐洲）。 རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ（持明 策旺诺布）。 དམ་ཆོས་བསམ་རྫོགས་རྒྱལ་པོ（正法 意乐圆满王）。 རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་དགའ་བ（金刚 经堂 喜）。 རྒྱལ་དབང་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ（嘉瓦 降魔金刚）。 རྗེ་བླ་མ་པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ（至尊上师 莲花日自在）。 དེ་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་སྣང་གྲགས་རྟོག་ཚོགས་རང་གྲོལ་ཆོས་ཉིད་དུ་ངོ་སྤྲད་ནས་དོན་བརྒྱུད་གཏད་པའི་ལོ་རྒྱུས་བཅས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་འཕོ་བའི་དགོངས་གཏད་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་དང་ཆབ་གཅིག་པར་སྩལ་བའོ། །其尊者面前，将显现、声响、分别念聚，于自解脱法性中作介绍后，交付意义传承之历史，以及大智慧之加持转移的不共口诀，一并赐予。 སྤྱིར་བརྒྱད་པའི་རྣམ་གྲངས་མང་དུ་འདུས་པ་སྟེ་རྗེ་བླ་མས་ཀྱང་ཡོངས་འཛིན་ཁྱད་འཕགས་བཞི་ལས་གསན་ཅིང་ཁོ་བོས་ཀྱང་གོང་
དུ་སྨོས་པ་ལྟར་རྣམ་གྲངས་མང་དུ་ཐོས་སོ། །总的来说，汇集了众多的本尊名目，至尊上师也从四位殊胜的依止师处听闻，我也如上所说，听闻了众多的名目。 རིག་འཛིན་རྒོད་ལྡེམ་ཅན་ལ་དག་པའི་སྣང་བར་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེའི་དངོས་སུ་སྩལ་བའི་བརྡ་དོན་ལམ་ཟབ་པདྨའི་སྙིང་གཏམ་གྱི་ཁྲིད། 对于持明 郭登坚，在清净的显现中，邬金仁波切亲自赐予的表诠意义甚深道，莲师心语之引导。 དེའི་ཡིག་ཆ་བྱང་བདག་གསུར། 其仪轨 北扎素。 བརྒྱད་པ་ནི། 八本尊是： རིགས་འདུས་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ།（总集 邬金大士）。 གཏེར་སྟོན་རྒོད་ཀྱི་ལྡེམས་འཕྲུ་ཅན།（伏藏师 郭吉丹珠坚）。 སྲས་རྣམ་རྒྱལ་མགོན་པོ།（子 朗杰衮波）。 དཔོན་རྡོ་རྗེ་དཔལ།（本 多吉华）。 སྔགས་འཆང་རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ།（持咒者 多吉衮波）。 མཚན་ལྡན་བྱམས་པ་བཤེས་གཉེན།（具名 强巴谢宁）。 དཔོན་ངག་དབང་གྲགས་པ།（本 阿旺扎巴）。 རྗེ་སངས་རྒྱས་བྱམས་པ་བཟང་པོ།（至尊 桑吉强巴桑布）。 མེས་སྟོན་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན།（梅敦 南卡坚赞）。 རིག་འཛིན་བདུན་འཇོམས་རྡོ་རྗེ།（持明者 顿炯多吉）。 བྱང་བདག་བཀྲ་ཤིས་སྟོགས་རྒྱལ།（北扎 扎西多杰）。 རིག་འཛིན་ངག་གི་དབང་པོ།（持明者 语自在）。 ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ།（祖 确英让卓）。 ཀུན་མཁྱེན་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད།（全知 多吉托麦）。 ཀུན་བཟང་པདྨ་ཕྲིན་ལས།（普贤 莲花事业）。 གཉགས་སྟོན་པདྨ་དབང་རྒྱལ།（涅敦 莲花自在王）。 རྗེ་རཏྣ་བྷྲ་དྲ།（至尊 燃那巴扎）。 བཀྲ་བཟང་པ་ཀུན་བཟང་ཡེ་ཤེས།（扎桑巴 普贤 耶谢）。 བཀྲ་བཟང་པདྨ་དགའ་བ།（扎桑 莲花喜）。 དེ་སྲས་ཀུན་བཟང་འགྱུར་མེད།（其子 普贤 坚麦）。 སྒྲོལ་སྟོན་རིན་པོ་ཆེ་འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན།（卓敦仁波切 蒋扬曲吉坚赞）。 ཀུན་གཟིགས་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ།（钦哲 蒋扬钦哲旺波）。 དེས་བདག་ལའོ། །其赐予我。 བདུན་འཇོམས་རྣམ་འཕྲུལ་མངའ་རི་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེས་ཆུ་བོ་རིའི་ཚེ་ཆུ་གསང་ཕུག་ནས་བཏོན་པའི་བླ་མ་སྐུ་གསུམ་མའི་ཁྲིད། 顿炯化身 阿里持明大师 列登多吉，从曲沃日之长寿圣泉取出之上师三身之引导。

【英语翻译】
Twelve Manifestations of the Guru. Gyalsé Riksum Gönpo (Avalokiteśvara, Manjushri, Vajrapani, the three protectors of the three families). Kabab Rigdzin Drubthob (Vidyadhara Accomplished One who received the transmission). Kundü Pema Jungne (Padmasambhava, the Assemblage of All). Zhüdzé Pachen Nam Nga (The Five Interrogators). Tertön Zangpo Drakpa (Treasure Revealer, the Auspicious Fame). Rigdzin Ngö Dupa Gyaltsen (Vidyadhara, the Actual Singer, Banner of Victory). Künpang Dönyö Gyaltsen (Renunciate, Meaningful Banner of Victory). Gyüdzinn Sönam Chok Zang (Lineage Holder, Excellent Merit). Drubthob Thangtong Gyalpo (Accomplished One, Thangtong Gyalpo). Changsem Künga Nyima (Bodhisattva, Künga Nyima). Ngagchang Shakya Zangpo (Mantra Holder, Shakya Zangpo). Panchen Pema Wangyal (Great Scholar, Padma Wangyal). Tsangtön Ngagi Wangpo (Tsangtön, Lord of Speech). Zhikling Ösal Gyuma (Zhikling, Clear Light Illusion). Thrulzhik Trashi Tseten (Thrulzhik, Trashi Tseten). Düdül Sengé Tsal Dzogpa (Tamer of Mara, Lion's Complete Strength). Drodül Pema Norbu (Tamer of Beings, Lotus Jewel). Pema Dechen Lingpa (Lotus Great Bliss Island). Rigdzin Tsewang Norbu (Vidyadhara, Tsewang Norbu). Damchö Samdzog Gyalpo (Sacred Dharma, King of Complete Thought). Dorje Tsuglag Gawa (Vajra Temple Joy). Gyalwang Düdül Dorje (Victorious One, Subduer of Mara, Vajra). Je Lama Pema Nyinjé Wangpo (Lord Lama, Lotus Sun Lord). From his very presence, after introducing the spontaneously liberated phenomena, sounds, and conceptual gatherings into the nature of reality, he bestowed the history of entrusting the meaning lineage, along with the uncommon instructions for transferring the blessings of great wisdom. In general, it is a collection of many aspects of the Eight Manifestations; even the Lord Lama heard it from the four exceptional regents, and I, too, have heard many aspects as mentioned above. To Rigdzin Gödemchen, in a pure vision, the profound path of symbolic meaning, the heart words of the lotus, were directly bestowed by Orgyen Rinpoche. Its text is the Northern Treasure Sur. The Eight Manifestations are: Rikdü Orgyen Chenpo (Assemblage of Families, Great Orgyen). Tertön Gökyi Demtruchen (Treasure Revealer, Gökyi Demtruchen). Sé Namgyal Gönpo (Son, Namgyal Gönpo). Pön Dorje Pal (Lord, Dorje Pal). Ngagchang Dorje Gönpo (Mantra Holder, Dorje Gönpo). Tsenden Jampa Shenyen (Named, Jampa Shenyen). Pön Ngawang Drakpa (Lord, Ngawang Drakpa). Je Sangye Jampa Zangpo (Lord, Sangye Jampa Zangpo). Metön Namkha Gyaltsen (Ancestor, Namkha Gyaltsen). Rigdzin Dünjom Dorje (Vidyadhara, Dünjom Dorje). Changdak Trashi Tokgyal (Northern Lord, Trashi Tokgyal). Rigdzin Ngagi Wangpo (Vidyadhara, Ngagi Wangpo). Zur Chöying Rangdröl (Zur, Chöying Rangdröl). Künkhyen Dorje Thokmé (Omniscient, Dorje Thokmé). Künzang Pema Trinle (Samantabhadra, Lotus Activity). Nyaktön Pema Wangyal (Nyaktön, Lotus Wangyal). Je Ratna Bhadra (Lord, Ratna Bhadra). Trazangpa Künzang Yeshe (Trazangpa, Samantabhadra Yeshe). Trazang Pema Gawa (Trazang, Lotus Joy). Desé Künzang Gyurme (His Son, Samantabhadra Gyurme). Dröltön Rinpoche Jamyang Chökyi Gyaltsen (Dröltön Rinpoche, Jamyang Chökyi Gyaltsen). Künzig Jamyang Khyentse Wangpo (All-Seeing, Jamyang Khyentse Wangpo). He gave it to me. The instructions on the Lama Kusum, extracted from the Tshechu Sangphuk of Chuwo Ri by Dünjom Namthrul Ngari Rigdzin Chenpo Lekden Dorje.

============================================================

==================== 第 23 段 ====================
【原始藏文】
། སྐུ་གསུམ་ལམ་ཁྱེར་གཏེར་གཞུང་། དེའི་ཁྲིད་ཡིག་དང་ངག་འདོན་པད་ཕྲིན་གསུང་
ཁྲིད་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། དག་པའི་འཁོར་ལྔ། གཏེར་སྟོན་ཉི་ཟླ་འོད་ཟེར། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་ཕྱུག དབང་ཕྱག་རབ་བརྟན། བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། བློ་བཟང་དོན་གྲུབ། ཀུན་དགའ་ལེགས་པའི་འབྱང་གནས། སྐལ་བཟང་རྣམ་གྲོལ། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། བློ་བཟང་བསྟན་འཕེལ། བསྟན་འཛིན་མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། འཇམ་མགོན་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ལས་བཀའ་དྲིན་ཏུ་ནོས་པའོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། པད་ཕྲིན་ཡན་སྔར་ལྟར་ལ། དེ་ནས་པདྨ་ཚེས་ཆོག པདྨ་དབང་ལྡན། པདྨ་བཤེས་གཉེན། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན། གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཀུན་མཁྱེན་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེ་ལས་སོ། །སངས་རྒྱས་བདུན་པར་བ་གསལ་གྱི་རྣམ་འཕྲུལ་པདྨས་དངོས་སུ་རྗེས་བཟུང་ཚར་ཆེན་བློ་གསལ་རྒྱ་མཚོའི་དགོངས་ཉམས་ལས་འཁུངས་པའི་ཨོ་རྒྱན་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྐོར། བརྒྱུད་པ་ནི། ཚར་ཆེན་རྡོ་རྗེ་འཆང་། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། དབང་ཕྱག་རབ་བརྟན། རིན་ཆེན་བསོད་ནམས་མཆོག་གྲུབ། གླ་ཆེན་བསོད་ནམས་རྒྱ་མཚོ། བྱང་གླིང་འཇམ་དཔལ་ཚུལ་ཁྲིམས། བྱམས་བསྨོན་ལམ་
བསམ་གཏན། ཆོས་རྗེ་རིན་ཆེན་སྐལ་བཟང་། བྱང་གླིང་བྱམས་པ་རིན་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ། བློ་གསལ་བསྟན་སྐྱོང་། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ། །མ་ཏི་རཏྣའི་གཏེར་མ་བླ་མ་ཀུན་འདུས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ཆོས་སྡེ་གསོལ་འདེབས་ལེའུ་བདུན་མ། སྟག་ཤམ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗའི་གཏེར་མ་བླ་མ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་གསོལ་འདེབས་ལེའུ་བཞི་མ། ཀློང་གསལ་སྙིང་པོའི་གཏེར་མ་བཀའ་བརྒྱང་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་འདུས་ཀྱི་ཆོས་སྡེ་གུ་རུ་མཚན་བརྒྱའི་བསྟོད་པ། དེ་གསུམ་གྱི་བརྒྱུད་པ་ནི་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་སོ་སོའི་ཆོས་སྡེ་ལྟར་རོ། །ཏིག་འཛིན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཟབ་གཏེར་ཐོག་མ་རིག་འཛིན་ཐུགས་ཐིག་གི་གཏེར་སྒྲུབ་ཀྱི་གསོལ་འདེབས་དང་འབྲེལ་བ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་རླབས་ཆར་འབེབས་ཀྱི་ཁྲིད། ཁྲིད་ཡིག་པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོས་མཛད་པ། དེའི་བརྒྱུད་པ་གཏེར་ཆེན། རྒྱལ་སྲས་པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། རྒྱལ་སྲས་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། མཁན་ཆེན་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་སོ། །ཡང་རིན་རྣམ་ནས། ཁྲི་པད་བསྟན་སོགས་སྤྱ

【汉语翻译】
三身道用伏藏法。其引导文与念诵莲讯语教。
语教传承为：法报化三身，清净五眷属，伏藏师日月光，钦哲旺修，旺秋绕丹，索南秋登，曲英让卓，仁增白玛程列，洛桑顿珠，根嘎勒贝炯内，嘎桑南卓，丹增耶谢伦珠，洛桑丹贝，丹增钦绕图多，蒋贡多杰孜吉处获得恩赐。
传承为：莲讯以上如前，之后为白玛策确，白玛旺丹，白玛谢宁，邬金丹增，桑阿丹增，根钦多杰孜吉，由此而得。第七佛巴瓦萨之化身莲师亲自摄受，源自察千洛萨嘉措之证悟经验的邬金上师瑜伽之类。传承为：察千多杰羌，蒋扬钦哲，旺秋绕丹，仁钦索南秋竹，拉千索南嘉措，绛林蒋白楚臣，绛门朗
三丹，曲杰仁钦嘎桑，绛林绛巴仁钦伦珠，洛萨丹炯，蒋扬钦哲旺波，由此而得。玛德拉那之伏藏法，上师总集如意宝之法类祈请文七章。达香努丹多杰之伏藏法，上师如意宝祈请文四章。隆萨娘波之伏藏法，噶坚德谢永杜之法类，莲师百名赞。此三者之传承如以下所出之各自法类。
迪增久美多杰之甚深伏藏最初仁增图提之伏藏修法祈请文及关联之上师瑜伽加持降雨之引导。引导文由白玛久美嘉措所著。其传承为：伏藏大师，嘉瑟白玛久美嘉措，嘉瑟仁钦南嘉，堪钦邬金丹增多杰，丹增曲嘉，久美图多南嘉，蒋扬钦哲旺波，等等。又，仁南中，赤白丹等遍

【英语翻译】
The Treasure Text of the Three Kayas Path. Its guiding text and recitation are the teachings of Padma Trinle.
The lineage of the oral transmission is: the three Dharmakaya, Sambhogakaya, and Nirmanakaya, the five pure retinues, the treasure revealer Nyida Ozer, Khyentse Wangchuk, Wangchuk Rabten, Sonam Chokden, Choying Rangdrol, Rigdzin Pema Trinle, Lobsang Dondrup, Kunga Lekpai Jungne, Kalzang Namdrol, Tenzin Yeshe Lhundrup, Lobsang Tenzin Phel, Tenzin Khyenrab Thutop, received with kindness from Jamgon Dorje Ziji.
The transmission of the reading authorization is: Padma Trinle and onwards as before, then Padma Tsechok, Padma Wangden, Padma Shenyen, Orgyen Tenzin, Sang-ngak Tenzin, Kunkhyen Dorje Ziji, and from there. The cycle of Orgyen Lama's Yoga, originating from the realization experience of Tsarchen Losal Gyatso, who was directly taken care of by Padmasambhava, the emanation of the seventh Buddha Barwa Sal.
The lineage is: Tsarchen Dorje Chang, Jamyang Khyentse, Wangchuk Rabten, Rinchen Sonam Chokdrub, Lachen Sonam Gyatso, Jangling Jampal Tsultrim, Jam Monlam
Samten, Chöje Rinchen Kalzang, Jangling Jampa Rinchen Lhundrup, Losal Tenkyong, Jamyang Khyentse Wangpo, and from there. The treasure of Mati Ratna, the Dharma section of Lama Kundu Yizhin Norbu, the seven-chapter prayer. The treasure of Taksham Nuden Dorje, the four-chapter prayer of Lama Yizhin Norbu. The treasure of Longsal Nyingpo, the Dharma section of Kagye Deshek Yongdu, the Praise of the Hundred Names of Guru. The lineage of these three is according to the respective Dharma sections that appear below.
The profound treasure of Tikdzin Gyurme Dorje, the first treasure of Rigdzin Tuktik, the prayer for the treasure accomplishment and the associated Lama's Yoga, the teaching of the Blessing Rain. The guiding text was written by Padma Gyurme Gyatso. Its lineage is: the great treasure revealer, Gyalse Padma Gyurme Gyatso, Gyalse Rinchen Namgyal, Khenchen Orgyen Tenzin Dorje, Tenzin Chögyal, Gyurme Thutop Namgyal, Jamyang Khyentse Wangpo, and so on. Also, from Rin Nam, Tripe Ten etc. generally.

============================================================

==================== 第 24 段 ====================
【原始藏文】
ི་ལྟར་དེད་ཀྱང་ཆོག་གོ །ལོ་ཆེན་དྷརྨ་ཤྲཱིས་མཛད་པ་ལ་རྗེ་བླ་མས་ཁ་གསལ་གནང་བ་བློ་མཆོད་བདུད་རྩིའི་ཆར་རྒྱུན།
བརྒྱུད་པ་གཔང་སྨོས་ལྟར། ཀཿཐོག་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ཚེ་དབང་ནོར་བུའི་ཐུགས་གཏེར་ལས་བྱོན་པ་ལམ་ཟབ་མོ་ཀུན་གྱི་སྤྱི་གཞུང་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དུ་སྒྲུབ་པའི་ཁྲིད། གཞུང་དངོས་དང་དམིགས་པའི་རྐང་གྲངས། བསྙེན་ཚད་ཀྱི་ཡི་གེ། བཛྲ་གུ་ཏུའི་ཉམས་ལེན་ཏོག་གི་བློ་གྲོས། བརྒྱུད་པ་ནི། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། ཚེ་དབང་ནོར་བུ་རྡོ་རྗེ་དཔལ་འབར། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟའ་ཚེ་དབང་། དོན་གྲུབ་དཔལ་བ། འབར་རབ་ཚེ་དབང་འཇིགས་མེད་བསྟན་འཛིན། དཔལ་ལྡན་དཔའ་བོ་གཙུག་ལག་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །བརྒྱུད་ཚུལ་ཁྱད་འཕགས་གཅིག་ནི། རིག་འཛིན་ཆེན་པོ། འཛམ་གླིང་ཉི་ཟླ་གྲགས་པ། སྨན་སྒོམ་ཀུན་དགའ་དཔལ་ལྡན། བྲག་དཀར་བ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག འབའ་ར་བ། ཡང་ན་རིག་འཛིན་རྗེ་ལས། རྒྱལ་དབང་འདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ་དང་། ཚེ་དབང་འཆི་མེད་དཔལ་དར་གཉིས་ཀྱིས་གསན། གཉིས་ཀས་རྗེ་དཔའ་བོ་ལའོ། །གཏེར་གསར་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་ཀྱི་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྒྲུབ་པ། རྩ་གསུམ་གསོལ་འདེབས། སྨན་མཆོད། དབང་ལེན་བཅས་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མས་མཛད་པ། ལུང་རྒྱུན་
མཛད་པ་པོ་ཉིད་ལས་བཀའ་དྲིན་ཏུ་ཐོག་པོ། ཡང་གཏེར་དྲི་མེད་བླ་སྒྲུབ་དང་རྩ་གསུམ་དགོངས་འདུས་ཀྱི་ཆ་ལག་ཏུ་གཏོགས་པའི་ལམ་ཟབ་ལེའུ་བདུན་མའང་འདིར་རྗེས་འབྲེལ་ཙམ་དུ་བཞག་པའོ། །གཉིས་པ་ནང་ཞི་བར་བསྒྲུབ་པའི་སྐོར་ལ་གསུམ། ཆོས་སྐུ། ལོངས་སྐུ། སྤྲུལ་སྐུའི་ཚུལ་དུ་སྒྲུབ་པའོ། །དང་པོ་ནི། མངའ་བདག་ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་པདྨའི་སྤྱན་དུ་སངས་རྒྱས་པའི་གསུང་གི་རྣམ་འཕྲུལ། མཆོག་གི་གཏེར་ཆེན་གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་གཏེར་ཁ་ཆེན་པོ་བཅོ་བརྒྱད་སྤྱན་དྲངས་པ་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཐུགས་གཏེར་ཆེན་པོ་ལྔའི་ཡ་གྱལ། ཁྱད་པར་བླ་མ་སྒྲུབ་པའི་བཀའ་བབས་པ། ལྷོ་གྲགས་ནམ་སྐས་ཅན་གྱི་བཟ་གཏེར་བླ་སྒྲུབ་སྐོར་ལྔའི་གཙོ་བོ་བླ་མ་ཞི་བ་ཆོས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གསང་བ་འདུས་པ་རྩ་བའི་དབང་བཞི་གཏོར་དབང་། ལས་བྱང་སྨིན་གཏེར་གསུང་། རྒྱུན་ཁྱེར་འཇམ་མགོན་བླ་མས་མཛད་པ། ཟབ་རྒྱ་བརྒྱད་ཀྱི་དང་པོའི་ཟིན་དང་ཕྲིན་གསུང་། རྩ་དབང་རྒྱས་པའི་ཆོག་ཁྲིགས། ལམ་ཁྱེར་རྣམ། ཨང་རྟགས་ཅན་རྣམས་སྒྲུབ་ཐབས་འདོད་བུམ་དུ་བཞུགས་པའི་གྲས

【汉语翻译】
也可以像那样追溯。大译师达玛释利所著，由至尊上师开示的《智慧供养甘露雨流》。
如传承祈请文中所说，从噶托大持明者才旺诺布的心意伏藏中取出，作为所有甚深道之总纲的，修持金刚阿阇黎之引导。正文与观想之次第，念诵数量之记录，《金刚橛》之修持要诀之智慧。传承为：吉祥金刚萨埵，金刚吽造，虚空藏，才旺诺布多吉华沃，邬金丹增多吉，衮桑才旺，顿珠华沃，巴饶才旺吉美丹增，贝丹巴沃祖拉却吉嘉波。彼传于我。一个殊胜的传承方式是：持明者钦波，瞻洲尼达扎巴，曼果衮嘎贝丹，扎嘎瓦却吉旺秋，巴饶瓦。或者从持明者上师处，嘉旺都都多吉和，才旺奇美贝达二人听闻。二人皆传于杰巴沃。作为新伏藏心意成就遣除一切障碍之事业祈请文的方式来修持。根本三尊祈请文，药供，灌顶等由全知上师所著。传承
从作者处蒙受恩泽。此外，作为无垢伏藏上师修法和根本三尊意集之组成部分的甚深道七章，也在此作为后续关联而放置。
第二部分，关于内修寂静之内容，分为三类：法身，报身，化身之方式来修持。第一部分是：自在赤松德赞如来于莲花生大士前显现成佛之语化身。至尊大伏藏师古汝却吉旺秋取出十八大伏藏之主要部分，五大心意伏藏之一。特别是降临上师修法之加持，南方卓那木卡坚之扎藏上师修法五函之主要部分，上师寂静法身金刚持秘密集根本四灌顶瓶灌顶。事业仪轨成熟伏藏语。常修仪轨由蒋贡上师所著。八大甚深之首要记录与事业语。根本灌顶广轨。道次第等。带有编号的都存放在成就法如意宝瓶中。

【英语翻译】
It is also permissible to trace it back in that way. 'The Rain of Nectar of Wisdom Offering,' composed by Lotsawa Dharmashri and clarified by the supreme Lama.
As stated in the lineage prayer, the instructions for practicing as a Vajra Acharya, which is the general framework for all profound paths, comes from the mind treasure of Kathok Rigzin Chenpo Tsewang Norbu. The actual text and the order of visualization, the record of the number of recitations, and the wisdom of the essential practice of Vajrakila. The lineage is: Glorious Vajrasattva, Vajra Humkara, Akashagarbha, Tsewang Norbu Dorje Palbar, Orgyen Tenzin Dorje, Kunzang Tsewang, Dondrup Palwa, Barab Tsewang Jigme Tenzin, Pelden Pawo Tsuklak Chokyi Gyalpo. He passed it on to me. One extraordinary way of transmission is: Rigzin Chenpo, Dzamling Nyida Drakpa, Men Ngom Kunga Pelden, Drakkarwa Chokyi Wangchuk, Barawo. Or from Rigzin Je, Gyalwang Dudul Dorje and, Tsewang Chime Pal Dar heard it. Both of them passed it on to Je Pawo. Practicing as a way of supplicating the new treasure mind accomplishment to dispel all obstacles. The Three Roots Prayer, Medicine Offering, Empowerment, etc., were composed by the omniscient Lama. Transmission
Received blessings from the author himself. Furthermore, the seven chapters of the profound path, which are part of the stainless treasure Guru practice and the Three Roots Mind Accomplishment, are also placed here as a subsequent connection.
The second part, concerning the practice of inner peace, is divided into three categories: practicing in the manner of Dharmakaya, Sambhogakaya, and Nirmanakaya. The first part is: The emanation of the speech of the Tathagata Padmakara, the sovereign Trisong Detsen, who manifested enlightenment. The main part of the eighteen great treasures extracted by the supreme treasure revealer Guru Chokyi Wangchuk, one of the five great mind treasures. In particular, the blessing of the Guru practice descended, the main part of the five volumes of the Guru practice of Southern Drak Namka Ken's Za Treasure, the Guru Peaceful Dharmakaya Vajradhara Secret Assembly Root Four Empowerments Vase Empowerment. The activity ritual ripener treasure speech. The daily practice ritual was composed by Jamgon Lama. The first record and activity speech of the Eight Great Profoundnesses. The extensive root empowerment ritual. The stages of the path, etc. Those with numbers are all stored in the accomplishment method wish-fulfilling vase.

============================================================

==================== 第 25 段 ====================
【原始藏文】
་སོ། །གསུམ་གཏེར་གཞུང་། བསྙེན་ཡིག བསྙན་བརྒྱད་ཞག་བདུན་མའི་གསལ་བྱེད་ལྕགས་ཐ་མ་བདུན་པས་མཛད་པ། གུར་སྒྲོམ་དཔེའུ་རིས། རིས་
ལྔའི་ཁྲིད་པད་ཕྲིན་གསུང་བཅས་ཉེར་མཁོའི་ཡི་གེ་ཚང་པ་བཞུགས། སྦྱིར་བླ་སྒྲུབ་སྐོར་ལྔ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་གླེགས་བམ་གཉིས་ཙམ་གྱི་ལུང་རྒྱུན་ཀྱང་བཞུགས་ཤིང་། ཁྲ་ཚང་བ་བློ་མཆོག་རིག་པའི་རྡོ་རྗེས་མཛད་པའི་དབང་བསྒྲིགས་དང་ལས་བྱང་། པད་ཕྲིན་གྱིས་མཛད་པའི་བསྙེན་ཡིག་དང་ལམ་ཟབ་གསལ་བྱེད་སོགས་ལུགས་སྲོལ་འདི་ལ་གལ་ཆེ་ངེས་པའི་ལེགས་བཤད་ཚང་ལྡན་རྣམས་བཞུགས་མོའི། འདིར་ཁྱེར་བདེ་ཉུང་དུ་གཙོར་བཏོན་ནས་བཀོད་པ་སྡེ་འོག་མ་རྣམས་ལའང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས། ལོངས་སྐུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ། སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་འབྱུང་གནས། མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། གུ་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག སྨན་ལུང་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། དྭགས་སྟོན་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ། གཉེན་སྟོན་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ། སེ་སྡི་བས་སངས་རྒྱས་དཔལ། དེ་སྲས་ཡོན་ཏན་བཟང་པོ། གུ་རུ་ཆོས་སྐུ་འོད་ཟེར། མཚུངས་མེད་དཔལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག སྤྲུལ་སྐུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་པོ། རིག་འཛིན་ཀརྨ་གུ་རུ། རྒྱལ་སྲས་ཀརྨ་དབང་འབྱོར། གློ་མཆོག་རིག་པའི་རྡོ་རྗེ། རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། གྲུབ་དབང་པདྨ་དབང་དྲག རྡོ་རྗེ་ཚེ་དབང་ནོར་བུ། ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། བཀའ་བརྒྱུད་ཕྲིན་ལས་
རྣམ་རྒྱལ། རྡོ་རྗེ་འཆག་པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་ན། ཀརྨ་གུ་རུ་ནས། གྲུབ་ཆེན་ཀུན་བཟང་དཔལ་འབྱོར། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཨོ་རྒྱན་གཏེར་བདག་གླིང་པ། རྒྱལ་སྲས་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཁྲི་ཆེན་པདྨ་བསྟན་འཛིན། འགྱུར་མེད་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། དེ་ལས་རྗེ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེ་འགྱུར་མེད་ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན་དང་། མཆོག་སྤྲུལ་པདྨ་དབང་རྒྱལ་གཉིས། གཉིས་ཀ་ལས་ཁྲི་ཆེན་འགྱུར་མེད་སངས་རྒྱས་ཀུན་དགའ། ཀུན་གཟིགས་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་གཞུང་ལུང་བརྒྱུད་ཁོ་བོ་བླ་མ་དམ་པ་གཉིས་ལས་ལན་གཉིས་མནོས་པ་ནང་གསས་བརྒྱུད་སྲོལ་མང་ལ་རྩ་བ་ཙམ་ནི་ཁྲ་ཚང་པ་ཡན་དབང་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། དེ་ནས་འཇམ་དབྱངས་ལེགས་བཤད་རྒྱ་མཚོ། འཆི་མེད་གྲུབ་པ་པདྨ་རང་ཤར། དབང་སྟོན་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། དབང་སྟོན་པདྨ་ཚེ་དབང་། བསྟན་འཛིན་མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེ་ལས་སོ། །ཡང་།

【汉语翻译】
索。三伏藏法。念诵仪轨，由念诵八尊七日法的开显者铁匠第七所著。护法神殿图样，五种图样的引导文、莲师教言等所需文字全部具足。总的来说，上师修法五类全部圆满的经卷两卷左右的传承也具备。且具足克昌巴·洛乔仁贝多吉所著的灌顶仪轨和事业文，莲师所著的念诵仪轨和甚深道开显等，对于此法极重要的善说。此处主要着重于方便携带和简略，下部的各部分也应当了解。其灌顶传承为：法身无量光佛，报身大悲尊，化身莲花生，空行益西措嘉，古扎·曲吉旺秋，曼隆巴·弥觉多吉，达敦旺秋多吉，涅敦益西多吉，色迪瓦·桑吉华，其子衮丹桑波，古汝·曲吉沃热，无等华觉旺秋，化身曲吉旺波，持明噶玛古汝，嘉色噶玛旺觉，洛乔仁贝多吉，持明贝玛程列，成就自在贝玛旺扎，多吉才旺诺布，全知曲吉雍内，噶举程列南嘉，多吉恰贝玛涅杰旺波。由此传于我。或者，从噶玛古汝开始，大成就者衮桑华觉，持明程列伦珠，邬金德达林巴，嘉色仁钦南嘉，赤钦贝玛丹增，久美程列南嘉，由此传于杰尊仁波切久美程列曲珍和，秋珠贝玛旺嘉二人。二人处传于赤钦久美桑吉衮嘎，衮西蒋扬钦哲。由此传于我。伏藏法的传承，我从两位具德上师处两次领受，内修传承众多，根本是克昌巴以上的灌顶传承一样，由此蒋扬勒谢嘉措，不死成就者贝玛让夏，旺敦桑达多吉，丹增益西伦珠，旺敦贝玛才旺，丹增钦绕图多，遍主多吉子吉。由此等。

【英语翻译】
So. The Three Treasures Dharma. The recitation ritual, written by the seventh blacksmith, the revealer of the Eight Heruka Seven-Day Practice. The Gur Drag frame diagram, complete with all the necessary texts, including the instructions for the five diagrams and the teachings of Pema Trin. In general, the complete cycle of the Five Aspects of Guru Practice, along with the transmission of approximately two volumes of scriptures, is also present. Furthermore, it includes the empowerment arrangement and activity manual composed by Trachangba Lodro Rigpai Dorje, as well as the recitation manual and profound path elucidation composed by Pema Trin, all of which are essential and complete explanations for this tradition. Here, the emphasis is on portability and brevity, which should also be understood in the lower sections. The lineage of empowerment is as follows: Dharmakaya Amitabha, Sambhogakaya Mahakaruna, Nirmanakaya Padmasambhava, Khandro Yeshe Tsogyal, Gutu Chokyi Wangchuk, Menlungpa Mikyo Dorje, Dakton Wangchuk Dorje, Nyenton Yeshe Dorje, Sediwa Sangye Pal, his son Yonten Zangpo, Guru Choku Ozer, Matchless Paljor Wangchuk, Tulku Chokyi Wangpo, Rigdzin Karma Guru, Gyaltsab Karma Wangjor, Lodro Rigpai Dorje, Rigdzin Pema Trinle, Drubwang Pema Wangdrag, Dorje Tsewang Norbu, Kunkhyen Chokyi Jungne, Kagyud Trinle Namgyal, Dorje Chak Pema Nyinje Wangpo. From him to me. Alternatively, starting from Karma Guru, Drubchen Kunsang Paljor, Rigdzin Trinle Lhundrub, Orgyen Terdag Lingpa, Gyaltsab Rinchen Namgyal, Trichen Pema Tenzin, Gyurme Trinle Namgyal, from him to Jetsun Rinpoche Gyurme Trinle Chodron and, Choktrul Pema Wangyal, both. From both to Trichen Gyurme Sangye Kunga, Kunsig Jamyang Khyentse. From him to me. The terma lineage, I received twice from two venerable lamas, the inner secret lineage is numerous, the root is like the empowerment lineage up to Trachangpa, from there Jamyang Lekshe Gyatso, Immortal Siddha Pema Rangshar, Wangton Sangdag Dorje, Tenzin Yeshe Lhundrub, Wangton Pema Tsewang, Tenzin Khyenrab Thutob, Kyabdag Dorje Ziji. From them and so on. Again.

============================================================

==================== 第 26 段 ====================
【原始藏文】
 པདྨ་ཚེ་དབང་ནས། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། རྡོ་མཁྱེན་བརྩེ་སྟེ། ཉམས་ལེན་བྱིན་རླབས་ཞལ་གཟིགས་བར་མ་ཆད་པའི་བརྒྱུད་པ་ཁྱད་པར་འཕགས་པའོ། །སྨིན་ལུགས་ནི་གཏེར་ཆེན། རིན་རྣམ། ཨོ་ཌཱི་ཡན། གསང་
སྔགས་བསྟན་འཛིན། དཔལ་འབྱོར་རྒྱ་མཚོ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས། དེ་ལས་སོ། །སྙན་བརྒྱུད་ཞག་བདུན་མའི་ལུང་བརྒྱུད་མཛད་པ་པོ་བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། བློ་བཟང་བསྟན་འཕེལ། བསྟན་འཛིན་མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། རྗེ་བླ་མས་སོ།་བླ་སྒུབ་འདི་དང་མཚུངས་པ་རྡོར་གླིང་གསང་འདུས་ནི་འདིར་བྱིན་རླབས་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་སུ་བཞུགས། རང་གླིང་ཡང་འདུས་སོགས་མཚན་མི་མཚུངས་ལ་དོན་གཅིག་པ་མང་རུང་འོག་ཏུ་བླ་སྒྲུབ་སྡེ་ཚན་གཅིག་པར་འགོད་པ་ཡིན་ལ། ཡོངས་དགེ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་པདྨ་བཛྲ་གྲུབ་ཐོབ་བརྒྱ་རྩའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། རོལ་རྡོར་བྲག་གཏེར་ཕྱག་རྡོ་དྲེགས་འདུལ། ཞིང་སྒྲུབ་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་རྣམས་ཆོས་སྐུ་གཙོར་བཏོན་པའི་ཞིང་སྒྲུབ་འཁྱད་འཕགས་སྣང་མོད། ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གཞུངས་ཧ་ཅང་མང་ཞིང་བཤམ་བཀོད་རྒྱས་སྤྲོས་ཆེ་བས་སྐབས་འདིར་བསྡུ་མ་ཐུབ་པོ། རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗའ་སྐྱེ་སྲིད་གཉིས་པ་རྒྱལ་ཙྭ་བ་རྡོ་རྗེ་བཟང་པོའི་ཟབ་གཏེར་བླ་མ་བསྟན་གཉིས་སྐོར་གསུམ་གྱི་བཅུད་དྲིལ་མཐོང་གྲོབ་འོད་ཀྱི་སྙིང་པོ་རྗེ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེར་ཡང་གཏེར་དུ་བྱོན་པའི་རྩ་དབང་། དོན་དབང་། ཟབ་ཁྲིད། གཏེར་གཞུང་ལེའུ་བརྒྱད་པ། དབང་དང་ལ་བྱང་གི་ཟིན། སྤྲོས་མེད་སྒྲུབ་པའི་ཕྲིན་
ལས་དང་དོན་དབང་གསལ་བསྒྲིགས་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། ཆོས་རྒྱལ་ཡབ་སྲས། མཚོ་རྒྱལ། རྒྱལ་ལོ་ཙྭ་བ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་ཞལ་སྔ་ནས་བཀའ་དྲིན་ཏུ་སྩལ་བའོ། །གནུབས་ཆེན་ཡང་སྲིད་དྲིན་མེད་ཀུན་དགའི་ཟབ་གཏེར་སྙིང་པོ་ཐུགས་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རྗེ་བླ་མས་བྲག་དམར་མགྲིན་བཟང་ནས་ཡང་གཏེར་དུ་བཞེས་པའི་སྨིན་དབང་། ཟར་ཁྲིད། གཏེར་གཞུང་ལེའུ་བདུན་པ། བྱང་གཏེར་ལེས་བྱུང་བའི་རྒྱལ་ཆེན་མཆོད་ཐབས། བརྒྱུད་འདེབས། མཆོད་ཕྲེང་། དབང་ཆོག་གསར་བསྒྲིགས་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། གནུབས་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། གཏེར་སྟོན་དྲི་མེད་ཀུན་དགའ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་དགོངས་ཏེར་བཀའ་དྲིན་ཏུ་སྩལ་བའོ། །གཉིས་པ་ནི། བླ་མ་ལོངས་སྐུ་ཚེ་དཔག་མེད་རྫོགས་ཆེན་ཚ

【汉语翻译】
从莲花持明开始，到卓敦·曲吉坚赞、多钦哲，这是实修加持面见本尊未曾间断的殊胜传承。成熟法方面是，大伏藏师、仁那、邬金、秘密咒语丹增、贝久嘉措、丹增曲嘉、久美丹增彭措，从他们那里传下来的。口耳传承七日法的传承者是丹增益西伦珠、洛桑丹培、丹增钦饶图多。由尊者喇嘛传下来的。与此上师修法相同的是，多吉林秘密集会，此处的加持如水流般汇聚。让林扬杜等等，名称不同但意义相同的情况有很多，将在下面归为上师修法一个类别中。雍给·明珠多吉的莲花金刚成就者百尊坛城，以及若多扎掘藏师的恰多哲杜，还有香珠上师金刚持等，虽然显现以法身为主的香珠修法非常殊胜，但由于事业的仪轨非常多，陈设布置也十分繁复，因此这次未能收录。嘉赛拉杰的转世第二世嘉察瓦·多吉桑波的甚深伏藏，上师丹尼科松三类法的精华提炼，见解脱光之精华，也是尊者喇嘛仁波切作为伏藏取出的根本灌顶、意义灌顶、甚深窍诀、伏藏正文八品、灌顶和随行法的记录、无繁琐修法的法务和意义灌顶明示等。传承是：法身、报身、化身三身，法王父子，措嘉，嘉洛扎瓦，由莲花光明密咒洲的座前蒙受恩赐。努钦的转世德美昆嘎的甚深伏藏心髓意修如意宝，是尊者喇嘛从扎玛珍桑取出作为再次发掘的成熟灌顶、扎窍诀、伏藏正文七品、北方伏藏中产生的护法神供养法、传承祈请文、供养串、灌顶仪轨新编等。传承是：法身、报身、化身三身，措嘉，努钦·桑吉益西，伏藏师智美昆嘎，莲花光明密咒洲，由他以大悲心怀着意伏藏而蒙受恩赐。第二是，上师报身无量寿佛大圆满

【英语翻译】
From Padma Tsewang, to Drolton Chokyi Gyaltsen, to Do Khyen Tsey, this is an extraordinary lineage of unbroken practice, blessings, and direct visions of the deity. The ripening method is from the great treasure revealer, Rin Nam, Odiyan, Sangngak Tendzin, Paljor Gyatso, Tendzin Chogyal, Gyurme Tendzin Phelgye, and so on. The lineage holder of the oral transmission of the seven-day practice is Tendzin Yeshe Lhundrup, Lobsang Tendzin Phel, Tendzin Khyenrab Tuthob. From the venerable Lama. Similar to this Lama practice is Dorje Ling's Secret Assembly, where the river of blessings flows together. Rang Ling Yangdu, etc., although there are many with different names but the same meaning, they will be listed under the category of Lama practice below. Yongge Mingyur Dorje's Lotus Vajra Accomplished Ones Hundred Mandala, and Rol Dor Drakter Chakdor Drekdul, and Zhingdrup Lama Vajradhara, etc., although the Zhingdrup practice, which emphasizes the Dharmakaya, appears very special, the activities' texts are very numerous and the arrangement is very elaborate, so it could not be included this time. Gyalsay Lhaje's second reincarnation, Gyatsawa Dorje Zangpo's profound treasure, the essence of the Lama Tennyi Korsum three categories of teachings, the essence of liberation upon seeing, also extracted as a treasure by the venerable Lama Rinpoche, including the root empowerment, meaning empowerment, profound instructions, the eight chapters of the treasure text, the record of the empowerment and subsequent practices, the unelaborate practice activities, and the clarification of the meaning empowerment, etc. The lineage is: Dharmakaya, Sambhogakaya, Nirmanakaya three bodies, the Dharma King and his sons, Tso Gyal, from the presence of Padma Osal Do-ngak Lingpa, received with kindness. Nubchen's reincarnation, Drime Kundga's profound treasure, the essence of the mind practice, the wish-fulfilling jewel, which the venerable Lama extracted from Drakmar Dringzang as a re-discovery, including the ripening empowerment, Za instructions, the seven chapters of the treasure text, the method of offering to the great king arising from the Northern Treasure, the lineage supplication, the offering rosary, and the newly compiled empowerment ritual, etc. The lineage is: Dharmakaya, Sambhogakaya, Nirmanakaya three bodies, Tso Gyal, Nubchen Sangye Yeshe, treasure revealer Drime Kundga, Padma Osal Do-ngak Lingpa, who, with great compassion, bestowed it as a mind treasure with kindness. Second is, the Lama Sambhogakaya Amitayus Dzogchen.

============================================================

==================== 第 27 段 ====================
【原始藏文】
ེ་དབང་། དེའི་ཐེབས་མེད་ཚེ་སྒྲུབ་བུ་སྟན་གོང་ཁུག་མའི་དབང་། རྫོགས་ཆེན་ལ་ཆོ་སྡེ་བདུན་ལྷག་བཞུགས་པར་སྣང་མོན་འདིར་ཐེགས་མེད་ཚེ་སྒྲུབ་གཉེར་གཞུང་རྩ་བ། དེའི་ཉམས་ལེན་དང་བརྒྱུད་འདེབས་ངོར་ཆེན་གསུང་། གོང་ཁུག་མའི་ཉམས་ལེན་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་མདུད་དང་། བོ་དོང་ཀུན་མཁྱེན་འཇིགས་བྲལ་ཆེན་
པོའི་དག་སྣང་ཚེ་དཔག་མེད་རིགས་ལྔའི་དབང་ཆོག་ཐུགས་དམ་གཏོར་རྒྱུན་བརྒྱ་རྩ་ལས་ཕྱུང་བ་བཅས་ཞ་ལུ་བ་རིན་ཆེན་བློ་གསལ་བསྟན་སྐྱོང་གསུང་། དེ་ལ་བུ་སྟོན་གོང་། བུག་མ་རྩ་བའི་བརྒྱུད་པ་ནི། གུ་རུ་ཆོས་དབང་། བླ་མ་ཐུལ་ཁྲིམས་བཟང་པོ། ཆོས་རྗེ་བུ་སྟོན་རིན་པོ་ཆེ། ཐུགས་སྲས་ལོ་ཙྭ་བ། འཇ་དབྱངས་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན། འཁྲུལ་ཞིག་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན། རིན་ཆེན་མཆོག་གྲུབ་དཔལ་འབར། དགུང་ལོ་བརྒྱ་དང་བཅུ་དགུ་བཞུགས། རྒྱལ་ཡུམ་ཚུལ་ཁྲིམས་བཟང་མོ། །འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་ཕྱུག དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན། རིན་ཆེན་བསོད་ནམས་མཆོག་གྲུབ། རིན་ཆེན་བསོད་ནམས་རྒྱ་མཚོ། འཇམ་འཔལ་མཁྱེན་རབ། སྨོན་ལམ་བསམ་གཏན་། བློ་གསལ་བསྟན་རྒྱས། གྲུབ་དབང་ཡེ་ཤེས་དཔལ་འབྱོར། རིན་ཆེན་བློ་གལ་བསྟན་སྐྱོང་། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །གསལ་བྱེད་ཡིག་ཆ་ནི་མཛད་པ་པོ་ཉིད་ལས་རྗེ་བླ་མས་གསན། དེ་ལས་སོ། །ཉེ་བརྒྱུད་འཆི་མེད་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལས་ཀུན་མཁྱེན་མུ་སྟོན་ཞབས་ཀྱིས་གསན་པའོ། །བོ་དོང་ལུགས་ཀྱི་དབང་གདམས་ངག་གི་རིང་བརྒྱུད་ནི། ཆོས་སྐུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས། ལོངས་སྐུ་ཚེ་དཔག་མེད། སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་འབྱུང་གནས། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །
ཚུལ་ཁྲིམས་བཟང་པོ། བུ་སྟོན་རིན་ཆེན་གྲུབ། ལོ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་རྩེ་མོ། །ལོ་ཆེན་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན། པཎ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། ཉེ་བརྒྱུད་ཚེ་དཔག་མེད་རིགས་ལྔས་བོ་དོང་པཎ་ཆེན་ཉིད་ལ་སྩལ། དེ་ནས་རིམ་པར། ཤངས་རས་བསོད་ནམས་མཆོག་གྱུར། བྱམས་པ་ཆོས་ཉིད། པདྨ་གར་དབང་། འཇམ་དབྱངས་གྲགས་འོད། རབ་འབྱམས་ཆོས་རྗེ། དེ་གཉིས་ཀ་ལས་རཏྣའི་མཚན་ཅན། དེ་ལས་གར་དབང་འདུས་ཆེན་རབ་རྒྱས། ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར། མི་འགྱུར་རིན་ཆེན་བཟང་པོ། དགེ་ལེགས་རྒྱལ་མཚན། འགྲོ་འདུལ་རིག་འཛིན་ཆེན་མོ། །དེ་གཉིས། ཀ་ལས་སྐལ་བཟང་འཇམ་དབྱངས་རྣམ་རྒྱལ། དེ་ལས་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་དང་། རིག་འཛིན་རྣམ་རྒྱལ་གཉིས། གཉིས་ཀ་ལས་ཆོས་དབྱིངས་བདེ་ཆེན་མཚོ་མོ། །དེ་ལས་ཀུན་གཟིགས་མཁྱེན་བརྩེའི་དགྲང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །བྱང་གཏེར་ཀུན་བཟ

【汉语翻译】
ེ་的灌顶。没有它的辅助，则为策度（Tshe sgrub）布敦（Bu ston）冈库玛（gong khug ma）的灌顶。大圆满中有七部以上的法类存在，在此显现门（sNang mon）中，没有辅助，则为策度（Tshe sgrub）根本修法。它的修法和传承祈请文是俄尔钦（Ngor chen）所说。冈库玛（gong khug ma）的修法是金刚结（rdo rje rgya mdud），以及波东（Bo dong）一切智者吉扎坚波（'jigs bral chen po）的清净显现无量寿佛五部种姓的灌顶仪轨，从心意法流仪轨百数中摘录，这是夏鲁巴·仁钦洛萨丹炯（zhwa lu ba rin chen blo gsal bstan skyong）所说。对此，布敦（Bu ston）冈（gong）。布玛（Bug ma）根本的传承是：古汝·曲旺（Gu ru chos dbang），喇嘛图钦桑波（bla ma thul khrims bzang po），曲杰·布敦仁波切（chos rje bu ston rin po che），图色·洛扎瓦（thugs sras lo tsWa ba），嘉央扎巴坚赞（'ja' dbyangs grags pa rgyal mtshan），赤西楚臣坚赞（'khrul zhig tshul khrims rgyal mtshan），仁钦秋竹贝瓦（rin chen mchog grub dpal 'bar），住世一百一十九岁。嘉云楚臣桑姆（rgyal yum tshul khrims bzang mo）。蒋扬钦哲旺波（'jam dbyangs mkhyen brtse'i dbang phyug），旺秋饶丹（dbang phyug rab brtan），仁钦索南秋竹（rin chen bsod nams mchog grub），仁钦索南嘉措（rin chen bsod nams rgya mtsho），蒋白钦饶（'jam 'pal mkhyen rab），门朗桑丹（smon lam bsam gtan），洛萨丹杰（blo gsal bstan rgyas），竹旺益西贝觉（grub dbang ye shes dpal 'byor），仁钦洛噶丹炯（rin chen blo gal bstan skyong），蒋扬钦哲旺波（'jam dbyangs mkhyen brtsa'i dbang po），他传给了我。说明文字是从作者本人处由杰喇嘛（rje bla ma）听受。由此而来。近传承是不死莲花生（pad+ma 'byung gnas）处由一切智者木敦（mu ston）座前听受。波东（Bo dong）派的灌顶口诀长传承是：法身无量光（sNang ba mtha' yas），报身无量寿佛（Tshe dpag med），化身莲花生（pad+ma 'byung gnas），法自在（chos kyi dbang phyug）。
楚臣桑波（tshul khrims bzang po），布敦仁钦竹（bu ston rin chen grub），洛钦绛曲孜莫（lo chen byang chub rtse mo）。洛钦扎巴坚赞（lo chen grags pa rgyal mtshan），班禅曲吉坚赞（paN chen chos kyi rgyal mtshan）。近传承无量寿佛五部种姓赐予波东班禅本人。之后依次是：香热索南秋吉（shangs ras bsod nams mchog gyur），绛巴曲尼（byams pa chos nyid），贝玛嘎旺（pad+ma gar dbang），蒋扬扎沃（'jam dbyangs grags 'od），饶绛曲杰（rab 'byams chos rje）。这两位都传给了具名宝（rat+na）者。由此传给嘎旺度钦饶杰（gar dbang 'dus chen rab rgyas），南喀纳觉（nam mkha'i rnal 'byor），弥觉仁钦桑波（mi 'gyur rin chen bzang po），格勒嘉参（dge legs rgyal mtshan），卓度仁增钦莫（'gro 'dul rig 'dzin chen mo）。这两位，甲传给噶桑蒋扬南嘉（skal bzang 'jam dbyangs rnam rgyal）。由此传给钦列伦珠（phrin las lhun grub）和仁增南嘉（rig 'dzin rnam rgyal）二人。二人传给曲英德钦措姆（chos dbyings bde chen mtsho mo）。由此传给衮西钦哲当波（kun gzigs mkhyen brtse'i dgrang po）。他传给了我。北方伏藏（Byang gter）衮桑（kun bzang）。

【英语翻译】
Initiation of ེ་. Without its support, it is the initiation of Tsedrup (Tshe sgrub) Buton (Bu ston) Gongkhukma (gong khug ma). In Dzogchen, there are more than seven classes of teachings. In this apparent Mon (sNang mon), without support, it is the root practice of Tsedrup (Tshe sgrub). Its practice and lineage supplication are the words of Ngorchen. The practice of Gongkhukma (gong khug ma) is the Vajra Knot (rdo rje rgya mdud), and the pure vision of the omniscient Bodong (Bo dong) Jigdral Chenpo ('jigs bral chen po), the empowerment ritual of Amitayus of the Five Families, extracted from the hundred-number mind treasure flow rituals, as said by Zhalupa Rinchen Losal Tenkyong (zhwa lu ba rin chen blo gsal bstan skyong). To this, Buton (Bu ston) Gong (gong). The root lineage of Bugma is: Guru Chöwang (Gu ru chos dbang), Lama Tulthrim Zangpo (bla ma thul khrims bzang po), Chöje Buton Rinpoche (chos rje bu ston rin po che), Thugsse Lotsawa (thugs sras lo tsWa ba), Jamyang Drakpa Gyaltsen ('ja' dbyangs grags pa rgyal mtshan), Thrulshik Thultrim Gyaltsen ('khrul zhig tshul khrims rgyal mtshan), Rinchen Chokdrub Palbar (rin chen mchog grub dpal 'bar), lived for one hundred and nineteen years. Gyalyum Thultrim Zangmo (rgyal yum tshul khrims bzang mo). Jamyang Khyentse Wangchuk ('jam dbyangs mkhyen brtse'i dbang phyug), Wangchuk Rabten (dbang phyug rab brtan), Rinchen Sonam Chokdrub (rin chen bsod nams mchog grub), Rinchen Sonam Gyatso (rin chen bsod nams rgya mtsho), Jampal Khyenrab ('jam 'pal mkhyen rab), Mönlam Samten (smon lam bsam gtan), Losal Tengye (blo gsal bstan rgyas), Drubwang Yeshe Pelyor (grub dbang ye shes dpal 'byor), Rinchen Logal Tenkyong (rin chen blo gal bstan skyong), Jamyang Khyentse Wangpo ('jam dbyangs mkhyen brtsa'i dbang po), he gave it to me. The clarifying text was heard by Je Lama (rje bla ma) from the author himself. From that. The near lineage was heard by the omniscient Mutön (mu ston) from the immortal Padmasambhava (pad+ma 'byung gnas). The long lineage of empowerment instructions of the Bodong (Bo dong) tradition is: Dharmakaya Amitabha (sNang ba mtha' yas), Sambhogakaya Amitayus (Tshe dpag med), Nirmanakaya Padmasambhava (pad+ma 'byung gnas), Dharma Lord (chos kyi dbang phyug).
Thultrim Zangpo (tshul khrims bzang po), Buton Rinchen Drub (bu ston rin chen grub), Lochen Jangchub Tsemö (lo chen byang chub rtse mo). Lochen Drakpa Gyaltsen (lo chen grags pa rgyal mtshan), Panchen Chökyi Gyaltsen (paN chen chos kyi rgyal mtshan). The near lineage Amitayus of the Five Families bestowed it upon Bodong Panchen himself. Then in order: Shangre Sonam Chokgyur (shangs ras bsod nams mchog gyur), Jampa Chönyi (byams pa chos nyid), Padma Garwang (pad+ma gar dbang), Jamyang Drakö ('jam dbyangs grags 'od), Rabjam Chöje (rab 'byams chos rje). Both of these gave it to the one with the name Ratna. From that to Garwang Düchen Rabgye (gar dbang 'dus chen rab rgyas), Namkhai Nalyor (nam mkha'i rnal 'byor), Migyur Rinchen Zangpo (mi 'gyur rin chen zang po), Gelek Gyaltsen (dge legs rgyal mtshan), Drodul Rigdzin Chenmo ('gro 'dul rig 'dzin chen mo). These two, Ka gave it to Kalsang Jamyang Namgyal (skal bzang 'jam dbyangs rnam rgyal). From that to Thrinle Lhundrub (phrin las lhun grub) and Rigdzin Namgyal (rig 'dzin rnam rgyal), the two. The two gave it to Chöying Dechen Tsomö (chos dbyings bde chen mtsho mo). From that to Kunsig Khyentse Drangpo (kun gzigs mkhyen brtse'i dgrang po). He gave it to me. Northern Treasure (Byang gter) Kunsang (kun bzang).

============================================================

==================== 第 28 段 ====================
【原始藏文】
ང་དགོངས་པ་ཟང་ཐལ་གྱི་ཆོས་སྡེ་ལས་བྱུང་བ་ལོངས་སྐུའི་འཆི་མེད་འོད་སྣང་གི་དབང་། ལས་བྱང་པད་ཕྲིན་གསུང་། དབང་བསྒྲིགས་བཅས་བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུ་བཟང་། འོད་དཔག་མེད། པད་འབྱུང་། མཚོ་རྒྱལ། རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས། གཏེར་སྟོན་དངོས་གྲུབ་རྒྱལ་མཚན། སྲས་རྣམ་རྒྱལ་མགོན་པོ། རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ། བྱམས་པ་
བཤེས་གཉེན། སངས་རྒྱས་དཔལ་བཟང་། ཆོས་རྒྱལ་བསོད་ནམས། སངས་རྒྱས་བསྟན་པ། དཀོན་མཆོག་བཟང་པོ། བློ་གསལ་རྒྱ་མཚོ། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་ཕྱུག དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན། བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། པདྨ་ཕྲིན་ལས། རིག་འཛིན་དབང་རྒྱལ། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད། པདྨ་བཤེས་གཉེན། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་ཕུན་ཚོགས། ཀུན་བཟང་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཆོས་རྒྱལ་རཏྣ་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་འདུས་པའི་སྐོར་བཞིའི་ཡ་གྱལ་ཚེ་སྒྲུབ་གསང་བ་འདུས་པའི་དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་དོན་དབང་ནོར་བུ་ལུགས་གཏོར་དཔང་འབྲེལ་བ། བརྒྱུད་འདེབས་གཏེར་གསུང་། ཕྱི་སྒྲུབ་ལས་བྱང་། ཟུར་འདེབས། སྐོང་བ་འཆི་བདག་དཔུང་འཇོམས་གཏེར་སྟོན་གསུང་། ནང་སྒྲུབ་འདོན་བསྒོམ་ཕྱག་ལེན། དབང་རྒྱས་བསྡུས་ཆོག་ཁྲིགས་བཅས། དེའི་དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་ལུང་དང་བཅས་པའི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་ཚེ་འོད་དཔག་མེད། ལོངས་སྐུ་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ། སྤྲུལ་སྐུ་འཆི་མེད་དབང་འབྱུང་། རྗེ་འབངས་གྲོགས་ལྔ། རཏྣ་གླིང་པ། ཚེ་དབང་གྲགས་པ། རྡོང་པ་ཤཱཀྱ་བཀྲ་ཤིས། མཁར་དྲུང་བསོད་ནམས་བཀྲ་ཤིས། སྔགས་འཆང་བཀྲ་ཤིས་དབང་ཕྱུག པདྨ་
དབང་དྲག ཀརྨ་ཆགས་མེད། པདྨ་ཀུན་དགའ། ཕྲིན་ལས་དབང་འབྱུང་། ཤེས་རབ་གྲགས་པ། དེ་ལས་ཀརྨ་ཚངས་དབྱངས་དང་། བསྟན་འཛིན་དོན་གྲུབ། གཉིས་ཀ་ལས་ཆགས་མེད་བཞི་པ་ཀརྨ་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་དབང་རྒྱས་བསྡུས། ལུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་གཅིག་ནི། ཚེ་དབང་གྲགས་པ། ངག་དབང་གྲགས་པ། ཀུན་དགའ་གྲགས་པ། ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན། བུ་འབོར་བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་མཚོ། ཧེ་པ་ཆོས་འབྱུང་། ཤཱཀྱ་བཀྲ་ཤིས། བཀྲ་ཤིས་རིན་ཆེན། དཀོན་མཆོག་བཀྲ་ཤིས། རྣམ་རྒྱལ་བཀྲ་ཤིས། ཀུན་བཟང་ཤེས་རབ། ལྷུན་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་ནོར་བུ། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དེ་ལས་སོ། །ཡང་ཆགས་མེད་ཞབས་ནས་ཀུན་ཤེས་ལ་བརྒྱུད་པ་དང་། པདྨ་ནོར་བུ་མན་རྩ་གསུམ་འབྲས་བུའི་དོན་ཁྲིད་ལྟར་བྱས་ཀྱང་ཆོག་གོ །སྤྱིར་གཏེར་བྱོན་ཚེ་སྒྲུབ་རིགས་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚེ་དཔག་

【汉语翻译】
我从观空之法门而来，长寿佛报身无死光明的灌顶。仪轨莲师所说。包括灌顶次第的传承为： 库桑、无量光佛、莲花生、措嘉、多吉堆炯、掘藏师多吉嘉岑、子南嘉衮波、多吉衮波、强巴协年、桑杰华桑、曲吉索南、桑杰丹巴、衮秋桑波、洛萨嘉措、钦哲旺秋、旺秋饶丹、索南秋丹、贝玛钦列、仁增旺嘉、多吉托美、贝玛协年、邬金丹增彭措、衮桑桑阿丹增、蒋扬钦哲旺波。由此传给我。法王热那林巴深伏藏四部中的寿命修法秘密总集的圆满四灌顶，意义灌顶宝珠法，仪轨食子证盟相关。传承祈请文为伏藏师所说。外修仪轨。补遗。圆满仪轨为摧伏死主军队掘藏师所说。内修念诵观修仪轨。灌顶广略仪轨等。其圆满四灌顶及传承的传承为：法身寿命无量光佛。报身五部佛。化身无死旺炯。君臣五友。热那林巴。策旺扎巴。东巴释迦扎西。卡仲索南扎西。持明扎西旺秋。莲花
旺扎。噶玛恰美。贝玛衮噶。钦列旺炯。西饶扎巴。由此噶玛仓央和丹增顿珠。二人处恰美第四世噶玛丹增钦列。由此传给我。另外广略灌顶。圆满传承为：策旺扎巴。阿旺扎巴。衮噶扎巴。衮噶丹增。布沃扎西嘉措。嘿巴曲炯。释迦扎西。扎西仁钦。衮秋扎西。南嘉扎西。衮桑西饶。伦珠嘉措。贝玛诺布。贝玛伦珠。贝玛桑阿丹增。由此而来。另外恰美座前至衮西的传承，以及贝玛诺布以下如三根本果位要诀般修持也可以。

【英语翻译】
I come from the Dharma gate of unobstructed contemplation, the empowerment of the Sambhogakaya Amitabha's immortal light. The practice manual is spoken by Padmakara. The lineage including the empowerment arrangement is: Ku Zang, Amitabha, Padmasambhava, Tso Gyal, Dorje Dudjom, Tertön Ngödrup Gyaltsen, Son Namgyal Gonpo, Dorje Gonpo, Jampa
Shenyen, Sangye Palzang, Chögyal Sonam, Sangye Tenpa, Könchok Zangpo, Losal Gyatso, Khyentse Wangchuk, Wangchuk Rabten, Sonam Chokden, Pema Trinley, Rigdzin Wanggyal, Dorje Tokme, Pema Shenyen, Orgyen Tendzin Phuntsok, Kunzang Sang-ngak Tendzin, Jamyang Khyentse Wangpo. From him to me. The complete four empowerments of the life practice secret assembly, one of the four sections of the profound terma collection of Chögyal Ratna Lingpa, the meaning empowerment jewel method, the ritual torma witness related. The lineage supplication is spoken by the tertön. Outer practice manual. Supplementary. The completion ritual is spoken by the tertön who subdues the army of the Lord of Death. Inner practice recitation, contemplation practice. Extensive and concise empowerment ritual, etc. The lineage of its complete four empowerments and transmissions is: Dharmakaya Amitayus. Sambhogakaya Five Conquerors. Nirmanakaya Immortal Wangjung. King and subjects five friends. Ratna Lingpa. Tsewang Drakpa. Dongpa Shakya Tashi. Khardrung Sonam Tashi. Ngakchang Tashi Wangchuk. Padma
Wangdrak. Karma Chakme. Pema Kunga. Trinley Wangjung. Sherab Drakpa. From them, Karma Tsangyang and Tendzin Dondrup. From both of them, Chakme the Fourth, Karma Tendzin Trinley. From him to me. Also, the extensive and concise empowerment. One complete transmission of the transmission is: Tsewang Drakpa. Ngawang Drakpa. Kunga Drakpa. Kunga Tendzin. Buwor Tashi Gyatso. Hepa Chöjung. Shakya Tashi. Tashi Rinchen. Könchok Tashi. Namgyal Tashi. Kunzang Sherab. Lhundrup Gyatso. Pema Norbu. Pema Lhundrup. Pema Sang-ngak Tendzin. From them. Also, the transmission from Chakme's feet to Kunshe, and it is also permissible to practice Pema Norbu onwards as the essential instructions of the three roots and fruition.

============================================================

==================== 第 29 段 ====================
【原始藏文】
ཏུ་མེད་པ་གཙོ་བོར་བྱས་ནས་སྒྲུབ་པ་དང་། བླ་མ་པདྨ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་གཙོ་བོར་བྱས་ནས་སྒྲུབ་པའི་ལུགས་གཉིས་སུ་སྣང་བ་ལས། སྔ་མ་ནི་པདྨ་གསུང་གི་ཞི་སྒྲུབ་ཏུ་འདུ་ཞིང་ཕྱི་མ་ཐམས་ཅད་འདིར་འདུ་བ་ཡིན་ཀྱང་ཕལ་ཆེར་ཚེ་སྒྲུབ་ཙམ་དུ་སྡེ་ཚན་གཅིག་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་འོག་ཏུ་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་བླ་མ་སྤྲུལ་སྐུར་སྒྲུབ་པའི་
སྐོར་ལ་གཉིས། དངོས་དང་ཞར་བྱུང་གཏེར་བྱོན་བླ་སྒྲུབ་ཐོར་བུའི་སྐོར་རོ། །དང་པོ་ལ། ཐོག་མར་ཆོས་རྒྱལ་ཚངས་པ་ལྷའི་མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱིན་པའི་སྐུའི་རྣམ་འཕྲུལ། གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོག་ཀུན་གྱི་སྤྱི་མེས་མངའ་བདག་ཉང་རལ་ཉི་མ་འོད་ཟེར་གྱི་ཟབ་གཏེར་བླ་མ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་གཏོར་དབང་རྒྱས་པ་བསྡུས། ཕྲིན་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་སྒྲོན་མེ་དང་། དྲག་སྒྲུབ་བཅས་ཀུན་མཁྱེན་བློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱིས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། མངའ་བདག་ཉང་། སྲས་འགྲོ་མགོན། སྟག་སོ་བ་ཆོས་ཀྱི་བླ་མ། གཉན་རས་པ། ཀུན་མཱུ་རཱ་ཛ། དྲི་མེད་འོད་ཟེར། བདེ་ལ་གྱིས་རྒྱ་མཚོ། བྱ་བྲལ་ཆོས་རྗེ། སངས་རྒྱས་དབོན་པོ། ཀུན་སྤངས་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས། སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ། བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། རིན་རྣམ། འགྱུར་མེད་དོན་ལྡན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེས་སོ། །ཆོས་དབང་གསང་འདུས་ལས་སྤྲུལ་སྐུ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་ཟླུམ་པོ་བཞི་དབང་། སྟག་ལུང་གྲུབ་ཆེན་སངས་རྒྱས་རྣམས་གསུམ་གྱི་ནང་ཚན་སངས་རྒྱས་དབོན་རིན་པོ་ཆེས་རྒྱའོ་གདོང་པདྨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་རང་བྱུང་གི་བྲག་ནས་བཞེས་པའི་ཟབ་གཏེར་
ཐུགས་སྒྲུབ་བདེར་གཤེགས་འདུས་པའི་དབང་བཞི་གཏོར་དབང་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་། དབང་ཆོག བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། རྗེ་བཙུན་སངས་རྒྱས་དབོན། ལྷ་རིན་པོ་ཆེ། ཀུན་དགའ་དཔལ། ཨོ་རྒྱན་མགོན་པོ། ཡོན་ཏན་རྒྱལ་མཚན། བསོད་ནམས་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་ཡི་བཟང་བ། རྒྱལ་བ་བཟང་པོ། རིན་ཆེན་བཟང་པོ། དོན་འགྲུབ་རིན་ཆེན། དེ་གཉིས་ཀ་ལས་མཁན་པོ་ཆོས་དཔལ་བཟང་པོ། མཁར་དྲུང་བསོད་ནམས་བཀྲ་ཤིས། མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ། ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས། ངག་དབང་རྣམ་རྒྱལ། ངག་དབང་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་གྲུབ། གྲགས་པ་ལེགས་གྲུབ། བཀྲ་ཤིས་འཇམ་དཔལ་རྒྱ་མཚོ། ངག་དབང་གྲགས་པ། ཕྲིན་ལས་བསྟན་འཛིན། གྲགས་

【汉语翻译】
主要以阿弥陀佛为主进行修持，以及主要以莲师长寿佛为主进行修持的两种方式。前者属于莲师语的寂静修法，后者全部都包含在此处，但大多数仅作为长寿修法，在同一类别的情况下，将在下文出现。第三，关于上师化身修持方面，分为两类：正行和附带的伏藏出现上师修法零散部分。第一类中，首先是法王梵天之花果圆满的身之化身，伏藏师成就者之总祖，领主娘热尼玛沃色的甚深伏藏，上师圆满的朵玛灌顶广略仪轨，以及事业修法珍宝明灯和猛厉修法等，由全知龙钦饶绛所著。传承为：领主娘，子佐钦，达索瓦曲吉喇嘛，念热巴，衮穆拉匝，智美沃色，德拉吉嘉措，嘉哲秋杰，桑杰温波，衮邦森巴钦波，桑杰益西，桑杰嘉参，衮噶扎西，纳措让哲，丹增扎巴，贝玛钦列，楚臣多吉，钦列伦珠，久美多吉，仁南，久美顿丹，钦列南嘉，钦列秋珍，多吉兹坚，以及他们。秋旺桑堆中，化身托程匝的圆形四灌顶。达隆大成就者桑吉南松三者中的桑吉温仁波切，从嘉沃东贝玛嘿图卡自生石中取出的甚深伏藏，意修德谢堆巴的四灌顶和朵玛灌顶，传承祈请文，事业仪轨，灌顶仪轨。传承为：法身报身化身三者，措嘉，杰尊桑吉温，拉仁波切，衮噶贝，邬金衮波，云丹嘉参，索南嘉参，杰义桑哇，嘉瓦桑波，仁钦桑波，顿珠仁钦。从这两位开始是堪布秋贝桑波，堪仲索南扎西，措吉多吉，衮噶扎西，阿旺南嘉，阿旺扎西华哲，扎巴勒珠，扎西蒋贝嘉措，阿旺扎巴，钦列丹增，扎

【英语翻译】
There appear to be two ways of practice, mainly focusing on Amitabha, and mainly focusing on Guru Padmasambhava as the Tsedak. The former belongs to the peaceful practice of Padmasambhava's speech, and the latter is all included here, but mostly only as Tsedak practice, under the authority of the same category, it will appear below. Thirdly, regarding the practice of Guru as a manifestation body, there are two categories: the main practice and the incidental Terma-originated Guru practice fragments. In the first category, firstly, the embodiment of the Dharma King Tsangpa Lhai Metok Drebupa Tharpyn, the common ancestor of all Tertons and Siddhas, the profound Terma of Lord Nyangrel Nyima Ozer, the complete Guru's Torma empowerment, both extensive and concise, and the Trinsdrub Rinchen Drönma and Dragdrub, composed by the omniscient Longchen Rabjam. The lineage is: Lord Nyang, son Dromgön, Taktsowa Chökyi Lama, Nyen Repa, Kün Muraja, Drimé Özer, Dela Gyi Gyamtso, Jabral Chöje, Sangye Wönpo, Künpang Sempachenpo, Sangye Yeshe, Sangye Gyaltsen, Künga Tashi, Natsok Rangdröl, Tenzin Drakpa, Pema Trinle, Tsultrim Dorje, Trinle Lhündrub, Gyurme Dorje, Rinnam, Gyurme Dönden, Trinle Namgyal, Trinle Chödrön, Dorje Ziji, and so on. From Chöwang Sangdü, the round four empowerments of the manifestation Tötreng Tsal. Sangye Wön Rinpoche, one of the three great accomplished masters of Taklung, took the profound Terma from the self-arisen rock of Kyawo Dong Pema Hetuka, the four empowerments and Torma empowerment of Tukdrub Dedshe Düpa, lineage supplication, action manual, empowerment ritual. The lineage is: the three Kayas, Tsogyal, Jetsün Sangye Wön, Lha Rinpoche, Künga Pal, Orgyen Gönpo, Yönten Gyaltsen, Sönam Gyaltsen, Je Yizangwa, Gyalwa Zangpo, Rinchen Zangpo, Döndrub Rinchen. From these two, Khenpo Chöpal Zangpo, Kharchung Sönam Tashi, Tsokye Dorje, Künga Tashi, Ngawang Namgyal, Ngawang Tashi Paldrub, Drakpa Lekdrub, Tashi Jampal Gyamtso, Ngawang Drakpa, Trinle Tenzin, Drak

============================================================

==================== 第 30 段 ====================
【原始藏文】
པ་རིན་ཤེ གྲགས་པ་མཐོང་ཐོས། ངག་དབང་དཔལ་འཕེལ། ཀུན་དཀའ་བཀྲ་ཤིས། འཕགས་མཆོག་ཆོས་དབྱིངས་ལྷུན་གྲུབ། ངག་དབང་བསྟན་པའི་ཉི་མ། ཁྱབ་བདག་བླ་མ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་རྩེ། དེས་བདག་ལའོ། །མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཀེའུ་རིམ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་གཏོར་དབང་གྱིས་བརྒྱུད་པ་ནི། བཀྲ་ཤིས་དཔལ་གྲུབ་ཡན་འདྲ། དེ་ནས། གྲགས་པ་ལེགས་གྲུབ། འཇམ་དཔལ་རྒྱ་མཚོ། ངག་དབང་ཕྲིན་ལས་བསྟན་འཛིན་
ངག་དབང་ཕྲིན་ལས་མཆོག་གྲུབ། བཀྲ་ཤིས་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན། གྲགས་པ་རིན་ཆེན་ལེགས་གྲུབ། འཕགས་མཆོག་ཆོས་དབྱིངས་ཕྱིན་སྔ་མ་ལྟར་རོ། །ལོ་ཙཱ་བ་རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས་རྣམ་འཕྲུལ་རྒྱ་སྟོན་པདྨ་དབང་ཕྱུག་གིས་གངས་བར་ཕུག་མོ་ཆེའི་སྒོ་དྲུང་ཕ་ཝཾ་དབང་ཕྱུག་གི་མཚན་རྟགས་ཅན་ནས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཡང་གཏེར་སྤབ་པའི་ཤོག་སེར་གཏེར་སྲུང་མཁའ་འགྲོས་སྤྱན་དྲངས་ནས་རྗེ་བླ་མ་ལ་ཕུལ་ཏེར་གཏན་ལ་ཕབ་པ་བླ་མ་བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོའི་དབང་བཞི། སྨན་དབང་། ཚེ་དབང་། རིམ་ལྔའི་ཟབ་ཁྲིད། བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོའི་རིམ་གཉིས་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་གཏེར་གཞུང་། བརྒྱུད་འདེབས། དབང་ཆོག ཁྲིད་ཡིག་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་རྡོར་འཆང་། ལོངས་སྐུ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག སྤྲུལ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ། འཆི་མེད་པདྨ་བཛྲ། ལྷ་ལྕམ་མདྣ་ར་བ། མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། ཁྲིད་སྟོང་ཡབ་སྲས། བཻ་རོ་ཙ་ན། རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས། གཏེར་སྟོན་པདྨ་དབང་ཕྱུག པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། རྗེ་དེས་བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོས་སྨིན་གྲོལ་ཚང་སྤྲུགས་སུ་སྩལ་བའོ། །གསར་བའི་དྲིལ་བུ་རིམ་ལྔའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྒྱུན་དེང་སང་ཆད་པ། འདིར་དབང་གི་སྐབས་སུ་བྱུང་ཞིང་
ཁྲིད་ཀྱང་དོན་གཅིག་པ་ལ་ཟབ་གནད་མང་པོས་འཕགས་པ་དང་། གྲུབ་ཆེན་དྲིལ་བུ་པའི་ཉེ་བརྒྱུད་ངོ་མཆང་བའང་བཞུགས་པ་བཅས་ཟབ་ཆོས་འདི་ནི་ཀུན་ལས་ཀྱང་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའོ། །རིག་འཛིན་རྒོད་ཀྱི་ལྡེམ་འཕྲུ་ཅན་གྱི་བྱང་ཟང་ཟང་ལྷ་བྲག་ནས་བོད་ཁམས་སྐྱོ་བ་བྱེད་གསང་མཛོད་ཆེན་པོ་ལྔ་སྤྱན་དྲངས་པའི་ནང་ཚན། དབུས་སྙིང་མཛོད་སྨུག་པ་ནས་བྱོན་པ་བླ་མ་ཞི་བ་རིག་འཛིན་གདུང་སྒྲུབ་ཀྱི་རྩ་དབང་དང་གཏོར་དབང་པས་བྱང་གསུང་རྒྱུན་མ། དབང་ཆོག བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རིགས་གསུམ་མགོན་པོ། རིག་འཛིན་རྒྱད། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། དག་པའི་འཁོར་ལྔ། གཏེར་སྟོན་དངོས་གྲུབ་རྒྱལ་མཚན། སྲས་རྣམ་རྒྱལ་མགོན་པོ། སངས་རྒྱས་དཔོན་ཆེན་ར

【汉语翻译】
帕仁谢 扎巴通托。 鄂旺班贝。 衮嘎扎西。 帕乔曲英伦珠。 鄂旺丹贝尼玛。 恰达喇嘛蒋扬钦哲。 他赐予了我。 由嘛哈咕噜凯吾八次第围绕的朵玛灌顶之传承为：扎西巴珠颜扎。 从那之后：扎巴勒珠。 蒋巴嘉措。 鄂旺钦列丹增。
鄂旺钦列秋珠。 扎西扎巴坚赞。 扎巴仁钦勒珠。 帕乔曲英钦如前。 译师嘉瓦秋央南哲嘉顿贝玛旺秋从冈巴普莫切的门前，具有帕旺旺秋之名号处迎请，并作为新岩藏埋藏的黄纸，由岩藏护法空行母迎请后，献给至尊上师，从而确定下来的上师胜乐金刚轮之四灌顶。 药灌顶。 寿灌顶。 五次第之甚深窍诀。 胜乐金刚轮之二次第精华汇集的大乐智慧轮岩藏法本。 传承祈请文。 灌顶仪轨。 引导文等。 传承为：法身普贤金刚持。 报身胜乐金刚轮。 化身金刚瑜伽母。 不死莲花生金刚。 天女曼达拉娃。 空行母益西措嘉。 窍诀导师父子。 毗卢遮那。 嘉瓦秋央。 岩藏取者贝玛旺秋。 贝玛沃赛多昂林巴。 彼至尊以大恩赐予成熟解脱圆满。 新的铃铛五次第加持之流如今已中断。 此处在灌顶之时出现，
引导文也是同一意义，却以众多甚深要点而超胜，并且也具足大成就者铃铛巴之近传承认证，因此此甚深法是所有之中也特别超胜的。 持明郭吉丹哲坚的北方藏藏拉扎处，从使卫藏地区悲伤的五大秘密宝藏迎请的其中之一。 从卫藏心藏斯玛布中出现的上师寂静持明传承祈请之根本灌顶和朵玛灌顶，北方口耳传承。 灌顶仪轨。 传承为：普贤。 金刚持。 三族怙主。 持明嘉。 邬金大师。 清净之五眷属。 岩藏取者多珠嘉参。 子南嘉衮波。 桑杰本钦热

【英语翻译】
Parinshe Drakpa Thongthö. Ngawang Palpel. Kunga Tashi. Phakchok Chöying Lhündrup. Ngawang Tenpai Nyima. Khyabdag Lama Jamyang Khyentse. He gave it to me. The lineage of the Torma empowerment surrounded by the eight Kieu stages of Mahaguru is: Tashi Paldrub Yantra. From then on: Drakpa Lekdrub. Jampal Gyatso. Ngawang Trinley Tenzin.
Ngawang Trinley Chokdrub. Tashi Drakpa Gyaltsen. Drakpa Rinchen Lekdrub. Phakchok Chöying Chen as before. The translator Gyalwa Chokyang Namtrul Gyaton Pema Wangchuk invited from the front of the door of Gangbar Pukmoche, bearing the name of Pawang Wangchuk, and the yellow paper buried as a new treasure, invited by the treasure protector Dakini, and offered to the supreme Lama, thus establishing the four empowerments of the Lama Chakrasamvara wheel. Medicine empowerment. Longevity empowerment. The profound instructions of the five stages. The condensed essence of the two stages of the Chakrasamvara wheel, the treasure text of the Great Bliss Wisdom Wheel. Lineage prayer. Empowerment ritual. Guidance and so on. The lineage is: Dharmakaya Kunsang Dorje Chang. Sambhogakaya Chakrasamvara wheel. Nirmanakaya Vajrayogini. Immortal Padmasambhava Vajra. Goddess Mandarava. Dakini Yeshe Tsogyal. Guidance teacher father and son. Vairotsana. Gyalwa Chokyang. Treasure revealer Pema Wangchuk. Pema Ösel Do-ngak Lingpa. That Lord bestowed the complete ripening liberation with great kindness. The blessing stream of the new bell five stages is now interrupted. This appears at the time of empowerment here,
The guidance is also the same meaning, but surpasses with many profound points, and also possesses the close lineage authentication of the great accomplished one Drilbupa, so this profound Dharma is especially superior to all. From the northern Zangzang Lhadrak of Rigdzin Gökyi Demtruchen, one of the five great secret treasures that saddened Tibet was invited. From the Lama Peaceful Rigdzin Lineage Prayer of the Central Heart Treasure Smugpa, the root empowerment and Torma empowerment, the Northern Oral Transmission. Empowerment ritual. The lineage is: Kunsang. Vajradhara. Three family protectors. Rigdzin Gya. Orgyen Chenpo. Pure five retinues. Treasure revealer Dongdrub Gyaltsen. Son Namgyal Gönpo. Sangye Pönchen Re

============================================================

==================== 第 31 段 ====================
【原始藏文】
ྡོ་རྗེ་དཔལ། བྱམས་པ་བཤེས་གཉེན། སངས་རྒྱས་དཔལ་བཟང་། ཆོས་རྒྱལ་བསོད་ནམས། སངགས་རྒྱས་བསྟན་པ། ཤཱཀྱ་བཟང་པོ་དང་མངའ་རིས་པན་ཆེན་གཉིས་ཀས་ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། དེ་ནས་བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ། ངག་གི་དབང་པོ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ངག་དབང་ཀུན་བསོད། རིག་འཛིན་ཀུན་བཟང་ཡེ་ཤེས། པདྨ་འགྱུར་མེད། ཀུན་བཟང་འགྱུར་མེད། ཟང་སྤྲུལ་པདྨ་དབང་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒོརྣ། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་དཔལ་སྒྲོན། དེ་ལས་སོ། །མང་ཨོ་བྱང་གླིང་པ་དཔལ་
རྒྱལ་མཚན་གྱི་གཏེར་བྱོན་ཀུན་བཟང་ཐུགས་གཏེར་འཁོར་བ་རང་གྲོལ་ལས་བླ་སྒྲུབ་མེའི་རྩ་དབང་། དོན་དབང་། གཏོར་དབང་བཀའ་སྲུང་བཀའ་གཏད་རྣམས་དང་། ལས་བྱང་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་གཏེར་གཞུང་། གཏེར་སྲུང་གཏོར་ཆོག རྩ་དབང་དོན་དབང་བཅས་གསར་བསྒྲིགས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ།་ནམ་མཁའ་སྙིང་པོ། གཏེར་སྟོན་དཔལ་རྒྱལ་མཚན། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེ་ལས་བཀའ་དྲིན་དུ་ནོས་པའོ། །བཀའ་འདུས་བར་པ་ལྷ་སྲས་མྱ་རུབ་བཙད་པོའི་སྐྱེ་མཐའ་གཏེར་ཆེན་སངས་རྒྱས་གླིང་པས་བུ་རི་ཕུག་མོ་ཆེ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པའི་དོན་དབང་། བྱིན། སྤྱིར་བཀའ་འདུས་སྔ་ཕྱི་བར་གསུམ་སྟེ། སྔ་མ་ཤལ་བྲག་པདྨ་བརྩེགས་པ་ནས་ཨོ་རྒྱན་གླིང་པས་གདན་དྲངས་པའི་བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ། བར་བ་བླ་མ་དགོངས་འདུས། ཕྱི་མ་རིག་འཛན་མངའ་རིས་པའི་གཏེར་བྱོན་བླ་མ་བཀའ་བརྒྱད་རིག་འཛིན་ཡོངས་འདུས་དང་། འགྲོ་འདུལ་གླིང་ཤེས་རབ་འོད་ཟེར་གྱི་གཏེར་བྱོན་གྲོལ་ཐིག་དགོངས་པ་རང་གྲོལ་གཉིས་སོ། །དགོངས་འདུས་ལའང་སངས་རྒྱས་གླིང་པའི་བླ་མ་དགོངས་འདུས་པོད་བཅུ་གསུམ། སྟག་ཤམ་བསམ་གཏན་གླིང་པའི་ཡི་དམ་དགོངས་འདུས་པོད་དགུ གྲོལ་ཤུལ་བདེ་ཆེན་གླིང་པ་སྔ་ཕྱི་བར་གསུམ་གྱི་མཁའ་
འགྲོ་དགོངས་འདུལ་པོད་དྲུག་སྟེ་གསུམ་དུ་གྲགས་སོ། །རླབས་གཏོར་མའི་བརྡ་དབང་། གཏེར་གཞུང་རྩ་སྒྲུབ་གསལ་བྱེད་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུ་དང་། དེའི་སྒྲུབ་པ། འཁོར་ལོའི་བྲི་ཡིག ལས་བྱང་མེ་ཏོག་ཕྲེང་མཛེས། རྒྱུན་ཁྱེར་སྨིན་གཏེར་གསུང་ལ་ཁ་སྐོང་ཅན། གཏེར་སྲུང་དང་སྐོང་བསྡུས་ཆགས་མེད་གསུང་། བསྙེན་ཡིག་མདོར་བསྡུས། དོན་དབང་གཏོར་དབང་ཆོག་བསྒྲིགས་རྣམས་སོ། །འདིའི་དབང་ལུང་ཁོ་བོས་ཀྱང་ལན་གསུམ་བརྒྱུད་ཚུལ་སོ་སོར་ནོས་པས་མཚོ་ན་བརྒྱུད་པའི་རྣམ་གྲངས་མང་ཡང་སྲས་བརྒྱུད་རྩ་བ་ཙམ་ནི། ཆོས་སྐུ་སྣང་

【汉语翻译】
多吉巴，降巴西年，桑吉巴桑，曲吉索南，桑杰丹巴，夏加桑波和阿里班禅二者所著的列丹多吉。之后是扎西多杰，昂吉旺波，曲英让哲，贝玛钦列，昂旺根索，热增根桑益西，贝玛久美，根桑久美，藏珠贝玛旺嘉，久美钦列曲果尔，久美丹增华珍。从那里开始。芒沃扬林巴华
嘉灿的伏藏昆桑图提科瓦让哲中的上师修法火供根本灌顶，意义灌顶，朵玛灌顶，护法嘱托等，以及仪轨如意宝伏藏法本，护法朵玛仪轨，根本灌顶意义灌顶等新编。传承是：法身报身化身三身，措嘉，南喀酿波，伏藏师华嘉灿，贝玛沃赛多昂林巴，从那里蒙受恩德。噶举巴瓦拉萨米亚汝赞布的转世，大伏藏师桑吉林巴从布日普莫切迎请的上师意集之意义灌顶。给予。总的来说，噶举共有前中后三期。前期是从夏扎贝玛泽巴由邬金林巴迎请的噶举曲吉嘉措，中期是上师意集，后期是热怎阿里巴的伏藏上师噶举热增永杜，以及卓度林西饶沃热的伏藏解脱法意自解脱二者。意集中也有桑吉林巴的上师意集十三函，达香桑丹林巴的本尊意集九函，卓修德钦林巴前中后三期的空行意集六函，合称三类。浪朵玛的表示灌顶。伏藏法本根本修法明鉴之心宝，及其修法，轮之书写，仪轨鲜花庄严，常修成熟伏藏法口传补遗，护法及供赞简略恰美之语，念诵简略，意义灌顶朵玛灌顶仪轨汇集等。此之灌顶传承，我亦三次以各自方式领受，故措那传承之名目虽多，然子嗣传承根本仅为：法身朗

【英语翻译】
Dorje Pal, Jampa Shenyen, Sangye Palzang, Chögyal Sonam, Sangye Tenpa, Shakya Zangpo, and the two Ngari Panchens, Lekden Dorje. Then, Tashi Tobgyal, Ngakgi Wangpo, Chöying Rangdröl, Pema Trinley, Ngawang Künsö, Rigdzin Künsang Yeshe, Pema Gyurme, Künsang Gyurme, Zangtul Pema Wangyal, Gyurme Trinley Chögyörn, Gyurme Tenzin Paldrön. From there onwards. Mang Ogyen Lingpa Pal
Gyaltsen's terma, from Künzang Tukter Khorwa Rangdröl, the root empowerment of the Lama Sadhana Fire Offering, the meaning empowerment, the torma empowerment, the entrusted protectors, and the terma text of the wish-fulfilling jewel of the ritual practice, the protector torma ritual, the root empowerment, and the meaning empowerment are newly compiled. The lineage is: the three Kayas, Tsogyal, Namkhai Nyingpo, Terton Pal Gyaltsen, Pema Ösal Do-ngak Lingpa, from whom the kindness was received. The intermediate Kagyü, the reincarnation of Lhasé Myarub Tsenpo, the great tertön Sangye Lingpa, brought from Buri Pukmoche, the meaning empowerment of the Lama Gongdü. Given. In general, there are three periods of Kagyü: early, middle, and late. The early one is the Kagyü Chökyi Gyatso brought by Orgyen Lingpa from Shal Drak Pema Tsekpa, the middle one is the Lama Gongdü, and the late ones are the terma of Rigdzin Ngariwa, the Lama Kagyé Rigdzin Yongdü, and the two termas of Drodul Ling Sherab Özer, the Drölthik Gongpa Rangdröl. In the Gongdü, there are also Sangye Lingpa's Lama Gongdü in thirteen volumes, Taksham Samten Lingpa's Yidam Gongdü in nine volumes, and Drölshul Dechen Lingpa's early, middle, and late Khandro Gongdü in six volumes, known as the three categories. The symbolic empowerment of the wave torma. The terma text, the root sadhana, the clarifying Jewel of the Heart, and its sadhana, the writing of the mandala, the ritual practice Garland of Flowers, the daily practice of the ripening terma with oral instructions and supplements, the protector and the concise offering of Chakme's words, the concise recitation text, the meaning empowerment, the torma empowerment, and the compiled rituals. I have also received this empowerment lineage three times in different ways, so although there are many names for the Tsona lineage, the root of the lineage of the sons is only: Dharmakaya Nang.

============================================================

==================== 第 32 段 ====================
【原始藏文】
བ་མཐའ་ཡས། ལོངས་སྐུ་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ། སྤྲུལ་སྐུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་། ཀུན་འདུས་པདྨ་བཛྲ། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན།་མུ་རུབ་བཙད་པོ། སངས་རྒྱས་གླིང་པ། སྲས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ། ཆོས་བདག་གཞོན་ནུ་སེང་གེ གུ་རུ་འོད་ཟེར། ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན། རྩེ་ལེ་རིག་འཛིན་བསོད་ནམས་རྣམ་རྒྱལ། དཔལ་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན། སྤྲུལ་སྐུ་ཀརྨ་གུ་རུ། འབྲི་གུང་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། ཡང་ན་སྲས་ཡེ་རྡོར་ནས། སངས་རྒྱས་དཔལ་ལྡན། རྫོང་ལུང་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ། གནམ་གང་བ་བྱང་ཆུབ་བཟང་པོ། མི་འགྱུར་ལས་འཕྲོ་གླིང་པ། རྗེ་རཏྣ། དེ་ནས། གཏེར་ཆེན་ཞིག་གླིང་། གར་
དབང་པདྨ་རྒྱལ་མཚན། མཁས་གྲུབ་པདྨ་མ་ཏི། དཀོན་མཆོག་བཀྲ་ཤིས། ཀུན་བཟང་ཤེས་རབ། པདྨ་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ། ཁྱབ་བདལ་ཀློང་ཡངས། པདྨ་ནོར་བུ། ཀརྨ་བཀྲ་ཤིས། པདྨ་འོད་ཟེར། ཀུན་བཟང་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཀརྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ། གཉིས་ཀ་ལས་བདག་གིས་ནོས་སོ། །འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས་ལས་ཐོབ་པ་ནི། སྨིན་གླིང་དང་ཀཿཐོག་བརྒྱུད་པ་གཙོ་ཆེ་ལ། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན་ལས་ཐོབ་པ་ནི་རྩེ་ལེ་དང་ཏ་བླའི་བརྒྱུད་པ་གཙོ་ཆེའོ། །འདི་ལ་བོང་ཆེན་བཅུ་གསུམ་ད་ལྟའི་བར་དུ་དབང་ལུང་ཉམས་ལེན་སྒྲུབ་རྒྱུན་བར་མ་ཆད་ཅིང་བྱི་རླབས་ཚན་ཁོ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ། བསྐྱེད་རྫོགས་ཕྲིན་ལས་དང་བཅས་པ་མ་ཚང་བ་མེད་པའི་བོད་ཡུལ་ས་འོག་ཀུན་གྱི་གཏེར་གཅིག་ཏུ་བསྔགས་ང་དོན་དང་ལྡན་པའི་ངོ་མཚར་ཅན། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོའི་གན་མཛོད་ལྟ་བུ་ཉིད་དོ། །ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་སྤྲུལ་པའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་གཏེར་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་གླིང་པས་ངོ་མ་ཤོད་གནམ་ལྕགས་བྲག་རྟ་མགྲིན་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲུངས་པའི་ཟབ་ཆོས་འདུས་པ་ཆེན་པོ་བཞིའི་དང་པོ་བླ་མ་ཞི་བ་བཀའ་འདུས་རིན་ཆེན་གཏེར་སྤུངས་ཀྱི་རྩ་དབང་ཆེན་མོ། །དོན་དབང་། ཐུགས་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ལས་བྱང་ལེའུ་གསུམ་པ་དང་ལྷན་ཐབས་གཏེ་གཞུང་
དབང་གཉིས་ཀྱི་ཆོག་བསྒྲིགས་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་ཧེ་རུ་ཀ རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ཆོས། མཁའ་འགྲོ་ལས་ཀྱི་དབང་ཆེན། རིག་འཛིན་བརྒྱད། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། བཻ་རོ་ཙ་ན། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། གཏེར་སྟོན་རྡོ་རྗེ་གླིང་པ། དེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུས་ཡང་ནས་ཡང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་རྗེས་སུ་བཟུང་བ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་བདག་ལ་དགྱེས་པས་སྩལ་བའོ། །འདིར་ཟོར་ཡང་བའི་ཁྱད་ལས་བྱང་ཆུང་བ་བཀོད་

【汉语翻译】
无量光佛。报身五部佛。化身观世音自在。总集莲花金刚。益西措嘉。赤松德赞。穆如赞普。桑结林巴。子益西多吉。法主衮努僧格。古汝沃热。楚臣嘉参。孜勒仁增索南南嘉。巴邬金丹增。祖古噶玛古汝。直贡仁钦彭措。或者从子益多开始。桑结华丹。宗隆仁增钦波。南冈瓦绛秋桑波。弥久勒哲林巴。杰热纳。之后。大掘藏师西林。噶旺白玛嘉参。智者成就者白玛玛德。衮秋扎西。衮桑西绕。白玛益西嘉措。遍布空阔。白玛诺布。噶玛扎西。白玛沃热。衮桑钦列伦珠。噶玛特秋丹培。我从这两位处获得。从久美丹增彭措处获得的是，敏珠林和噶陀传承为主。从白玛桑阿丹增处获得的是孜勒和达拉的传承为主。此有十三部大部，直到现在灌顶传承修持实修传承没有中断，而且加持力非常强大。圆满次第事业等无不具备，被赞誉为西藏所有地下的宝藏之一，具有名副其实的奇特之处。如同转轮王的仓库一般。大译师毗卢遮那的化身，幻化掘藏师法王多吉林巴从真言雪山铁岩马头明王洞取出的大圆满四部之首，上师寂静仪轨总集宝藏根本大灌顶。意义灌顶。意成就如意宝之事业次第第三品和辅助仪轨根本法本灌顶二者的仪轨汇集等。传承是，普贤嘿汝嘎。持明金刚法。空行事业自在母。八持明。邬金大师。毗卢遮那。益西措嘉。掘藏师多吉林巴。他的智慧身多次加持和摄受的白玛沃萨多昂林巴。他高兴地赐予了我。这里编写了简略的诛法事业次第。

【英语翻译】
Amitabha. Sambhogakaya Five Buddha Families. Nirmanakaya Avalokiteshvara. Union of all Padma Vajra. Yeshe Tsogyal. Trisong Detsen. Murub Tsenpo. Sangye Lingpa. Son Yeshe Dorje. Dharma Lord Zhonnu Senge. Guru Ozer. Tsultrim Gyaltsen. Tsele Rigzin Sonam Namgyal. Pal Ugyen Tendzin. Tulku Karma Guru. Drigung Rinchen Phuntsok. Or from Son Ye Dor. Sangye Palden. Dzonglung Rigzin Chenpo. Namgangwa Jangchub Zangpo. Mingyur Lestro Lingpa. Je Ratna. Then. Great Tertön Zhikling. Garwang Padma Gyaltsen. Scholar-accomplished Padma Mati. Konchok Tashi. Kunzang Sherab. Padma Yeshe Gyatso. All-pervading Space. Padma Norbu. Karma Tashi. Padma Ozer. Kunzang Trinley Lhundrub. Karma Tekchok Tenpel. I received from both of them. What I received from Gyurme Tendzin Phelgye is mainly the Minling and Kathok lineages. What I received from Padma Sang-ngak Tendzin is mainly the Tsele and Tala lineages. This has thirteen great volumes, and until now the empowerment, transmission, practice, and accomplishment lineages have not been interrupted, and the power of blessing is very strong. It is complete with generation and completion stage activities, and is praised as one of the treasures of all the underground of Tibet, with a truly meaningful wonder. It is like the treasury of a Chakravartin king. The emanation of the great translator Vairochana, the illusory great Tertön Dharma King Dorje Lingpa, revealed from the Iron Cliff Tamdrin Cave of Ngomasho, the first of the four great assemblies of profound Dharma, the root great empowerment of the Lama Peaceful Command Assembly Precious Treasure Trove. Meaning empowerment. The third chapter of the accomplishment of the mind, the Wish-Fulfilling Jewel, and the combined ritual of the auxiliary ritual root text empowerment. The lineage is: Kunsang Heruka. Rigzin Dorje Chö. Dakini Karma Wangchen. Eight Vidyadharas. Great Master of Oddiyana. Vairochana. Yeshe Tsogyal. Tertön Dorje Lingpa. Padma Osel Do-ngak Lingpa, who was blessed and cared for again and again by his wisdom body. He happily gave it to me. Here is written a brief wrathful activity practice.

============================================================

==================== 第 33 段 ====================
【原始藏文】
པ་ལས་དབང་ཆེན་སྐབས་གཏེར་གཞུང་ལས་བྱང་རྒྱས་པ་ཉིད་བཏང་གྲུབ་ན་གལ་ཆེའོ། །ཆོས་རྒྱལ་རཏྣ་གླིང་པས་གཉལ་སྨད་དགེ་རིའི་བྲག་ནས་བཏོན་པ་ལྷོ་གཏེར་རིན་ཆེན་འབྲས་བུའི་ཡང་བཅུད་ཐུགས་སྒྲུབ་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་དབང་ཆེན། རིམ་ལྔའི་ཁྲིད། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། བརྒྱུད་འདེབས་གཏེར་གཞུང་། གཏུམ་མོ་སྒྱུ་ལུས་རྨི་ལམ་ཕྱག་ཆེན་བཞིའི་ཁྲིད་ཡིག་གྲུབ་དབང་ཚོགས་གཉིས་མཛད་པ། གཅོད་ཁྲིད་ཆགས་མེད་གསུང་། དབང་ཆོག དབང་ལུང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། རྗ་འབངས་གྲོགས་ལྔ། རཏྣ་གླིང་པ། ཚེ་དབང་གྲགས་པ། ཤཱཀྱ་བཀྲ་ཤིས་ནས་གནས་མདོ་ཕྱོགས་སུ་བརྒྱུད་པ་གང་གི་ཆེ་སྒྲུབ་གསང་འདུས་ལྟར་ལ།་ཆགས་མེད་བཞི་པ་པདྨ་འཆི་མེད་ངེས་དོན་གྲུབ་པའི་དབང་པོས་བདག་ལའོ། །ཡང་ན། རང་གླིང་། ཚེ་དབང་གྲགས་པ། ངག་དབང་གྲགས་པ་སོགས་ཀཿཐོག་ཧེ་པ་
ཆོས་འབྱུང་ཕྱོགས་ནས་དཔལ་ཡུལ་ལ་བརྒྱུད་པ་དང་། ཀརྨ་ཆགས་མེད། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་ཤེས་རབས་ལ་བརྒྱུད་པ་དང་། ཉེ་བརྒྱུད་རང་གླིང་། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་ཤེས་རབ་གཙོས་རཏྣའི་ཆོས་སྐོར་ཐམས་ཅད་ལ་འདྲེན་ཆོག་ཅིང་། ཁོ་བོས་དྲིན་ཅན་བླ་མ་གསང་སྔགས་མགོན་པོ་ལས་ཞུས་པ་སྟེ་ཐུགས་སྒྲུབ་སྦྲུབ་རྒྱུན་དཔལ་ཡུལ་ལྟ་བུ་གང་ལའང་མེད་པས་བརྒྱུད་སྲོལ་འདི་ཁྱད་དུ་འཕགས་པའོ། །འདི་དང་ཆོས་དབང་གསང་འདུས་མ་བུ་ཡིན་ཅིང་ལྷ་སྔགས་གཅིག་པ་ཁོ་ནར་བཞུགས་པས་དབང་སྒྲུབ་སྐབས་སོགས་ཟོར་ཡངས་བྱེད་ན་གསང་འདུས་ལས་བྱང་གིས་ཆོག་གོ །གཏུམ་མོ། །སྒྱུ་ལུ། རྨི་ལམ་འོད་གསལ། ཕྱག་ཆེན་གཅོད་ཁྲིད་བཅས་ཀྱི་རིང་བརྒྱུད་མདོ་ཁམས་པ་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན་ཕྱོགས་ནས་བརྒྱུད་པ་རྟོགས་ལྡན་ཚོགས་གཉིས་ཀྱི་གསན་ཅིང་ཉམས་བཞེས་མཐ།ར་བྱིན་པར་མཛད་པས་རཏྣ་གླིང་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་རྗེས་སུ་བཟུངས་སྟེ་ཉེ་བརྒྱུད་འཁྲུལ་འཁོར་བཅས་སྩལ། དེ་ནས་བདག་གིས་ཞུས་པའོ།་ལྷ་ལྕམ་པདྨ་གསལ་གྱི་དག་པའི་སྐྱེ་བ་ལྔ་པ་པདྨ་གླིང་པས་ལྷོ་བྲག་སྨན་མདོའི་བྲག་སེང་གེའི་གདོང་པ་ཅན་ནས་བཏོན་པའི་བླ་སྒྲུབ་ནོར་བུ་རྒྱ་མཚོ་ལས་རབ་འབྱམས་བཀའི་དབང་། ལས་བྱང་དོན་ཚན་གསུམ་པ་
གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག དབང་བརྒྱུད་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། མུ་ཏིག་བཙད་པོ། ལྷ་ལྕམ་པདྨ་གསལ། པདྨ་གླིང་པ། ཆོས་རྗེ་དོན་གྲུབ་རྣམ་གཉིས། གཉིས་ཀས་སྤྲུལ་སྐུ་བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།

【汉语翻译】
因此，在巴（Pa）灌顶时，如果能够完成详细的伏藏仪轨，那将非常重要。法王热那林巴（Ratna Lingpa）从聂麦（Gnyal Smad）格日（Ge Ri）岩洞中取出南方伏藏珍宝精华，心髓总集灌顶。五次第引导，仪轨伏藏，传承祈请文伏藏。拙火、幻身、梦境、大手印四种引导文，成就自在二者所著。断法引导恰美（Chagme）之语，灌顶仪轨。灌顶传承是：法报化三身，君臣友五众，热那林巴，策旺扎巴（Tsewang Drakpa），释迦扎西（Shakya Tashi）到涅多（Gnas Mdo）方向的传承，如同其大成就秘密总集一样。恰美第四世白玛持美涅敦珠巴（Padma Chime Ngedon Drubpa）赐予了我。或者，让林（Rang Ling），策旺扎巴，阿旺扎巴（Ngawang Drakpa）等噶陀（Kathog）黑巴（He Pa）
从教法源流方面传到白玉（Pal Yul），噶玛恰美（Karma Chagme），弥觉多杰（Mi'gyur Dorje），根桑喜饶（Kunzang Sherab）的传承，以及近传让林，弥觉多杰，根桑喜饶为主的热那一切法类都可以引导。我从恩德上师桑阿贡布（Sang-ngag Gonpo）处求得，因为心髓修法传承如同白玉一样任何地方都没有，所以此传承非常殊胜。此法与法王秘密总集是母子关系，并且本尊咒语相同，所以在灌顶修法时等可以灵活运用，用秘密总集的仪轨就可以了。拙火，幻身，梦境光明，大手印断法等的远传，多康巴（Do Khampa）阿旺根嘎丹增（Ngawang Kunga Tenzin）方向的传承，证悟者措尼（Tsoknyi）听闻并修行究竟，最后赐予了热那林巴的智慧身，给予了近传身坛城。之后我才求得。拉尊白玛赛（Lhacham Padma Sal）的清净第五世化身白玛林巴（Padma Lingpa）从洛扎（Lhodrak）门多（Sman Mdo）的岩洞狮子面中取出之上师修法诺布嘉措（Norbu Gyatso），其中讲说无量法类的灌顶，仪轨第三品
伏藏，灌顶仪轨。灌顶传承是：法报化三身，措嘉（Tsogyal），木铁赞布（Mutik Tsenpo），拉尊白玛赛，白玛林巴，法王敦珠南杰（Dondup Namgyal）师徒二人，二人又传给祖古丹增扎巴（Tenzin Drakpa），白玛程列（Padma Trinle），楚臣多杰（Tsultrim Dorje），丹增吉美多杰（Tenzin Gyurme Dorje）。

【英语翻译】
Therefore, when bestowing the empowerment of Pa, it is very important to complete the detailed terma ritual. The Dharma King Ratna Lingpa extracted from the Ge Ri cave in Nyalme the essence of the Southern Treasure, the empowerment of the Heart Practice Yangnying Düpa (Essence of Heart, Union of Essences). The five stages of guidance, the terma of the ritual, the terma of the lineage supplication. The instruction manual for the four teachings of Tummo, Illusory Body, Dream, and Mahamudra, written by the accomplished master Tsoknyi. The Chöd guidance is the words of Chagme, the empowerment ritual. The lineage of empowerment is: the three kayas, the five retinues of king and subjects, Ratna Lingpa, Tsewang Drakpa, Shakya Tashi, and the lineage that goes towards Nedo, like its great accomplishment secret union. The fourth Chagme, Padma Chime Ngedon Drubpa, gave it to me. Alternatively, Rang Ling, Tsewang Drakpa, Ngawang Drakpa, etc., the Kathog Hepa
From the side of the origin of Dharma, it was transmitted to Pal Yul, Karma Chagme, Migyur Dorje, and Kunzang Sherab, and the near lineage Rang Ling, Migyur Dorje, Kunzang Sherab, all the Dharma classes of Ratna can be guided. I requested it from the kind lama Sang-ngag Gonpo, because there is no lineage of heart practice like Pal Yul, so this lineage is very special. This and the Dharma King's Secret Union are mother and son, and the deity mantras are the same, so it can be used flexibly during empowerment practice, etc., and the ritual of the Secret Union is sufficient. Tummo, Illusory Body, Dream Clarity, Mahamudra Chöd, etc., the long lineage from the direction of Dokhampa Ngawang Kunga Tenzin, the realized Tsoknyi heard and practiced to the end, and finally bestowed the wisdom body of Ratna Lingpa, giving the near lineage body mandala. After that, I requested it. The fifth pure incarnation of Lhacham Padma Sal, Padma Lingpa, extracted from the lion-faced cave of Lhodrak Mendö the Guru Practice Norbu Gyatso, in which the empowerment of the infinite Dharma classes is spoken, the third article of the ritual
Terma, empowerment ritual. The empowerment lineage is: the three kayas, Tsogyal, Mutik Tsenpo, Lhacham Padma Sal, Padma Lingpa, the two Dharma Lords Dondrup Namgyal, the two transmitted to Tulku Tenzin Drakpa, Padma Trinle, Tsultrim Dorje, Tenzin Gyurme Dorje.

============================================================

==================== 第 34 段 ====================
【原始藏文】
 ངག་དབང་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ། འགྱུར་མེད་མཆོག་གྲུབ་དཔལ་འབར། བསྟན་འཛིན་གྲུབ་ཆོག་རྡོ་རྗེ། དེ་གཉིས་ཀས་སྔགས་རམ་པདྨ་ཆོས་དབང་། བསྟན་འཛིན་ཆོས་ཉི། བསྟན་འཛིན་རྒྱལ་མཚན། མཁན་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། རིག་འཛིན་བཟང་པོ། ངག་དབང་བློ་གྲོས། འཇིགས་མེད་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་ཕྱུག པདྨ་དམ་ཆོས་འོད་ཟེར། མཁན་བླ་མ་ཐུབ་བསྟན་རྒྱལ་མཚན། དེ་ལས་སོ། །ལུན་བརྒྱུད་ལ། པདྨ་དམ་ཆོས་བགྲང་མི་དགོས་སོ། །ཆོས་རྒྱལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་སྤྲུལ་མངའ་རིའི་པཎ་ཆེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེས་བསམ་ཡས་དབུ་རྩེའི་སྟེང་ཁང་རྣམས་སྣང་གསང་སྒྲོམ་ནས་ཕྱུངས་པའི་བླ་མ་བཀའ་བརྒྱད་ཡོངས་འདུས་ཀྱི་རིག་འཛིན་རྩ་དབང་། ཡང་ཏིག་སྙིང་པོ། སྒྲུབ་དབང་སྲིན་སྤར་མ། རྡོ་རྗེ་གསང་བ་སྟེ་སྤྲོས་བྲལ་བདེ་ཆེན། བསྟན་པ་རྨད་བྱུང་། སིནྡྷུ་རྒྱ་མཚོ་ཆེ་ཆུང་བཅས་ཀྱི་དབང་། ཕྱིས་སུ་རྒྱུན་བྱུང་བའི་ཉི་མ་ལྷོ་ནུབ་མའི་དབང་། དེ་དག་རྣམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་དང་
བཅས་པ་ནག་འགྲོས་ཅན། བསམ་པ་ལྷུན་གྲུབ་གྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་ཡོན་ཏན་གཏེར་མཛོད་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་ལུང་བསྟན། རྩ་སྒྲུབ། ལས་བྱང་། ཚོགས་དང་རྒྱུན་གཏོར། དབང་ཆོག གསོལ་འདེབས་ལས་ཚོགས། རྫོགས་རིམ། ལས་བཅོལ་དམ་པ་དར་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། བརྒྱུད་འདེབས་དང་གསལ་བྱེད་པད་ཕྲིན་གསུང་། ཟིན་བྲིས་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མས་མཛད་པ་ལས་ཕྱང་དང་དབང་གི་ལྷན་ཐབས་རྣམས་སོ། །དབང་བརྒྱུད་ནི། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ། སྒྲུབ་སྡེ་དཔལ་དགུ རིགས་གསུམ་མགོན་པོ། ལྷ་ཀླུ་མིའི་རིག་འཛིན། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། ཤྲཱི་སིཾ་ཧ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། གསོལ་འདེབས་ཞུ་བའི་རྗེ་འབངས་དྲུག པདྨ་དབང་རྒྱལ། འབྲི་གུང་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། རྒྱལ་སྲས་བསྟན་པའི་འབྱུང་གནས། ཀརྨ་རྒྱལ་སྲས་ཀུན་བཟང་། ཟབ་ལུང་དབང་གི་རྒྱལ་པོ། ལྷ་བཙུན་ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ། བྱ་བཏང་ནོར་བུ་ཆོས་བརྟན། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཀརྨ་ཉི་མ། རྟོགས་ལྡན་བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ། མཁན་ཆེན་བླ་མ་ཀརྨ་ངེས་དོན་བསྟན་པ་རབ་རྒྱས། དེས་བདག་ལའོ་
ཡང་ན། གཏེར་ཆེན་ནས། ཐམ་ཀ་ངག་དབང་ཚེ་རིས། ཤེས་རབ་གྲགས་པ། ཀརྨ་ཉི་མ། བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོའོ། །བསམ་ལྷུན་དབང་རྒྱུན་གཅིག་ནི། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་དབྱིངས་རོང་གྲོལ། བློ་བཟང་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། རིག་འཛིན་དབང་རྒྱལ། ཚེ་དབང་ནོར་བུ། ཆོས་ཀྱི་ར

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "ངག་དབང་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ། འགྱུར་མེད་མཆོག་གྲུབ་དཔལ་འབར། བསྟན་འཛིན་གྲུབ་ཆོག་རྡོ་རྗེ། དེ་གཉིས་ཀས་སྔགས་རམ་པདྨ་ཆོས་དབང་། བསྟན་འཛིན་ཆོས་ཉི། བསྟན་འཛིན་རྒྱལ་མཚན། མཁན་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། རིག་འཛིན་བཟང་པོ། ངག་དབང་བློ་གྲོས། འཇིགས་མེད་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་ཕྱུག པདྨ་དམ་ཆོས་འོད་ཟེར། མཁན་བླ་མ་ཐུབ་བསྟན་རྒྱལ་མཚན། དེ་ལས་སོ། །ལུན་བརྒྱུད་ལ། པདྨ་དམ་ཆོས་བགྲང་མི་དགོས་སོ། །ཆོས་རྒྱལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་སྤྲུལ་མངའ་རིའི་པཎ་ཆེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེས་བསམ་ཡས་དབུ་རྩེའི་སྟེང་ཁང་རྣམས་སྣང་གསང་སྒྲོམ་ནས་ཕྱུངས་པའི་བླ་མ་བཀའ་བརྒྱད་ཡོངས་འདུས་ཀྱི་རིག་འཛིན་རྩ་དབང་། ཡང་ཏིག་སྙིང་པོ། སྒྲུབ་དབང་སྲིན་སྤར་མ། རྡོ་རྗེ་གསང་བ་སྟེ་སྤྲོས་བྲལ་བདེ་ཆེན། བསྟན་པ་རྨད་བྱུང་། སིནྡྷུ་རྒྱ་མཚོ་ཆེ་ཆུང་བཅས་ཀྱི་དབང་། ཕྱིས་སུ་རྒྱུན་བྱུང་བའི་ཉི་མ་ལྷོ་ནུབ་མའི་དབང་། དེ་དག་རྣམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་དང་\nབཅས་པ་ནག་འགྲོས་ཅན། བསམ་པ་ལྷུན་གྲུབ་གྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་ཡོན་ཏན་གཏེར་མཛོད་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་ལུང་བསྟན། རྩ་སྒྲུབ། ལས་བྱང་། ཚོགས་དང་རྒྱུན་གཏོར། དབང་ཆོག གསོལ་འདེབས་ལས་ཚོགས། རྫོགས་རིམ། ལས་བཅོལ་དམ་པ་དར་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། བརྒྱུད་འདེབས་དང་གསལ་བྱེད་པད་ཕྲིན་གསུང་། ཟིན་བྲིས་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མས་མཛད་པ་ལས་ཕྱང་དང་དབང་གི་ལྷན་ཐབས་རྣམས་སོ། །དབང་བརྒྱུད་ནི། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ། སྒྲུབ་སྡེ་དཔལ་དགུ རིགས་གསུམ་མགོན་པོ། ལྷ་ཀླུ་མིའི་རིག་འཛིན། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། ཤྲཱི་སིཾ་ཧ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། གསོལ་འདེབས་ཞུ་བའི་རྗེ་འབངས་དྲུག པདྨ་དབང་རྒྱལ། འབྲི་གུང་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། རྒྱལ་སྲས་བསྟན་པའི་འབྱུང་གནས། ཀརྨ་རྒྱལ་སྲས་ཀུན་བཟང་། ཟབ་ལུང་དབང་གི་རྒྱལ་པོ། ལྷ་བཙུན་ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ། བྱ་བཏང་ནོར་བུ་ཆོས་བརྟན། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཀརྨ་ཉི་མ། རྟོགས་ལྡན་བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ། མཁན་ཆེན་བླ་མ་ཀརྨ་ངེས་དོན་བསྟན་པ་རབ་རྒྱས། དེས་བདག་ལའོ\nཡང་ན། གཏེར་ཆེན་ནས། ཐམ་ཀ་ངག་དབང་ཚེ་རིས། ཤེས་རབ་གྲགས་པ། ཀརྨ་ཉི་མ། བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོའོ། །བསམ་ལྷུན་དབང་རྒྱུན་གཅིག་ནི། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་དབྱིངས་རོང་གྲོལ། བློ་བཟང་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། རིག་འཛིན་དབང་རྒྱལ། ཚེ་དབང་ནོར་བུ། ཆོས་ཀྱི་ར",
  "chinese_translation": "ངག་དབང་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ། འགྱུར་མེད་མཆོག་གྲུབ་དཔལ་འབར། བསྟན་འཛིན་གྲུབ་ཆོག་རྡོ་རྗེ། དེ་གཉིས་ཀས་སྔགས་རམ་པདྨ་ཆོས་དབང་། བསྟན་འཛིན་ཆོས་ཉི། བསྟན་འཛིན་རྒྱལ་མཚན། མཁན་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། རིག་འཛིན་བཟང་པོ། ངག་དབང་བློ་གྲོས། འཇིགས་མེད་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་ཕྱུག པདྨ་དམ་ཆོས་འོད་ཟེར། མཁན་བླ་མ་ཐུབ་བསྟན་རྒྱལ་མཚན། དེ་ལས་སོ། །ལུན་བརྒྱུད་ལ། པདྨ་དམ་ཆོས་བགྲང་མི་དགོས་སོ། །ཆོས་རྒྱལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་སྤྲུལ་མངའ་རིའི་པཎ་ཆེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེས་བསམ་ཡས་དབུ་རྩེའི་སྟེང་ཁང་རྣམས་སྣང་གསང་སྒྲོམ་ནས་ཕྱུངས་པའི་བླ་མ་བཀའ་བརྒྱད་ཡོངས་འདུས་ཀྱི་རིག་འཛིན་རྩ་དབང་། ཡང་ཏིག་སྙིང་པོ། སྒྲུབ་དབང་སྲིན་སྤར་མ། རྡོ་རྗེ་གསང་བ་སྟེ་སྤྲོས་བྲལ་བདེ་ཆེན། བསྟན་པ་རྨད་བྱུང་། སིནྡྷུ་རྒྱ་མཚོ་ཆེ་ཆུང་བཅས་ཀྱི་དབང་། ཕྱིས་སུ་རྒྱུན་བྱུང་བའི་ཉི་མ་ལྷོ་ནུབ་མའི་དབང་། དེ་དག་རྣམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་དང་\nབཅས་པ་ནག་འགྲོས་ཅན། བསམ་པ་ལྷུན་གྲུབ་གྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་ཡོན་ཏན་གཏེར་མཛོད་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་ལུང་བསྟན། རྩ་སྒྲུབ། ལས་བྱང་། ཚོགས་དང་རྒྱུན་གཏོར། དབང་ཆོག གསོལ་འདེབས་ལས་ཚོགས། རྫོགས་རིམ། ལས་བཅོལ་དམ་པ་དར་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། བརྒྱུད་འདེབས་དང་གསལ་བྱེད་པད་ཕྲིན་གསུང་། ཟིན་བྲིས་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མས་མཛད་པ་ལས་ཕྱང་དང་དབང་གི་ལྷན་ཐབས་རྣམས་སོ། །དབང་བརྒྱུད་ནི། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ། སྒྲུབ་སྡེ་དཔལ་དགུ རིགས་གསུམ་མགོན་པོ། ལྷ་ཀླུ་མིའི་རིག་འཛིན། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། ཤྲཱི་སིཾ་ཧ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། གསོལ་འདེབས་ཞུ་བའི་རྗེ་འབངས་དྲུག པདྨ་དབང་རྒྱལ། འབྲི་གུང་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། རྒྱལ་སྲས་བསྟན་པའི་འབྱུང་གནས། ཀརྨ་རྒྱལ་སྲས་ཀུན་བཟང་། ཟབ་ལུང་དབང་གི་རྒྱལ་པོ། ལྷ་བཙུན་ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ། བྱ་བཏང་ནོར་བུ་ཆོས་བརྟན། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཀརྨ་ཉི་མ། རྟོགས་ལྡན་བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ། མཁན་ཆེན་བླ་མ་ཀརྨ་ངེས་དོན་བསྟན་པ་རབ་རྒྱས། དེས་བདག་ལའོ\nཡང་ན། གཏེར་ཆེན་ནས། ཐམ་ཀ་ངག་དབང་ཚེ་རིས། ཤེས་རབ་གྲགས་པ། ཀརྨ་ཉི་མ། བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོའོ། །བསམ་ལྷུན་དབང་རྒྱུན་གཅིག་ནི། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་དབྱིངས་རོང་གྲོལ། བློ་བཟང་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། རིག་འཛིན་དབང་རྒྱལ། ཚེ་དབང་ནོར་བུ། ཆོས་ཀྱི་ར",
  "english_translation": "Ngagwang Kunzang Dorje, Gyurme Chokdrup Palbar, Tenzin Drupchok Dorje. From these two, Ngagram Pema Chowing, Tenzin Chonyi, Tenzin Gyaltsen, Khen Gyurme Gyatso, Rigzin Zangpo, Ngagwang Lodro, Jigme Khyentse Wangchuk, Pema Damcho Ozer, Khen Lama Thubten Gyaltsen. From them. In the Lun lineage, Pema Damcho need not be counted. The empowerment of the Vidyadhara root of the Lama Kagye Yongdu, extracted from the Nang Sang Trom of the upper rooms of Samye Utsé (Samye Temple's Main Temple) by the great Dharma King's mind emanation, Ngari Panchen Pema Wangyal Dorje. Also, Yangtik Nyingpo, Drupwang Sinparma, Dorje Sangwa, namely, Prodräl Dechen (Freedom from Elaborations, Great Bliss), Tenpa Madyung, and the empowerments of both large and small Sindhu Gyatso. Later, the empowerment of the Nima Lho Nubma that came into being. Along with the activity empowerment rituals of these, in black script. The empowerment of Sampalhundrup. The history and prophecy of the Drupthap Yönten Terdzö (Treasure Trove of Accomplishment Methods and Qualities), root sadhana, activity manual, tsok and gyuntor, empowerment ritual, supplication activity collection, dzogrim, and the complete terma text with the entrusted commitment. The lineage supplication and the clarifying Pema Trin sung. The notes were made by the omniscient lama, along with the supplementary texts for the phyang and empowerment. The empowerment lineage is: Kunzang, the Five Families, Drupde Palgu, the Three Family Protectors, the Vidyadharas of gods, nagas, and humans, Garab Dorje, Shri Singha, Orgyen Chenpo, the six lords and subjects who offered supplications, Pema Wangyal, Drigung Rinchen Phuntsok, Gyalsé Tenpai Jungne, Karma Gyalsé Kunzang, Zablum Wang gi Gyalpo, Lhatsun Kunzang Namgyal, Chatang Norbu Chöten, Rigzin Trinle Lhundrup, Chögyal Terdak Lingpa, Rinchen Namgyal, Pema Tenzin, Trinle Namgyal, Karma Nyima, Tokden Tenzin Gyatso, Khenchen Lama Karma Ngedön Tenpa Rabgye. He gave it to me.\nAlso, from the great treasure revealer: Tamka Ngagwang Tsering, Sherab Drakpa, Karma Nyima, Tenzin Gyatso. The single Sampalhundrup empowerment lineage is: Trinle Lhundrup, Chöying Rongdröl, Lozang Gyatso, Pema Trinle, Rigzin Wangyal, Tsewang Norbu, Chökyi"
}
```

============================================================

==================== 第 35 段 ====================
【原始藏文】
ྒྱ་མཚོས། དགེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ། ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། ཟླ་བཟང་རིན་པོ་ཆེས་བདག་ལའོ། །ལུང་ཡོངས་རྫོགས་ནི། གཏེར་ཆེན། འབུམ་རམ་ཨོ་རྒྱན་སྐལ་བཟང་། སྔགས་རབ་དཔལ་འབར། ཀུན་བཟང་པདྨ་བསྟན་འཕེལ། སྒོམ་སྤྲུལ་དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། ཨོ་རྒྱན་ཕུན་ཚོགས། ཟར་སྤྲུལ་པད་དབང་། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། བསྟན་འཛིན་དཔལ་སྒྲོན། དེས་སོ། །ཡང་སྦུ་པོ་སྤ་ཁ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཕྱོགས་ནས་བརྒྱུད་པ་ཞིག་གོ་ནོས་པ་བརྒྱུད་ཁུངས་ཤིན་ཏུ་གཙང་ཡང་བར་སྐབས་རེ་ཟུང་མཚན་ཐོ་མ་རྙེད། ཡང་བསམ་ལྷུན་དབང་ལུང་ཆ་ཚངས་གི་བརྒྱུད་ལུགས་གཅིག་ནི། རྒྱལ་སྲས་བསྟན་པའི་འགྱུང་གནས་ཡང་སྔན་ལྟར་དེ་ནང་ངག་གི་དབང་པོ། བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། ཟུར་ཆེན། ལྔ་པ། པད་ཕྲིན། གཉགས་སྟོན་པདྨ་དབང་རྒྱལ། པདྨ་གསང་སྔགས། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། སྤང་སྟོན་པདྨ་
ཚེ་དབང་། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་རྒྱལ། པཎ་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ་ཉིད་སླར་ཡང་བྱོན་ཀུན་མཁྱེན་འཇམ་དབྱནས་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་ཆེན་ཞིག་པོ་གླིང་པའི་ཐུགས་རྗེས་ཆེན་པོའི་ཆོས་སྡེ་བླ་མ་པདྨ་བཛྲའི་དབང་། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག བརྒྱུད་པ་འོག་གིཐུགས་ཆེན་ལྟར། གླིང་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་བླ་མའི་སྒེར་དབང་དང་ཆོས་གླིང་ཟབ་ལམ་ཐུགས་ནོར་གཉིས་ཞུ་དག་ཐུག་ཅིང་བརྒྱུད་སྲོལ་གཉིས་ཀ་འདུས་པཔའི་དབང་། དབང་ཆོག ཞིག་གླིང་བརྒྱུད་པ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལྟར་ལ་ཆོས་གླིང་འོག་གི་ཟབ་ལམ་དང་མཚུགས་སོ། །ལོ་ཆེན་རྣམ་སྣང་སྲུང་བའི་རྣམ་འཕྲུལ་འགྲོ་འདུལ་གླིང་པ་ཤེས་རབ་འོད་ཟེར་གྱིས་བྲག་རི་རིན་ཆེན་སྤུངས་པ་སོགས་གཏེར་གནས་དྲུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཟབ་ཆོས་གྲོལ་ཏིག་དགོངས་པ་རང་གྲོལ་གྱི་ལམ་རྒྱས་པ་དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས། འབྲིན་པོ་བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་གསུམ་རྩ་བའི་དབང་། བསྡུས་པ་རིགས་བསྡུས་བརྡ་དབང་ལྔ་པ། བླ་མ་རིག་འགཟིན་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་རྒྱས་པ་གཏེར་སྟོན་ཉིད་མཛད། སྨན་མཆོག་བྱང་། བླ་སྒྲུབ་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བྱེད་དང་པདྨ་གུ་ཏུའི་ཕྲིན་ལས་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མའི་གསུང་། ལམ་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་གསུམ་གྱི་
དབང་ཆོག་རྣམས། བཏགྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོར་སེམས། དགའ་རབ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། བཻ་རོ། །པྲ་ཛྙཱར་སྨི། སྲས་ཀརྨ་ཀུན་བཟང། རིན་ཆེན་དར་རྒྱས། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ངག་དབང་ཀུན་བཟང་པདྨ། ཀུན་བཟང་འོད་ཟེར། པདྨ་དབང་ཆེན། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། ཡང་ན།

【汉语翻译】
རྒྱ་མཚོས་（嘉措）。དགེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ།（格勒嘉措） ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ།（图吉多吉） པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ།（白玛尼杰旺波） ཟླ་བཟང་རིན་པོ་ཆེས་བདག་ལའོ། །（扎桑仁波切）赐予我。 །ལུང་ཡོངས་རྫོགས་ནི། གཏེར་ཆེན།（掘藏师） འབུམ་རམ་ཨོ་རྒྱན་སྐལ་བཟང་།（翁然邬金噶桑） སྔགས་རབ་དཔལ་འབར།（昂热巴丹巴） ཀུན་བཟང་པདྨ་བསྟན་འཕེལ།（根桑白玛丹贝） སྒོམ་སྤྲུལ་དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ།（果珠旺嘉多吉） ཨོ་རྒྱན་ཕུན་ཚོགས།（邬金彭措） ཟར་སྤྲུལ་པད་དབང་།（匝珠白旺） ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན།（成列曲珍） བསྟན་འཛིན་དཔལ་སྒྲོན།（丹增华珍） དེས་སོ། །他们也（赐予我）。 །ཡང་སྦུ་པོ་སྤ་ཁ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཕྱོགས་ནས་བརྒྱུད་པ་ཞིག་གོ་ནོས་པ་བརྒྱུད་ཁུངས་ཤིན་ཏུ་གཙང་ཡང་བར་སྐབས་རེ་ཟུང་མཚན་ཐོ་མ་རྙེད། 另外，虽说从斯波帕卡转世活佛处也得到过传承，传承源流也极其清净，但中间个别传承上师的名号没有找到。 ཡང་བསམ་ལྷུན་དབང་ལུང་ཆ་ཚངས་གི་བརྒྱུད་ལུགས་གཅིག་ནི། རྒྱལ་སྲས་བསྟན་པའི་འགྱུང་གནས་ཡང་སྔན་ལྟར་དེ་ནང་ངག་གི་དབང་པོ། བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། ཟུར་ཆེན། ལྔ་པ། པད་ཕྲིན། གཉགས་སྟོན་པདྨ་དབང་རྒྱལ། པདྨ་གསང་སྔགས། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། སྤང་སྟོན་པདྨ་
ཚེ་དབང་། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་རྒྱལ། པཎ་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ་ཉིད་སླར་ཡང་བྱོན་ཀུན་མཁྱེན་འཇམ་དབྱནས་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་བདག་ལའོ། །还有，桑林旺隆恰仓的传承是：嘉色丹贝炯内，如同之前一样，内囊阿吉旺波，索南乔丹，祖钦，第五世，白成，嘉尊白玛旺嘉，白玛桑阿，丹增益西伦珠，邦尊白玛策旺，卓尊曲嘉，班禅仁波切再次降临，衮钦蒋扬钦哲。他赐予我。 །གཏེར་ཆེན་ཞིག་པོ་གླིང་པའི་ཐུགས་རྗེས་ཆེན་པོའི་ཆོས་སྡེ་བླ་མ་པདྨ་བཛྲའི་དབང་། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག བརྒྱུད་པ་འོག་གིཐུགས་ཆེན་ལྟར། གླིང་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་བླ་མའི་སྒེར་དབང་དང་ཆོས་གླིང་ཟབ་ལམ་ཐུགས་ནོར་གཉིས་ཞུ་དག་ཐུག་ཅིང་བརྒྱུད་སྲོལ་གཉིས་ཀ་འདུས་པཔའི་དབང་། དབང་ཆོག ཞིག་གླིང་བརྒྱུད་པ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལྟར་ལ་ཆོས་གླིང་འོག་གི་ཟབ་ལམ་དང་མཚུགས་སོ། །掘藏师西波林巴的大悲法类，上师莲花金刚（藏文：པདྨ་བཛྲ།，梵文天城体：पद्मवज्र，梵文罗马拟音：padmavajra，汉语字面意思：莲花金刚）的灌顶，仪轨是伏藏原文，灌顶仪轨。传承如同下文的大悲（传承）一样。林擦松，诸佛总集的上师个人灌顶，以及教法林巴甚深道心宝二者校对圆满，两种传承合二为一的灌顶，灌顶仪轨。西林传承如同甚深七环一样，与教法林巴之下的甚深道相同。 །ལོ་ཆེན་རྣམ་སྣང་སྲུང་བའི་རྣམ་འཕྲུལ་འགྲོ་འདུལ་གླིང་པ་ཤེས་རབ་འོད་ཟེར་གྱིས་བྲག་རི་རིན་ཆེན་སྤུངས་པ་སོགས་གཏེར་གནས་དྲུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཟབ་ཆོས་གྲོལ་ཏིག་དགོངས་པ་རང་གྲོལ་གྱི་ལམ་རྒྱས་པ་དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས། འབྲིན་པོ་བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་གསུམ་རྩ་བའི་དབང་། བསྡུས་པ་རིགས་བསྡུས་བརྡ་དབང་ལྔ་པ། བླ་མ་རིག་འགཟིན་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་རྒྱས་པ་གཏེར་སྟོན་ཉིད་མཛད། སྨན་མཆོག་བྱང་། བླ་སྒྲུབ་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བྱེད་དང་པདྨ་གུ་ཏུའི་ཕྲིན་ལས་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མའི་གསུང་། ལམ་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་གསུམ་གྱི་
དབང་ཆོག་རྣམས། བཏགྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོར་སེམས། དགའ་རབ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། བཻ་རོ། །པྲ་ཛྙཱར་སྨི། སྲས་ཀརྨ་ཀུན་བཟང། རིན་ཆེན་དར་རྒྱས། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ངག་དབང་ཀུན་བཟང་པདྨ། ཀུན་བཟང་འོད་ཟེར། པདྨ་དབང་ཆེན། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། ཡང་ན། 大译师南喀坚赞的化身，调伏有情林巴•喜饶沃热从扎日仁钦崩巴等六处伏藏圣地迎请出的甚深法要《解脱滴血•自解脱意》的广大道，圆满四灌顶。中等本尊念修三种根本灌顶，简略本尊摄集五种表示灌顶。上师持明总集的事业广大本尊是掘藏师自己所作。曼乔觉，上师修法息灭痛苦，以及莲师古汝的事业，是全知上师的教言。广、中、略三种道之灌顶仪轨等。传承是：根桑，多吉森华（藏文：རྡོར་སེམས།，梵文天城体：वज्रसत्त्व，梵文罗马拟音：vajrasattva，汉语字面意思：金刚萨埵），嘎饶，邬金父母，毗卢，布拉枳娘斯米（藏文：པྲ་ཛྙཱར་སྨི།，梵文天城体：प्रज्ञास्मि，梵文罗马拟音：prajñāsmi，汉语字面意思：般若斯米），子噶玛根桑，仁钦达吉，成列伦珠，久美多吉，阿旺根桑白玛，根桑沃热，白玛旺钦，蒋扬钦哲旺波。还有。

【英语翻译】
Was given to me by Gyatso, Gelek Gyatso, Thukyi Dorje, Pema Nyinje Wangpo, and Dza Sang Rinpoche. The complete transmission is from Terton, Bumram Orgyen Kalzang, Ngak Rab Palbar, Kunzang Pema Tenpel, Gomtul Wangyal Dorje, Orgyen Phuntsok, Zar Tulku Pedwang, Trinley Chodron, and Tenzin Paldron. Also, although it is said that a transmission was received from the side of the Sipo Pakha Tulku, and the source of the transmission is very pure, the names of some of the intermediate teachers have not been found. Also, one of the lineages of the Samlhun Wanglung Chatsang is: Gyalsé Tenpai Gyungne, as before, Nenang Ngaki Wangpo, Sonam Chokden, Zurchen, the Fifth, Pedrin, Nyakton Pema Wangyal, Pema Sang-ngak, Tenzin Yeshe Lhundrup, Pangton Pema
Tsewang, Drolton Chogyal, Panchen Rinpoche himself came again, and Kunkhyen Jamyang Khyentse. He gave it to me. The empowerment of the Great Compassion Dharma of Terton Shigpo Lingpa, Lama Pema Vajra, the work manual is the original terma text, the empowerment ritual. The lineage is like the Great Compassion (lineage) below. The personal empowerment of the Lama, the collection of all Buddhas, of Lingtsa Sum, and the empowerment that combines both the profound path of Chöling and the Mind Treasure, which have been proofread and perfected, and the two lineages combined. The empowerment ritual. The Shig Ling lineage is like the profound seven cycles, and is the same as the profound path under Chöling. The complete four empowerments of the extensive path of "Liberation Drop, Self-Liberation Intention," the profound Dharma revealed by the emanation of the great translator Namnang Sungwa, Drodul Lingpa Sherab Özer, from six terma sites including Drakri Rinchen Pungpa. The root empowerment of the three aspects of the middle-length practice, the condensed five symbolic empowerments of the condensed family. The extensive activity of the Lama Rigdzin Kundü was performed by the Terton himself. Menchok Jang, Lama Sadhana Pacifying Suffering, and the activity of Padmasambhava Guru, are the words of the Omniscient Lama. The empowerment rituals of the extensive, medium, and condensed paths. The lineage is: Kunsang, Dorje Sempa (རྡོར་སེམས།，वज्रसत्त्व，vajrasattva，Vajrasattva), Garab, Orgyen Yabyum, Vairo, Prajñāsmi (པྲ་ཛྙཱར་སྨི།，प्रज्ञास्मि，prajñāsmi，Prajñāsmi), son Karma Kunsang, Rinchen Dargye, Trinley Lhundrup, Gyurme Dorje, Ngawang Kunsang Pema, Kunsang Özer, Pema Wangchen, Jamyang Khyentse Wangpo. Also.

============================================================

==================== 第 36 段 ====================
【原始藏文】
 ཀློང་ཆེན་ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར། ཀུན་བཟང་གཞན་ཕན། མི་འགྱུར་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ། མཁན་པདྨ་རྡོ་རྗེ། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེས་དབང་ལུང་ཆ་ཚང་སྩལ་བའོ། །ཉེ་བརྒྱུད་ནི། གཏེར་སྟོན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུས་རྗེ་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་དང་། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་གཉིས་ཀ་ལ་བྱིན་རླབས་སྩལ། དེ་གཉིས་ཀ་ལས་བདག་གིས་ནོས་སོ། །མངའ་བདག་ཆེན་པོའི་ཡོན་ཏན་རྣམ་འཕྲུལ་ཆོས་རྒྱལ་བྱང་བ་བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ་དབང་པོའི་སྡེའི་ཟབ་གཏེར་ལས་གཙང་རོང་གདབ་ཀྱི་བྲག་ལྷང་ལྷང་མའི་གཏེར་བྱོན་བླ་མ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་འཆི་མེད་སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཀྱི་དབང་། སྐྱེ་བརྒྱུད་ལུང་བསྟན། ལོ་རྒྱུས་རྩ་སྒྲུབ། ཕྲིན་ལས། དོན་དབང་། སྤྱི་ལུང་བཅས་གཏེར་གཞུང་། ལྔ་པ་དང་པད་ཕྲིན་གྱི་ཆོག་ཁྲིགས་སྐོར་ཆ་ཚང་། དབང་ཆོག་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་བ་མཐའ་ཡས། སྐུ་གསུམ་ཚེ་བདག་ཡབ་ཡུམ། གནུབས་ཆེན། ཁྲི་སྟོང་།
ཞང་ཁྲོམ། གཏེར་སྟོན་མཁའ་འགྲོ་ཡོངས་གྲུབ་སྩལ། སྲས་ངག་གི་དབང་པོ། ཡོལ་མོ་བསྟན་འཛིན་ནོར་བུ། ཟུར་ཆེན་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད། པདྨ་ཕྲིན་ལས་ཚེ་བདག་འགྱུར་མེད། འཇམ་དབྱངས་ངག་དབང་རྡོ་རྗེ། སྒྲོལ་མ་པ་པདྨ་ཀུན་གསལ། གར་དབང་ཆོས་ཀྱི་དོན་གྲུབ། ཐེག་མཆོག་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་རྒྱན། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་བཀའ་དྲིན་ཏུ་སྩལ་བའོ། །ཉང་བན་ཏིང་འཛིན་བཟང་པོའི་རྣམ་འཕྲུལ་སྐྱེ་མཐའི་སངས་རྒྱས་རིག་འཛིན་འཇའ་ཚོན་སྙིང་པོབ་བྱང་ཀོང་རྡོད་ཧོམ་འཕྲང་ལྕགས་ཀྱི་སྒོ་མོ་ནས་བཏོན་པའི་ཟབ་ཆོས་ཡང་ཟབ་དཀོན་མཆོག་སྤྱི་འདུས་ཀྱི་རྩ་དབང་། ཚེ་དབང་། བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ཁྲིད། བརྒྱུད་འདེབས་ཚེ་ནོར་གསུང་། གསོལ་འདེབས་ཞལ་གསུང་མ། ལས་བྱང་། བསྙེན་ཡིག ལས་བཞིའི་སྦྱིན་སྲེག དབང་ཆོག་དང་སྔོན་འགྲོ་ལྷ་ཁྲིད་བཅས་རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུས་མཛད་པ། ཐུན་མོང་སྔོན་འགྲོ་གཏེར་གཞུང་། རྫོགས་རིམ་ཁྲིད་ཡིག སྔོན་འགྲོའི་འདོན་ཆ། ཚེ་དབང་ཆགས་མེད་གསུང་རྣམས་སོ། །དབང་ལུང་བརྒྱུད་སྲོལ་མང་དུ་ནོས་ཀྱང་རྩ་བ་རིག་འཛིན་རྩལ་འཆང་བར་མ་ཆད་པའི་བརྒྱུད་སྲོལ་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ་
མཚོ་རྒྱལ། ཉང་བ་ན། ལས་འཕྲོ་གླིང་པ། ཁྲག་འཐུང་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། གཏེར་ཆེན་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོ། པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པ། རྡོ་རྗེ་ཚེ་དབང་ནོར་བུ། བཀའ་བརྒྱུད་ཕྲིན་ལས་ཤིང་རྟ། རྟ་མགྲི

【汉语翻译】
龙钦虚空瑜伽， 普贤利他， 不变虚空金刚， 堪布贝玛多吉， 遍知喇嘛多吉智扎。 由彼赐予完整灌顶传承。 近传承为： 伏藏师以其智慧身加持了杰喇嘛多吉智扎和秋吉林巴二者。 我从那二者处领受。 大自在的功德幻化法王绛巴扎西多杰旺波德的甚深伏藏中，从藏绒嘎的岩石朗朗玛取出之伏藏，喇嘛莲花生金刚不死三身种姓总集之灌顶。 生世传承授记， 历史根本修法， 事业， 意义灌顶， 总的传承等伏藏正文。 第五世和莲师事业仪轨的全部仪轨次第。 灌顶仪轨等。 传承为： 无量光佛， 三身寿主父母， 努钦， 赤松，
香琼， 伏藏师空行永成赐予。 子语自在， 约摩丹增诺布， 祖钦曲英让卓， 多吉托麦， 贝玛成列策达不变， 蒋扬阿旺多吉， 卓玛巴贝玛根萨， 噶旺曲吉顿珠， 特秋丹贝坚赞， 卓顿曲坚， 蒋扬钦哲旺波尊前蒙受恩赐。 娘班定增桑布的化身， 生世之佛， 持明虹身精华从北方康绕多霍姆彭铁门取出之甚深法极深胜妙普集灌顶。 寿灌顶。 生圆次第之引导。 传承祈请寿财语。 祈请文口传。 事业法。 念诵次第。 四业之火供。 灌顶仪轨和前行本尊引导等由持明策旺诺布所著。 共同前行伏藏正文。 圆满次第引导文。 前行仪轨念诵文。 策旺恰麦之语等。 虽领受众多灌顶传承，然根本持明持鬘不断之传承尤为殊胜者为： 法报化三身
措嘉。 娘瓦那。 业力洲。 饮血降魔金刚。 大伏藏师隆萨娘波。 贝玛德钦林巴。 多吉策旺诺布。 噶举成列兴达。 马头明王。

【英语翻译】
Longchen Namkhai Naljor, Kunzang Zhänpän, Mingyur Namkhai Dorje, Khenpo Pema Dorje, Kunkyen Lama Dorje Ziji. He bestowed the complete empowerment and transmission. The close lineage is: The treasure revealer himself, with his wisdom body, blessed Jey Lama Dorje Ziji and Chogyur Lingpa both. I received it from those two. From the profound treasure of the great sovereign's qualities, emanation, Dharma King Jangwa Trashi Tobgyal Wangpo De, the treasure revealed from the rock Langlangma of Tsang Rong Ga, the empowerment of Lama Tso Kye Dorje, the immortal three kayas, the gathering of lineages. Prophecy of rebirth lineage, history, root sadhana, activity, meaning empowerment, general transmission, etc., the treasure text. The complete cycle of the Fifth and Pema Trinley's ritual sequence. Empowerment ritual, etc. The lineage is: Amitabha, the three kayas, life lord, father and mother, Nubchen, Trisong,
Zhang Trom. The treasure revealer Khandro Yongdrup bestowed it. Son Ngagi Wangpo. Yolmo Tendzin Norbu. Zurchen Choying Rangdrol. Dorje Tokme. Pema Trinley Tsedak Gyurme. Jamyang Ngawang Dorje. Drolma Pa Pema Kunsal. Garwang Chokyi Dondrup. Tekchok Tenpai Gyaltsen. Drolton Chogyen. It was bestowed as a kindness from the presence of Jamyang Khyentse Wangpo. The emanation of Nyangben Tingdzin Zangpo, the Buddha of rebirths, Rigdzin Jatsön Nyingpo, extracted from the iron gate of the northern Kongrod Homphrang, the profound Dharma, the very profound and sublime gathering of all, the root empowerment. Life empowerment. Instructions on generation and completion stages. Lineage prayer, life wealth speech. Oral instructions for supplication. Activity manual. Recitation sequence. Fire offering of the four activities. Empowerment ritual and preliminary deity guidance, etc., composed by Rigdzin Tsewang Norbu. Common preliminary treasure text. Completion stage instruction manual. Preliminary recitation text. The words of Tsewang Chakme, etc. Although many empowerments and transmissions have been received, the lineage of the unbroken garland of vidyadharas, which is particularly excellent, is: Dharma, Sambhoga, and Nirmana Kayas
Tsogyal. Nyangwa Na. Karma Lingpa. Heruka Dudul Dorje. Great Treasure Revealer Longsal Nyingpo. Pema Dechen Lingpa. Dorje Tsewang Norbu. Kagyu Trinley Shingta. Hayagriva.

============================================================

==================== 第 37 段 ====================
【原始藏文】
ན་དབང་གི་རྒྱལ་པོ། པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་། ཚེ་དབང་ནོར་བུ། རྒྱལ་དབང་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། དཔའ་བོ་བརྒྱད་པ་པདྨ་བསྟན་འཛིན། དེས་སོ། །ཡང་འཇའ་ཚོན། སྤྲུལ་སྐུ་རིག་འཛིན་རྒྱ་མཚོ། ཀརྨ་ཆགས་མེད་ཕྱིན་ཆད་གནས་མདོ་སྨད་བརྒྱུད་ལྟར་དབང་ལུང་ཆ་ཚང་གཅིག་གོ །སྔོན་འགྲོ་དང་བསྐྱེད་རིམ་ལྷ་ཁྲིད་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། པདྨ་ཉིན་བྱེད་ནས། ཀརྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ། དེ་ལས་སོ། །ཡང་ན། ཚེ་དབང་ནོར་བུ། སྔགས་འཆང་ཉི་ཟླ་གྲགས་པ། སྨན་སྒོམ་ཀུན་དགའ་དཔལ་ལྡན། བྲག་དཀར་བ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག འབའ་ར་བ་ཚེ་དབང་འཇིགས་མེད་བསྟན་འཛིན། དཔའ་བོ་གཙུག་ལག་ཆོས་རྒྱལ། ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ་ལས་སོ། །རྫོགས་རིམ་ཁྲིད་རྒྱུན་ནི། རིག་འཛིན་ཆེན་པོ། ཀུན་མཁྱེན་བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད། ཀརྨ་ཚེ་དབང་ཀུན་ཁྱབ། ངེས་དོན་བསྟན་འཛིན་རབ་རྒྱས། ཀརྨ་འོད་གསལ་འགྱུར་མེད། དེས་བདག་ལའོ། །ཐུན་མོངས་སྔོན་འགྲོ་གཏེར་གཞུང་དང་ཉམས་ལེན་བར་མ་ཆད་པའི་ཁྲིད་རྒྱུན་གཅིག་ནི། ལས་འཕྲོ་གླིང་པའི་ཞབས་ལས། མཆོག་སྤྲུལ་བཟང་པོ་རྡོ་རྗེ། ཆོས་བདག་
བསྟན་པ་དར་རྒྱས། ཏ་བླ་པད་མ་མ་ཏིག་གསུམ་གྱིས་གསན། དེ་གསུམ་ཀ་ལས་དབོན་ཨོ་རྒྱན་གྲོས་དང་བཀྲ་ཤིས་བླ་མ། གཉིས་ཀ་ལས་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན། དེ་ནས་མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ངག་དབང་བློ་གྲོས། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་དབང་བཞི། ཚེ་དབང་། བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ཟབ་ཁྲིད་བཅས་འཇའ་ཚོན། ལྷ་བཙུན་ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། འཇིགས་མེད་དཔའ་བོ། །མི་འགྱུར་དཔལ་སྒྲོན། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། རྗེ་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེས་སྩལ་བའོ། །ཡང་ཉམས་ཁྲིད་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་བརྒྱུད་པ་གཅིག་ནི། ལྷ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེ། ཤྲཱི་ཁམས་གསུམ་རང་གྲོལ། མེ་རག་པདྨ་དབང་ཕྱུག ལྷ་བཙུན་གཉིས་པ་འཇིགས་མེད་དཔའ་བོ། །རྗེ་བཙུན་མ་མི་འགྱུར་དཔལ་སྒྲོན་སོགས་འདྲའོ། །འབྲོག་བན་ཁྱེའུ་ཆུང་ལོ་ཙའི་སྐྱེ་བ་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་བདུད་འདུལ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེའི་ཟབ་གཏེར་ཚབ་སྒྲོ་བྲག་བན་རི་པདྨ་འོད་ཀྱི་གཏེར་བྱོན་དམ་ཆོས་སྤྲུལ་སྐུ་སྙིང་ཐིག་གི་ཐེམས་མེད་ཆོས་སྡེ་བླ་མ་པདྨ་འོད་འབར་གྱི་དབང་། ང་རྒྱུད་འདེབས་ཚེ་ནོར་གསུང་། སྒྲུབ་ཐབས་དང་ཛབ་བསྐུལ་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། འབྲོག་བན་ལོ་ཙྭ། བདུད་འདུལ་གླིང་
པ། པད

【汉语翻译】
权力的国王，莲花日光王，他给了我。又，策旺诺布，嘉瓦杜度多杰，第八勇士莲花丹增，他给了。又虹光，化身仁增嘉措，噶玛恰美以后，如同安多下部地区一样，是完整的灌顶传承。前行和生起次第本尊引导的传承是，从莲花日光开始，噶玛特秋丹培，从他那里。又或者，策旺诺布，持明尼达扎巴，门贡根嘎华丹，扎嘎瓦秋吉旺秋，巴拉瓦策旺吉美丹增，勇士祖拉秋杰，从特秋丹培那里。圆满次第引导传承是，大持明者，全知丹贝尼杰，噶玛策旺衮恰，内顿丹增饶杰，噶玛沃赛吉美，他给了我。共同前行伏藏法和修行无间断的引导传承是，从列卓林巴的足下，秋珠桑波多杰，法主
丹巴达杰，达拉贝玛玛德三个听闻。从那三个处，侄子邬金哲和扎西喇嘛，从那两个处，邬金丹增，从那之后多昂丹增，阿旺洛哲，他给了我。又是四灌顶，策旺，以及生圆次第的甚深引导虹光，拉尊衮桑南嘉，钦列伦珠，吉美多杰，吉美巴沃，弥久华珍，邬金丹增多杰，钦列南嘉，钦列秋珍，杰喇嘛多杰孜吉，他赐予的。又一个特别的修行引导传承是，拉尊仁波切，西康三自解脱，麦拉贝玛旺秋，第二个拉尊吉美巴沃，杰尊玛弥久华珍等相同。仲本杰琼洛扎的转世，十地自在杜度努丹多杰的甚深伏藏，擦卓扎本日贝玛沃的伏藏出世丹秋珠古宁提的不退转法门寺院喇嘛贝玛沃巴的灌顶。我相续成熟财物语，修法和念诵劝请伏藏法本，灌顶仪轨。传承是，法身报身化身三身，措嘉，仲本洛扎，杜度林巴，贝

【英语翻译】
The king of power, Padma Nyinjed Wangpo, he gave it to me. Also, Tsewang Norbu, Gyalwang Dudul Dorje, the eighth hero Padma Tenzin, he gave it. Also, Rainbow Light, Tulku Rigzin Gyatso, Karma Chakme onwards, like the lower region of Amdo, it is a complete empowerment lineage. The lineage of preliminary practices and generation stage deity guidance is, from Padma Nyinjed, Karma Thegchog Tenphel, from him. Or, Tsewang Norbu, Ngagchang Nyida Drakpa, Mendrom Kunga Palden, Drakkarwa Chokyi Wangchuk, Barawa Tsewang Jigme Tenzin, Hero Tsuklak Chogyal, from Thegchog Tenphel. The completion stage guidance lineage is, the great Vidyadhara, Kunkhyen Tenpai Nyinje, Karma Tsewang Kunchap, Ngedon Tenzin Rabgye, Karma Osel Gyurme, he gave it to me. The common preliminary practice treasure text and uninterrupted practice guidance lineage is, from the feet of Lestro Lingpa, Choktrul Zangpo Dorje, Dharma Lord
Tenpa Dargye, Tala Pema Matik three heard. From those three, nephew Orgyen Drol and Tashi Lama, from those two, Orgyen Tenzin, from then on Do-ngak Tenzin, Ngawang Lodro, he gave it to me. Also the four empowerments, Tsewang, and the profound guidance of generation and completion stage Rainbow Light, Lhatsun Kunsang Namgyal, Trinley Lhundrup, Gyurme Dorje, Jigme Pawo, Migyur Paldron, Orgyen Tenzin Dorje, Trinley Namgyal, Trinley Chodron, Je Lama Dorje Ziji, he bestowed it. Also a special practice guidance lineage is, Lhatsun Rinpoche, Shri Kham Sum Rangdrol, Merak Pema Wangchuk, the second Lhatsun Jigme Pawo, Jetsunma Migyur Paldron and so on are similar. The reincarnation of Drokben Khyuchung Lotsa, the ten-bhumi master Dudul Nuden Dorje's profound treasure, Tsatro Drakbenri Pema O's treasure emergence Damcho Trulku Nyingtik's non-retreating Dharma monastery Lama Pema Obar's empowerment. I plant the lineage of ripening wealth speech, sadhana and mantra urging treasure text, empowerment ritual. The lineage is, Dharmakaya Sambhogakaya Nirmanakaya three kayas, Tsogyal, Drokben Lotsa, Dudul Lingpa, Pe

============================================================

==================== 第 38 段 ====================
【原始藏文】
ྨ་ནོར་བུ། པདྨ་བདེ་གླིང་། ཚེ་དབང་ནོར་བུ། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ། ཤྲཱི་ཙིཏྟ་ཛྲ། ཚེ་དབང་བསྟན་འཛིན། ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ། དེ་ལས་སོ། །ཡང་སྲས་བརྒྱུད་ཁྱད་པར་ཅན་ནི། གཏེར་ཆེན་ནུས་ལྡན་ཞབས། དེ་ལས་རྒྱས་སྲས་ནོར་བུ་ཡོངས་གྲགས་དང་། ཀུན་བཟང་ཁྱབ་བདལ་ལྷུན་གྲུབ་གཉིས་ཀས། རྒྱལ་སྲས་རྡོ་རྗེ་མཐོང་གྲོལ། ཀུན་བཟང་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་ཕྲིན་ལས་ནོར་བུ། དོན་འགྲུབ་དབང་རྒྱལ། དཔའ་བོ་གཙུག་ལག་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། དེ་ལས་སོ། །ཡང་བདུད་འདུལ་གཏེར་ཆོས་དབང་ལུང་ཡངས་རྫོགས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། གཏེར་ཆེན་ཉིད་ནས། ནོར་བུ་ཡོངས་གྲགས། ཁྱབ་བདག་ལྷུན་གྲུབ། དཔལ་ཡུལ་པདྨ་ནོར་བུ། ཀརྨ་བཀྲ་ཤིས། ཀརྨ་སྦྱིན་པ། ཀརྨ་འགྱུར་མེད། སུམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་ཀརྨ་ཀུན་བཟང་བསྟན་འཛིན་གྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ནོས་པ་སྟེ་འོག་གི་བདུད་འདུལ་གཏེར་ཆོས་གང་ཡོད་འདི་ལྟར་འགྲེས་ཆོག གཞན་ཡང་སློབ་བརྒྱུད་སོགས་རྣམ་གྲངས་མང་པོ། པཎ་ཆེན་བི་མ་ལ་དང་ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་བཟང་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཁྲག་འཐུང་ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད་རྩལ་གྱི་ཟབ་མོ་དག་སྣང་གི་ཆོ་སྡེ་བླ་མ་རིག་འཛིན་སྲོག་སྒྲུབ་ཀྱི་ཚེ་དབང་དམར་མོ་བཅུད་སྡུད། རྩ་བའི་དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས། རྩ་བའི་ཁྲིད་
གསོལ་འདེབས། ཕྲིན་ལས་རྒྱུན་ཁྱེར་དང་གསང་སྒྲུབ་ཟུང་བསྡེབས། གཏོར་མའི་ཐོ། དབང་ཆོག་རིག་པའི་རྩལ་དབང་དང་། ཁྲིད་ཡིག འཇའ་གུར་གཏེར་མཛོད་རྩ་གཞུང་རྣམས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་སེམས། དགའ་རབ། པད་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ། ལྷ་བཙུན་མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། མི་འགྱུར་དཔལ་སྒྲོན། ཁྲི་པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། པད་སྤྲུལ་པདྨ་དབང་རྒྱལ། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་བླ་མ་འཇམ་དབྱམགས་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་བདག་ལའོ། །ཉམས་ལེན་གྲུབ་སྲོལ་བརྒྱུད་པ་ཁྱད་པར་ཅན་ནི། ཀོང་སྨྱོན་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ། ཤེལ་བྲག་པ་ཡེ་ཤེས་ཕུན་ཚོགས། སྣང་བཞི་མཐའ་ཕྱིན་མེ་རག་པ། ལྷ་བཙུན་འཇིགས་མེད་དཔའ་བོ། །རྗེ་བཙུན་མི་འགྱུར་ཞབས་ཕྱིན་སྔར་ལྟར་རོ། །ཆོས་རྒྱལ་ཆེན་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྣམ་འཕྲུལ་རྒྱལ་དབང་ལྔ་པ་ཆེན་པོའི་དང་སྣང་རྒྱ་ཆེན་ལས་ཚེ་དཔག་མེད་དྭངས་མ་བཅུད་གྱི་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས། ཕྲིན་ལས། དབང་ཆོག བསྙེན་ཡིག་བཅས་རྗེ་བླ་མས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་བ་མཐའ་ཡས། ཚེ་དཔག་མེད། པད་འབྱུང་། མཚོ་རྒྱལ། རིག་འཛིན་རྡོ་རྗ

【汉语翻译】
玛·诺布，贝玛德钦，策旺诺布，多吉宁布，夏智达札，策旺丹增，特钦丹培，从他们开始。另外，特殊的儿子传承是：大掘藏师努丹夏，从他那里有广为人知的嘉色诺布，以及根桑钦布达丹伦珠，他们两位有嘉色多吉通卓、根桑奇美多吉、根桑钦列诺布、顿珠旺嘉、巴沃祖拉秋吉嘉波，从他们开始。另外，降伏魔鬼的伏藏法，权力、传承广大圆满的传承是：从掘藏师本人开始，诺布雍仲，钦布达丹伦珠，白玉贝玛诺布，噶玛扎西，噶玛辛巴，噶玛久美，从松丹多吉持明大师噶玛根桑丹增处获得，因此以下的降伏魔鬼的伏藏法都可以这样传授。此外，还有许多种类的弟子传承等。班禅比玛拉和龙钦饶绛桑波的智慧幻化，饮血空行无畏力之甚深清净显现仪轨，上师持明命修的长寿灌顶红精华。根本四灌圆满，根本引导。
祈请，事业日常行持和秘密修持相结合，朵玛仪轨，灌顶仪轨智慧力灌顶，以及引导文，虹帐伏藏根本正文等。传承是：根桑，多杰森巴，嘎饶，莲师父母，拉尊空行母自在，钦列伦珠，掘藏师林巴，弥久华丹，赤白玛丹增，邬金，钦列南嘉，白珠贝玛旺嘉，卓顿秋吉坚赞，杰喇嘛蒋扬钦哲，由此传给我。修行成就传承的特殊之处是：贡钦嘿热嘎巴，谢扎巴耶谢彭措，囊西塔钦麦拉巴，拉尊吉美巴沃。杰尊弥久夏钦如前。大法王事业之幻化，嘉瓦仁波切五世之清净显现广大中，无量寿佛精华之灌顶。传承祈请文，事业，灌顶仪轨，念诵仪轨等皆由杰喇嘛所著。传承是：南无塔雅，策巴美，莲花生，措嘉，持明多吉

【英语翻译】
Ma Norbu, Pema Deleg, Tsewang Norbu, Dorje Nyingpo, Shri Chittadza, Tsewang Tenzin, Tekchok Tenphel, from them. Furthermore, the special lineage of sons is: Great Treasure Revealer Nuden Zhab, from him there is the well-known Gyalse Norbu, and Kunsang Khyabdal Lhundrup, both of them have Gyalse Dorje Thongdrol, Kunsang Chime Dorje, Kunsang Trinley Norbu, Dondrup Wangyal, Pawo Tsuklak Chokyi Gyalpo, from them. Furthermore, the lineage of the treasure dharma of subduing demons, the power, transmission, vast and complete, is: from the Treasure Revealer himself, Norbu Yongdrak, Khyabdak Lhundrup, Palyul Pema Norbu, Karma Tashi, Karma Jinpa, Karma Gyurme, received from the great Sumdan Dorje Dzimpa Karma Kunsang Tenzin, therefore all the treasure dharma of subduing demons below can be transmitted in this way. In addition, there are many kinds of disciple lineages and so on. The wisdom manifestation of Panchen Bimala and Longchen Rabjam Zangpo, the profound pure appearance ritual of the blood-drinking Dakini Namkhai Jikme Tsal, the longevity empowerment red essence of the Lama Rigdzin Sokdrup. Complete fundamental four empowerments, fundamental guidance.
Supplication, combining the daily practice of activities and secret practice, Torma ritual, empowerment ritual wisdom power empowerment, and guidance text, Rainbow Tent Treasure root text and so on. The lineage is: Kunsang, Dorje Sempa, Garab, Padmasambhava and consort, Lhatsun Khandro Wangchuk, Trinley Lhundrup, Treasure Revealer Lingpa, Mingyur Paldron, Tri Pema Tenzin, Oddiyana, Trinley Namgyal, Padrul Pema Wangyal, Drolton Chokyi Gyaltsen, Je Lama Jamyang Khyentse, from him to me. The special feature of the lineage of practice accomplishment is: Kongkyon Heruka Pal, Shel Drakpa Yeshe Phuntsok, Nangshi Thachin Merakpa, Lhatsun Jikme Pawo. Jetsun Mingyur Zhabchin as before. The manifestation of the activities of the Great Dharma King, the pure appearance of the Great Fifth Dalai Lama, in the vastness, the empowerment of the essence of Amitayus. Lineage supplication, activities, empowerment ritual, recitation ritual, etc. are all written by Je Lama. The lineage is: Namo Taya, Tsepame, Padmasambhava, Tsogyal, Rigdzin Dorje

============================================================

==================== 第 39 段 ====================
【原始藏文】
ེ་ཐོགས་མེད་རྩལ། དེ་ལས་པདྨ་ཕྲིན་ལས་དང་
གཏེར་བདག་གླིང་པ་གཉིས་ཀས་གསན། གཉིས་ཀ་ལས་ངག་དབང་ཀླུ་སྒྲུབ། ངག་དབང་འཇིགས་མེད། འགྱུར་མེད་མཆོག་གྲུབ། པདྨ་ཚེ་དབང་རྩལ། འཇིགས་མེད་གོ་ཆ། འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལ་རྒྱ་ཅན་གྱི་དབང་ལུང་ཡོངས་རྫོག་བཀའ་དྲིན་ཏུ་སྩལ་བའོ། །རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་བདུད་འདུལ་རོལ་པ་རྩལ་གྱི་གན་ཆོས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་ལས་པད་འབྱུང་སྒྲུབ་པའི་དབང་། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་དང་བཅས་པ་གཏེར་གཞུང་། བརྒྱུད་པ་གོང་གི་ཞི་ཁྲོ་སོགས་སྤྱི་ལྟར་རོ། །སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་པདྨ་གར་དབང་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་རྩལ་གྱི་བྲག་དམར་གཡའ་མ་ལུང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཐུགས་ཐིག་གི་དབང་བཞི་གཏོར་དབང་དང་བཅས་པ། ཁྲིད་སྟོན་དངོས་རྗེས་ཚང་། སྔོན་འགྲོ་བརྒྱུད་འདེབས་བཅས། ལས་བྱང་རྒྱས་བསྡུས། བུམ་སྒྲུབ། ལས་སྦྱོར། བསྙེན་ཡིག་རྣམས་གཏེར་ཆེན་གསུང་། རྩ་གསུམ་སྐོང་གསོ་གཏེར་གཞུང་། ཁྲིད་ཡིག་དང་དབང་ཆོག་ལོ་ཆེན་མཛད་པ་རྣམས་སོ། །དབང་བརྒྱུད་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། བཻ་རོ། །ཁྲི་སྟོང་། གཏེར་ཆེན། རྒྱལ་སྲས་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཁྲི་པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། རྗེ་བཙུན་མ་ཕྲིན་ལས་ཆོས་
སྒྲོན། ཀུན་མཁྱེན་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། དེ་ལས་སོ། །ཁྲིད་བརྒྱུད་དེ་ལྟར་རམ། ཡང་ན། གཏེར་ཆེན། མི་འགྱུར་དཔལ་སྒྲོན། ཁྱུང་རས་འོད་གསལ་ཀློང་ཡངས་སྒྲོམ་སྤྲུལ་པདྨ་དབང་རྒྱལ། ཁྲི་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཕྱིན་འདྲ། གཏེར་ཆེན་སྐུ་མཆེད་གསུང་རྣམས་རྡོར་སེམས་སྐབས་ལྟར་རོ། །གཏེར་སྟོན་མ་ཏི་རཏྣ་ས་མདོ་ཁམས་གསེར་སྨད་ཁྲོ་ཆུ་གནས་ནང་ནས་བཏོན་པའི་བླ་མ་ཀུན་འདུས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དང་ཨོ་རྒྱན་བསམ་གཏན་གླིང་པའི་ཡི་དམ་དགོངས་འདུས་ཆོས་སྡེ་བླ་མ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་གཉིས་རྒྱས་བསྡུས་ཀྱི་ཁྱད་པར་འགའ་ཞིག་རྩམ་ལས་རྩ་བ་ཚིག་དོན་མཚུམགས་ཤིང་གཉིས་ཀའི་དབང་ལུང་ནོས་པས་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་སུ་གྱུར་པའི་རྩ་དབང་དང་གཏོར་དབང་། སྟག་ཤམ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྔོན་འགྲོ་ཆ་གཉིས་དང་། ལས་བྱང་ཆུང་བ་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག བརྒྱུད་པ་སྔ་མ་ལྟར་ན། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། བཻ་རོ། །མཚོ་རྒྱལ། མཁར་ཆེན་དཔལ་གྱི་དབང་ཕྱུག གཏེར་སྟོན་མ་ཏི་རཏྣ། བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་མཚོ། བཀྲ་ཤིས་འོད་ཟེར། མགོན་པོ་བླ་མ། པདྨ་རིག་འཛིན། གནས་ནང་སྤྲུལ་སྐུ་རིན་པོ་ཆེ། 

【汉语翻译】
诶·托美匝。从他那里，莲花事业和
掘藏师吉岭巴二者听闻。从二者处，阿旺洛哲、阿旺吉美、久美秋竹、白玛才旺匝、吉美果恰、久美图多南嘉、蒋扬钦哲旺波。他将具传承的灌顶传承全部恩赐于我。持明不变金刚降魔游戏力之甘乔心意宝藏中莲师修法之灌顶。其修法含灌顶之掘藏原文。传承如上寂怒等共同仪轨。化身大掘藏师莲花舞自在不变金刚力之扎玛雅玛隆取出之上师持明心滴之四灌顶含朵玛灌顶。引导开示正行后行圆满。前行传承祈请文等。事业仪轨广略。瓶修。事业行。念诵仪轨等掘藏大师之语。三根本会供补阙掘藏原文。引导文和灌顶仪轨洛钦所造等。灌顶传承为：法报化三身。措嘉。贝若。赤松。掘藏师。嘉赛仁钦南嘉。赤白玛丹增。钦列南嘉。杰尊玛钦列确
准。衮钦蒋扬钦哲。从彼等处。引导传承如此耶？或者，掘藏师。弥久华准。琼饶沃赛隆央仲祖白玛旺嘉。赤钦列南嘉亲扎。掘藏师昆秋之语等如金刚萨埵时。掘藏师玛谛热纳萨多康色麦措曲内囊取出之上师昆都意愿宝珠和邬金桑丹林巴之本尊意愿总集法类上师意愿宝珠二者广略之差别少许，然根本词义一致，且二者之灌顶传承皆已获得，故成水乳交融之根本灌顶和朵玛灌顶。达香意愿宝珠之前行二分和。事业仪轨小者掘藏原文。灌顶仪轨。传承如前者，法报化三身。贝若。措嘉。卡钦华吉旺秋。掘藏师玛谛热纳。扎西嘉措。扎西沃热。贡波喇嘛。白玛热增。内囊祖古仁波切。

【英语翻译】
E Tokme Tsal. From him, Pema Trinley and
Tertön Glingpa both heard. From both of them, Ngawang Luga, Ngawang Jigme, Gyurme Chokdrub, Pema Tshewang Tsal, Jigme Gocha, Gyurme Thutob Namgyal, Jamyang Khyentse Wangpo. He bestowed upon me all the empowerments and transmissions of the tradition. From Rigdzin Migyur Dorje Dudul Rolpa Tsal's Gancho Thukkyi Terkha, the empowerment of Pema Jungne's practice. Its practice method, including the empowerment, is the Terma text. The lineage is like the common practice of the peaceful and wrathful deities above. The four empowerments, including the Torma empowerment, of the Lama Rigdzin Thuk Thig, which was brought forth from Drakmar Yamalung by the emanation great Tertön Pema Garwang Gyurme Dorje Tsal. Complete with direct and subsequent instructions. Preliminary practices, lineage supplications, etc. Extensive and concise action practices. Vase practice. Action application. The recitation texts are all the words of the great Tertön. The root three fulfillment and purification are the Terma text. The instruction manual and empowerment ritual were composed by Lotsawa. The empowerment lineage is: Dharmakaya, Sambhogakaya, Nirmanakaya. Tsoyal. Vairo. Trisong. Tertön. Gyalsé Rinchen Namgyal. Tri Pema Tenzin. Trinley Namgyal. Jetsunma Trinley Chö
Drön. Kunkhyen Jamyang Khyentse. From them. Is the instruction lineage like that? Or, Tertön. Migyur Paldrön. Khyungyé Ösel Longyang Dromtrul Pema Wangyal. Tri Trinley Namgyal Chinzha. The words of the Tertön Kunchok, etc., are like the Vajrasattva practice. Tertön Mati Ratna Sa Dokham Sermé Trochu Nenang's Lama Kundu Yizhin Norbu and Orgyen Samten Lingpa's Yidam Gongdü Chöde Lama Yizhin Norbu, the difference between the two in terms of extensiveness and conciseness is slight, but the root words and meanings are the same, and since the empowerment transmissions of both have been received, they have become inseparable, the root empowerment and the Torma empowerment. The two parts of Taksham Yizhin Norbu's preliminary practice and. The smaller action practice is the Terma text. Empowerment ritual. The lineage is like the former, Dharmakaya, Sambhogakaya, Nirmanakaya. Vairo. Tsoyal. Kharchen Palgyi Wangchuk. Tertön Mati Ratna. Tashi Gyatso. Tashi Özer. Gönpo Lama. Pema Rigdzin. Nenang Tulku Rinpoche.

============================================================

==================== 第 40 段 ====================
【原始藏文】
ཨ་བསོ་བླ་མ། པདྨ་ནོར་བུ། འགྱུར་མེད་ཡོན་ཏན་བཟང་པོ། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དེས་བདག་ལའོ། །
གཏེར་སྟོན་འདི་ཉིད་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་མཆོག་ལྡན་མགོན་པོའི་གཏེར་བྲན་བརྒྱ་རྩའི་སྡེ་ཡིན་པར་སྣང་ཞིང་གཏེར་ཆོས་ཚད་ལྡན་པ་སྟ་ཀ་བཅུ་སྐོར་བ་གནས་ནང་དུ་ཡོད་པར་འདུག་གོ། ཕྱི་མའི་བརྒྱུད་པ་འོག་གི་ཡིདམ་དགོངས་འདུས་ལྟར་རོ། །གཏེར་ཆེན་ཆོས་རྗེ་གླིང་པས་རང་བྱུང་ཁྲུས་རྫིང་ལྷུན་གྲུབ་གུ་རུའི་བཞུགས་ཁྲིའི་རྒྱལ་ཡོལ་ནས་ཕྱུངས་པའི་ཟབ་ལམ་ཐུགས་ཀྱི་ནོར་བུའི་རྩ་བའི་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས་སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན་ཆོག་བསྒྲིག ལས་བྱང་། དབང་ཆོག་བཅས། དབང་བརྒྱུད་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་སྐུ། མཚོ་རྒྱལ། རྒྱལ་སྲས་ལྷ་སྡེ། འཇམ་གླིང་རྡོ་རྗེ། དེ་ལས་ཏྲེ་ཧོ་ཆོས་ཀྱི་དབང་པོ་དང་རྭ་སྟོན་སྟོབས་ལྡན་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀྱི་ཞུས། གཉིས་ཀ་ལས་མུན་མཁྱེན་དྷརྨཱ་ཀ་རས་གསན། དེ་ནས་རྒྱལ་དབང་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། སྐྱོ་བྲག་གྲུབ་བརྙེས་ཚོགས་གཉིས། ཟུར་མང་ཀརྨ་བསྟན་པ། རྒྱལ་སྲས་པདྨ་དབང་དྲག དཔོན་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ། དེ་ལས་སོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། པད་དབང་ཡན་གོང་ལྟར་ལ། དེ་ནས་རྒྱལ་སྲས་སྤྲུལ་སྐུ་ཐེག་མཆོག་བཀའ་བརྒྱུད་བསྟན་དར། དེས་སོ། །གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་ཧཱུཾ་ཆེན་ཀ་ར་དང་མཁོན་ཀླུའི་དབང་པོ་ཟུང་འཇུག་གི་རོལ་གར་གཏེར་སྟོན་རིག་འཛིན་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཟབ་གཏེར་མཚོ་བྲག་གཉིས་སུ་གྲགས་པ་ལས་རྒྱ་མ་རྒྱལ་གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོའི་གངས་ཞོལ་གཡུ་མཚོ་གཏན་
འཁྱིལ་ལས་ངོ་མཚར་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་བཀོད་པས་སྤྱན་དྲངས་པའི་བླ་མ་རྒྱལ་བ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་དབང་བཞི། གཏེར་གཞུང་ལས་བྱང་། དེའི་ཟུར་འདེབས་རིགས། གཏེར་སྲུན་དང་དབང་ཆོག ཚེ་ཚད་གསུང་རབ་རྒྱ་མཚོས་མཛད་པའི་བཀའ་སྲུང་སྤྱིར་སྦུས་རྣམས། དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། མཁོན་སྟོན་ཀླུའི་དབང་པོ་སྲུང་བ། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ་མཐའ་ཡས་རྩལ། དེ་ལས་དབོན་ཨོ་རྒྱན་ལྷུན་གྲུབ་དང་གར་དབང་ཆོས་སྐྱོང་རྣམ་རྒྱལ་གཉིས་ཀྱིས་ཞུས། གཉིས་ཀ་ལས་རིག་འཛིན་རྟ་མགྲིན་མགོན་པོའམ་ཀརྨ་བདུད་འདུལ་རྒྱལ་པོས་གསན། དེ་ནས་བསྟན་འཛིན་ཀརྨ་ངེས་དོན་རྒྱ་མཚོ། དྲུང་འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ། བསྟན་འཛིན་ཀརྨ་དགེ་ལེགས་ཉི་མ། དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་བརྒྱུད་ངེས་དོན་རྒྱ་མཚོ་ནས། གཏེར་སྤྲུལ་པདྨ་བསྟན་འཕེལ། བསྟན་འཛིན་རིན་པོ་ཆེས་བདག་ལའོ། །ཚེ་ཚང་གསུང་ནི་མཛད་པ་པོ་ནས། གར་དབང་ཆོས་རྣམ་ལའོ

【汉语翻译】
阿索喇嘛，贝玛诺布，久美云丹桑波，贝玛桑阿丹增，他给了我。
这位掘藏师似乎是持明大师秋丹衮波的百位掘藏眷属之一，而且似乎有约十个符合标准的伏藏法本在内。
后世的传承如同下部的依怙主意集。
掘藏大师秋吉林巴从自生沐浴池，伦珠古汝的宝座帷幔中取出甚深道，意之宝珠的根本灌顶。传承祈请敏林掘藏仪轨，事业次第，灌顶仪轨等。灌顶传承是：法身报身化身，措嘉，嘉色拉德，蒋林多杰。之后，哲霍曲吉旺波和热顿多丹多杰两人请法。两人都从门钦达玛嘎拉处听受。之后，嘉旺杜度多杰，觉扎珠涅措尼，祖芒噶玛丹巴，嘉色贝玛旺扎，本喇嘛多杰宁布，从他们那里获得。口传传承是：贝旺以上如同前述，之后，嘉色祖古特钦噶举丹达，他传授了。成就师吽钦嘎拉和昆鲁旺波双运的游舞，掘藏师持明游舞金刚的甚深伏藏，从被称为海岩二处的伏藏中，从嘉玛嘉大夜叉的雪山玉湖中，以不可思议的神变迎请的喇嘛嘉瓦昆度的四灌顶。伏藏正文事业次第，其旁注类，伏藏护法和灌顶仪轨。策察松饶嘉措所著的教敕守护总集。灌顶的传承是：法身报身化身三者，措嘉，昆顿鲁旺波松瓦，游舞金刚塔耶策。之后，顿邬金伦珠和噶旺秋炯南嘉两人请法。两人都从持明马头明王贡布或噶玛杜度嘉波处听受。之后，丹增噶玛涅顿嘉措，仲久美丹培，丹增噶玛格勒尼玛，他给了我。口传传承从涅顿嘉措开始，掘藏祖古贝玛丹培，丹增仁波切给了我。策察松的作品是从作者开始，噶旺秋南。

【英语翻译】
Aso Lama, Pema Norbu, Gyurme Yonten Zangpo, Pema Sang-ngag Tendzin, he gave it to me.
This Tertön appears to be one of the hundred treasure attendants of the great Vidyadhara Chokden Gonpo, and it seems that there are about ten sets of qualified treasure teachings inside.
The later lineage is like the Yidam Gongdü below.
The root empowerment of the profound path, the Jewel of the Heart, extracted by the great Tertön Chöje Lingpa from the throne curtain of the self-arisen bathing pond, Lhundrub Guru. Transmission prayer Minling treasure great ritual, work order, empowerment ritual, etc. The empowerment lineage is: Dharmakaya Sambhogakaya Nirmanakaya, Tso Gyal, Gyalsé Lhade, Jangling Dorje. After that, Treho Chökyi Wangpo and Ratön Tobden Dorje requested the Dharma. Both received it from Münkhyen Dharmakara. After that, Gyalwang Dudul Dorje, Kyodrak Drubnyé Tsoknyi, Zurmang Karma Tenpa, Gyalsé Pema Wangdrak, Pön Lama Dorje Nyingpo, from them. The oral transmission lineage is: Pema Wang above is as before, after that, Gyalsé Tulku Tekchok Kagyu Tendhar, he transmitted it. Accomplished master Hungchen Kara and Khönlu Wangpo's union play, the profound treasure of Tertön Rigdzin Rolpai Dorje, from the treasures known as Sea Rock two places, from the glacier jade lake of Gyama Gya great Yaksha, the four empowerments of Lama Gyalwa Kundu invited by the inconceivable miraculous arrangement. Treasure text work order, its annotations, treasure protectors and empowerment rituals. The collected teachings of the protectors in general, composed by Tsetsha Sungrab Gyatso. The lineage of empowerment is: Dharmakaya Sambhogakaya Nirmanakaya three, Tso Gyal, Khöntön Lu Wangpo Sungwa, Rolpai Dorje Taye Tsal. After that, Dpon Orgyen Lhundrub and Garwang Chökyong Namgyal requested the Dharma. Both received it from Rigdzin Hayagriva Gonpo or Karma Dudul Gyalpo. After that, Tendzin Karma Ngedön Gyatso, Drung Gyurme Tenphel, Tendzin Karma Gelek Nyima, he gave it to me. The oral transmission lineage starts from Ngedön Gyatso, Tertön Tulku Pema Tenphel, Tendzin Rinpoche gave it to me. Tsetsha Sung's work is from the author, Garwang Chönam.

============================================================

==================== 第 41 段 ====================
【原始藏文】
། །ཡང་བརྒྱུད་ཚུལ་མང་འདུས་ཉམས་ལེན་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྒྱུན་ཁྱད་པར་ཅན་གཅིག་ནི། གཏེར་སྟོན་སྐུ་མཆེད། ཆོས་བདག་དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བསམ་འཕེལ་རྟོགས་ལྡན་གུ་རུ་མ་ཎི། དེས་སོ། །འདི་ལ་ཆོས་སྡེའི་རྩ་བ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོའི་ཁྲིད་རྒྱུན་ཁྱད་པར་ཅན་
བཞུགས་ཀྱང་ཡིག་ཚོགས་མང་བས་འདིར་མ་འཁོད་དོ། །རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ཉིད་ལ་སྙན་བརྒྱུད་མཁའ་འགྲོའི་སྙིང་ཁྲག་གི་སྐོར་ཅེས་པ་འགའ་ཞིག་བཞུགས་ཡོད་པར་སྣང་ཡང་སྤེལ་བར་མ་མཛོད་ལ། དེའི་སྡེ་ཚན་མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས་སྙན་ཏུ་བརྒྱུད་པ་གུ་ཏུ་སྤྲོས་མེད་སྒྲུབ་བྱི་དབང་། གཞུང་རྩ་བ། དབང་ཆོག ངག་སྣང་སྲིན་ཡུམ་མའི་དབང་། དེའི་གཞུང་གསལ་བྱེད་བཅས། དེ་དག་གི་བརྒྱུད་པ་བླ་མ་རྒྱལ་བ་ཀུན་འདུས་བསྟན་འཛིན་རིན་པོ་ཆེ་ནས་བརྒྱུད་པ་དེ་ལྟར་རོ། །གནུབས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ཐུགས་སྤྲུལ་ཀཿཐོག་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ཚེ་དབང་ནོར་བུ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་དགོངས་པའི་གཏེར་ལས་ཕྱུངས་པ་གསོལ་འདེབས་བསམ་པ་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དབང་། དགོངས་གཏེར་རྩ་བའི་གཞུང་། བརྒྱུད་འདེབས། དབང་སྦུབ་བསྟན་ཐབས་དང་དབང་བཤད་དབང་ཆོག་བཅས་རྗེ་པདྨ་ཉི་བྱེད་དབང་པོས་མཛད་པ། ཁྲིད་ཀྱི་ཟིན་བྲིས་ལུང་ཟིན་པའི་བུ་བརྒྱུད་པའི་ནང་མཚན་གཉགས་ཛྙ་ནའི་སྤྲུལ་པ་འབའ་རབ་ཨོ་རྒྱན་ངག་དབང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཛད་པ་རྣམས་ལས་དབང་དང་རྩ་གཞུང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་སྐུ། མཚོ་རྒྱལ། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། འགྲོ་འདུལ་མ་ཎི་བཛྲ། ལོ་རི་སྤྲུལ་སྐུ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་
མཚོ། ཀུན་སྤོར་དགེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ། རྟ་མགྲིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོ། པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། ཀུན་བཟང་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་བདག་ལའོ། །པདྨ་ཉིན་བྱེད་ཀྱི་གསུང་སྐོར་ནི་མཛད་པ་པོ་ལས་སོ། །འབའ་ར་བའི་ཁྲིད་ཡིག་ལས་ཁྲིད་ལུང་རྒྱུན། ངག་དབང་ཡེ་ཤེས། གཅང་སྔགས་འཆང་པྲ་ཛྙཱ་ཀ་ར། སྨན་སྒོམ་ཆོས་རྗེ་ཀུན་དགའ་དཔལ་ལྡན། རིག་འཛིན་ཆོས་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ། གཙུག་ལག་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། ཀརྨ་ངེས་དོན་དཔལ་བཟང་། ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེ་ལས་སོ། །ཡང་ན་མཛད་པ་པོ་ནས། ཀུན་བཟང་ཚེ་དབང་དོན་གྲུབ། ཚེ་དབང་འཇིགས་མེད་བསྟན་འཛིན། དཔལ་ལྡན་དཔའ་བོ་ཕྱིན་འདྲ། རིག་འཛིན་ཆེན་པོའི་ཆོས་སྐོར་རྣམས་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་གཏེར་ཁམ་བུའི་ཚུལ་ཡིན་པས་འདི་འང་བླ་མ་རྒྱལ་བ་ཀུན་འདུས་ཀྱིས་གཞི་བྱེད་པ་ཕྱག་ལེན་ཏུ་སྣང་ཞིང་། དགོངས་གཏེར་དབང་དངོས་

【汉语翻译】
又一个汇集多种传承方式的修持加持之流的特殊之处是：伏藏师昆谦，法主旺嘉多吉，成就瑜伽士桑培托丹古汝玛尼，由他传授。其中有作为法脉根本的桑瓦耶西宁布（秘密智慧心髓）的特殊教导传承，但因篇幅过大，故不在此处列出。大持明者处似乎有一些名为“口耳相传空行母心血”的内容，但请勿传播。其中，空行母益西措嘉以口耳相传的古突无戏论成就法灌顶，根本经文，灌顶仪轨，语现忿怒母的灌顶，以及对其经文的阐释。这些传承来自喇嘛嘉瓦昆都丹增仁波切。努南卡宁布的心意化身，噶托仁增钦波策旺诺布多吉孜吉的意伏藏中取出之祈请文“如意任运成就”的灌顶，意伏藏根本经文，传承祈请文，灌顶瓶之开示方法与灌顶解说灌顶仪轨等由杰贝玛尼杰旺波所著。教导的笔记，已获口传的子嗣传承中，涅炯涅嘉纳的转世阿饶邬金阿旺益西的著作中，灌顶和根本经文的传承是：确隆祖古，措嘉，南卡宁布，卓度玛尼班杂，洛热祖古确吉嘉措，昆波格勒嘉措，马头明王灌顶之王，贝玛尼杰旺波，根桑成列伦珠，再传给我。贝玛尼杰的著作集由作者本人传授。阿饶巴的教导笔记中的教导口传传承：阿旺益西，江恩嘎江巴扎加惹，门贡秋杰昆嘎华丹，仁增确英多吉，祖拉确吉嘉波，噶玛尼顿华桑，恰达多吉孜吉，由此而来。或者由作者本人传出：根桑策旺顿珠，策旺吉美丹增，华丹巴沃钦哲，大持明者的法类是如游戏金刚和伏藏甘露之形式，因此这也似乎是喇嘛嘉瓦昆都作为基础的实践，以及意伏藏的真实灌顶

【英语翻译】
Also, one special aspect of the practice blessing stream that gathers many transmission methods is: Tertön Künshe, Dharma Lord Wangyal Dorje, accomplished yogi Sampel Tokden Guru Mani, from whom it comes. Among these, there is a special teaching lineage of Sangwa Yeshe Nyingpo (Secret Wisdom Heart Essence), which is the root of the Dharma section, but it is not listed here due to its large volume. It seems that there are some contents called "Oral Transmission Dakini Heart Blood" at the great vidyadhara himself, but please do not spread them. Among them, the empowerment of Gutu Non-elaboration Accomplishment transmitted orally by Dakini Yeshe Tsogyal, the root text, the empowerment ritual, the empowerment of the speech manifestation Wrathful Mother, and the explanation of its text. These transmissions come from Lama Gyalwa Kundu Tenzin Rinpoche. The mind emanation of Nub Namkhai Nyingpo, the empowerment of the prayer "Spontaneous Fulfillment of Wishes" extracted from the mind treasure of Katok Rigzin Chenpo Tsewang Norbu Dorje Ziji, the root text of the mind treasure, the transmission prayer, the method of explaining the empowerment vase and the empowerment explanation empowerment ritual, etc., were written by Je Padma Nyinje Wangpo. Among the descendants of the teaching notes and oral transmissions, in the works of Ara Orgyen Ngawang Yeshe, the reincarnation of Nyak Jñana, the transmission of empowerment and root text is: Chölong Tulku, Tsogyal, Namkhai Nyingpo, Drodul Mani Vajra, Lhori Tulku Chökyi Gyatso,
Künpor Gelek Gyatso, Hayagriva Empowerment King, Padma Nyinje Wangpo, Kunsang Trinley Lhundrup, and then to me. The collection of Padma Nyinje's teachings is transmitted by the author himself. The teaching oral transmission lineage in Ara's teaching notes: Ngawang Yeshe, Jang Ngagchang Prajñākara, Men Gom Chöje Kunga Palden, Rigzin Chöying Dorje, Tsuklak Chökyi Gyalpo, Karma Ngedön Palsang, Khyabdag Dorje Ziji, from whom it comes. Or transmitted by the author himself: Kunsang Tsewang Döndrup, Tsewang Jigme Tenzin, Palden Pawo Chintrae, the Dharma categories of the great vidyadhara are in the form of playful vajra and treasure nectar, so this also seems to be the practice based on Lama Gyalwa Kundu, and the actual empowerment of the mind treasure.

============================================================

==================== 第 42 段 ====================
【原始藏文】
ཁྱབ་བདལ་དུ་སྤེལ་བར་མ་མཛད་པའི་ངག་རྒྱུན་ཐོས་སོ། །མངའ་བདག་ཁྲི་ལྡེ་དགན་རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རྣམ་རོལ་བསམ་ཡས་རྫོགས་ཆེན་པ་ཀུན་མཁྱེན་འཇིགས་མེད་གླིང་པའི་དགོངས་གཏེར་ཀློང་ཆེན་སྙིང་གི་ཐིག་ལེའི་རྩ་དབང་རྒྱལ་ཐབས་སྤྱི་བླུགས། ནང་སྒྲུབ་རིག་འཛིན་འདུས་པའི་ལས་བྱང་དང་གབ་
བྱང་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག དེའི་དབང་ཁྲིད་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོར་སེམས། དགའ་རབ། ཤྲཱ་སིཾ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། ཛྙཱ་ན་སཱུ་ཏྲ། བི་མ་ལ། ཀུན་འདུས་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ། རྗེ་ཁྲི་སྲོང་། འབངས་བཻ་རོ། །གྲོགས་མཚོ་རྒྱལ། ཀུན་མཁྱེན་དྲི་མེད་འོད་ཟེར། རིག་འཛིན་འཇིགས་མེད་གླིང་པ། འཇིགས་མེད་རྒྱལ་བའི་མྱུ་གུ། གང་དེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཟློས་གར་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། མཁྱེན་བརྩེའི་འོད་ཟེར། འཇིགས་མེད་ཕྲིན་ལས་འོད་ཟེར། འཇིགས་མེད་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་ཕྱུག འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། དེ་ལས་སོ། །ཨོ་རྒྱན་གཏེར་བདག་གླིང་པ་དང་ཐུགས་རྒྱུད་གཅིག་པ་དགེ་སྦྱང་བློ་གསལ་རྒྱ་མཚོའི་ཡང་སྲིད་མཐུ་སྟོབས་ནུས་པའི་དབང་ཕྱུག་པདྨ་དགྱེས་པའི་སྙན་བརྒྱུད་གུ་རུ་ཞི་བ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་དབང་། རྩ་གཞུང་དང་ཕྲིན་ཆོག་ཆ་ཚང་། བརྒྱུད་པ་ནི། ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། མཁས་གྲུབ་པདྨ་དགྱེས་པ། རྗེ་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་རིག་འཛིན་པདྨ་ཚེ་དབང་། རྗེ་མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །གུ་རུའི་རྡོ་རྗེའི་ལུང་གིས་སྙིང་པོའི་བསྟན་པ་སྤེལ་བའི་སྐྱེས་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ཅན།
དྲུག་དང་པདྨའི་སྔགས་ལྡན་དྲུག་རིམ་པར་བྱོན་པས་བྱོན་ར་གདོང་ནས་གྲགས་ཤིང་གྲུབ་པའི་པདྨའི་ལྗགས་ལྡན་གྱི་ཐོག་མ། ཀརྨ་ཏཱའི་སི་ཏུ་པདྨ་དབང་ཆེན་ཞབས་ཀྱིས་དགོངས་གཏེར་བསྟན་བཅོས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྩལ་བའི་ཨོ་རྒྱན་རྗེ་འབངས་ཉེར་ལྔའི་དབང་། དེའི་ལས་བྱང་རྩ་གཞུང་། དབང་ཆོག བརྒྱུད་པའི་རིང་བརྒྱུད་འཇའ་ཚོན་དཀོན་མཆོག་སྤྱི་འདུས་ལྟར་ལ། ཉེ་བརྒྱུད་ཨོ་རྒྱན་སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས། དེའི་རྣམ་འཕྲུལ་པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། དེ་ལས་བཀའ་དྲིན་ཏུ་ཐོབ་པའོ། །ཡང་ལས་བྱང་གི་ལུང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་པདྨའའི་མཚན་ཅན་ནས། མཁན་བླ་མ་བསྟན་པ་རབ་རྒྱས་དེ་ལས་ཀྱང་ནོས་སོ། །རྩོད་བྲལ་གྱི་གཏེར་ཆེན་ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་ལ་སྤྱིར་བླ་མ་བསྟན་གཉིས་སྐོར་གསུམ། ཡི་དམ་བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱ

【汉语翻译】
听闻了未曾广泛传播的口头传承。 领主赤德赞（ཁྲི་ལྡེ་དགན་，704-755或705-754）之子拉杰双运之化身，桑耶寺大圆满者，全知吉美林巴（འཇིགས་མེད་གླིང་པ་，1730-1798）之意伏藏《龙钦心髓》之根本灌顶，王位总集。内修持明总集的仪轨和隐伏藏文。灌顶仪轨。其灌顶传承为：普贤王如来。金刚萨埵。吉祥喜旋。师利星哈。文殊友。智经。毗玛拉米扎。总集大导师。君主赤松德赞（ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན།，742-797）。臣民贝若扎纳。友伴措嘉。全知无垢光尊者。持明吉美林巴。吉美嘉卫尼固。彼之智慧幻化遍主上师蒋扬钦哲旺波。彼传于我。口传传承为：钦哲沃热。吉美钦列沃热。吉美钦哲旺秋。久美图多南嘉。彼等之后。与邬金德达林巴意脉相同之善学洛色嘉措之转世，具力自在莲花喜笑之耳传，莲师寂静如意宝之灌顶。根本正文和仪轨齐全。传承为：邬金仁波切。智成莲花喜笑。杰•益西伦珠仁增白玛策旺。杰•钦热图多。蒋扬钦哲旺波。彼传于我。以莲师金刚语弘扬心要教法之大士法眼者。
具足六字真言和莲师心咒之六位依次出现，从炯拉绒而闻名，成就莲师语自在之最初者。噶玛噶举司徒贝玛旺钦足下以意伏藏论典之形式所赐予的邬金君臣二十五尊之灌顶。其仪轨根本正文。灌顶仪轨。传承之长传如虹光普贤总集般。近传邬金桑杰昆都。彼之化身贝玛尼坚旺波。从彼处蒙受恩赐。又，仪轨之传承。从持金刚莲花之名者。堪布喇嘛丹巴饶杰处亦获得。无诤之大伏藏师邬金秋吉林巴，总的来说上师丹尼科松三部。本尊噶度秋吉

【英语翻译】
I have heard of the oral transmission that has not been widely spread. The embodiment of the lord Trisong Detsen's (ཁྲི་ལྡེ་དགན་，704-755 or 705-754) son, Lhaje, in union, the Samye Dzogchenpa, Omniscient Jigme Lingpa's (འཇིགས་མེད་གླིང་པ་，1730-1798) mind treasure, the root empowerment of the Longchen Nyingtik, the General Collection of Royal Methods. The inner practice of the Sadhana of Vidyadharas Combined, and the hidden treasure text. Empowerment ritual. The lineage of its empowerment instruction is: Kunsang. Vajrasattva. Garab Dorje. Shri Singha. Manjushrimitra. Jnanasutra. Vimalamitra. The Great Master of Combined Assembly. King Trisong Detsen (ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན།，742-797). Subject Vairochana. Friend Tsogyal. Omniscient Longchen Rabjam. Vidyadhara Jigme Lingpa. Jigme Gyalwai Nyugu. The wisdom dance of that one, the all-pervading master Jamyang Khyentse Wangpo. He gave it to me. The oral transmission is: Khyentse Ozer. Jigme Trinley Ozer. Jigme Khyentse Wangchuk. Gyurme Thutob Namgyal. From them. The reincarnation of Gewang Losal Gyatso, who is of the same mind lineage as Orgyen Terdak Lingpa, the powerful and capable Padma Gyepa's ear-whispered lineage, the empowerment of Guru Shiwai Yishin Norbu. Complete root text and practice ritual. The lineage is: Orgyen Rinpoche. Scholar-accomplished Padma Gyepa. Je Yeshe Lhündrub Rigdzin Padma Tsewang. Je Khyenrab Thutob. Jamyang Khyentse Wangpo. He gave it to me. The great being with the Dharma eye who spread the essential teachings through the vajra words of Guru.
Six with the six-syllable mantra and six with the Padma mantra appeared in succession, known from Jyonra Dong, the first to accomplish the speech of Padma. Karma Tai Situ Pema Wangchen gave the empowerment of the twenty-five disciples of Orgyen, the king and subjects, in the form of a mind treasure treatise. Its ritual root text. Empowerment ritual. The long lineage of the transmission is like the rainbow, the general assembly of the Three Jewels. The close lineage is Orgyen Sangye Kundu. The emanation of that one, Pema Nyinje Wangpo. From that place, I received the kindness. Also, the transmission of the ritual. From the one with the name Vajradhara Padma. I also received it from Khen Lama Tenpa Rabgye. The great uncontested treasure revealer Orgyen Chokgyur Lingpa generally has the three sections of the Lama Teni Korsum. Yidam Kadu Chokyi

============================================================

==================== 第 43 段 ====================
【原始藏文】
ི་རྒྱ་མཚོ། མཁའ་འགྲོ་དགོངས་འདུས་དང་ཆོས་སྐྱོང་དགོངས་འདུས་ཀྱི་སྐོར་རྣམས་དབང་སྐལ་དུ་བཞུགས་ཤིང་བྱེ་བྲག་བླ་མ་ལ་མདོ་སྔགས་བསྟན་གཉིས་བརྒྱ་རྩ། ཆོས་སྐུ་ལོངས་སྐུ་སྤྲུལ་སྐུར་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་ཚོ་གསུམ། སྤྲུལ་སྐུ་ཁོ་ན་ལའང་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གཉིས། རེ་རེ་ལའང་དངོས་དང་ཐོར་བུའི་སྡེ་ཚན། ཡང་ལག་ལའང་བར་ཆད་སེལ་བ་དང་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཆོས་སྡེ་གཉིས་སོགས་ངོ་མཚར་བསམ་ལས་
འདས་པའི་ཆོས་མཛོདད་ཆེན་པོར་རང་དབང་སྒྱུར་བར་སྣང་ཡང་། བསྟན་འགྲོ་སྤྱིའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་འགོ་སྐལ་དང་མཐུན་པར་ཕྱོགས་དང་ཆ་ཤས་ཙམ་རེ་སྣང་བར་མཛད་པ་ལས། བླ་མ་སྐུ་གསུམ་ཐོར་བུའི་སྡེ་ཚན་རོང་མེ་དཀར་མོ་སྟག་ཚང་གི་གཏེར་བྱོན་དམ་ཆོས་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔ་ལས་བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པའི་སྙིང་པོའི་དབང་། རྩ་བའི་གཏེར་གཞུང་། དེའི་ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག་ཁྲིགས་བཀོད། སྤྲུལ་སྐུའི་ཡང་ལག་བར་ཆད་སེལ་བ་ཐོག་བུའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡེ་རྒྱལ་ནམ་མཛོད་གཏེར་མ་བླ་མ་བདུད་འདུལ་རྒྱལ་པོའི་དབང་། རྩ་བའི་གཏེར་གཞུང་། ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག་རྒྱལ་དབང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་བཅུ་བཞི་པས་མཛད་པ། ཡུམ་གཏེར་དུ་གཏོགས་པ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་རྫོང་གཏེར་བྱོན་ཟུར་བཟའི་ཐུགས་དམ་སྐོང་དྲུག་ལས་བླ་སྒྲུབ་ཐུགས་ཀྱི་ཡང་སྙིང་གི་དབང་། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག ཟབ་བདུན་རྩ་གསུམ་ཚེ་ཟབ་ཀྱི་ཆ་ལག་གུ་རུ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དབང་སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་བཅས། ཡན་ལག་བར་ཆད་སེར་བ་རྩ་བའི་སྒྲུབ་སྐོར་ཟླ་ཉིན་ཁ་ལ་རོང་སྒོའི་གཏེར་བྱོན་ཕྱི་ལྟར་བླ་མ་སྣང་སྲིད་ཟིན་གནོན་ཐོག་ཕྲེང་རྩལ་དུ་སྒྲུབ་པ་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལ་རྩ་དབང་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་གསུམ། རྣམ་འཕྲུལ་བཅུ་གཉིས་སྒེར་དབང་སོགས་རྒྱ་ཆེར་བཞུགས་པ་ལས། འདི་རྩ་དབང་འབྲིང་པོ་དང་། བསྡུས་པ་གཏོང་དབང་། མཐའ་བརྟེན་ཚེ་དབང་། བརྒྱུད་
འདེབས། ལས་བྱང་འབྲིང་པོ་གཏེར་སྟོན་ཉིད་མཛད། ཕྲིན་ལས་སྙིང་པོ། རྒྱུན་ཁྱེར། གསོལ་འདེབས་བར་ཆད་ལམ་སེལ་རྣམས་གཏེར་གཞུང་། སྐོང་བ་གཡུ་ཞལ་མ། བསྙེན་ཡིག་སྔོན་འགྲོའི་ངག་འདོན་དང་། དོན་དབང་འབྲིང་བསྡུས་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མའི་གསུང་། ལྷ་དབང་བཀོལ་བྱང་དང་། ཚེ་འགུག་གཏེར་གཞུང་བཅས། ཡན་ལག་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་རྩི་སྐེ་ནོར་བུ་སྤུན་གསུམ་གཏེར་བྱོན་ནང་ལྟར་བླ་མ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུར་སྒྲུབ་པ་ཐུགས་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལའང་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་སྨིན་བྱེད་མ

【汉语翻译】
之海中。空行母意集和护法意集之类，作为灌顶之分而存在，特别是上师有显密教法二者一百种。化身、报身、法身修持的组有三类。仅化身也有根本和支分两种。每一种也有真实和零星的类别。支分中也有遣除障碍和成办事业的法类两种等，虽然显现为能自在转为不可思议的广大法藏，但与教众共同的福德份额相符，仅显现一部分和一部分。上师三身零星的类别中，绒麦嘎莫达仓的伏藏出土法，甚深佛法心要五法中，上师意集心要的灌顶。根本伏藏原文。其事业和灌顶仪轨次第安立。化身之支分遣除障碍零星的修法耶嘉南藏伏藏，上师降魔王之灌顶。根本伏藏原文。事业和灌顶仪轨由嘉瓦一切智者十四世所造。属于母伏藏的空行母十万荟供伏藏出土，祖扎的心意誓言圆满六法中，上师修法心之最极精华的灌顶。事业仪轨伏藏原文。灌顶仪轨。甚深七法根本三身长寿甚深部分，莲师大乐之灌顶修法伏藏原文。事业灌顶等。支分遣除障碍根本的修法类，匝尼卡拉绒果的伏藏出土，外在显现上师轮涅总摄，内在以念珠方式修持，意修遣除一切障碍有根本灌顶广、中、略三种。十二化身个人灌顶等广大存在。其中这是根本灌顶中等，略灌顶是施舍灌顶。边际依靠长寿灌顶。传承祈请。事业仪轨中等由伏藏师自己所造。事业心要。日常行持。祈请遣除障碍道上。荟供玉面母。修持仪轨前行念诵和。意义灌顶中等略，一切智者上师之语。本尊灌顶役使法和。延寿勾招伏藏原文等。支分成就修持类，则吉诺布三兄弟伏藏出土，内在显现上师大乐身而修持，意修如意宝也有根本和支分的成熟法门。

【英语翻译】
In the ocean of. The gatherings of Dakini Mind and the gatherings of Dharma Protector Mind exist as part of the empowerment, especially the Lama has two hundred kinds of Sutra and Tantra teachings. There are three categories of Dharmakaya, Sambhogakaya, and Nirmanakaya practice. Even the Nirmanakaya alone has two types: root and branch. Each one also has real and sporadic categories. Among the branches, there are also two types of Dharma categories: eliminating obstacles and accomplishing activities, etc. Although it appears to be able to freely transform into an incredible and vast Dharma treasure, it is in accordance with the common fortune share of the teachings and beings, and only a part and a part are revealed. Among the sporadic categories of the Lama's three bodies, the hidden Dharma of Rongme Karmo Taktsang, the essence of the five profound Dharma teachings, the empowerment of the essence of the Lama's Mind Gathering. The original treasure text of the root. Its activities and empowerment rituals are arranged in order. The branch of the incarnation, the method of eliminating obstacles, the Yejia Namdzö treasure, the empowerment of the Lama Dudul Gyalpo. The original treasure text of the root. The activities and empowerment rituals were created by the Fourteenth Gyalwang All-Knowing. Belonging to the Mother Treasure, the Dakini Hundred Thousand Tsog Offering Treasure is unearthed, among the six vows of Zuzha's mind, the empowerment of the heart essence of the Lama practice. Activity ritual treasure text. Empowerment ritual. The profound seven Dharmas, the root three bodies, the profound part of longevity, the empowerment practice of Guru Dewa Chenpo, the original treasure text. Activities, empowerments, etc. The branch eliminates obstacles, the root practice category, the treasure unearthed by Zani Kara Ronggo, the external manifestation of the Lama's all-encompassing Samsara and Nirvana, the internal practice in the form of a rosary, the mind practice of eliminating all obstacles has three types of root empowerment: extensive, medium, and concise. Twelve incarnations, personal empowerment, etc. exist extensively. Among them, this is the medium of the root empowerment, and the concise empowerment is the giving empowerment. Marginal reliance on longevity empowerment. Lineage prayer. The medium activity ritual was created by the treasure revealer himself. Activity essence. Daily practice. Prayer to eliminate obstacles on the path. Tsog offering Jade Face Mother. Practice ritual preliminary recitation and. Meaning empowerment medium concise, the words of the All-Knowing Lama. Deity empowerment usage method and. Longevity summoning treasure text, etc. The branch accomplishment practice category, the treasure unearthed by Tsi Key Norbu three brothers, the internal manifestation of the Lama Great Bliss body for practice, the mind practice wish-fulfilling jewel also has root and branch maturation methods.

============================================================

==================== 第 44 段 ====================
【原始藏文】
ང་དུ་བཞུགས་པ་ལས། རྩ་དབང་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་པ། ཚེ་དབང་བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་རྒྱས་པ་གཏེར་གཞུང་། ཕྲིན་ལས་འབྲིང་པོ་གཏེར་གཞུང་ཁ་སྐོང་ཅན། གསོལ་འདེབས་བསམ་ལྷུན་གཏེར་གཞུང་། གཏེར་སྲུང་གཏོར་འབུལ། དབང་ཆོག་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་གསུམ་ཚེ་དབང་བཅས། མཆོག་སྒྲུབ་ཟབ་ཏིག་གི་སྐོར་གསང་བ་བླ་མ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེར་སྒྲུབ་པ་འཆི་མེད་མཚོ་སྐྱེས་སྙིང་ཏིག་གི་ཆོས་སྡེ་རྣམས་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ལ་བཀའ་བབས་ཆེན་པོ་བདུན་ཏུ་བཞུགས་པའི་དྲུག་པ་ཟབ་མོ་དག་སྣང་གི་ཆོས་སྐོར་ལས་བྱོན་པ་སྟེ། འདི་ལ་ཆོས་སྡེ་ཟབ་རྒྱས་སུ་བཞུགས་པར་སྣང་ཡང་སྐབས་འདིར་རྩ་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། མཆོད་ཕྲིན་དང་སྐོང་
བཤགས་དབང་ཆོག་བཅས་བཞུགས། དེ་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། བླ་མ་སྐུ་གསུམ། བཀའ་སྡུད་པ་མོ། །མཚོ་རྒྱལ། ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་། ལྷ་སྲས་དམ་འཛིན། མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པ། དེ་ལས་དབང་ལུང་ཡོངས་རྫོགས་ཞུས། བྱེ་བྲག་བདུད་འདུལ་རྒྱལ་པོ། གཏེར་སྟོན། རྒྱལ་དབང་ཀརྨ་པ་ཐེག་མཆོག་རྡོ་རྗེ། དེ་ལས་དང་། ཡང་རྒྱལ་བའི་དབང་པོ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། དེ་ལས་བདག་གིས་ནོས། ཐགུས་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་དབང་ལུང་ཡང་གཏེར་ཆེན་རྣམ་པ་གཉིས་ཀ་ལས་བཀའ་དྲིན་ཏུ་ཐོབ། མཚོ་སྐྱེས་སྙིང་ཐིག་ནི། གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱ་མཚོའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའོ་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ཀྱིས་དགྱེས་པས་སྩལ་བའོ། །བླ་མ་ཡང་གསང་རྡོ་རྗེ་དྲག་རྶཏལ་དུ་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་རོང་མེ་དཀར་མོ་སྟག་ཚང་ནས་རྣམ་གཉིས་ཞལ་རྒྱས་པས་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་། དེ་ལས་ལམ་རིམ་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ཙམ་ཞིག་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མས་གཏན་ལ་ཕབ་པ་ལས་ཆོས་སྐོར་གཞན་ད་སྔ་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་མ་གྱུར། སྤྱིར་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བླ་སྒྲུབ་སྐོར་བཞི་ཐོག་མར་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་བཀའ་བབས་ཤིང་། ཕྱིས་མཆིག་གླིང་ནས་ཀྱང་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་རང་སྐལ་དུ་དྲངས་པ་སོགས་མ་བུ་ཟུང་བསྡེབས་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་
ཀྱིས་ཡིད་ཆེས་ཚད་མར་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །ལྷ་མདོ་འབུར་མོ་བདེ་ཆེན་པདྨ་བཀོད་ནས་རང་ཉིད་ལ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྐལ་པར་ཐོབ་ཅིང་གཏེར་ཆེན་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེས་དག་པའི་གཟིགས་སྣང་སོགས་ཀྱིས་བསླུ་མེད་ཚད་མར་གྲུབ་པ། མཛོད་ལྔ་ཡོངས་རྫོགས་རྩ་གསུམ་དགོངས་པ་འདུས་པའི་ཚན། ལུང་གཏེར་ཀྱི་མཛོད་ལས་བླ་རིག་འཛིན་མཆོག་སྒྲུབ་ཀྱི་དོན་དབང་། ཚེ་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས་རྒྱུན་གྱི་

【汉语翻译】
在我处所安住的，根本灌顶广、中、略三种，长寿灌顶传承祈请文，事业仪轨广大伏藏法本，事业仪轨中等伏藏法本带补充，祈请文任运成就伏藏法本，伏藏护法朵玛供，灌顶仪轨广、中、略三种带长寿灌顶等。殊胜修法甚深精华之类，秘密上师莲花生处修持长寿不死莲花生心滴之法类，皆为全知上师多杰孜吉（金刚光荣）所降七大教敕中的第六深奥清净显现之法类中流出。此处法类看似深广，然此时仅有根本灌顶、传承祈请文、事业仪轨伏藏法本、供赞及圆满忏悔灌顶仪轨等。这些的传承是：上师三身，结集教敕母，措嘉（措嘉佛母），法王赤松（赤松德赞），王子丹增，秋吉德钦林巴。从他处求得灌顶传承圆满。特别的降魔国王，伏藏师，嘉瓦噶玛巴特秋多杰。从他处和，又嘉瓦仁波切，蒋扬钦哲。从他处我获得。塔古斯珠意愿成就宝的灌顶传承也从两位大伏藏师处蒙受恩赐。莲花生心滴是，伏藏师成就自在海的转轮王，光明化身金刚亲自欢喜赐予的。上师甚深金刚猛烈的修持之类，从绒美嘎莫达仓处由两位面谕迎请。从中仅有道次第耶谢宁波（智慧藏）少许由全知上师确定，其他法类至今未曾使用。总之外内秘密的上师修法四类最初降临于莲花光明密咒洲，之后从秋林处也将遣除一切障碍的自份迎请等母子结合如水乳交融，因此确信是可靠的。从拉多埃莫德钦白玛阔处自己获得成就之缘分，且大伏藏师上师仁波切以清净的显现等成为无欺的可靠依据。五部圆满三根本意总集的，龙钦的宝藏中上师持明殊胜修法之义灌顶，长寿灌顶，传承祈请文常

【英语翻译】
From where I reside, the root empowerment, extensive, intermediate, and concise; the longevity empowerment lineage supplication; the extensive activity manual, terma text; the intermediate activity manual, terma text with supplements; the supplication, Spontaneous Fulfillment, terma text; the terma protector torma offering; the empowerment rituals, extensive, intermediate, and concise, all three with longevity empowerment, etc. The cycle of profound essence practices, the secret guru practice of the Lotus-Born Vajra, the deathless Lotus-Born Heart Drop, all these Dharma categories originated from the sixth of the seven great authoritative decrees bestowed upon the omniscient lama Dorje Ziji (Vajra Glory), from the profound pure vision Dharma cycle. Although this appears to be an extensive Dharma category, at this time there are only the root empowerment, lineage supplication, activity manual terma text, offering practice, and the completion confession empowerment ritual. The lineage of these is: the lama of the three kayas, the compiler of the precepts, Tsogyal (Yeshe Tsogyal), the Dharma King Trisong (Trisong Detsen), the prince Damdzin, Chokgyur Dechen Lingpa. From him, I requested the complete empowerment and transmission. Specifically, Dudul Gyalpo (Demon-Subduing King), the tertön, Gyalwang Karmapa Tekchok Dorje. From him and, also, Gyalwa Rinpoche, Jamyang Khyentse. From them, I received it. The empowerment and transmission of the Tagu Sadhana Wish-Fulfilling Jewel were also kindly bestowed upon me by both great tertöns. The Lotus-Born Heart Drop is, the tertön, the accomplished one, the Chakravartin of the Ocean, the emanation of light, Vajra himself joyfully granted it. The cycle of practicing the guru's innermost secret, wrathful Vajra, was invited from Rongme Karmo Taktsang by two face-to-face. From that, only a small portion of the Lamrim Yeshe Nyingpo (Wisdom Essence) was determined by the omniscient lama, and other Dharma categories have not yet been used. In general, the four categories of outer, inner, and secret guru practice were first bestowed upon Padma Osel Do-ngak Lingpa, and later, from Chokling, the self-portion of dispelling all obstacles was also invited, etc. The mother and child combined like milk and water, therefore it is believed to be reliable. From Lhado Emö Dechen Pema Kö, one's own share of accomplishment was obtained, and the great tertön lama Rinpoche, with pure visions, etc., became an infallible reliable source. The entirety of the five treasuries, the essence of the three roots combined. From the Longchen treasure, the meaning empowerment of the guru and vidyadhara supreme practice, the longevity empowerment, the continuous lineage supplication.

============================================================

==================== 第 45 段 ====================
【原始藏文】
ཕྲིན་ལས། རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར། ཚེ་སྒྲུབ་བཅས་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག་རྣམས་བཞུགས། ཙཱ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་མཚོ་རྒྱལ་གསང་པུག་ནས་དངོས་གྲུབ་ཏུ་ཐོབ་པ་གསང་ཐིག་སྐོར་བདུན་གྱི་ཐོག་མར་བླ་སྒྲུབ་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་རྩ་དབང་། ཚེ་དབང་། རྣལ་འབྱོར་གསུམ་གྱི་ཁྲིད། གཏེར་གཞུང་རྩ་བ། ལས་བྱང་། ཚེས་བཅུའི་གསོལ་འདེབས། དབང་ཆོག ཁྲིད་ཡིག་རྨས་གསལ་བསྒྲིགས། རང་གླིང་གཏེར་བྱོན་ཚེ་བཅུའི་སྐུལ་ཐབས་བཅས། དེའི་ཡུམ་བཀའ་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོའི་སྨིན་དབང་ཁྱད་པར་ཅན་དང་། ཟབ་ཁྲིད། ལས་བྱང་། མཚོ་རྒྱལ་རྣམ་ཐར་གསོལ་འདེབས། སྔགས་སྲུང་མའི་གསོལ་མཆོད། སྐོང་ཆོག་ཉེར་མཁོ་གྲུབ་ཐོབ་ཐུགས་ཐིག་ལས་ཁོལ་ཕུང་། དབང་ཆོག ཁྲིད་ཡིག་རྣམས། ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་དབང་གི་གནས་རི་བོ་དབང་ཞུའི་བཀྲ་ཤིས་ཟླ་གམ་ཕུག་ཏུ་དག་སྣང་དགོངས་པའི་གཏེར་དུ་བྱུང་བའི་ཚིག་བདུན་བླ་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་སྣ་ལྔ་བཅུ།
སོ་སོའི་ཁྲིད། ཚིག་བདུན་འདོན་ཐབས། དབང་ཆོག སྒྲུབ་ཐབས། ཕྲིན་ལས། དྲིལ་སྒྲུབ། ལས་སྦྱོར་གྱི་རིམ་པའི་དབུ་ནས་བླ་མ་སྐུ་གསུམ་གྱི་ལས་སྦྱོར་བཅས་གཏེར་གཞུང་རྣམས་དང་། ཡུམ་བཀའི་དབང་། བཀའ་སྲུང་བཀའ་གཏད། ལས་གཞུང་། སྐོང་བཤགས། དབང་བསྐུར། བཀའ་སྲུང་གསོལ་མཆོད་རྣམས་གཏེར་གཞུང་། དབང་གི་མཚམས་སྦྱོར། ཁྲིད་ཟིན་བཅས་བཞུགས། ཡུམ་བཀའ་མཁའ་འགྲོའི་གྲལ་ཡིན་ཀྱང་འདིར་དཔེ་མི་མཐོར་བའི་ཆེད་དུ་བཀོད། དེ་དག་རྣམས་ཀྱང་བརྒྱུད་པ་དྲུག་ལྡན་གྱི་བབས་སོ་ལས་བྱོན་པས་གཏེར་སྤྱི་མཐུན་ཉིད་དོ། །གཉིས་པ་ཞར་བྱུང་གཏེར་བྱོན་བླ་སྒྲུབ་སྣ་ཚོགས་པའི་སྐོར་ལ། རིག་འཛིན་འཇའ་ཚོན་སྙིང་པོས་སྒོམ་པོ་དཔལ་རིའི་བྲག་སྒོམ་ཞྭའི་མགུལ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་བྲག་གཏེར་མཉམ་མེད་སྒམ་པོ་པའི་ཞལ་གདམས་དྭགས་པོ་གསང་ལམ་བླ་སྒྲུབ་ཀྱི་བྱིན་རླབས། རྩ་བའི་གཞུང་རྗེ་བཙུན་དྭགས་པོ་ལྷ་རྗེའི་གསུང་། ནོར་བུ་བརྒྱན་པས་མཛད་པའི་གསོལ་འདེབས། འཛམ་གླིང་རྡོ་རྗེས་མཛད་པའི་དབང་ཆོག བསྙེན་ཡིག བརྒྱུད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་། ཏེ་ལོ། །ནཱ་རོ། །མར་པ། མི་ལ། དྭགས་པོ་ཟླ་འོད་གཞོན་ནུ། རིག་འཛིན་འཇའ་ཚོན་སྙིང་པོ། དེ་ལས་བཟང་པོ་རྡོ་རྗེ་སོགས་བརྒྱུད་པ་དང་། ཆོག་གྲགས་སོགས་ནས་འབྲི་གུང་བརྒྱུད་ལུགས་དང་། ཆགས་མེད་སོགས་གནས་མདོ་བརྒྱུད་པ་དང་། ཆོས་
བདག་བསྟན་པ་དར་རྒྱས་ནས་བརྒྱུད་པ་སོགས་ཐོབ་ཀྱང་། ཁྱད་འཕགས་འབྲུག་ཡུལ་ལྟར་ན། འཇའ་ཚོན། ཆོས་རྗེ་མི་ཕམ་བློ་གྲོས། ཡོངས་འཛིན

【汉语翻译】
事业，常修瑜伽，长寿修法等伏藏法本，灌顶仪轨等。从擦扎仁钦扎（TsA'a rinchen brag）的措嘉（mtsho rgyal）秘密岩洞中，证得成就的秘密明点七法之首，上师修法光明点之根本灌顶，长寿灌顶，瑜伽三者的引导，伏藏法本根本，事业仪轨，初十祈请文，灌顶仪轨，引导文错谬释疑，自生洲伏藏初十祈请劝请等。其母续大乐女王的殊胜成熟灌顶，以及甚深引导，事业仪轨，措嘉（mtsho rgyal）传记祈请文，护法神祈供，圆满仪轨所需成就者心滴中撷取，灌顶仪轨，引导文等。事业调伏众生灌顶之处，瑞沃当曲（ri bo dbang zhu）的吉祥月牙岩洞中，以清净显现意伏藏方式出现的七句祈请文上师修法的五十灌顶。
各自的引导，七句祈请文念诵法，灌顶仪轨，修法，事业，甘露修法，从事业次第之首到上师三身的事业等伏藏法本，以及母续的灌顶，护法委任，事业法本，圆满忏悔，灌顶，护法祈供等伏藏法本，灌顶的连接，引导记录等。虽母续为空行之列，但在此为了不使版本过高而编入。这些也都是从具足六传承的传承处流出，是共同的伏藏总集。第二、附带出现的伏藏上师修法各种法类方面，持明虹身心髓从果波白日（sgom po dpal ri）的岩洞修行者帽子中迎请出的岩藏，无等冈波巴的口诀，达波（dwags po）密道上师修法的加持。根本法本是尊者达波拉杰（dwags po lha rje）所说。诺布坚巴（nor bu brgyan pa）所造的祈请文。瞻巴多吉（'dzam gling rdo rje）所造的灌顶仪轨，念诵次第。传承是：金刚持，帝洛巴，那若巴，玛尔巴，米拉日巴，达波月光童子，持明虹身心髓，由此至桑波多吉等传承，以及秋扎等至竹贡传承方式，恰美等至内多传承，法
主丹巴达吉（bstan pa dar rgyas）至传承等获得，但特别殊胜的如不丹，虹身，法王米旁洛哲，永增

【英语翻译】
Activities, Daily Yoga, Longevity Practice, etc., Treasure Texts, Empowerment Rituals, etc. From the Tsadra Rinchen Drak's (TsA'a rinchen brag) Tsogyal (mtsho rgyal) Secret Cave, having attained the Siddhi, the first of the Seven Cycles of Secret Bindu, the Root Empowerment of the Guru Sadhana Light Bindu, the Instructions for the Three: Longevity Empowerment, Yoga, the Root of the Treasure Text, the Activity Manual, the Tenth Day Prayer, the Empowerment Ritual, the Clarification of Errors in the Instructions, the Self-Arisen Ling Treasure Tenth Day Prayer Encouragement, etc. Its Mother Tantra, the Special Ripening Empowerment of the Great Bliss Queen, as well as the Profound Instructions, the Activity Manual, the Tsogyal (mtsho rgyal) Biography Prayer, the Offering Prayer to the Mantra Protector, the Gathering Ritual, the Necessary Accomplishment Extracted from the Heart Drop of the Attained One, the Empowerment Ritual, the Instructions, etc. The place of Empowerment for the Activity of Subduing Beings, in the Auspicious Crescent Cave of Riwo Wangzhu (ri bo dbang zhu), the Fifty Empowerments of the Seven-Line Prayer Guru Sadhana that arose as a Pure Vision Mind Treasure.
Individual Instructions, the Method of Reciting the Seven-Line Prayer, the Empowerment Ritual, the Sadhana, the Activities, the Ambrosia Sadhana, from the beginning of the Sequence of Activities to the Activities of the Guru's Three Bodies, etc., Treasure Texts, as well as the Mother Tantra Empowerment, the Protector Entrustment, the Activity Text, the Completion Confession, the Empowerment, the Protector Offering Prayer, etc., Treasure Texts, the Connection of the Empowerment, the Instruction Records, etc. Although the Mother Tantra is in the category of Dakinis, it is included here to avoid making the edition too high. These also come from the lineage of the six-fold transmission, and are the common Treasure Collection. Second, regarding the various Treasure Guru Sadhana Dharma categories that incidentally appear, the Vidyadhara Rainbow Body Essence, from the hat of the cave practitioner of Gompo Pelri (sgom po dpal ri), the Rock Treasure invited out, the Oral Instructions of the Unequaled Gampopa, the Blessings of the Dagpo (dwags po) Secret Path Guru Sadhana. The Root Text is what was spoken by the Venerable Dagpo Lhaje (dwags po lha rje). The Prayer composed by Norbu Gyenpa (nor bu brgyan pa). The Empowerment Ritual composed by Dzamling Dorje ('dzam gling rdo rje), the Recitation Sequence. The Lineage is: Vajradhara, Tilopa, Naropa, Marpa, Milarepa, Dagpo Moonlight Youth, Vidyadhara Rainbow Body Essence, from this to Sangpo Dorje, etc., the Lineage, as well as the Chokdrak, etc., to the Drikung Transmission method, Chakme, etc., to the Nedö Transmission, Dharma
Lord Tenpa Dargye (bstan pa dar rgyas) to the Transmission, etc., were obtained, but especially excellent, like Bhutan, Rainbow Body, Dharma King Mipham Lodrö, Yongzin.

============================================================

==================== 第 46 段 ====================
【原始藏文】
་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག ཁམས་པ་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན་ནམ་གསང་མཚན་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ། ཡོངས་འཛིན་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ། །མི་ཕམ་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ། རྡོ་རྗེ་འཆང་དངོས་པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོས་བཀའ་དྲིན་ཏུ་སྩལ་བའོ། །དབང་བརྒྱུད་ནི། གཏེར་ཆེན་ཛམ་གླིང་རྡོ་རྗེས་གསར་དུ་མཛད་ཅིང་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ། འབྲུག་ཆེན་ཀུན་གཟིགས་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ། འདི་ཡན་ཆད་གསན་ཡིག་ཏུ་བཙལ། དཔའ་བོ་གཙུག་ལག་ཆོས་རྒྱལ། མཁན་ཆེན་ཟླ་བཟང་རིན་པོ་ཆེ། དེ་ལས་སོ། །གནམ་ཆོས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོའི་སྐོར་ལས། ཌོམྦོ་པ། བིར་ཝ་པ། ཕ་དམ་པ། མི་ཏྲ་ཛེ་གི རཏྣ་གླིང་པ་རྣམས་ཀྱི་དབང་། སོ་སོའི་སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། བརྒྱུད་པ་གནམ་ཆོས་སྤྱི་ལྟར་རོ། །ལྷ་སྲས་མུ་ཁྲི་བཙད་པོའི་རྣམ་རོལ་གཏེར་སྟོན་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ནུས་ལྡན་རྩལ་གྱི་དག་སྣང་ཀརྨ་པཀྴིའི་བླ་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་། པཀྴི་ཞལ་གཟིགས་མའི་ལས་བྱང་རྩ་གཞུང་། དབང་ཆོག བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་འདོ་དཔག་མེད། ལོངས་
སྐུ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ། སྤྲུལ་སྐུ་པད་འབྱུང་དང་པཀྴི་དབྱེར་མེད། རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། གཏེར་སྲས་གུ་རུ་ཆོས་འཛིན། གཏེར་སྤྲུལ་གཉིས་པ་ཀརྨ་འཆི་མེད་ནུས་ལྡན་གྲུབ་པའི་དབང་པོ། ཀརྨ་བདུད་འདུལ་རྒྱལ་པོ། བཀའ་བརྒྱུད་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་ཉིན་བྱད་དབང་པོ། ཀརྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ། དེས་བདག་ལའོ། །སྦྱིར་གཏེར་སྟོན་འདི་ལ་གཏེར་ཆོས་བླ་མ་ཞི་དྲག་ཚེ་སྒྲུབ་བཅས་པོད་གསུམ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་བབས་དང་ལྡན་པ་བཞུགས་ཀྱང་རྒྱུད་ལུགས་ཀྱི་གཞུང་རྒྱུན་ཆགས་སུ་སོང་བ་དང་། ཕྲིན་ལས་སོགས་ཚིག་ཚོགས་ཆེ་བས་སྐབས་འདིར་བཀོལ་དུ་བཏུབས་པ་ནི་མ་མཆིས་སོ། །ཀློང་ཆེན་སྙིང་ཐིག་གི་ཡང་གསང་བླ་སྒྲུབ་ཐིག་ལེའི་རྒྱ་ཅན་ལ་རྗེ་བླ་མའི་དགོངས་པའི་གཏེར་ལས་ཕྱུངས་ཏེ་ཁ་བསྐངས་གནང་བའི་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས། བླ་སྒྲུབ་རྩ་བའི་གཏེར་གཞུང་། ཚོགས་མཆོད། རིལ་སྒྲུབ། བསྙེན་ཡིག་སྐོང་བཤགས། མཆོད་ཕྲེང་། རིག་འཛིན་སྲོག་འཁོར་དཔལ་གྱི་གདུ་བུ་རྩ་གཞུང་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀློང་ཆེན་ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར། ཀུན་མཁྱེན་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་དེ་ལས་སོ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་གཟིགས་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོའི་ཟབ་མོ་དག་སྣང་གི་ཆོས་སྡེ་ལས་དགུངས་གྲངས་བཅོ་ལྔ་བཞེས་པའི་སྐབས་སུ་གྲུབ་ཆེན་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོས་དངོས་སུ་སྩལ་བའི་གྲུ

【汉语翻译】
衮噶洛哲却吉旺秋，康巴阿旺衮噶丹增，或密名图吉多杰，德钦多杰，永增蒋贝巴沃。弥庞却吉囊瓦，金刚持真身贝玛尼坚旺波赐予恩德。灌顶传承是：大掘藏师赞林多杰新造并依次传承，直到竹千衮吉却吉囊瓦。此以上在闻法记录中寻找。巴沃祖拉却坚，堪钦扎桑仁波切，从彼之后。从南却图吉特卡口耳传承甚深之部中，多布巴，毕瓦巴，帕当巴，弥扎杰吉，热那朗巴等的灌顶。各自的修法掘藏正文。传承如南却总集一样。化身拉杰木赤赞普的掘藏师成就自在者弥久多杰扎波努丹匝的净相噶玛巴希的上师修法之灌顶。巴希亲见之事业仪轨根本正文。灌顶仪轨。传承是：法身无量光，报身嘉瓦嘉措，化身莲花生与巴希无别，持明弥久多杰，掘藏师之子古汝却津，第二掘藏转世噶玛持麦努丹珠贝旺波，噶玛杜度嘉波，噶举钦列南嘉，贝玛尼坚旺波，噶玛特秋丹培，彼赐予我。总的来说，此掘藏师有掘藏法上师寂猛长寿修法等三函具有加持降临，但是传承仪轨的法本已经中断，而且事业等等词句繁多，所以此时没有可以使用的。隆钦宁提之极密上师修法明点印藏，从至尊上师的意藏中取出而补全的灌顶。传承祈请文。上师修法根本掘藏正文。会供。丸药修法。念诵仪轨圆满忏悔。供赞。持明命轮功德轮根本正文等。传承是：隆钦南喀纳觉，衮钦多杰兹吉，从彼之后。一切知见蒋扬钦哲旺波的甚深净相法类中，十五岁时，成就者唐东嘉波亲自赐予的

【英语翻译】
Kunga Lodro Chokyi Wangchuk, Khampa Ngawang Kunga Tenzin, or secret name Thukyi Dorje, Dechen Dorje, Yongdzin Jampal Pawo. Mipham Chokyi Nangwa, Vajradhara himself, Pema Nyinjed Wangpo, bestowed grace. The empowerment lineage is: Tertön Dzamling Dorje newly created and successively transmitted, up to Drukchen Kunkhyen Chokyi Nangwa. Search for this above in the hearing record. Pawo Tsuklak Chogyal, Khenchen Zla Sang Rinpoche, from then on. From the profound oral transmission section of Namchö Thukyi Terkha, the empowerment of Dombipa, Birwapa, Padampa, Mitra Jogi, Ratna Lingpa, etc. Each of their respective sadhana terma texts. The lineage is like the general Namchö. The reincarnation of Lhasé Mutri Tsenpo, Tertön Drubpé Wangchuk Mingyur Dorje Drakpo Nuden Tsal's pure vision, the empowerment of Karma Pakshi's Guru Sadhana. Pakshi's vision's practice manual root text. Empowerment ritual. The lineage is: Dharmakaya Amitabha, Sambhogakaya Gyalwa Gyatso, Nirmanakaya Padmasambhava and Pakshi are inseparable, Rigdzin Mingyur Dorje, Terton's son Guru Chözin, the second Terton reincarnation Karma Chime Nuden Drubpé Wangpo, Karma Dudul Gyalpo, Kagyü Trinley Namgyal, Pema Nyinjed Wangpo, Karma Tekchok Tenpel, he gave it to me. In general, this Tertön has three volumes of terma teachings, including peaceful and wrathful Guru, and longevity practice, which are blessed, but the lineage text of the transmission has been interrupted, and the words of the activities are too many, so there is nothing that can be used at this time. The empowerment of Longchen Nyingtik's most secret Guru Sadhana Thigle Gyachen, which was extracted from the mind treasure of the supreme Lama and supplemented. Lineage prayer. Guru Sadhana root terma text. Tsok offering. Pill practice. Recitation manual, completion confession. Offering rosary. Rigdzin Sokhor Palgyi Dugu root text, etc. The lineage is: Longchen Namkhai Naljor, Kunkhyen Dorje Ziji, from then on. From the profound pure vision dharma collection of All-Knowing Jamyang Khyentse Wangpo, when he was fifteen years old, the great accomplished Thangtong Gyalpo personally bestowed the

============================================================

==================== 第 47 段 ====================
【原始藏文】
བ་ཐོབ་ཐུགས་ཏིག་གི་རྩ་
དབང་། ཚེ་དབང་། ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་བོགས་འབྱིན་འབྲས་བུ་རྣམས་ཀྱི་ཁྲིད། བརྒྱུད་འདེབས། ཕྲིན་ལས་དང་ཚེ་སྒྲུབ་རྩ་གཞུང་། སོ་སོའི་དབང་ཆོག ཁྲིད་ཡིག་གཏེར་གཞུང་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོ། འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེ། དེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་རྗེས་སུ་གནང་བའོ། །སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་གཞན་དོན་ལ་དགོངས་པའི་སྐབས་སུ་སྐུ་དང་ཞིང་ཁམས་ཀྱི་བཀོད་པ་ཇི་ལྟ་བར་གཟིགས་ནས་སྒྲུབ་ཐབས་གཏན་ལ་ཕབ་པ་སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཟབ་ཏིག་གི་གཏོར་དབང་། ལས་བྱང་རྩ་གཞུང་དབང་ཆོག་རྗེ་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པ། བརྒྱུད་འདེབས། སྐོང་བཤགས། སྨོན་ལམ་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་པདྨའི་མྱུ་གུ། འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེ། དེས་བདག་ལ་སྩལ་བའོ། །གསུམ་པ་གསངས་བླ་མ་དྲག་པོ་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་ལ། གུ་ཏུ་དྲག་དམར་བཀའ་བའོ་བྲན་ལུགས་ཀྱི་དབང་། གཏེར་སྟོན་རྒྱལ་པོ་ལྔའི་དང་པོ་ཉང་རལ་ཉི་མ་འོད་ཟེར་ཀྱི་གཏམ་ཞོལ་སྲིན་མོ་སྦར་རྗེས་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་བླ་མ་དྲག་པོ་དམར་ཆེན་གྱི་ཆོ་སྐོར་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པའི་རྒྱས་པ་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་དབང་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བླུགས། སྨིན་ལས་དབང་གི་
རྒྱལ་པོ་སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེའི་སྒོག་དབང་། དྲགས་པའི་སྲོག་དབང་། འབྲིང་པོ་མེའི་སྤུ་གྲིའི་དབང་། བསྡུས་པ་བྱིན་རླབས་ལུ་གུ་རྒྱུད། བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་འདི་ཉིད་དང་རྡོར་གླིང་ཟུང་འཇུག་དང་། པད་གླིང་ཁྱད་པར་དུ་ཕྱེ་བ་བཅས་གཏེར་ཁ་སུམ་ལྡན་ནོ། །ལས་བྱང་རྒྱས་བསྡུས། སྨིན་ལམ་དབང་ཆོག ནམ་མགོན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་མཆོད་ཕྱིན་པད་ཕྲིན་དང་། སྲོག་དབང་ཆགས་མེད་གསུང་། བསྙེན་ཡིག་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས། ལོངས་སྐུ་སྤྱན་གཟིགས་ཞི་དྲག སྤྲུལ་སྐུ་གུ་ཏུ་ཞི་དྲག མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་། གཏེར་ཆེན་ཉང་རལ། སྨྱོས་ཞིག མཚན་ལྡན་གྲུབ་ཐོབ། གྲགས་འོད། གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན། ཚུལ་ཁྲིམས་འབྱུང་གནས། ཤེས་རབ་རྒྱལ་པོ། ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། མཁའ་ཀློང་ཡངས་པ། སྐལ་ལྡན་རྒྱ་མཚོ། མི་འགྱུར་ལས་འཕྲོ་བ། རྗེ་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། གཙང་པ་ངག་དབང་པ། གར་དབང་ཞིག་གླིང་། བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། གཞན་ཕན་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། དེ་ནས་འདོད་བུམ་དབང་གསུམ་གཤམ་དུ་གསལ་བ་ལྟར་ལ། གཞུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ལུང་བརྒྱུད་ནི།

【汉语翻译】
བ་ཐོབ་ཐུགས་ཏིག་之根本，灌顶、长寿灌顶、见修行果之教授，传承祈请，事业和长寿修法根本，各自的灌顶仪轨，教授仪轨伏藏正文等。传承为：不死成就自在者唐东杰布，光明幻化金刚，彼加持并赐予。幻化大伏藏师秋吉林巴，为利他而考虑之时，如见身和刹土之庄严，而定修法，身语意三部总集深滴之朵玛灌顶，事业仪轨根本，灌顶仪轨由尊者亲自造，传承祈请，圆满忏悔，发愿等。传承为：大菩萨莲花之芽，光明幻化金刚，彼赐予我。三者，秘密上师猛厉修法方面，古突猛红口耳传承之灌顶。五伏藏师之首娘热尼玛沃色之语，从夏卓女魔手印中迎请之上师猛厉大红之仪轨，有广、中、略三者，其中广大者为，寂猛集聚之灌顶金刚总持，成熟解脱灌顶之王，有情世间神鬼之总灌顶，猛厉之命灌顶，中等者为火星宝剑之灌顶，简略者为加持不断传承。寂猛集聚之此者与金刚洲融合，以及莲花洲特殊分开等，是三具伏藏。事业仪轨广略，成熟道灌顶仪轨，那姆衮八部的供赞莲花事业，命灌顶恰美之语，念诵指导等。传承为：法身无量光，报身观音寂猛，化身古突寂猛，空行益西措嘉，赤松德赞，大伏藏师娘热，觉香，具相成就者，扎沃，扎巴坚赞，楚臣炯乃，西绕嘉波，南卡坚赞，空隆央巴，噶丹嘉措，弥觉列卓瓦，杰仁钦彭措，藏巴阿旺巴，噶旺西岭，洛哲嘉参，贤遍多杰，陈列伦珠，大伏藏师嘉ﻤേ多杰。之后如意宝瓶三灌顶如下所说，全部正文之传承为：

【英语翻译】
The root of Ba Top Thuk Tig, empowerment, longevity empowerment, instructions on the view, meditation, practice, and ripening fruits, lineage supplication, activity and longevity practice root text, individual empowerment rituals, instruction manuals, and treasure texts. The lineage is: Immortal Accomplished Master Thangtong Gyalpo, Radiant Emanation Vajra, who blessed and granted it. When the great emanation treasure revealer Chokgyur Lingpa considered the benefit of others, he saw the arrangement of the body and pure land and established the practice method, the Torma empowerment of the Three Kayas Combined Profound Essence, the activity manual root text, the empowerment ritual composed by the master himself, lineage supplication, fulfillment and confession, aspiration, etc. The lineage is: Great Bodhisattva Padma's Sprout, Radiant Emanation Vajra, who bestowed it upon me. Thirdly, regarding the practice of the Secret Lama Wrathful, the empowerment of the Gu Tu Drak Mar Ka Ba'o Bran tradition. The first of the five treasure revealer kings, Nyangrel Nyima Özer's speech, invoked from the handprint of the Rakshasa demoness of Shatö, the ritual cycle of the Great Red Wrathful Lama, which exists in three forms: extensive, intermediate, and concise. Among them, the extensive one is the empowerment of the Peaceful and Wrathful Assembly, Vajra Samadhi, the king of ripening liberation empowerments, the total empowerment of sentient beings, worldly gods, and demons, the wrathful life empowerment, the intermediate one is the empowerment of the Fire Star Sword, the concise one is the blessing unbroken lineage. This very Peaceful and Wrathful Assembly is combined with Dorling, and Padling is specially separated, thus it is a threefold treasure. Activity manual extensive and concise, ripening path empowerment ritual, the offering praise of the Eight Classes of Namgön, the Lotus Activity, the life empowerment Chakme's speech, recitation instructions, etc. The lineage is: Dharmakaya Amitabha, Sambhogakaya Avalokiteshvara Peaceful and Wrathful, Nirmanakaya Gu Tu Peaceful and Wrathful, Dakini Yeshe Tsogyal, Trisong Detsen, Great Treasure Revealer Nyangrel, Kyoshik, Qualified Accomplished One, Drak Ö, Drakpa Gyaltsen, Tsultrim Jungne, Sherab Gyalpo, Namkha Gyaltsen, Kha Klong Yangpa, Kalden Gyatso, Migyur Lestrowa, Je Rinchen Phuntsok, Tsangpa Ngawangpa, Garwang Zhikling, Lodrö Gyaltsen, Zhenpen Dorje, Trinley Lhundrup, Great Treasure Revealer Gyurme Dorje. After that, the three wish-fulfilling vase empowerments are as explained below, the transmission of the complete text is:

============================================================

==================== 第 48 段 ====================
【原始藏文】
 རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་
འཛིན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། སངས་རྒྱས་ཀུན་དགའ། སྒྲོན་སྟོན་ཆོས་རྒྱན། ཀུན་མཁྱེན་མཉྫུ་ཤྲཱི། དེ་ལས་སོ། །སྨིན་ལམ་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་སྲོག་དབང་དང་བཅས་པ་ནི། མི་འགྱུར་ལས་འཕྲོ་གླིང་པ་ཡན་གོང་ལྟར་ལ་དེ་ནས་ལེགས་ལྡན་རྗེ། དབང་པོའི་སྡེ། བཀྲ་ཤིས་དབང་ཕྱུག པདྨ་དབང་དྲག ཀརྨ་ཆགས་མེད། པདྨ་ཀུན་དགའ། ཕྲིན་ལས་དབང་འབྱུང་། ཤེས་རབ་གྲགས་པ། ཀརྨ་ཚངས་དབྱངས། བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས། བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ། དཀོན་མཆོག་རྒྱལ་མཚན། མཁན་བླ་མ་ཟླ་བ་བཟང་པོ། དེ་ལས་ནོས་པའོ། །གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུགས་གི་ཡར་ཀླུང་བ་བརྩོན་སེང་ལ་བཀའ་བསྒོས་ནས་བསམ་ཡས་ཨཱརྻ་པ་གླིང་རྟ་མགྲིན་ཞབས་འོག་ནས་གཏེར་དུ་ཕྱུངས་པའི་ཀརྨ་གུ་རུ་དར་ནག་བེར་ཆེན་བྱི་བྱིན་རླབས། གཏེར་གཞུང་དང་བསྙེན་ཡིག་པད་ཕྲིན་གསུང་། བྱིན་རླབས་བྱེད་ཚུལ། ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། ཆོས་དབང་། སྨན་ལུང་ཤྭ་ཀ་འོད། དྭགས་སྟོན། གཉེན་སྟོན། སེ་སྡིངས་ཡབ་སྲས། མཁར་བོ་ཆོས་འོད། ནམ་མཁའ་གུ་རུ། རྩེ་ལེ་རིག་འཛིན་བསོད་ནམས་རྣམ་རྒྱལ། དཔལ་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན། ཀརྨ་གུ་ཏུ། བྲག་སྣ་ཀུན་
མཁྱེན་དབང་ཕྱུག ཁྲ་ཚང་བ། དཔང་སྟོན་ཚེ་དབང་བསྟན་འཛིན། འཇམ་དབྱངས་ལེགས་བཤད་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་རང་ཤར། གྲགས་པ་དབང་ཕྱུག པདྨ་ཆོས་འབྱོར། དེ་གསུམ་ཀ་ལས་དཔང་སྟོན་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། དབང་སྟོན་པདྨ་ཚེ་དབང་། བསྟན་འཛིན་མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་བདག་ལའོ། །བྱིན་རླབས་ནི། རྗེ་བླ་མ་གང་ལས་ཉེ་བརྒྱུད་དུ་ཐོབ་པའོ། །བྱང་གཏེར་ལྷོ་གསེར་མཛོད་ནས་བྱོན་པའི་ཐུགས་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་མཐིང་གའི་ཆེ་བ་སྦུབ་པ་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་། འབྲིང་པོ་སྒྲུབ་པ་སྡེ་དྲུག་གི་དབང་། ཆུང་བ་བྱིན་རླབས་ཐུགས་རྗེའི་དབང་ལྔ་བཅས། ཡང་ཏིག་གཅེས་སྒྲོན་གསུང་རྒྱུན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་ཁྲིད། ཐུགས་སྒྲུབ་སྔོན་འགྲོ་གཟེར་ལྔ། རྒྱལ་ཆེན་མཆོད་ཕྲིན། ཧཱུཾ་གི་ཕྲིན་ལས། མདུན་བསྐྱེད་རྣམས་གཏེར་གཞུང་། རྗེས་ཆོག རྒྱུན་ཁྱེར་དང་བསྙེན་ཡིག་པད་ཕྲིན་གསུང་། སྨིན་ལམ་དབང་ཆེན། འབྲིང་པོ་གསེར་མཛོད་མ་གཉིས་ཀྱི་དབང་ཆོག ཡང་ཏིག་གཅེས་སྒྲོན་ཁྲིད་རྩ་ཕྲིན་ལས་རབ་རྒྱས་དང་། ཁྲིད་ཡིག་པད་ཕྲིན་མཛད་པ་བཅས། དེ་ལ་དབང་རྒྱས་འབྲིང་གཉིས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ། ཕྱག་རྡོ

【汉语翻译】
仁钦南嘉，白玛丹增，赤列南嘉，赤列曲珍，桑杰根嘎，珍顿曲坚，根钦曼殊师利，从他们那里获得。成熟道灌顶之王，包括命权在内，从米久列卓林巴以上如前，之后是列丹杰，旺波德，扎西旺秋，白玛旺扎，噶玛恰美，白玛根嘎，赤列旺炯，谢饶扎巴，噶玛仓央，丹增赤列，丹增嘉措，衮秋嘉参，堪布喇嘛达瓦桑波，从他们那里获得。古汝曲吉旺秋，向雅隆巴尊僧下令，从桑耶阿雅巴林马头明王足下取出伏藏的噶玛古汝黑法衣大氅的加持，伏藏原文和修持仪轨莲师书函，加持方式，传承是：邬金仁波切，曲旺，曼隆夏卡沃，达顿，涅顿，色丁父子，卡沃曲沃，南卡古汝，泽列仁增索南南嘉，贝邬金丹增，噶玛古度，扎纳根钦旺秋，查仓巴，邦顿策旺丹增，蒋扬列谢嘉措，白玛让夏，扎巴旺秋，白玛曲觉，这三位都来自邦顿桑达多杰，丹增益西伦珠，旺顿白玛策旺，丹增钦饶图托，杰仁波切蒋扬钦哲，由此我获得。加持是：从上师处以近传承获得。北方伏藏南方金库中取出的意修金刚猛厉力蓝色身的大的是司命八部的灌顶，中等的是修部六部的灌顶，小的是加持大悲的灌顶共五种。还有以央提珍贵明灯语传承庄严的引导，意修前行五钉，大王供品，吽字的事业，生起次第等伏藏原文，后续仪轨，日常念诵和修持仪轨莲师书函。成熟道大灌顶，中等的金库母两位的灌顶仪轨。央提珍贵明灯引导根本事业兴盛和，引导文莲师书函的造作等。对此大中小三种灌顶的传承是：普贤五部，手金刚。

【英语翻译】
Rinchen Namgyal, Pema Tenzin,
Trinley Namgyal, Trinley Chodron, Sangye Kunga, Dronton Chogyen, Kunkhyen Manjushri, from them. The ripening path empowerment king, including the life empowerment, from Migyur Lestro Lingpa upwards as before, then Lekden Je, Wangpo De, Tashi Wangchuk, Pema Wangdrak, Karma Chakme, Pema Kunga, Trinley Wangjung, Sherab Drakpa, Karma Tsangyang, Tenzin Trinley, Tenzin Gyatso, Konchok Gyaltsen, Khen Lama Dawa Sangpo, from them it was received. Guru Chokyi Wangchuk commanded Yarlungpa Tson Seng to extract from under the feet of Tamdrin at Samye Aryapaling the blessing of the Karma Guru black cloak, the terma text and the recitation manual Pema Trin's words. The method of blessing, the lineage is: Orgyen Rinpoche, Chowing, Menlung Shwaka Ö, Dakton, Nyenton, Se Ding father and son, Kharwo Chö Ö, Namkhai Guru, Tsele Rigzin Sonam Namgyal, Pal Orgyen Tenzin, Karma Gutu, Drakna Kunkhyen Wangchuk, Trachangpa, Bangton Tsewang Tenzin, Jamyang Lekshe Gyatso, Pema Rangshar, Drakpa Wangchuk, Pema Chöjor, all three of these from Bangton Sangdak Dorje, Tenzin Yeshe Lhundrup, Wangton Pema Tsewang, Tenzin Khyenrab Thutop, Je Rinpoche Jamyang Khyentse, from him I received it. The blessing is: received in a close lineage from the Lama. From the Northern Treasure Southern Gold Treasury comes the mind practice Dorje Drakpo Tsal Tinga, the great one is the empowerment of the eight classes of subjugation, the middle one is the empowerment of the six classes of practice, the small one is the empowerment of the five blessings of compassion. Also, the instructions adorned with the oral tradition of Yangti Precious Lamp, the mind practice preliminary five nails, the Great King offering, the activity of Hung, the front generation and other terma texts, subsequent rituals, daily recitation and recitation manual Pema Trin's words. The great ripening path empowerment, the middle one is the empowerment ritual of the two Gold Treasury Mothers. Yangti Precious Lamp instruction root activity flourishing and, the creation of the instruction manual Pema Trin, etc. The lineage of the great and medium empowerments is: Kunsang Rig Nga, Hand Vajra.

============================================================

==================== 第 49 段 ====================
【原始藏文】
ར།
སྨུག་ནག་དབང་གི་མཁའ་འགྲོ། ཚངས་པ་གདོང་གསུམ། ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན། ཀླུ་རྒྱལ་འཇོག་པོ། རྒྱལ་པོ་ཛཿ ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། བི་མ་ལ། ཤཱི་ལ་མཉྫུ། སྣ་ནམ་རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས། རིག་འཛིན་རྒོད་ལྡེམ། སྲས་རྣམ་རྒྱལ་མགོན་པོ། སྔགས་འཆང་རྡོ་རྗེ་རྣམ་གཉིས། མཚན་ལྡན་བླ་མ་རྣམ་གཉིས། སངས་རྒྱས་དཔལ་བཟང་། ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། ངག་དབང་རྒྱ་མཚོ། སྐྱི་ཚེ་རིང་དབང་པོ། ཀླུ་སྒྲུབ་དབང་པོ། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། སེ་ནམ་མཁའ་རིག་འཛིན། སེ་སྟོང་ཐུགས་མཆོག་འོད་འབར། གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། རྡོར་འཛིན་འགྱུར་མེད་དོན་གྲུབ་གྲགས་པ། དེས་བདག་ལའོ། །བྱིན་རླབས་ཐུགས་རྗེའི་དབང་རྒྱུན་གཅིག་ནི། གཏེར་སྟོན། སངས་རྒྱས་བྱམས་བཟང་། ཉི་མ་བཟང་པོ། མགོན་པོ་བཟང་པོ། སྤྱན་ཚབ་པ། བྱམས་པ་ཆོས་རྒྱན། བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ། བཀྲ་ཤིས་དབང་ཕྱུག་ནས་བསྟན་འཛིན་དོན་གྲུབ་བར་གནམས་མདོ་སྨད་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། དེ་ནས་བསྟན་འཛིན་དགེ་ལེགས་ཉི་མ། ཇེ་བླ་མ་བསང་སྔགས་མགོན་པོ། དེས་སོ། །ཁྲིད་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། ནམ་
མཁའ་རྒྱལ་མཚན་ཡན་དབང་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། དེ་ནས། ཤཱ་ཀྱ་བཟང་པོ། ལེགས་ལྡན་རྗེ། བཀྲ་ཧིས་སྟོབས་རྒྱལ། ནག་གི་དབང་པོ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཟིལ་གནོན་བཞད་པ་རྩལ། རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཅུ་བཟང་བ་ཀུན་བཟང་རྒྱལ་མཚོ། རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད། གྲུབ་དབང་པདྨ་བཤེས་གཉེན། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན། སྔགས་འཆང་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཀུན་མཁྱེན་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་རྩལ་གྱིས་ཞི་བ་ཁྲིད་དུ་སྩལ། ཉེ་བརྒྱུད་ནི། རྗེ་བླ་མ་ཉིད་ལ་སྤྲུལ་སྐུ་རིག་འཛིན་ཆེ་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་བྱང་བའི་ཁྲིད་ཆེན་བཞི་སོགས་དགོངས་བརྒྱུད་དུ་སྩལ་བ་ཡིན་ནོ། །ལུང་ཡོངས་རྫོགས་ནི། ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན་ནས། ཤཱཀྱ་བཟང་པོ། ལེགས་ལྡན་རྗེ། བྱང་བདག་ཡབ་སྲས། ཡོན་མོ་བ། ཟུར་ཆེན། པད་ཕྲིན། ལྷོ་བྲགས་ཐུབས་མཆོག་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་ཡང་འཕེལ། ཟར་སྤྲུལ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དབང་བསྟོན་ཀུན་བཟང་བསྟན་འཛིན། ཁྲི་ཆེན་ཕྱིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་དཔལ་སྒྲོན། དེ་ལས་སོ། །ཁྲིད་ཡིག་ལུང་རྒྱུ་མཛད་པ་པོ་ནས། པདྨ་སྐྱབས་སྦྱིན། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད།
འགྱུར་མེད་བློ་ལྡན། པདྨ་བཤེས་གཉེན་མན་ཁྲིད་རྒྱུན་ལྟར་རོ། །དག་སྣང་ཚེ་གུར་སྦྲགས

【汉语翻译】
ར།
墨黑权力的空行母，梵天三面，天神帝释，龙王持世，国王匝，邬金大师，毗玛拉，希拉曼殊，纳南多吉杜炯，持明郭登，子南杰衮波，持咒金刚二位，具名上师二位，桑杰华桑，南卡坚赞，阿旺嘉措，吉才仁旺波，龙树旺波，曲吉坚赞，色南卡热增，色东突秋沃热，大伏藏师秋吉多吉，仁钦南嘉，白玛丹增，成列南嘉，成列曲珍，金刚持秋美顿珠扎巴，由此赐予我。加持慈悲的灌顶传承为：伏藏师，桑杰坚桑，尼玛桑波，衮波桑波，恰擦巴，绛巴曲坚，扎西托嘉，扎西旺秋至丹增顿珠之间如南多麦传承一样。之后丹增格勒尼玛，杰喇嘛桑昂衮波，由此。引导的传承为：南卡坚赞以上如灌顶传承一样。之后，夏迦桑波，勒丹杰，扎西托嘉，纳吉旺波，曲英让卓，孜农协巴匝，持明白玛成列，觉桑瓦衮桑嘉措，持明多吉托麦，成就自在白玛谢宁，邬金丹增，持咒桑昂丹增，全知多吉孜吉匝以寂静引导赐予。近传承为：杰喇嘛自己被化身持明大师的智慧身加持，赐予觉悟的大引导四部等意传承。全部教言为：南卡坚赞开始，夏迦桑波，勒丹杰，江达父子，云莫瓦，祖钦，白程，洛扎图秋多吉，丹增扬培，萨竹桑昂丹增，旺顿衮桑丹增，赤钦成列南嘉，白玛旺嘉多吉，秋美丹增华珍，由此等。引导仪轨教言作者开始，白玛吉津，多吉托麦，
秋美洛丹，白玛谢宁以下如引导传承一样。清净显现寿命帐篷结合

【英语翻译】
RA.
Dark smoky power Dakini, Brahma with three faces, the god Indra, the Naga king Holder of the World, King Dzah, Great Master of Oddiyana, Vimala, Shila Manju, Nanam Dorje Dudjom, Rigdzin Godem, Son Namgyal Gonpo, Mantra Holder Dorje two, Named Lama two, Sangye Palzang, Namkha Gyaltsen, Ngawang Gyatso, Kyi Tsering Wangpo, Nagarjuna Wangpo, Chokyi Gyaltsen, Se Namkha Rigdzin, Se Tongtuk Chok Ozer, Great Tertön Gyurme Dorje, Rinchen Namgyal, Pema Tenzin, Trinley Namgyal, Trinley Chodron, Vajra Holder Gyurme Dondrup Drakpa, from them to me. The empowerment lineage of blessing and compassion is: Tertön, Sangye Jamsang, Nyima Sangpo, Gonpo Sangpo, Chyatshap Pa, Jampa Chögyen, Tashi Tobgyal, Tashi Wangchuk to Tenzin Dondrup as in the Namdo Me lineage. Then Tenzin Gelek Nyima, Je Lama Sang Ngag Gonpo, from them. The lineage of instruction is: Namkha Gyaltsen upwards as in the empowerment lineage. Then, Shakya Zangpo, Lekden Je, Tashi Tobgyal, Naggi Wangpo, Choying Rangdrol, Zilnon Shyepa Tsal, Rigdzin Pema Trinley, Chu Zangwa Kunsang Gyatso, Rigdzin Dorje Tokme, Drubwang Pema Shenyen, Orgyen Tenzin, Mantra Holder Sang Ngag Tenzin, Omniscient Dorje Ziji Tsal bestowed the peaceful guidance. The near lineage is: Je Lama himself was blessed by the wisdom body of the emanation Rigdzin Chenpo, and bestowed the great guidance of enlightenment, the four great instructions, etc., as mind transmission. The complete transmission is: from Namkha Gyaltsen, Shakya Zangpo, Lekden Je, Jangdak father and sons, Yönmo Wa, Zurchen, Peprin, Lhodrak Thuptok Dorje, Tenzin Yangphel, Zartrul Sang Ngag Tenzin, Wangton Kunsang Tenzin, Trichen Phinley Namgyal, Pema Wangyal Dorje, Gyurme Tenzin Paldron, from them and so on. From the author of the guiding text transmission, Pema Kyabjin, Dorje Tokme,
Gyurme Loden, Pema Shenyen downwards as in the guiding lineage. Pure Vision Life Tent Combined.

============================================================

==================== 第 50 段 ====================
【原始藏文】
་མའི་དབང་། དེའི་མཆོད་ཤོགས་པད་ཕྲིན་གསུང་། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་། ལོངས་སྐུ་ཞི་ཁྲོ། སྤྲུལ་སྐུ་ཕྱག་རྡོར། པད་འབྱུང་། མཁའ་འགྲོ་རྣམ་གཉིས། རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས། གཏེར་སྟན་ཡབ་སྲས། མཚན་ལྡན་སྤྲུལ་པའི་ཡུམ་ཆེན། བྱང་སེམས་དགེ་བའི་བློ་གྲོས། བརྩོན་འགྲུས་བཟང་པོ། དཔལ་ལྡན་བློ་གྲོས། བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ། ངག་གི་དབང་པོ། སྟོབས་ལྡན་དཔའ་བོ། །ཕྱག་རྡོར་ནོར་བུ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། རིག་འཛིན་དབང་རྒྱལ། པདྨ་དབང་ཕྱུག པདྨ་བཤེས་གཉེན། བསྟན་འཛིན་ཕུན་ཚོགས། གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན་དང་འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་གཉིས་ག་ལས་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེས་གསན། དེས་བདག་ལའོ། །ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་ཡང་སྲིད་གཏེར་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་བླ་མ་དྲག་པོའི་དབང་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བླུགས་ཉང་གི་དྲག་དམར་དང་རྒྱུན་གཅིག་ཏུ་བཞུགས་པ་ནི་འདོད་བུམ་བརྒྱུད་ཡིག་ཏུ་གསལ། དྲག་པོ་ཆེ་བ་གཏེར་གཞུང་རྩ་བར་སྤ་གྲོ་སྟག་ཚང་དུ་དག་སྣང་ལ་བྱུང་བ་གུང་བསྡེགས་པའི་དབང་། སྙན་བརྒྱུད་གུར་དྲག་ལས་བྱང་། དབང་ཆོག དབང་བརྒྱུད་
ནི། ཀུན་བཟང་ཧེ་རུ་ཀ རྡོ་རྗེ་ཆོས། ལས་གྱི་དབང་ཆེན། རིག་འཛིན་བརྒྱུད། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། བཻ་རོ་ཚ་ན། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། རྡོ་རྗེ་གླིང་པ། ཐུགས་སྲས་བཀྲ་ཤིས་འབྱུང་གནས། རྟོག་ལྡན་ཆོས་ཉིད་རང་གྲོལ། རས་ཆེན་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་མཁྱེན་བསོད་ནམས་མཚན་ཅན། འཁྲུལ་ཞིག་རྒྱལ་བའི་མཚན་ཅན། རྒྱལ་སྲས་འཛམ་གླིང་གྲགས་པ། པར་འདིར་བརྟག་དགོས་པ་ཡོད། སྔགས་འཆང་པདྨ་གྲགས་པ། བྱང་བདག་བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ། སྤྱི་ཐག་སྔགས་འཆང་ཆེན་པོ་ཐོག་རྡུགས། གསང་གཞུང་སྔགས་པ་བདུན་བརྒྱུད་ཀྱི་ཕྱི་མ་ལས་གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་གསན། དེ་ལས་བདག་གིས་ནོས། ཉེ་བརྒྱུད་ནི། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་ལ་རང་ནས་བྱང་བདག་བརྒྱུད་པ་ཡོད་ངེས་རྩ་བའི་ཡིན་པར་སྣང་བ་ལས་སོ་སོའི་མིའི་མི་དགོངས་འདུག། གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལྟར་གཏེར་མཛོད་འདི་ལྟར་བསྒྲིགས་ཏུ་རུང་མིན་བརྟག་པ་མཛད་པའི་སྐབས་སུ་དག་པའི་སྣང་པར་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་ཉིད་རྒྱལ་སྲས་རྡོ་རྗེ་གླིང་པའི་སྐུར་བཞུགས་པའི་ཉེ་ལོགས་གཏེར་སྟོན་བརྒྱ་རྩའི་གཏེར་ཆོས་གླེགས་བམ་དུ་མས་ཁེངས་པ་རྣམས་ཀྱི་དབང་ལུང་ཡུད་ཙམ་ལ་གནང་། ཁྱད་པར་རྡོར་གླིང་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་ཀུན་དགའ་འབུམ་པའི་གཏེར་ཆོས་རྣམས། ཤིན་ཏུ་
གསལ་བར་གནང་བའི་རྗེས་སུ་བཀའ་གཏད་ལུང་བསྟན་དང་བཅས་པ་སྩལ། དེའི་རྐྱེན་ག

【汉语翻译】
母（佛母）的灌顶。其供养仪轨是莲花事业（莲花事业）。传承是：法身普贤王如来，报身寂怒尊，化身金刚手，莲花生，空行母二位，金刚降魔，伏藏师父子，具名号的化身大母，菩提萨埵善慧，精进贤，吉祥慧，扎西多杰，语自在，大力勇士。金刚手诺布，莲花事业，持明旺嘉，莲花旺秋，莲花善友，丹增彭措。从桑阿丹增和蒋扬曲吉坚赞二位处，蒋扬钦哲听受。由此传给我。大译师毗卢遮那的转世，大伏藏师多杰林巴的伏藏所出上师猛烈的灌顶，金刚总集与娘的猛烈红尊（娘的猛烈红尊）一脉相承，在欲瓶传承书中记载。猛烈大尊伏藏根本经文中，在巴卓达仓（巴卓虎穴寺）清净显现中所出的共同摄略灌顶。口耳传承护法猛咒中开显。灌顶仪轨。灌顶传承是：普贤嘿汝嘎，金刚法，事业自在，持明传承，邬金大师，毗卢遮那，益西措嘉，多杰林巴，心子扎西炯内，瑜伽士曲尼让卓，热钦丹贝坚赞，全知索南名号者，错西嘉瓦名号者，嘉赛瞻巴林扎巴。此版本需要考察。持咒者贝玛扎巴，降巴扎西多杰，总持咒师大士托度。秘密正法咒师七传承的后者，由大伏藏师秋吉林巴听受。由此我获得。近传承是：秋吉林巴自身至降巴传承必定存在，看似是根本，因此各自的人不考虑。如所祈请，此伏藏是否可以如此整理进行考察之际，在清净的显现中，莲花生大师自身以嘉赛多杰林巴的形象安住的近旁，伏藏师百尊的伏藏法目录堆积如山，在短暂的时间里给予了灌顶和传承。特别是多林和空行母根嘎崩巴的伏藏法，非常
清晰地给予之后，赐予了嘱托和授记。以此缘起

【英语翻译】
Mother's empowerment. Its offering ritual is the Lotus Activity (Lotus Activity). The lineage is: Dharmakaya Samantabhadra, Sambhogakaya Peaceful and Wrathful Deities, Nirmanakaya Vajrapani, Padmasambhava, two Dakinis, Vajrakilaya, Treasure Master Father and Son, Great Mother of Incarnation with Name, Bodhisattva Gewai Lodro, Tsondu Zangpo, Palden Lodro, Tashi Tobgyal, Ngagi Wangpo, Tobden Pawo. Vajrapani Norbu, Padma Trinley, Rigzin Wangyal, Padma Wangchuk, Padma Beshen, Tenzin Phuntsok. From Sangngak Tenzin and Jamyang Chokyi Gyaltsen, Jamyang Khyentse heard. From that to me. The reincarnation of the great translator Vairotsana, the empowerment of the wrathful guru from the terma of the great treasure master Dorje Lingpa, the Vajra Samputa is inseparably united with the Wrathful Red One of Nyang, as stated in the Wish-fulfilling Vase Lineage Text. The empowerment of the Great Wrathful One, which appeared in pure vision in Paro Taktsang (Paro Tiger's Nest Temple) in the root terma text, is the empowerment of the common compilation. Revealed from the Whispered Lineage Protector Wrathful Mantra. Empowerment ritual. The empowerment lineage is: Kunsang Heruka, Vajra Dharma, Karma自在, Rigdzin Lineage, Orgyen Great Master, Vairotsana, Yeshe Tsogyal, Dorje Lingpa, Heart Son Tashi Jungne, Togden Chonyi Rangdrol, Rechen Tenpai Gyaltsen, Omniscient Sonam by Name, Trulshik Gyalwai by Name, Gyalse Dzambuling Drakpa. This version needs to be examined. Mantra Holder Pema Drakpa, Jangdak Tashi Tobgyal, Supreme Mantra Holder Great Being Tokdruk. The latter of the Secret Dharma Mantra Holder Seven Lineages was heard by the Great Treasure Master Chokgyur Lingpa. From that, I received it. The close lineage is: From Chokgyur Lingpa himself to the Jangdak lineage must exist, it seems to be fundamental, therefore the respective people are not considered. As requested, when examining whether this terma treasury can be arranged in this way, in the pure appearance, Guru Rinpoche himself dwells in the form of Gyalse Dorje Lingpa, near which the terma dharma catalogs of the hundred treasure masters are piled up like mountains, and in a short time, empowerment and transmission were given. Especially the terma dharmas of Dorling and Dakini Kunga Bumpa, very
After giving it clearly, he bestowed entrustment and prophecy. With this cause

============================================================

==================== 第 51 段 ====================
【原始藏文】
ླིང་སྐབས་སུ་ཐུགས་སྲས་བཀྲ་ཤིས་འབྱུང་གནས་དང་། ཀུན་དགའ་འབུམ་པའི་སྐབས་སུ་དུང་མཚོ་རས་པར་གྱུར་ནས་སོ་སོའི་གཏེར་ཆོས་ཞུས་ཤིང་ཉམས་སུ་བླངས་པའི་བག་ཆགས་གསལ་བར་དྲན་པར་འདུག་གསུངས་ནས་གཏེར་ཆོས་ཇི་ཙམ་འབྱོར་བ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་དང་། རྡོར་གླིང་གཏེར་ཆོས་ཆེར་མ་འབྱོར་ཡང་ལྟ་བཀློང་ཡངས་སོགས་དང་། མ་རྒྱུད་གསང་བ་ལམ་ཁྱེར་གྱི་སྨིན་གྲོལ་ཞིབ་མོར་སྩལ། ཁྱད་པར་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་སྔོན་རྡོར་གླིང་སྐབས་ཐུགས་ཟིན་གཟུངས་མར་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པའི་རྒྱུ་ལས་གཏེར་ཆེན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་གཏེར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཉེ་བརྒྱུད་དམིགས་བསལ་དུ་གསན། དེ་ལས་བདག་གིས་དཔེ་རྒྱུན་གང་འཛོམ་གྱི་དབང་ལུང་བཀའ་དྲིན་དུ་ཐོབ་པའོ། །གཏེར་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རཏྣ་གླིང་པས་མཁཏ་ཆུ་དཔལ་གྱི་ཕུག་རིང་ནས་བཏོན་པའི་གུ་དྲག་མེད་རླུང་འཁྱིལ་བའི་དབང་རྒྱས་པ་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ། འབྲིང་པོ་དོན་དབང་ནོར་བུ་ལུགས་། བསྡུས་པ་གཏོང་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས་གཏེར་གསུང་། ལས་བྱང་མེ་རླུང་འཁྱི་བ། དབང་རྒྱས་འབྲིང་
བསྡུས་གསུམ་སོ་སོའི་དབང་ཆོག་རྣམས། བརྒྱུད་པ་ནི། བླ་མ་ཞི་བ་ཡང་སྙིང་འདུས་པ་དང་འདྲ་ཞིང་། ཆགས་མེད་བཞི་བ་ཀརྨ་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས་དང་། རྡོ་རྗེ་འཛིན་དབང་པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན་ཟུང་ལ་ནོས། བརྒྱུད་པའི་ཁྱད་པར། རཏྣའི་སྲས་ཆུང་བ་ངག་དབང་གྲགས་པ་ནས། ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན། བུ་འབྲོར་བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་མཚོ། ཧེ་པ་ཆོས་འབྱུང་། ཏ་བླ་ཤཱཀྱ་བཀྲ་ཤིས། དྲུང་ཆོས་ཉིད་རྒྱ་མཚོ། སྟོན་པ་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་བཟང་ཤེས་རབ། རྡོ་རྗེ་བཀྲ་ཤིས། པདྨ་ནོར་བུ། ཀརྨ་བཀྲ་ཤིས། ཀརྨ་ལྷ་དབང་། ཀརྨ་ངེས་དོན་བསྟན་འཛིན། རྗེ་བླ་མ་གསང་སྔགས་ལས་སོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི་ཐུགས་སྒྲུབ་ཡང་སྙིང་འདུས་པ་ལྟར་རོ། །དཔལ་ན་རོ་ཏཱ་པའི་རྣམ་འཕྲུལ་འབྲུག་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་པདྨ་དཀར་པོ་ལ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་དག་སྣང་དུ་སྩལ་བའི་དྲག་པོ་ཀཱི་ལ་ཡའི་དབང་། རྩ་བའི་གཞུང་། ལས་བྱང་དང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཁྲིགས། བསྙེན་ཡིག་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ་མཛད་པ་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ། ཀུན་མཁྱེན་ངག་དབང་ནོར་བུ། རྗེ་ལྷ་རྩེ་བདག་དབང་བཟང་པོ། རྒྱལ་དབང་དཔག་བསམ་དབང་པོ། ཡོངས་འཛིན་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ། མི་ཕམ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག
དཔལ་ལྡན་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། འདྲེན་མཆོག་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ། ཡོངས་འཛིན་འཇམ་དཔལ་ད

【汉语翻译】
在莲师（rin po che）时期，是莲师的亲传弟子扎西迥乃（bkra shis 'byung gnas），在根嘎崩巴（kun dga' 'bum pa）时期，变成了东措热巴（dung mtsho ras pa），各自请求并修习了各自的伏藏法，清晰地记得这些习气，这样说道，对于所获得的伏藏法，以及多林（rdor gling）伏藏法虽然没有获得很多，但是观法开阔等等，以及母续秘密道用的成熟解脱给予了详细的传授。特别是，全知上师蒋扬钦哲旺波（'jam dbyangs mkhyen brtse'i dbang po）以前在多林（rdor gling）时期，以心所忆持的陀罗尼作为显现的因缘，伏藏大师以智慧身加持，所有伏藏法的近传都特别听闻。从中我获得了所有典籍传承的灌顶和传承的恩德。伏藏法王热那林巴（ratna gling pa）从喀楚巴（mkha' chu dpal）的岩洞中取出的具力无碍风轮的灌顶，广大的是金刚鬘，中等的是义灌宝物法，简略的是施灌，传承祈请文是伏藏语，事业仪轨是火风轮，广大、中等、简略三种各自的灌顶仪轨。传承是：上师寂静藏与心髓合一相同，第四世恰美噶玛丹增钦列（chags med bzhi ba karma bstan 'dzin phrin las），以及金刚持旺贝玛桑昂丹增（padma gsang sngags bstan 'dzin）二者处获得。传承的特点：从热那（ratna）的小儿子阿旺扎巴（ngag dbang grags pa）开始，根嘎丹增（kun dga' bstan 'dzin），布哲扎西嘉措（bu 'bror bkra shis rgya mtsho），黑巴曲炯（he pa chos 'byung），达拉释迦扎西（ta bla shakya bkra shis），仲曲尼嘉措（drung chos nyid rgya mtsho），敦巴嘉参（ston pa rgyal mtshan），根桑西绕（kun bzang shes rab），多吉扎西（rdo rje bkra shis），贝玛诺布（padma nor bu），噶玛扎西（karma bkra shis），噶玛拉旺（karma lha dbang），噶玛涅顿丹增（karma nges don bstan 'dzin），杰喇嘛桑昂勒索（rje bla ma gsang sngags las so）。口传传承如意成就心髓合一一般。具德那若巴的化身竹巴一切智者贝玛嘎波（padma dkar po）处，莲花生大师在净相中赐予的猛厉橛金刚的灌顶。根本正文，事业仪轨和加持仪轨次第，念诵次第法之显现等。传承是：古汝多吉扎波匝（gu ru rdo rje drag po rtsal），全知阿旺诺布（kun mkhyen ngag dbang nor bu），杰拉孜达旺桑波（rje lha rtse bdag dbang bzang po），嘉旺巴桑旺波（rgyal dbang dpag bsam dbang po），永增根嘎伦珠（yongs 'dzin kun dga' lhun grub），麦彭曲吉旺秋（mi pham chos kyi dbang phyug），
巴丹图吉多吉（dpal ldan thugs kyi rdo rje），哲乔德钦多吉（'dren mchog bde chen rdo rje），永增蒋白德

【英语翻译】
During the time of Ling, he was Trashi Jungne, the direct disciple of Padmasambhava, and during the time of Kunga Bumpa, he became Dungtso Repa. They each requested and practiced their respective terma teachings, and he clearly remembered these imprints. He said that he received the teachings of the terma that he had obtained, and although he did not obtain many Dorling terma teachings, he received detailed transmissions on the vastness of view, etc., and the ripening and liberation of the Mother Tantra Secret Path. In particular, Kunkhyen Lama Jamyang Khyentse Wangpo, in the past, during the time of Dorling, used the dharani held in his mind as the cause of manifestation, and the great terton blessed him with the wisdom body, and he specially heard all the close transmissions of the terma teachings. From this, I received the empowerment and transmission of all the texts. The empowerment of the powerful unobstructed wind wheel of Gutor, which was extracted from the cave of Khachupa by the great terton Chokyi Gyalpo Ratna Lingpa, the extensive one is the Vajra Garland, the medium one is the Meaning Empowerment Jewel Method, the concise one is the Giving Empowerment, the lineage prayer is the terma speech, the action ritual is the Fire Wind Wheel, and the empowerment rituals of the extensive, medium, and concise three respectively. The lineage is: Lama Zhiwa is the same as Yangnying Düpa, and it was received from the fourth Chakme Karma Tenzin Trinley and Vajra Holder Wang Padma Sangngak Tenzin. The special feature of the lineage: starting from Ratna's youngest son Ngawang Drakpa, Kunga Tenzin, Budror Trashi Gyatso, Hepa Chojung, Tala Shakya Trashi, Drung Chonyi Gyatso, Tunpa Gyaltsen, Kunsang Sherab, Dorje Trashi, Padma Norbu, Karma Trashi, Karma Lhawang, Karma Ngedon Tenzin, Je Lama Sangngak Leso. The oral transmission lineage is like the Mind Accomplishment Yangnying Düpa. At the feet of the glorious Naropa's incarnation, the omniscient Drukpa Padma Karpo, Guru Rinpoche bestowed in pure vision the empowerment of the Wrathful Vajrakilaya. The root text, the order of action rituals and blessings, and the appearance of the practice manual Dharma, etc. The lineage is: Guru Dorje Drakpo Tsal, Kunkhyen Ngawang Norbu, Je Lhatse Dakwang Sangpo, Gyalwang Pag Sam Wangpo, Yongdzin Kunga Lhundrup, Mipham Chokyi Wangchuk,
Palden Tukyi Dorje, Drenchok Dechen Dorje, Yongdzin Jampal D

============================================================

==================== 第 52 段 ====================
【原始藏文】
པའ་བོ། །ཀུན་གཟིགས་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་དབང་མཆོག་རྒྱུར་གླིང་པ། མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་སོ། །ཡང་དབང་ལུང་ཆ་ཚང་གི་བརྒྱུད་པ་གཅིག་ནི། བཀའ་བརྒྱུད་ཕྲིན་ལས་ཤིང་རྟ་ནས། ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། ཚེ་དབང་བསྟན་འཛིན། པདྨ་དབང་དྲག ཀརྨ་ངེས་དོན་དཔལ་བཟང་པོ། བསྟན་པ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་མངའ་བདག་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལ་དབང་ལུང་གཉིས་ཀ་སྩལ་བའོ། །བསམ་ཡས་དབུ་རྩེ་སྟེང་ཁང་ནས་མངའ་རི་པཎ་ཆེན་རིན་པོ་དང་འོན་ཕུ་སྟག་ཚང་ནས་གཅུང་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ལེགས་ལྡན་བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེའི་གཏེར་བྱོན་མ་བུ་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་སུ་གྱུར་པའི་དྲག་པོ་དབུ་དགུའི་དོན་དབང་། ཕྱི་སྒྲུབ་གཏེར་གཞུང་། བསྙེན་ཡིག་པད་ཕྲིན་གསུང་། ལས་བྱང་། གཏེར་སྲུང་རྩ་གཞུང་། དབང་ཆོས། དབང་ལུང་གཉིས་ཀའི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། དག་པའི་འཁོར་ལྔ། གཅེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ། གཅུང་ཉི་ཟླ་འོད་ཟེར། དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན། བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཟ་ཧོར་
གང་ཤར་རང་གྲོལ། པདྨ་ཕྲིན་ལས་མན་ཆད་ཡང་ཏིག་གཅེས་སྒྲོན་གྱི་ཁྲིད་རྒྱུན་ལྟར་རོ། །གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་རྣམ་འཕྲུལ་གཏེར་ཆོས་ཡོད་དོ་འཚལ་གྱི་བཀའ་བབས་ཤིང་ཟབ་གཏེར་བསྟན་པའི་སྲོག་ཤིང་ཆེན་པོ་བྱང་བ་བདག་པོ་དཔལ་བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ་གྱིས་གཙང་རོང་ཁམ་བུ་ལུང་ནས་བཞེས་པའི་ཀརྨ་གུ་གུའི་རྩ་དབང་དབང་ཕྱུག་ཟོར་དབང་དང་བཅས་པ། རྩ་སྒྲུབ། ཕྲིན་ལས་རྒྱུན་ཁྱེར། ཚོགས་མཆོད། སྲོག་གཏད། དུས་རྟགས། ལུང་བསྟན་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང་། ལས་བྱང་། སྲོག་གཏད། གཏོར་ནག་རྣམས་གསར་བསྒྲིགས། བསྙེན་ཡིག་སྦར་བཅངས་མ་ལྔ་བའི་གསུང་རྣམས། འདི་ལ་བརྒྱུད་འཛིན་མཁས་གྲུབ་གོང་མའི་ཡིག་ཆ་མང་དུ་བཞུགས་མོད། འགའ་ཞིག་གཞན་ནས་ཁ་བསྐང་། སབ་དགོས་པ་དང་། འགའ་རེ་རྒྱས་སྤྲོས་ཆེ་བ་སོགས་སྣང་བས་འདིར་ཚང་ཐུབ་ཀྱི་ལེགས་བཤད་དེ་དག་གཞིར་བྱས་ནས་གོ་གསལ་ཁྱེར་བདེར་བཀོད་པའོ། །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ པྲ་ཧ་སྟི། རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་། དབང་པོའི་སྟ། སྲས་ངག་གི་དབང་པོ། ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཀུན་གཟིགས་ལྔ་པ་ཆེན་པོ། ཀུན་བཟང་པདྨ་ཕྲིན་
ལས། ཚེ་བདག་འགྱུར་མེད་རོད་རྗེ། འཇམ་དབྱངས་ངག་དབང་རྡོ་རྗེ། དེ་གཉིས་ཀ་ལས་འབྲོ་སྟོན་པདྨ་ཀུན་གསལ། སྤང་སྟོན་གར་དབང་ཆོས་ཀྱི་དོན་གྲུབ། སྤང་སྟོན་པདྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་པའི་རྒ

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "པའ་བོ། །ཀུན་གཟིགས་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་དབང་མཆོག་རྒྱུར་གླིང་པ། མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་སོ། །ཡང་དབང་ལུང་ཆ་ཚང་གི་བརྒྱུད་པ་གཅིག་ནི། བཀའ་བརྒྱུད་ཕྲིན་ལས་ཤིང་རྟ་ནས། ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། ཚེ་དབང་བསྟན་འཛིན། པདྨ་དབང་དྲག ཀརྨ་ངེས་དོན་དཔལ་བཟང་པོ། བསྟན་པ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་མངའ་བདག་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལ་དབང་ལུང་གཉིས་ཀ་སྩལ་བའོ། །བསམ་ཡས་དབུ་རྩེ་སྟེང་ཁང་ནས་མངའ་རི་པཎ་ཆེན་རིན་པོ་དང་འོན་ཕུ་སྟག་ཚང་ནས་གཅུང་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ལེགས་ལྡན་བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེའི་གཏེར་བྱོན་མ་བུ་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་སུ་གྱུར་པའི་དྲག་པོ་དབུ་དགུའི་དོན་དབང་། ཕྱི་སྒྲུབ་གཏེར་གཞུང་། བསྙེན་ཡིག་པད་ཕྲིན་གསུང་། ལས་བྱང་། གཏེར་སྲུང་རྩ་གཞུང་། དབང་ཆོས། དབང་ལུང་གཉིས་ཀའི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། དག་པའི་འཁོར་ལྔ། གཅེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ། གཅུང་ཉི་ཟླ་འོད་ཟེར། དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན། བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཟ་ཧོར་
གང་ཤར་རང་གྲོལ། པདྨ་ཕྲིན་ལས་མན་ཆད་ཡང་ཏིག་གཅེས་སྒྲོན་གྱི་ཁྲིད་རྒྱུན་ལྟར་རོ། །གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་རྣམ་འཕྲུལ་གཏེར་ཆོས་ཡོད་དོ་འཚལ་གྱི་བཀའ་བབས་ཤིང་ཟབ་གཏེར་བསྟན་པའི་སྲོག་ཤིང་ཆེན་པོ་བྱང་བ་བདག་པོ་དཔལ་བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ་གྱིས་གཙང་རོང་ཁམ་བུ་ལུང་ནས་བཞེས་པའི་ཀརྨ་གུ་གུའི་རྩ་དབང་དབང་ཕྱུག་ཟོར་དབང་དང་བཅས་པ། རྩ་སྒྲུབ། ཕྲིན་ལས་རྒྱུན་ཁྱེར། ཚོགས་མཆོད། སྲོག་གཏད། དུས་རྟགས། ལུང་བསྟན་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང་། ལས་བྱང་། སྲོག་གཏད། གཏོར་ནག་རྣམས་གསར་བསྒྲིགས། བསྙེན་ཡིག་སྦར་བཅངས་མ་ལྔ་བའི་གསུང་རྣམས། འདི་ལ་བརྒྱུད་འཛིན་མཁས་གྲུབ་གོང་མའི་ཡིག་ཆ་མང་དུ་བཞུགས་མོད། འགའ་ཞིག་གཞན་ནས་ཁ་བསྐང་། སབ་དགོས་པ་དང་། འགའ་རེ་རྒྱས་སྤྲོས་ཆེ་བ་སོགས་སྣང་བས་འདིར་ཚང་ཐུབ་ཀྱི་ལེགས་བཤད་དེ་དག་གཞིར་བྱས་ནས་གོ་གསལ་ཁྱེར་བདེར་བཀོད་པའོ། །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ པྲ་ཧ་སྟི། རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་། དབང་པོའི་སྟ། སྲས་ངག་གི་དབང་པོ། ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཀུན་གཟིགས་ལྔ་པ་ཆེན་པོ། ཀུན་བཟང་པདྨ་ཕྲིན་
ལས། ཚེ་བདག་འགྱུར་མེད་རོད་རྗེ། འཇམ་དབྱངས་ངག་དབང་རྡོ་རྗེ། དེ་གཉིས་ཀ་ལས་འབྲོ་སྟོན་པདྨ་ཀུན་གསལ། སྤང་སྟོན་གར་དབང་ཆོས་ཀྱི་དོན་གྲུབ། སྤང་སྟོན་པདྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་པའི་རྒ",
  "chinese_translation": "པའ་བོ། །ཀུན་གཟིགས་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་དབང་མཆོག་རྒྱུར་གླིང་པ། མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་སོ། །ཡང་དབང་ལུང་ཆ་ཚང་གི་བརྒྱུད་པ་གཅིག་ནི། བཀའ་བརྒྱུད་ཕྲིན་ལས་ཤིང་རྟ་ནས། ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། ཚེ་དབང་བསྟན་འཛིན། པདྨ་དབང་དྲག ཀརྨ་ངེས་དོན་དཔལ་བཟང་པོ། བསྟན་པ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་མངའ་བདག་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལ་དབང་ལུང་གཉིས་ཀ་སྩལ་བའོ། །བསམ་ཡས་དབུ་རྩེ་སྟེང་ཁང་ནས་མངའ་རི་པཎ་ཆེན་རིན་པོ་དང་འོན་ཕུ་སྟག་ཚང་ནས་གཅུང་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ལེགས་ལྡན་བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེའི་གཏེར་བྱོན་མ་བུ་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་སུ་གྱུར་པའི་དྲག་པོ་དབུ་དགུའི་དོན་དབང་། ཕྱི་སྒྲུབ་གཏེར་གཞུང་། བསྙེན་ཡིག་པད་ཕྲིན་གསུང་། ལས་བྱང་། གཏེར་སྲུང་རྩ་གཞུང་། དབང་ཆོས། དབང་ལུང་གཉིས་ཀའི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། དག་པའི་འཁོར་ལྔ། གཅེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ། གཅུང་ཉི་ཟླ་འོད་ཟེར། དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན། བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཟ་ཧོར་
གང་ཤར་རང་གྲོལ། པདྨ་ཕྲིན་ལས་མན་ཆད་ཡང་ཏིག་གཅེས་སྒྲོན་གྱི་ཁྲིད་རྒྱུན་ལྟར་རོ། །གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་རྣམ་འཕྲུལ་གཏེར་ཆོས་ཡོད་དོ་འཚལ་གྱི་བཀའ་བབས་ཤིང་ཟབ་གཏེར་བསྟན་པའི་སྲོག་ཤིང་ཆེན་པོ་བྱང་བ་བདག་པོ་དཔལ་བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ་གྱིས་གཙང་རོང་ཁམ་བུ་ལུང་ནས་བཞེས་པའི་ཀརྨ་གུ་གུའི་རྩ་དབང་དབང་ཕྱུག་ཟོར་དབང་དང་བཅས་པ། རྩ་སྒྲུབ། ཕྲིན་ལས་རྒྱུན་ཁྱེར། ཚོགས་མཆོད། སྲོག་གཏད། དུས་རྟགས། ལུང་བསྟན་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང་། ལས་བྱང་། སྲོག་གཏད། གཏོར་ནག་རྣམས་གསར་བསྒྲིགས། བསྙེན་ཡིག་སྦར་བཅངས་མ་ལྔ་བའི་གསུང་རྣམས། འདི་ལ་བརྒྱུད་འཛིན་མཁས་གྲུབ་གོང་མའི་ཡིག་ཆ་མང་དུ་བཞུགས་མོད། འགའ་ཞིག་གཞན་ནས་ཁ་བསྐང་། སབ་དགོས་པ་དང་། འགའ་རེ་རྒྱས་སྤྲོས་ཆེ་བ་སོགས་སྣང་བས་འདིར་ཚང་ཐུབ་ཀྱི་ལེགས་བཤད་དེ་དག་གཞིར་བྱས་ནས་གོ་གསལ་ཁྱེར་བདེར་བཀོད་པའོ། །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ པྲ་ཧ་སྟི། རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་། དབང་པོའི་སྟ། སྲས་ངག་གི་དབང་པོ། ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཀུན་གཟིགས་ལྔ་པ་ཆེན་པོ། ཀུན་བཟང་པདྨ་ཕྲིན་
ལས། ཚེ་བདག་འགྱུར་མེད་རོད་རྗེ། འཇམ་དབྱངས་ངག་དབང་རྡོ་རྗེ། དེ་གཉིས་ཀ་ལས་འབྲོ་སྟོན་པདྨ་ཀུན་གསལ། སྤང་སྟོན་གར་དབང་ཆོས་ཀྱི་དོན་གྲུབ། སྤང་སྟོན་པདྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་པའི་རྒ",
  "english_translation": "Pawa. Kunzig Chokyi Nangwa, Tenzin Chodrak Chokgyur Lingpa, Do Ngak Lingpa. Thus it is. Furthermore, one lineage of complete empowerment and transmission is from Kagyü Trinley Shingta, to Tukyi Dorje, Tsewang Tenzin, Pema Wangdrak, Karma Ngedön Palsangpo, Jamyang Khyentse Wangpo, the lord of the entirety of the teachings. He bestowed both empowerment and transmission upon me. The empowerment of the meaning of the wrathful nine-headed deity, which is the union of the mother and son like a single river, the terma revelation of Lekden Düdjom Dorje, the younger great vidyadhara from Önpu Taktshang, and Ngari Panchen Rinpoche from the upper room of Samye Utsé. The outer practice terma text, the recitation manual, the words of Pema Trin, the action manual, the root text of the terma protectors, the empowerment ritual, and the lineage of both empowerment and transmission are: Chölong Tulsum, the five pure circles, the elder Pema Wangyal Yeshe Rolpa Tsal, the younger Nyida Özer, Wangchuk Rabten, Sönam Chokden, Chöying Rangdröl, and Zahor
Gangshar Rangdröl. From Pema Trinley onwards, it is like the instruction lineage of Yangtik Gesdrön. The emanation of Guru Chökyi Wangchuk, the great life-force of the revealed treasure teachings, the great pillar of the profound terma teachings, Jangwa Dakpo Pal Trashi Tobgyal, received the root empowerment of Karma Gu-gu, along with the empowerment of Wangchuk Zordrak, from Tsangrong Khambu Lung. The root practice, the daily practice of activities, the tsok offering, the life entrustment, the time signs, and the prophecies, all complete terma texts. The action manual, the life entrustment, and the black torma are newly compiled. The recitations are the words of the five volumes of the hand-held manual. Although there are many texts of the lineage-holding learned and accomplished predecessors in this, some need to be supplemented from elsewhere, and some seem to be too extensive, so here, based on those excellent explanations that can be fully contained, it is arranged for clarity and ease of use. The lineage is: Karma Heruka, Prahasati, Dorje Tötreng Tsal, Tsogyal, Trisong, Wangpö De, the son Ngakgi Wangpo, Zur Chöying Rangdröl, the great Fifth Dalai Lama, Kunzang Pema Trin
ley, Tsedak Gyurme Rödje, Jamyang Ngawang Dorje. From both of them, Droton Pema Künsal, Pangtön Garwang Chökyi Döndrup, Pangtön Pema Tekchok Tenpai Ge."
}
```

============================================================

==================== 第 53 段 ====================
【原始藏文】
ྱལ་མཚན། སྒྲོལ་སྟོན་འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་བླ་མ་གསང་བའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་རྩལ། དེས་བདག་ལའོ། །ལྔ་པའི་གསཨུང་ཡང་བརྒྱུད་པ་དེ་ལས་འོངས་བ་ཉིད་དོ། །མི་གྱུར་ལས་འཕྲོ་གླིང་པའི་པདྨ་གཏུམ་པོའི་དབང་། གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག བརྒྱུད་པ་ནི། ཚངས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། མངའ་བདག མི་འགྱུར་ལས་འཕྲོ་གླིང་པ། དེ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུས་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་དངོས་སུ་སྩལ། དེས་བདག་ལའོ། །འབྲི་གུང་དགོངས་པ་ཡང་ཟབ་ལས་བྱུང་བའི་གྲོ་ལོད་ཧཱུཾ། སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་པ་གོང་སྨོས་རྩ་གསུམ་གཏོར་དབང་དང་མཚུངས། རིག་འཛིན་དཀོན་མཆོག་བསྟན་འཛིན་ནམ་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་ལས་ནོས། ཡང་། འབྲི་གུང་ཆོས་གྲགས་ནས། ལྷོ་དཀོན་མཆོག་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཀརྨ་ཆགས་མེད་ཞབས་ལས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ་བླ་མ་གསང་སྔགས་ལས་ནོས་པ་ནི་གོང་གི
བྱང་གཏེར་དབང་བསྡུས་དང་འདྲ། གར་དབང་ཞིག་པོ་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་བླ་མ་དྲག་པོ་ནམ་ལྕགས་མེའི་འཁོར་ལོའི་དབང་། དེའི་ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག བརྒྱུད་པ་ནི། འོད་དཔག་མེད། སྤྱན་རས་གཟིགས། པདྨ་བཛྲ། བདུད་འདུལ་རྒྱལ་མོ། །མངའ་བདག་ཡས་སྲས། གཏེར་སྟོན་ཕྱིན་ཆད་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལྟར་རོ། །འཇའ་ཚོན་དཀོན་མཆོག་སྤྱི་འདུས་ལས་གུ་རུ་དྲག་པོའི་གཏོར་དབང་། དེའི་ཡིག་ཆ་ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི་མཛད་པ་པོ་མན་གནམས་མདོ་སྨད་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། བསྟན་འཛིན་དོན་གྲུབ་ནས། གུ་རུ་མ་ནི། མཁན་ཟླ་སྤྲུལ། དེ་ལས་སོ། །སྦས་ཡུལ་པདྨ་དཀར་པོའི་ལམ་ཡིག་ལས་གསུངས་པའི་གྲོ་ལོད་ཧཱུཾ་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་། བླ་མ་ཞི་དྲག་སྦྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་པ་དཀོན་མཆོག་སྤྱི་འདུས་ལྟར་གནས་མདོ་དང་ཆོས་བདག་བསྟན་དར་ལས་འོངས་པའོ། །བདུད་འདུལ་སྤྲུལ་སྐུ་སྙིང་ཐིག་ལས་གསང་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་སྣང་བ་དབང་སྡུད་ཀྱི་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས་གཏེར་གསུང་། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། ཧཱུཾ་སྒྲུབ་དབང་ཆོག བརྒྱུད་པ་ནི། པདྨ་འདོ་འབར་དབང་འདྲ། ཡང་ན་ཚེ་དབང་བསྟན་འཛིན་དང་། དཔལ་ལྡན་དཔའ་བོ་གཙུག་ལག་ཆོས་རྒྱལ་གཉིས་ལས། རྒྱལ་སྲས།
པདྨ་དབང་དྲག །དེ་ལས་ཀྱང་ནོས་སོ། །དག་སྣང་རྒྱ་ཅན་བྷྲཱུྃ་མཚན་རྡོ་རྗེ་རྭ་གདེངས་ཐོག་མདའི་རྒྱ་ཅན་ལས་གྲོ་ལོད་གནམ་ལྕགས་མེ་འཁོར་གྱི་དབང་། ལས་བྱང་ལྗགས་བསྒྲིགས། བརྒྱུད་འདེབས། སྨན་མཆོད། ཟོར་བྱང་། 

【汉语翻译】
名称。卓敦蒋扬曲吉坚赞。至尊上师秘密主金刚光辉。由此赐予我。第五世的传承也由此而来。米久列哲林巴的莲花忿怒尊灌顶。伏藏正文。灌顶仪轨。传承为：仓隆三化身。措嘉。持明主。米久列哲林巴。其智慧身亲自赐予莲花光明续部洲。由此赐予我。由止贡甚深意藏所出的格洛吽。修法之灌顶。其修法仪轨及灌顶仪轨。传承与上述三根本朵玛灌顶相同。从持明衮秋丹增或秋吉林巴处获得。又，从止贡曲扎处。拉康秋钦列南嘉。噶玛恰美之足次第相传，从上师桑阿处获得，与前述的北方伏藏灌顶简略本相同。噶丹西波林巴的伏藏所出上师猛厉 नाम 철 चक्र मे의 འཁོར་ ལོའི་ དབང་。 དེའི་ ལས་ བྱང་ གཏེར་ གཞུང་。 དབང་ ཆོག བརྒྱུད་ པ་ ནི། འོད་ དཔག་ མེད། སྤྱན་ རས་ གཟིགས། པདྨ་ བཛྲ། བདུད་ འདུལ་ རྒྱལ་ མོ། ། མངའ་ བདག་ ཡས་ སྲས། གཏེར་ སྟོན་ ཕྱིན་ ཆད་ ཟབ་ པ་ སྐོར་ བདུན་ ལྟར་ རོ། ། འཇའ་ ཚོན་ དཀོན་ མཆོག་ སྤྱི་ འདུས་ ལས་ གུ་ རུ་ དྲག་ པོའི་ གཏོར་ དབང་། དེའི་ ཡིག་ ཆ་ ཆགས་ མེད་ རིན་ པོ་ ཆེས་ མཛད་ པ། བརྒྱུད་ པ་ ནི་ མཛད་ པ་ པོ་ མན་ གནམས་ མདོ་ སྨད་ བརྒྱུད་ ལྟར་ ལ། བསྟན་ འཛིན་ དོན་ གྲུབ་ ནས། གུ་ རུ་ མ་ ནི། མཁན་ ཟླ་ སྤྲུལ། དེ་ ལས་ སོ། ། སྦས་ ཡུལ་ པདྨ་ དཀར་ པོའི་ ལམ་ ཡིག་ ལས་ གསུངས་ པའི་ གྲོ་ ལོད་ ཧཱུཾ་ སྒྲུབ་ ཀྱི་ དབང་། བླ་ མ་ ཞི་ དྲག་ སྦྲུབ་ ཐབས་ དབང་ ཆོག་ དང་ བཅས་ པ། བརྒྱུད་ པ་ དཀོན་ མཆོག་ སྤྱི་ འདུས་ ལྟར་ གནས་ མདོ་ དང་ ཆོས་ བདག་ བསྟན་ དར་ ལས་ འོངས་ པའོ། ། བདུད་ འདུལ་ སྤྲུལ་ སྐུ་ སྙིང་ ཐིག་ ལས་ གསང་ སྒྲུབ་ རྡོ་ རྗེ་ གྲོ་ ལོད་ སྣང་ བ་ དབང་ སྡུད་ ཀྱི་ དབང་། བརྒྱུད་ འདེབས་ གཏེར་ གསུང་། ལས་ བྱང་ གཏེར་ གཞུང་། ཧཱུཾ་ སྒྲུབ་ དབང་ ཆོག བརྒྱུད་ པ་ ནི། པདྨ་ འདོ་ འབར་ དབང་ འདྲ། ཡང་ ན་ ཚེ་ དབང་ བསྟན་ འཛིན་ དང་། དཔལ་ ལྡན་ དཔའ་ བོ་ གཙུག་ ལག་ ཆོས་ རྒྱལ་ གཉིས་ ལས། རྒྱལ་ སྲས།
པདྨ་ དབང་ དྲག ། དེ་ ལས་ ཀྱང་ ནོས་ སོ། ། དག་ སྣང་ རྒྱ་ ཅན་ བྷྲཱུྃ་ མཚན་ རྡོ་ རྗེ་ རྭ་ གདེངས་ ཐོག་ མདའི་ རྒྱ་ ཅན་ ལས་ གྲོ་ ལོད་ གནམ་ ལྕགས་ མེ་ འཁོར་ གྱི་ དབང་། ལས་ བྱང་ ལྗགས་ བསྒྲིགས། བརྒྱུད་ འདེབས། སྨན་ མཆོད། ཟོར་ བྱང་ །

【英语翻译】
Name. Drolton Jamyang Chökyi Gyaltsen. Supreme Lama Secret Lord Vajra Splendor. By this to me. The transmission of the Fifth also comes from this. Empowerment of Padma Tummo of Migyur Lesh Lingpa. Treasure text. Empowerment ritual. The lineage is: Tsanglong three incarnations. Tso Gyal. Lord of Mandalas. Migyur Lesh Lingpa. His wisdom body personally bestowed it upon Padma Ösel Do-ngak Lingpa. By this to me. Dorje Drolo Hum, which arose from the profound intention of Drigung. Empowerment of practice. Its practice method, including the empowerment ritual. The lineage is the same as the aforementioned three roots Torma empowerment. Received from Rigzin Könchok Tenzin or Chokgyur Lingpa. Also, from Drigung Chö Drak. Lho Könchok Trinley Namgyal. Karma Chakme's feet successively transmitted it, and it was received from Lama Sang-ngak, which is the same as the previous Northern Treasure empowerment summary.
Empowerment of the wrathful Guru Namchak Me'i Khorlo, a treasure revelation of Garwang Zikpo Lingpa. Its action chapter treasure text. Empowerment ritual. The lineage is: Amitabha. Avalokiteshvara. Padma Vajra. Dudul Gyalmo. Lord Yasé. From the treasure revealer onwards, like the seven cycles of Zabpa. Torma empowerment of the wrathful Guru from Jatsön Könchok Kyi Dü. Its text was composed by Chakme Rinpoche. The lineage is like the Nyamdo-smad lineage from the composer onwards. From Tenzin Dondrup. Guru Mani. Khen Zla Trul. From that. Empowerment of Dorje Drolo Hum practice, spoken of in the Lam-yik of Hidden Land Padma Karpo. Lama Zhi-drak practice method, including the empowerment ritual. The lineage is like Könchok Kyi Dü, coming from Ne-do and Chö-dak Tendar. Empowerment of secret practice Dorje Drolo Nangwa Wangdü from Dudul Trulku Nyingtik. Lineage supplication treasure speech. Action chapter treasure text. Hum practice empowerment ritual. The lineage is: Padma Do-bar Wang-dra. Or from Tsewang Tenzin and. Palden Pawo Tsuklak Chögyal two. Gyalsé.
Padma Wang-drak. Also received from that. Empowerment of Dorje Drolo Namchak Mekhor from Daknang Gyachen Bhrum-tsen Dorje Ra-deng Tokme Gyachen. Action chapter compilation. Lineage supplication. Medicine offering. Zor-byang.

============================================================

==================== 第 54 段 ====================
【原始藏文】
བསྙེན་ཡིག་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། རྡོ་རྗེ་ཆོས། མཁའ་འགྲོ་རྣམ་གཉིས། རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད། པདྨ་ཕྲིན་ལས་དང་གཏེར་བདག་གླིང་པ་ཕྱིན་དྭངས་མ་བཅུད་འདྲེན་དང་མཚུངས་སོ། །རྒྱ་ཅན་ཡང་གསང་ཀརྨ་དྲག་པོའི་དབང་། ལས་བྱང་དབང་ཆོག་གཏོར་ཟློག་དང་བཅས་ལྗགས་བསྒྲིགས། བརྒྱུད་འདེབས། བསྙེན་ཡིག་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ །སློབ་དཔོན་པྲ་བྷ་ཧསྟི། པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། དཔལ་བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ། ངག་གི་དབང་པོ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད་རྩལ། པད་ཕྲིན་དང་གཏེར་བདག་གླིང་པ་ཕྱིན་སྔར་ལྟར་རོ། །གནམ་ཆོས་ལས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་གཉན་བྱིན་རླབས་ཆེ་བའི་གུར་དྲག་ཕུར་མཇུག་ཅན་གྱི་དབང་། དེའི་རྩ་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་གོང་སྨོས་ལྟར་དང་། ཡང་ན། གནས་མདོ་སྟོད་བརྒྱུད་ལས། བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ།
གུ་རུ་མ་ཎི། དེ་ལས་སོ། །སྤྱིར་གནམ་ཆོས་སྐོར་ཕལ་མོ་ཆེ་མངོན་རྟོགས་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་ཀྱི་བཟླས་བསྒོམ་དང་ལས་ཚོགས་ཕྲན་ཚེགས་རེ་སྟོན་པ་ཙམ་ལས་གཏེར་ཆོས་གཞན་ལྟ་བུའི་གཞུང་ཆེན་པོ་མི་བཞུགས་ཤིང་། དོན་ལ་འཁྲུལ་པ་མེད་པ་གཞིར་བཅས་ཚིག་ཐང་ལྷོད་ཅི་རིགས་པའང་སྣང་ཡང་ལྷག་པའི་ལྷ་སོ་སོའི་རྡོ་རྗེའི་གསུང་བཅོས་བསླད་མེད་པར་བཀོད་པ་ཡིན་འདུག་པ་དང་། གཏེར་བློན་ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེའི་ཐུགས་བསྐྱེད་དང་ཉམས་བཞེས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་ལས་བྱིན་རླབས་ནུས་པའི་སྟོབས་དང་གཞན་ཕན་ཕྲིན་ལས་གཏེར་ཆོས་གང་ལས་ཀྱང་འཕགས་པ་མངོན་སུམ་གྱིས་གྲུབ་པར་སྣང་ངོ་། །ཨོ་རྒྱན་གཏེར་བདག་གླིང་པའི་ཟབ་ཆོས་གུ་རུ་དྲག་དམར་གྱི་དབང་བཞི་རྩ་བ་གཏོར་དབང་། དྲེགས་པའི་སྲོག་གཏད། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་། རྒྱུན་ཁྱེར། བསྙེན་ཡིག་གཏོར་ཟློག་བཅས་གཏེར་ཆེན་ཉིད་མཛད། དབང་ཆོག་རྒྱལ་སྲས་པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོས་མཛད་པ། དབང་བརྒྱུད་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། བཻ་རོ། །པདྨ་གར་དབང་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། སྲས་པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། གཉིས་ཀ་ལས་རྒྱལ་སྲས་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་རྡོ་རྗེ། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་བསྟན་
འཛིན་འཕེལ་རྒྱས་དཔལ་བཟང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་དབང་ལུང་ཚང་མའི་བརྒྱུད་པ་རིག་འཛིན་ཐུགས་ཐིག་གི་སྐབས་དང་འདྲ་བར་ཀུན་གཟིགས་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་ནོས། པད་འགྱུར་གསུང་ཡང་བརྒྱུད་པ་དེ་དང་འདྲའོ། །ལང་གྲ

【汉语翻译】
念诵仪轨等。传承为：法报化三身，金刚法，空行母二位，持明金刚无碍，莲花事业与掘藏师吉德林巴为止，与净水精炼相同。具缘甚深秘密噶玛猛烈的灌顶，事业仪轨灌顶仪轨朵玛遮遣等汇编，传承祈请，念诵仪轨等。传承为：噶玛黑鲁嘎，阿阇黎扎巴哈斯德，莲花颅鬘力，益西措嘉，赤松德赞，吉祥扎西多杰，语自在，法界自解脱，金刚无碍力，莲花事业与掘藏师吉德林巴为止如前。从天法中甚深重大加持大的古汝猛烈橛的灌顶，其根本，灌顶仪轨。传承如上所说，或者，从娘堆传承：大乐藏，
咕汝玛尼。从彼而出。总的来说，天法之类大多只显示顿悟刹那忆圆满的念诵修习和零星事业，没有像其他伏藏法一样的广大正文。意义上没有错谬作为基础，词句宽松适度的情况也有，但各个增上神的金刚语没有改造掺杂地安立，似乎是这样。掘藏大臣恰美仁波切的发心和修持的缘起，加持能力的力量和利他事业，比任何伏藏法都殊胜，显而易见地成立。邬金掘藏师吉德林巴的甚深法，古汝猛烈红四灌顶根本朵玛灌顶，傲慢者的命托，传承祈请，事业仪轨，日用，念诵仪轨朵玛遮遣等掘藏大师亲自造，灌顶仪轨嘉赛白玛坚美嘉措造，灌顶传承为：法报化三身，措嘉，毗卢，莲花舞自在无变金刚，子白玛坚美嘉措，从二者嘉赛仁钦南嘉，邬金丹增多杰，白玛桑阿丹增曲嘉，无变丹
增彭措班桑波，由此至我。又所有灌顶传承与持明心滴时相同，从全知怙主上师仁波切处获得。白玛坚美之语传承也与此相同。朗卓

【英语翻译】
Recitation manual, etc. The lineage is: the three bodies of Dharma, Sambhoga, and Nirmana; Vajra Dharma; the two Dakinis; Rigdzin Dorje Tokme; Padma Trinley and Terdak Lingpa until Chidangma Chudren are the same. Empowerment of the fierce Karma of the secret of Gyachen Yang. Compilation of work rituals, empowerment rituals, and torzlog, along with lineage supplication and recitation manual, etc. The lineage is: Karma Heruka, Acharya Prabahasti, Padma Thotreng Tsal, Yeshe Tsogyal, Trisong Detsen, Pal Trashi Tobgyal, Ngagi Wangpo, Choying Rangdrol, Dorje Tokme Tsal, Padma Trin and Terdak Lingpa until the same as before. From the Namcho, the empowerment of the fierce Guru with a phurba ending, which is extremely profound and has great blessings. Its root text, empowerment ritual. The lineage is as mentioned above, or from the Nyangto lineage: Dechen Nyingpo,
Guru Mani. From that. In general, most of the Namcho cycles only show the recitation and practice of instantaneous realization of enlightenment and minor activities, and there are no large texts like other terma teachings. There are also cases where there are no errors in meaning as a basis, and the words are appropriately loose, but the Vajra words of each of the superior deities are established without modification or adulteration, it seems. From the arising of the mind and the connection of practice of the Terton Minister Chakme Rinpoche, the power of blessing and the strength of benefiting others, it is evident that it is more superior than any terma teaching. The profound Dharma of Orgyen Terdak Lingpa, the four root torwang empowerments of Guru Drakmar, entrusting the life of the arrogant, lineage supplication, work ritual, daily practice, recitation manual, torzlog, etc., were personally created by the great Terton. The empowerment ritual was created by Gyalsé Pema Gyurme Gyatso. The empowerment lineage is: the three bodies of Dharma, Sambhoga, and Nirmana; Tsogyal; Vairo; Padma Garwang Gyurme Dorje; son Pema Gyurme Gyatso; from both Gyalsé Rinchen Namgyal, Orgyen Tendzin Dorje, Pema Sang-ngak Tendzin Chogyal, Gyurme Tendzin
Phelgye Palsangpo, from him to me. Also, the lineage of all empowerments and transmissions is the same as in the case of Rigdzin Thugthig, received from the omniscient protector Lama Rinpoche. The speech of Pema Gyurme also has the same lineage. Langdro

============================================================

==================== 第 55 段 ====================
【原始藏文】
ོ་ལོ་ཙཱའི་རྣམ་རོལ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་པདྨ་དྲག་པོ་རྩལ་དང་རྣམ་དབྱེར་མེད་པ་ཀློང་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པས་གནམ་ཆེན་བྲག་དཀར་ཟླ་གམ་དབང་གི་ཕོ་བྲང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་གུ་རུ་དྲག་པོ་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་གྱི་རྩ་དབང་ཆེན་མོ། །དྲེགས་པའི་སྲོག་དབང་། དོན་དབང་། རྗེས་གནང་། ཚེ་དབང་རྣམས་དང་། བརྒྱུད་འདེབས་གཏེར་གསུང་། སྔོན་འགྲོ །ཕྱི་གཏོར། ལས་བྱང་། རྩ་སྒྲུབ། ཐུན་མོང་འཛབ་དགོངས། ཕྲིན་ལས་ཆུང་བ། གཏུམ་དྲག་དམར་ནག་གསང་སྒྲུབ་དྲེགས་གསོལ་སྲོག་དབང་བཅས་གཏེར་གཞུང་། བསྙེན་ཡིག །དབང་རྣམ་གྲངས་བཞིའི་ཆོག་ཁྲིགས་རྣམས་སོ། །དབང་བརྒྱུད་ནི། བླ་མ་སྐུ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། ལང་གྲོ་དཀོན་འབྱུང་། ཀློང་གསལ་སྙིང་པོ། རྒྱལ་སྲས་བསོད་ནམས་ལྡེའུ་བཙན། ཆོས་བདག་ཀརྨ་ཀུན་མཁྱེན། ཀུན་གཟིགས་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། ཀརྨ་བདུད་འདུལ་རྒྱལ་པོ། རྟ་མགྲིན་དབང་གི་རྒྱལ་
པོ། པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། མཁན་ཆེན་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ་ཟླ་བཟང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཀརྨ་ངེས་དོན་བསྟན་པ་རབ་རྒྱས། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་དབང་བརྒྱུད་གཅིག་ནི། རྟ་མགྲིན་དབང་རྒྱལ། ཀཾ་གུ་རུ་མ་ཎི། དེ་ལས་སོ། །ལུང་བརྒྱུད་དེ་གཉིས་ཀ་ལྟར་རམ། ཡེ་འབར་གཞུང་པོད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་བཀླག་ལུང་གུ་རུ་མ་ཎི་ཡན་དབང་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། དེ་ནས་དབོན་སྤྲུལ་གསུམ་པ་ཀརྨ་སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས། དེ་ལས་བདག་གིས་ནོས་པའོ། །ཡང་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་གྱི་དབང་ལུང་ཁྲིད་བཅས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཤིང་ཉམས་ལེན་རྟགས་ཐོན་བར་མ་ཆད་པའི་བརྒྱུད་ཚུལ་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་གཅིག་ནི། གཏེར་ཆེན་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོ། བར་ཁྲོད་པདྨ་བློ་ལྡན། བྲག་སྟེང་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན། གྲུབ་དབང་ཀརྨ་བསམ་འཕེལ། ཀརྨ་གཞན་ཕན་རྒྱ་མཚོ། གྲུབ་ཐོབ་ཡེ་ཤེས་ཆོས་འཕེལ། མཆོག་སྤྲུལ་ཆོས་ཀྱི་སེང་གེ །ཆོས་རྗེ་བསོད་ནམས་དཔལ་ལྡན། ཀློང་གསལ་ཆོས་ཀྱི་བཀའ་བབ་འཇིགས་བྲལ་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ནོས་པའོ། །གཏེར་ཆེན་སྟག་ཤམ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཐུགས་སྒྲུབ་སྐོར་དགུ །ཤིན་ཏུ་དམར་བའི་སྙིང་ཐིག་གསུམ་སོགས་བླ་མའི་སྐོར་ལའང་ཤིན་ཏུ་ཟབ་རྒྱས་བཞུགས་པར་སྣང་བ་ལས།
ནང་སྐོར་ཞི་བ། ཞི་དྲག་ཕྱེད་མ། དྲག་པོ་གསུམ་གྱི་ཕྱི་མ་བྲག་དཀར་སྒྲོན་ཆུ་ཙིཏྟ་ཕུག་ནས་བྱོན་པའི་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་གྱི་དབང་ཆེན། དྲེགས་པའི་སྲོག་དབང་། རྩ་དབང་གཏོར་དབང་བཅས་པ། དེའི་ལས་བྱང་དང་སྲོག་དབང་གཏེར་གཞུང་། དབང་བསྒྲིགས་གཉིས། བརྒྱུད་

【汉语翻译】
是作为译师之化身的大伏藏师莲花忿怒力（贝玛扎波匝）无别的，由龙萨多昂林巴从天大白岩月形（གནམ་ཆེན་བྲག་དཀར་ཟླ་གམ་，位于今西藏自治区山南市加查县境内）权势之宫迎请出的古汝忿怒尊智慧光焰之根本大灌顶。以及傲慢者的命灌顶、义灌顶、随许、长寿灌顶等，传承祈请文伏藏语，前行，外供，事业仪轨，根本修法，共同念诵意修，小事业，猛烈黑红秘密修法傲慢供养命灌顶等伏藏正文。 念诵集。四种灌顶之仪轨次第等。灌顶传承是：上师三身，措嘉，朗卓衮炯，龙萨心髓，嘉色索南德赞，法主噶玛衮钦，衮吉秋吉雍内，噶玛杜度嘉波，马头明王权势之王，莲花日作自在，堪钦喇嘛仁波切月贤化身噶玛涅顿丹巴饶杰。彼传于我。又一灌顶传承是：马头明王权势王，冈古汝玛呢，从彼而来。两种传承的传授是：耶巴正文全函的读传承，古汝玛呢以上如灌顶传承，之后从外甥化身第三世噶玛珠 Gyud丹增赤列，从彼我获得。又智慧光焰之灌顶、传授、引导等全部圆满，且修持证相生起之间未曾间断的传承方式中，一个特别殊胜的是：大伏藏师龙萨心髓，中阴莲花智，扎东多吉坚赞，成就自在噶玛桑培，噶玛贤遍嘉措，成就者益西秋培，秋珠秋吉僧格，法王索南华丹，龙萨法之降临吉扎修雷南嘉之尊前获得。大伏藏师达香努丹多吉有心髓修法九种，极红之明点三类等上师之类中也显现有极深广者。
内类寂静，寂猛各半，猛烈三种的最后一种，是从白岩灯水自达普（བྲག་དཀར་སྒྲོན་ཆུ་ཙིཏྟ་ཕུག་）中取出的古汝多吉扎波匝之大灌顶。傲慢者的命灌顶。根本灌顶朵玛灌顶等。彼之事业仪轨和命灌顶伏藏正文。灌顶汇集二种。传承

【英语翻译】
This is the great root empowerment of Guru Drakpo Yeshe Rabbar, brought forth from the palace of power in the lunar-shaped White Rock (Brakkar) of Great Heaven by Longsal Dondak Lingpa, who is inseparable from the great treasure revealer Padma Drakpo Tsal, an emanation of a translator. Also, the life empowerment of the arrogant ones, the meaning empowerment, the subsequent permission, the longevity empowerment, and the lineage supplication treasure songs. Preliminary practices. Outer Torma offering. Work manual. Root practice. Common mantra intentions. Small activities. Fierce and wrathful red-black secret practice arrogant offering life empowerment, including the treasure text. Recitation manual. The arrangement of the four types of empowerment, etc. The empowerment lineage is: Lama Three Kayas. Tso Gya. Langdro Konchok Jungne. Longsal Nyingpo. Gyalse Sonam Deutsen. Dharma Lord Karma Kunkhyen. Kunkhyik Chokyi Jungne. Karma Dudul Gyalpo. Hayagriva Wang gi Gyalpo.
Padma Nyinje Wangpo. Khenchen Lama Rinpoche Dawa Zang's incarnation Karma Ngedon Tenpa Rabgye. He gave it to me. Another empowerment lineage is: Hayagriva Wang Gyal. Kam Guru Mani. From that. Are the transmissions of both of them the same? The reading transmission of the entire volume of the Yebar text, up to Guru Mani, is like the empowerment lineage. Then, from the third reincarnation of the nephew, Karma Drubgyu Tenzin Trinle. I received it from him. Moreover, one particularly excellent lineage of the complete empowerment, transmission, and guidance of Yeshe Rabbar, with unbroken practice and signs of accomplishment, is: Great Treasure Revealer Longsal Nyingpo. Bardo Padma Lodro. Drakdong Dorje Gyaltsen. Drubwang Karma Sampel. Karma Shyenpen Gyatso. Drubthob Yeshe Chospel. Choktrul Chokyi Senge. Chöje Sonam Palden. Received from the presence of Jigdral Chokle Namgyal, the Longsal Dharma's descent. The great treasure revealer Taksham Nuden Dorje has nine cycles of mind practice. It seems that there are also very profound and extensive things in the category of gurus, such as the three exceedingly red heart drops.
Inner cycle peaceful. Peaceful and wrathful mixed. The last of the three wrathful ones, the great empowerment of Guru Dorje Drakpo Tsal, which came from the White Rock Lamp Water Cittapuk (Brakkar Drönchu Cittapuk). Life empowerment of the arrogant ones. Root empowerment Torma empowerment, etc. Its work manual and life empowerment treasure text. Two empowerment compilations. Lineage.

============================================================

==================== 第 56 段 ====================
【原始藏文】
པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། ཆོས་བློ་མགོན་པོ། བསམ་གཏན་གླིང་པ། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ། པདྨ་རྣམ་རྒྱལ། རྟ་མཆོག་ཆོས་གྲགས། འཕེལ་ཚ་བསོད་ནམས་རྣམ་རྒྱལ། དེ་དབོན་མགོན་པོ་རྡོ་རྗེ། དེ་ལས་སོ། །ཡང་གཏེར་སྟོན་ནས་ཆོས་བདག་བསམ་གཏན་བསྟན་འཛིན། མཚོ་སྤྲུལ་ཨོ་རྒྱན་དཔལ་བཟང་། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ནས་འཕེལ་ཚའི་བླ་བརྒྱུད་བར་མ་ཆད་དུ་བྱོན་པའི་བརྒྱུད་པའང་སྣང་ངོ་། །གཏེར་ཆེན་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཟབ་མོའི་གསང་མཛོད་ཆེན་པོ་ལས་བྱོན་པ་སྦས་ཡུལ་གནས་གཏེར་གྱི་སྒོ་འབྱེད་པ་ལ་ཆེད་དུ་བསྔགས་པ་གུ་རུ་ཟིལ་གནོན་དྲག་པོ་རྩལ་གྱི་ཕྱི་ནང་གསང་སྒྲུབ་ལས་བྱང་། སྐོང་ཕྲེང་ཟོར་ཟློག །བྱད་དཀྲོལ། གདོན་བསྐྲད་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང་། འདི་ཉིད་བླ་མ་ནོར་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚོམ་བུ་དགུ་པའི་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཁོལ་སྒྲུབ་ཡིན་པས་དབང་བསྐུར་དེའི་དབང་གིས་འཐུས་པར་བཞེད།
ལུང་བརྒྱུད་སྔ་མ་དང་མཚུངས་སོ། །ཞིག་གླིང་རྒྱལ་བ་འདུས་པ་དང་ཆོས་གླིང་ཟབ་ལམ་ཐུགས་ནོར་ལས་ཚིག་དོན་མཚུངས་པར་བྱོན་པའི་དྲག་སྒྲུབ་མེའི་འཁོར་ལོའི་དབང་། ལས་བྱང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་སྔ་ཕྱིར་སྨོས་པ་ལྟར་རོ། །ཆོས་རྗེ་གླིང་པ་འཛམ་གླིང་རྡོ་རྗེའི་གཏེར་བྱོན་བདུད་རི་གནམ་ལྕགས་འབར་བའི་མཚོ་གཏེར་བླ་མ་དྲག་པོ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཀྱི་དབང་། དྲེགས་པའི་སྲོག་དབང་། ལས་བྱང་། གཏེར་སྲུང་། ཧཱུྃ་སྒྲུབ། བསྙེན་ཡིག །ཞལ་ཤེས་བཀའ་རྒྱ་མ་བཅས་གཞུང་དང་གཏེར་སྟོན་ཉིད་གསུང་། སྐོང་བཤགས་དྷརྨཱ་ཀ་རས་མཛད་པ། དབང་ཆོག་བཅས། བརྒྱུད་པ། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་སྐུ །མཚོ་རྒྱལ། ཨཱརྻ་ས་ལེ་དང་རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ། བདེ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ། རྭ་སྟོན་སྟོབས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། ཀུན་མཁྱེན་བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད། རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ། དབོན་སྤྲུལ་དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། དེ་གཉིས་ཀ་ལས་དཔའ་བོ་བརྒྱད་པ་གཙུག་ལག་ཆོས་རྒྱལ་གྱིས་གསན། ཡང་ན། བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད། རྒྱལ་དབང་བཅུ་གསུམ་པ། སྐྱོ་བྲག་ཚོགས་གཉིས། ཀརྨ་བསྟན་པ་མཐའ་རྒྱས། དཔལ་ལྡན་དཔའ་བོ། །དེས་བདག་ལའོ། །པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་ཏྲེ་ཤོད་བྲག་རི་ཞུན་མཁར་ནས་བཏོན་པའི་ཟབ་ཆོས་
མཁའ་འགྲོ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོས་སྡེ་ལས་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཧཱུྃ་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་། སྒྲུབ་སྐོར་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་བཀའ་འདུས་ཞི་ཁྲོ་ལྟར་རོ། །རིག་འཛིན་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་མཚོ་གཏེར་སྙིགས་དུས་ཀྱི་དམ་འགོང་གདུག་པ་ཅན་གྱ

【汉语翻译】
者：曲隆祖古三者、措嘉、曲洛衮波、桑丹林巴、南卡多吉、白玛南嘉、达确确扎、培擦索南南嘉，其侄子衮波多吉，从他那里传下来的。又是，从掘藏师那里，到法主桑丹丹增、措珠邬金华桑、曲吉旺秋到培擦的喇嘛世系之间没有中断而来的传承也存在。从该掘藏大师甚深秘密宝藏中出现的，为了开启隐蔽圣地之门而特别赞颂的古汝降伏威力猛厉事业之外内秘密修法仪轨、圆满念珠、朵玛回遮、解脱诅咒、驱逐鬼神等的全部伏藏正文。此乃上师诺布坛城九尊之北方的主要部分分支修法，因此认为通过那里的灌顶就足够了。
与之前的口传传承相同。希林嘉瓦堆巴和确林深道意宝中，词义相同出现的猛厉修法火轮的灌顶、仪轨、灌顶仪轨。传承如前后所说。法王林巴扎姆林多吉的伏藏，魔山铁雹燃烧之湖伏藏，上师猛厉金刚橛的灌顶、傲慢者的命灌、仪轨、护藏、吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）修、念诵集、口诀封印等正文和掘藏师亲自所说。圆满忏悔由达玛嘎惹所造。灌顶仪轨等。传承：曲隆祖古、措嘉、阿雅萨雷和嘉赛拉杰、德瓦多吉耶谢若巴匝、惹丹托旦多吉、衮钦丹贝尼杰、仁增多吉扎波、翁珠旺嘉多吉。从那两者那里，八大英雄之一祖拉确嘉听闻。或者，丹贝尼杰、十三世嘉瓦、觉扎措尼、噶玛丹巴塔耶、华丹巴沃。由此传给我。白玛德钦林巴从哲秀扎日勋喀取出甚深法
空行秘密智慧法类中的金刚橛吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）修的灌顶、修法总集伏藏正文、灌顶仪轨。传承如噶堆息钦。仁增若贝多吉的湖伏藏，浊世的凶猛恶毒的

【英语翻译】
Regarding that: Chö Long Tulku (the three incarnations), Tso Gya, Chölo Gönpo, Samten Lingpa, Namkha Dorje, Pema Namgyal, Tachok Chö Drak, Peltsa Sönam Namgyal, his nephew Gönpo Dorje, and from him. Also, from the Tertön to Chö Dak Samten Tenzin, Tso Trul Orgyen Palsang, Chökyi Wangchuk to the unbroken lineage of Peltsa lamas, that lineage is also present. From the profound secret treasury of that great Tertön, especially praised for opening the door to hidden sacred places, the outer, inner, and secret practices of Guru Zilnön Drakpo Tsal, the practice manual, the completion garland, the zordok, the byadrol, the expulsion of demons, and the complete Terma text. This is the main part of the northern direction of the nine-deity mandala of Lama Norbu, so it is considered sufficient with that empowerment.
It is the same as the previous oral transmission. The empowerment of the wrathful practice fire wheel, which appears with the same meaning in Zhikling Gyalwa Düpa and Chöling Zablam Tuknor. The practice manual, the empowerment ritual. The lineage is as mentioned before and after. The Terma of Chöje Lingpa Dzamling Dorje, the lake Terma of the Demon Mountain Iron Hail Burning, the empowerment of Lama Drakpo Dorje Trolö, the life empowerment of the arrogant ones, the practice manual, the Terma protector, the Hung (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) practice, the recitation collection, the oral instructions sealed, etc., the text and the Tertön himself said. The completion confession was made by Dharma Kara. Including the empowerment ritual. Lineage: Chö Long Tulku, Tso Gya, Arya Salé and Gyalsé Lhaje, Dewa Dorje Yeshe Rolpa Tsal, Radün Tobden Dorje, Künkhyen Tenpai Nyinje, Rigdzin Dorje Drakpo, Wöntrul Wangyal Dorje. From those two, one of the eight heroes, Tsuklak Chögyal, heard it. Or, Tenpai Nyinje, the Thirteenth Gyalwang, Kyodrak Tsoknyi, Karma Tenpa Taye, Palden Pawo. From him to me. Pema Dechen Lingpa took out from Treshö Drakri Zhunkhar the profound Dharma
From the Dakini Secret Wisdom Dharma class, the empowerment of Dorje Trolö Hung (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) practice, the practice cycle Terma text, the empowerment ritual. The lineage is like the Ka Dü Zhi Tro. The lake Terma of Rigdzin Rolpai Dorje, the fierce and malicious oath-breakers of the degenerate age.

============================================================

==================== 第 57 段 ====================
【原始藏文】
ི་གཉན་པོར་ཆེས་ཟབ་པ་དྲག་པོ་ཁྲོ་རོལ་ཕུར་བུ་ལ། སྔར་ལུགས་བྲག་གཏེར་གཏོར་དབང་གིས་བཅིངས་པ་དང་གུ་རུ་དྲག་ཁྲོས་དབང་ལ་ལྷ་སྔགས་ཁ་བསྒྱུར་བ་སོགས་ཀྱི་རྒྱུན་སྣང་ཡང་། འདིར་རིག་འཛིན་ཉིད་ཀྱིས་བཀའ་རྒྱའི་དབང་གིས་འདབ་གཏེར་དུ་སྦས་པའི་སྐོར་རྣམས་ཕྱི་དུས་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཚེ་དབང་ནོར་བུས་སྤྱན་དྲངས་པའི་བྱིན་རླབས་ཐུགས་ཀྱི་དབང་། དམར་ནག་ཕུར་བུའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡང་ཟབ་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པ་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །སྔར་ལུགས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་རྣམས་ནི་བླ་མ་རྒྱལ་བ་ཀུན་འདུས་ལྟར་ལ། འདི་ཉིད་ཀྱི་སྒེར་བརྒྱུད། བླ་མ་སྐུ་གསུམ་ཡུམ་བཅས། ཀླུའི་དབང་པོ། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ། མ་ཎི་བཛྲ་འོད་གསལ་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་གཏེར་བཞད་རྩལ། རིག་འཛིན་ཀུན་བཟང་ཡེ་ཤེས། པདྨ་འགྱུར་མེད། ཀུན་བཟང་འགྱུར་མེད། པདྨ་ཕྲིན་ལས་ཏེ་བཞི་པོ་རྒོད་ལྡེམ་མས་བརྒྱུད་བཀྲ་བཟང་ཞབས་དྲུང་དང་། དཔལ་ལྡན་དཔའ་བོ་པདྨ་བསྟན་འཛིན།
བསྟན་འཛིན་རིན་པོ་ཆེ་དགེ་ལེགས་ཉི་མ། དེ་ལས་སོ། །རིག་འཛིན་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་མཚོ་གཏེར་ཐེམས་མེད་སྙིགས་དུས་དལ་ཡམས་ཀྱི་འཇིགས་སྐྱོབ་གཅིག་པུ་བ་ཆེ་མཆོག་གུ་རུ་དྲག་ཁྲོས་ཀྱི་རྩ་དབང་གཏོར་དབང་འབྲེལ་བ། ཞར་བྱུང་ཕྱི་ནང་བཀའ་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་གཏད། སྒྲུབ་ཐབས་ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། བླ་མ་ཞི་བ་རྒྱལ་བ་ཀུན་འདུས་ལྟར་ལ། བསྟན་འཛིན་མཆོག་སྤྲུལ། གཏེར་སྤྲུལ་པདྨ་བསྟན་འཕེལ། ཀཾ་གུ་རུ་མ་ཎི་གསུམ་ཀ་ལས་ནོས་པའོ། །ཡང་རྒྱལ་འདུས། དྲག་ཁྲོས། ཁྲོ་རོལ་ལ་དྲག་ཁྲོས་དབང་གིས་བཅིངས་པའི་བརྒྱུད་པ་ཁྱད་པར་ཅན་གཅིག་ནི། རོལ་རྡོར། དབོན་ཡོངས་གྲུབ་རྡོ་རྗེ། ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། བདུད་འདུལ་རྒྱལ་པོ། བསྟན་འཛིན་ངེས་དོན་རྒྱ་མཚོ། གཏེར་སྤྲུལ་པདྨ་བསྟན་འཕེལ། དེ་ལས་སོ། །གནུབས་ཆེན་རྣམ་འཕྲུལ་རྩ་གསུམ་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་པདྨ་ཁྲག་འཐུང་གི་དབང་། གཏེར་གཞུང་དང་དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། རྩ་གསུམ་གླིང་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ། རྭ་སྟོན་སྟོབས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེ། དྲི་མེད་གླིང་པ། ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ། ཨོ་རྒྱན་འགྲོ་འདུལ། འཇམ་དབྱངས་
མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ། །གཏེར་སྟོན་འདི་ཉིད་ཆོས་གླིང་ཡབ་སྲས་རྣམས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་བསྔགས་པར་སྣང་ཡང་གཏེར་ཆོས་འདི་ཙམ་ལས་ཐོབ་ཁུངས་མ་བྱུང་ངོ་། །གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱ

【汉语翻译】
于极忿怒处，甚深猛厉之忿怒金刚橛。虽有往昔仪轨岩藏灌顶所缚者，及莲师猛咒灌顶时改换本尊咒语等之流传。然此处乃莲师亲自以禁制灌顶，于未来时岩藏中隐没之部分，由后世持明大师多杰策旺诺布迎请之加持心意灌顶。红黑金刚橛之修法极深事业法及合集之伏藏正文。灌顶仪轨。往昔仪轨之传承如喇嘛嘉瓦昆都。此之个别传承。喇嘛身语意及佛母。龙王。游戏金刚。玛尼班杂光明善逝藏精华伏藏现证力。持明昆桑益西。莲花不变。昆桑不变。莲花事业等四者由郭登玛所传，扎桑夏仲和。巴丹巴沃莲花生丹增。
丹增仁波切格勒尼玛。彼等之后。持明游戏金刚之海藏无尽，五浊恶世瘟疫之怖畏救护唯一者大胜至尊莲师猛咒之根本灌顶，朵芒灌顶相关。顺便内外护法众之嘱托。修法事业法伏藏正文。灌顶仪轨。传承为。喇嘛寂静嘉瓦昆都如是。丹增秋珠。伏藏化身莲花生丹贝。康、古汝、玛尼三者皆已得受。又嘉瓦昆都。猛咒。忿怒金刚橛以猛咒灌顶所缚之传承特别者为。游戏金刚。衮永珠多杰。法之生处。降魔国王。丹增涅顿嘉措。伏藏化身莲花生丹贝。彼等之后。努钦化身三根本林巴之甚深伏藏莲花饮血尊之灌顶。伏藏正文及灌顶仪轨。传承为。法报化三身。措嘉。桑杰益西。三根本林巴曲吉嘉措。热顿多丹多杰。图秋多杰。智美林巴。益西伦珠。多杰酿波。邬金卓都。蒋扬
钦哲旺波。彼等之后。此伏藏师似为曲林父子等所极赞，然除此伏藏法外，未得受处也。大伏藏师秋吉。

【英语翻译】
At the extremely wrathful place, the very profound and fierce Wrathful Rolpa Phurba. Although there are those bound by the previous tradition of rock treasure vase empowerment, and the tradition of changing the deity's mantra during the Guru Drakpo empowerment, etc. However, here, the empowerment of the decree sealed by the Vidyadhara himself, the parts hidden in the wing treasures for the future, the blessing mind empowerment brought forth by the great Vidyadhara Dorje Tsewang Norbu. The sadhana of the Red Black Phurba, the very profound activity collection, the treasure text. Empowerment ritual. The lineage of the previous tradition is like Lama Gyalwa Kundu. This individual lineage. Lama Body, Speech, and Mind with Yum. Naga King. Playful Vajra. Mani Vajra Light Clear Sugata Essence Treasure Manifestation Power. Vidyadhara Kunzang Yeshe. Padma Gyurme. Kunzang Gyurme. Padma Trinley, these four are transmitted by Gödemma, and Trazang Shabdrung and. Palden Pawa Pema Tenzin.
Tenzin Rinpoche Gelek Nyima. After them. Vidyadhara Rolpai Dorje's inexhaustible ocean treasure, the sole protector from the fears of epidemics in the degenerate age, the root empowerment of the Great Supreme Guru Drakpo, the connection of the Torma empowerment. Incidentally, the entrustment of the outer and inner Dharma protectors. Sadhana activity manual treasure text. Empowerment ritual. The lineage is. Lama Peaceful Gyalwa Kundu as such. Tenzin Choktrul. Tertön Tulku Pema Tenzin Pel. Received from all three, Kam, Guru, and Mani. Also, Gyalwa Kundu. Wrathful Mantra. One special lineage of Wrathful Rolpa bound by Wrathful Mantra empowerment is. Rol Dor. Wön Yongdrup Dorje. Source of Dharma. Demon Subduing King. Tenzin Ngedön Gyatso. Tertön Tulku Pema Tenzin Pel. After them. The profound treasure of Nubchen Namtrul Tsasum Lingpa, the empowerment of Padma Blood Drinker. Treasure text and empowerment ritual. The lineage is. Dharma Kaya Sambhogakaya Nirmanakaya Three Kayas. Tsogyal. Sangye Yeshe. Tsasum Lingpa Chökyi Gyatso. Ratön Tobden Dorje. Tukchok Dorje. Drime Lingpa. Yeshe Lhundrup. Dorje Nyingpo. Orgyen Drodul. Jamyang
Khyentse Wangpo. After them. This Tertön seems to be highly praised by the Chöling father and sons, but no source of attainment has been found other than this treasure Dharma. Great Tertön Chokgyur.

============================================================

==================== 第 58 段 ====================
【原始藏文】
ུར་གླིང་པའི་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས་རྩ་གསུམ་ཚེ་ཟབ་ཀྱི་དྲག་སྒྲུབ་བླ་མ་བཀའ་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་། གཏེར་གཞུང་། སྨན་མཆོད། དབང་ཆོག་ཀུན་གཟིགས་མཁྱེན་བརྩེའི་གསུང་། བརྒྱུད་པ་གོང་གི་རྩ་གསུམ་ཚེ་ཟབ་རྩ་བ་ལྟར་ལ། གཏེར་ཆེན། དབོན་སྤྲུལ་སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས། དེས་བདག་ལའོ། །ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་སྒེར་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་དང་གཏོར་ཟློག་གཏེར་སྟོན་ཉིད་མཛད། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི་ཐུགས་སྒྲུབ་རྩ་བ་དང་འདྲ། ལྷ་སྲས་མུ་ཁྲི་བཙད་པོའི་རྣམ་རོལ་གྲུབ་དབང་ཆོས་རྒྱལ་རྡོ་རྗེའི་གཉན་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་རྫོང་གི་གཏེར་དང་དགོངས་གཏེར་ཟུང་འཇུག་དུས་སྙིགས་རྒྱལ་གདོན་གྱི་གཉེན་པོར་ཆེས་ཟབ་པའི་དྲག་པོ་མཐིང་གའི་རྩ་དབང་། གཏོར་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས། ལས་ཚོགས། ལས་བྱང་། ཟློག་པ། ཚོགས་ལྷག་བཅས་གཏེར་གཞུང་དང་། དབང་ཆེན་དང་གཏོར་དབང་གི་ཆོག་ཁྲིགས་རྣམས་སོ། །
དབང་ལུང་གཉིས་ཀའི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། ལྷ་སྲས་མུ་ཁྲི། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ནུས་ལྡན་རྩལ། རིག་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། དེས་བདག་ལའོ།། ༈ །།གཉིས་པ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྩ་བ་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་ལ། སྤྱིར་རིགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་རྣམ་པ་ལྔ་ལས་རབ་ཏུ་ཕྱེ་བའི་ལྷག་པའི་ལྷ་རབ་འབྱམས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་མན་ངག་མཐའ་ཡས་པས་ཚད་གཞལ་དུ་མེད་ཀྱང། རེ་ཞིག་སྒྲུབ་སྡེ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དུ་ཅི་རིགས་པར་འདུ་བས་ན། འདི་ལ་གཉིས། སྒྲུབ་སྡེ་སྤྱིར་སྒྲུབ་པ་དང་། ་བྱེ་བྲག་ཏུ་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་རོ། །དང་པོ་ནི། བཀའ་མ་མཁས་པ་མི་བཞིའི་ཐུགས་བཅུད་བཀའ་བརྒྱད་རྫོང་འཕྲང་། གཏེར་མའི་ཕྱོགས་སུ་སྙིང་དང་འདྲ་བ་ཉང་གཏེར་བདེ་གཤེགས་འདུས་པ། སྙིང་ཁྲག་དང་འདྲ་བ་ཆོས་དབང་གསང་བ་ཡོངས་རྫོགས། དྭངས་མ་དང་འདྲ་བ་བྱང་གཏེར་རང་བྱུང་རང་ཤར་ཏེ་བཀའ་བརྒྱད་རྣམ་གསུམ་ཞེས་ཡོངས་སུ་གྲགས་པ་དང་། སྲོག་དང་འདྲ་བ་པདྨ་གླིང་པའི་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང་། ལུས་དང་འདྲ་བ་བསམ་གཏན་བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་ཡང་གསང་དྲེགས་འདུལ་ལྔ། གཞན་ཡང་ཨོ་རྒྱན་གླིང་པའི་བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ། རྡོར་གླིང་གསང་བ་
ཡོངས་རྫོགས། མངའ་རིས་པཎ་ཆེན་གྱི་བཀའ་བརྒྱད་རིག་འཛིན་ཡོངས་འདུས། འཇའ་ཚོན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྙིང་པོ། ཀློང་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་འདུས། པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་བཀའ་འདུ

【汉语翻译】
邬金林巴甚深七法中，三根本命之甚深猛咒，上师噶举之灌顶。传承祈请文，仪轨，伏藏法本，药供，灌顶仪轨皆为全知钦哲之语。传承如上三根本命之甚深根本。大伏藏师，翁珠祖古传承持教法业，彼传于我。意修断除诸障碍之金刚橛个别灌顶。修法及朵玛回遮由伏藏师亲作。灌顶仪轨。传承与意修根本相同。拉色穆赤赞普之化身成就自在法王多杰之年坚多杰雄宗之伏藏与意藏双运，于末法时代乃胜伏邪魔最甚深之猛咒，蓝色之根本灌顶。朵玛灌顶。修法。事业荟供。仪轨。回遮。荟供剩余等伏藏法本。及大灌顶与朵玛灌顶之仪轨等。
灌顶与传承二者之传承为：法报化三身。措嘉。拉色穆赤。不移金刚猛咒具力士。持明法王多杰。彼传于我。
༈ །།第二，成就之根本本尊寂怒修法方面。总的来说，从五部种姓之转轮王中彻底分出的其余本尊无量幻化网之修法与诀窍虽无法衡量，然暂时可归纳为八大修部，故于此有二。修部总的修法与，支分修法方面。第一是，噶玛四贤者之心髓噶举宗仲。伏藏方面，如心般之娘藏德谢度巴。如心血般之秋旺桑瓦雍佐。如精髓般之江藏让炯让夏，即噶举三尊之广为人知者。如命般之白玛林巴之心镜。如身般之桑丹德钦林巴之扬桑哲度五法。另有邬金林巴之噶度秋吉嘉措。多吉林巴桑瓦雍佐。阿里班钦之噶举利津雍度。虹身者之成就心髓。隆萨多昂林巴之德谢雍度。白玛德钦林巴之噶度。

【英语翻译】
From the Seven Profound Teachings of Urgyen Lingpa, the Empowerment of the Wrathful Practice of the Three Roots Life-Force Profound, Lama Kagye. Lineage Supplication. Sadhana. Treasure Text. Medicine Offering. Empowerment Ritual, all are the words of the Omniscient Khentse. The lineage is like the root of the Three Roots Life-Force Profound above. Great Treasure Revealer. Grandson Incarnation Drupgyu Tendzin Trinley. He gave it to me. From the Mind Sadhana Dispeller of All Obstacles, the Individual Empowerment of Dorje Drolo. The Sadhana and Torma Repulsion were composed by the Treasure Revealer himself. Empowerment Ritual. The lineage is the same as the root of the Mind Sadhana. The treasure and mind treasure of Nyangyal Dorje Khyunjung of Drubwang Chögyal Dorje, the emanation of Lhasé Mutri Tsenpo, are the union of the two, and in the degenerate age, it is the most profound wrathful blue root empowerment, the enemy of the king of demons. Torma Empowerment. Sadhana. Activity Gathering. Sadhana. Repulsion. Tsok Offering, including the treasure text. And the ritual arrangements for the Great Empowerment and Torma Empowerment.

The lineage of both empowerment and transmission is: Dharma, Enjoyment, and Emanation Bodies. Tsogyal. Lhasé Mutri. Immovable Vajra Wrathful Powerful Strength. Vidyadhara Chögyal Dorje. He gave it to me.
༈ །།Second, regarding the practice of the peaceful and wrathful deities, the root of accomplishment. In general, although the sadhanas and instructions of the immeasurable net of illusion of the remaining deities that are completely separated from the five types of Chakravartins of the family cannot be measured, for the time being, they can be appropriately gathered into the eight great practice sections, so there are two aspects to this. The general practice of the practice section and the specific practice section. The first is, the heart essence of the four wise men of Kama, Kagye Dzong Drang. In terms of treasure, Nyangter Deshek Dupa is like the heart. Chöwang Sangwa Yongdzok is like heart blood. Jangter Rangjung Rangshar is like essence, which is widely known as the Kagye Three Deities. Padma Lingpa's Heart Mirror is like life. Samten Dechen Lingpa's Yangsang Drekdul Five Dharmas is like the body. Furthermore, Orgyen Lingpa's Kadu Chökyi Gyatso. Dorling Sangwa
Yongdzok. Ngari Panchen's Kagye Rigdzin Yongdu. Rainbow Body Accomplishment Essence. Longsal Dorngak Lingpa's Deshek Yongdu. Padma Dechen Lingpa's Kadu.

============================================================

==================== 第 59 段 ====================
【原始藏文】
ས་སྙིང་པོ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རྣམས་སྔར་བྱོན་པའི་ནང་ནས་བཀའ་སྲོལ་གསུམ་མ་གཏོགས་པ་བཀའ་གཏེར་ལུགས་སྲོལ་དགུ་ཙམ་གྱི་སྨིན་གྲོལ་རྒྱུན་མ་ནུབ་པར་མཆིས་ཤིང་། སྤྱིར་བཀའ་གཏེར་དག་སྣང་དང་འབྲེལ་བའི་བཀའ་བརྒྱད་རང་རྐང་དང་ཐོར་བུ་སྔ་ཕྱིར་བྱོན་པ་རྒྱ་ཆེར་མཆིས་པ་ལས། འདིར་མངའ་བདག་སྐྱེ་བ་བཅུ་བདུན་པ་གཏེར་ཁ་གོང་མ་ཉང་རིན་པོ་ཆེས་ལྷོ་བྲག་མཁོ་མཐིང་རྣམ་སྣང་སྐུ་རྒྱབ་ཀྱི་སྒྲོམ་དབུས་མ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཟབ་ཆོས་བཀའ་གཏེར་ཟུང་འཇུག་བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་དོན་དབང་པདྨ་ཤེལ་ཕུག་མ། རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་དབང་། བསྐྱེད་རིམ་དང་གནད་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་ལྔའི་ཁྲིད། བརྒྱུད་འདེབས་ལས་བྱང་བདེ་རོལ། བསྐྱེད་རྫོགས་རྒྱས་བསྡུས་མངོན་རྟོགས། རྒྱུན་ཁྱེར། སྒྲུབ་ཁོག་དངོས་གྲུབ་གཏེར་མཛོད་རྣམས་ཟབ་ཆོས་འདི་ཉིད་ཉེ་བརྒྱུད་ཀྱི་བཀའ་བབས་ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པའི་གསུང་། ལས་བྱང་བསྡུས་པ་རིན་རྣམ་གསུང་རྗེ་བླ་མས་གསལ་བྱེད་མཛད་པ། མདངས་སྐོང་། མཆོད་
པ་ཕུད་སྐོང་བཅས་གཏེར་གཞུང་། ཞི་རྒྱས་སྦྱིན་སྲེག་པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོའི་གསུང་། པདྨ་ཤེལ་ཕུག་མའི་དབང་ཆོག །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་དབང་གཏེར་གསུང་། བསྙེན་ཡིག་རིན་ཆེན་སྒྲོན་མེ་ལོ་ཆེན་དྷརྨ་ཤྲཱིས་མཛད་པ། ཕྱག་རྒྱ་རྐྱང་སྒྲུབ་དང་ཧཱུྃ་སྒྲུབ་རྒྱུན་ཁྱེར། ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་རིགས་བརྒྱའི་དབང་། ཞི་འཚེ་ལུང་བདུན་པ་དང་། ཁྲོ་བོ་ཚེ་ལུང་བཅུ་གཉིས་པའི་དབང་། ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་ཞི་ཁྲོའི་ཚེ་སྒྲུབ་གཉིས་ཀའི་ཕྲིན་དབང་བཅས། གནད་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་ལྔའི་ཁྲིད་ཡིག་གཏེར་གཞུང་བཅས་བཞུགས། བརྒྱུད་པའི་རྣམ་གྲངས་ཤིན་ཏུ་མང་བ་ལས་ཆེས་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་པཎ་ཆེན་པདྨ་དབང་གི་རྒྱལ་པོས་བཀའ་བརྒྱད་བཀའ་གཏེར་ལན་གྲངས་ཉེར་ལྔ་གསན་པའི་བརྒྱུད་སྲོལ་ཏེ། དེ་ལས་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པའི་སྐྱེས་ཆེན་བྲེང་ཆགས་སུ་བྱོན་པ་མངའ་བདག་གདུང་རབས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ལའང་བཀའ་གཏེར་གཉིས་ཀ་འདུས་ཀྱང་འདིར་གཏེར་མ་ལྟར་ན། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། རྡོ་རྗེ་ཆོས། མཁའ་འགྲོ་མ་ལས་ཀྱི་དབང་མོ་ཆེ། རྒྱ་གར་གྱི་རིག་འཛིན་བརྒྱད། ཀུན་འདུས་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། བོད་ཀྱི་གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད། ཀུན་འདུས་ཚངས་པ་ལྷའི་མེ་ཏོག །ཉང་རལ་ཉི་མ་འོད་ཟེར། སྲས་འགྲོ་བའི་མགོན་པོ། ཉང་སྟོན་བློ་ལྡན། མངའ་བདག་བདུད་འདུལ། མངའ་བདག་མདོ་སྡེ་སེང་གེ །ཉང་པདྨ་དངོས་གྲུབ། ཉང་འཇམ་དཔལ་ནོར་བུ།
ཉང་ཀུན་ད

【汉语翻译】
莲花生心髓如意宝等，先前出现的之中，除了噶传规制三种之外，噶玛和伏藏的仪轨规制九种左右的成熟解脱传承没有衰败，普遍来说，与噶玛伏藏清净显现相关的噶举自成体系和零散的先后出现很多，这里，领主十七世伏藏大师娘仁波切从洛扎科塘南能寺佛像背后的箱子中间迎请出的甚深法噶玛伏藏双运噶举诸佛总集之义灌顶莲花水晶岩洞母，瑜伽士常灌顶，生起次第和要诀的五圆满次第引导，传承祈请文仪轨安乐游戏，生圆次第广略证悟，日常行持，修法纲要成就宝藏等甚深法，此乃近传承的噶玛降临法王伏藏主洲之语。 仪轨简编仁南之语由杰喇嘛阐明。 补缺，供养食子补缺等伏藏原文。 寂增火供莲花金刚海之语。 莲花水晶岩洞母之灌顶仪轨。 瑜伽士常灌顶伏藏语。 念诵次第珍宝明灯由洛钦达玛师利所著。 手印单修和吽字修法日常行持。 寂静金刚界百尊灌顶。 寂静诛法七支和。 忿怒除障十二尊之灌顶。 寂静事业灌顶仪轨寂静忿怒二者之长寿修法的事业灌顶等。 要诀五圆满次第引导文伏藏原文等。 传承的种类非常多，其中最为殊胜的是班禅贝玛旺杰大师听闻噶举噶玛伏藏二十五次的传承，从中获得成就的大士降生于布让家族，领主世系传承中也包含噶玛伏藏二者，但这里按照伏藏来说：普贤王如来，金刚萨埵，金刚法，空行母事业自在母，印度的八大持明，总集莲花颅鬘力，藏地的八大成就者，总集梵天妙花，娘热尼玛沃热，子嗣卓卫衮波，娘敦洛丹，领主杜度，领主多德僧格，娘贝玛多哲，娘蒋贝诺布，娘衮达

【英语翻译】
The Samantabhadra Heart Essence Wish-Fulfilling Jewel and others, among those that appeared earlier, except for the three Kagyu traditions, the ripening and liberation of about nine Karma and Treasure traditions have not declined. In general, there are many Kagyu self-contained systems and scattered ones related to the pure appearance of Karma and Treasure that have appeared earlier and later. Here, the seventeenth incarnation of the Lord, the upper Treasure Master Nyang Rinpoche, invited from the middle of the box behind the statue of Namnang in Lhodrak Khoting, the profound Dharma Karma Treasure Union Kagyu All Buddhas Assembly Meaning Empowerment Lotus Crystal Cave Mother, Yogis' Continuous Empowerment, Generation Stage and the Quintessential Five Completion Stage Guidance, Lineage Supplication Ritual Ananda Play, Generation Completion Stage Extensive and Concise Realization, Daily Practice, Sadhana Outline Accomplishment Treasure Trove and other profound Dharmas, this is the close lineage Karma descending Dharma King Treasure Master Continent's speech. The abbreviated ritual Renam's speech is clarified by Je Lama. Supplementing, offering Torma Supplementing and other Treasure texts. Peaceful and Increasing Fire Offering Lotus Vajra Ocean's speech. Lotus Crystal Cave Mother's Empowerment Ritual. Yogis' Continuous Empowerment Treasure speech. Recitation Order Precious Lamp written by Lochen Dharma Shri. Handprint Single Practice and Hum Syllable Practice Daily Practice. Peaceful Vajradhatu Hundred Deities Empowerment. Peaceful Wrathful Seven Branches and. Wrathful Obstacle Removing Twelve Deities' Empowerment. Peaceful Activity Empowerment Ritual Peaceful Wrathful Both Longevity Practice's Activity Empowerment etc. Quintessential Five Completion Stage Guidance Text Treasure Text etc. The types of lineages are very many, among which the most outstanding is the Panchen Pema Wangi Gyalpo's lineage of listening to the Kagyu Karma Treasure twenty-five times, the great being who attained accomplishment from it was born in the Brang family, the Lord's lineage also includes both Kagyu and Treasure, but here according to the Treasure: Samantabhadra, Vajrasattva, Vajra Dharma, Dakini Karma Free Mother, India's Eight Vidyadharas, Total Lotus Skull Garland Power, Tibet's Eight Great Accomplishers, Total Brahma Wonderful Flower, Nyangrel Nyima Ozer, Son Drowei Gonpo, Nyangton Lodan, Lord Dudul, Lord Dode Sengge, Nyang Pema Dotoshe, Nyang Jampal Norbu, Nyang Kunda

============================================================

==================== 第 60 段 ====================
【原始藏文】
གའ་རྒྱལ་མཚན། ཉང་ཀུན་དགའ་འོད་ཟེར། རྗེའུ་རིགས་ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར། པཎ་ཆེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ། དེས་ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས་དང་གཙང་པ་ངག་གི་དབང་པོ་གཉིས་ཀ་ལ་གནང་། དེ་གཉིས་ཀ་ལས་ཞིག་གླིང་གིས་གསན། ཡང་སྒྲུབ་དབང་ཕྱག་བཞེས་དང་བཅས་པ་པཎ་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ། ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། ཞིག་པོ་གླིང་པ། བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། གཞན་ཕན་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པ། ཁམས་པ་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན། དེ་ལས་གཏེར་སྟོན་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མཆེད་གཉིས། གཉིས་ཀ་ལས་བླ་མ་དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། ཨ་རིང་བླ་མ་བསམ་འཕེལ་ལམ་ཀརྨ་ལྷ་གཟིགས། ཡང་གཏེར་ཆེན་ནས་རིན་རྣམ། པད་བསྟན། ཕྲིན་རྣམ། ཞེ་ཆེན་པ་བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། དེ་ལས་བླ་མ་བསམ་འཕེལ། དེ་ནས་ཀུན་བཟང་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གར་དབང་བདུན་པ་ངེས་དོན་ཆོས་སྐྱོང་བཟང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་། ཀུན་གཟིགས་བླ་མ་འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས་ལས་ཀྱང་ཐོབ་སྟེ་འདི་ལ་སྟག་བླ་པདྨ་མ་ཏི་ནས་སྨད་ཕྱོགས་སུ་བརྒྱུད་པ་དང་། འབྲི་གུང་སྒྲུབ་དབང་གི་རྒྱུན་སོགས་ཀྱང་
འདུའོ། །གཏེར་ཆེན་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པའི་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་དབང་ནི། གོང་གསལ་སྨིན་གླིང་ཁྲི་བརྒྱུད་ནས། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། ཀུན་གཟིགས་རྡོ་རྗེ་ངེས་གྲུབ་རྩལ། དེ་ལས་སོ། །གཏེར་ཆེན་གསུང་སྐོར་བཀའ་འབུམ་སྤྱི་རྒྱུད་དང་འདྲ། སྦྱིན་སྲེག་ལ་བརྒྱུད་པ་ངེས་ཏིག་མ་བྱུང་། བསྙེན་ཡིག་ནི། དྷརྨ་ཤྲཱི། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཛིན། དཀོན་མཆོག་བདེ་ཆེན། བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་མཚོ། བསྟན་འཛིན་ནོར་བུ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ། །ཉེ་བརྒྱུད་གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་ཉིད་མངའ་བདག་ཉང་རིན་པོ་ཆེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་བཀའ་བབ་གཏད། ཉང་གི་རྣམ་ཐར་ལས་ཀྱང་ལུང་བསྟན་པའི་དོན་བཞིན་ཡིག་ཆ་རྣམས་མཛད་པར་སྣང་བས་ཁྱད་པར་འཕགས་པའི་བཀའ་སྲོལ་དུ་གྲུབ་བོ། །གོང་འོག་གི་ཁྲིད་རྒྱུན་རྣམས་ནི་ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་ལྡེའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་བཀའ་བབས་བདུན་ལྡན་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཉེ་བརྒྱུད་དུ་བསྩལ་པའོ། །གཏེར་ཁ་འོག་མ་གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་ལྷོ་བྲག་མཁར་ཆུ་ནས་ཁྲོ་ཆུའི་ཀླུ་བདུད་
ཀྱི་གཟུགས་ཁྲུ་གང་བ་སྤྱན་དྲངས་པའི་སྐུ་རྐེད་ནས་ཁྱ

【汉语翻译】
གའ་རྒྱལ་མཚན། ཉང་ཀུན་དགའ་འོད་ཟེར། རྗེའུ་རིགས་ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར། པཎ་ཆེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ། དེས་ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས་དང་གཙང་པ་ངག་གི་དབང་པོ་གཉིས་ཀ་ལ་གནང་། དེ་གཉིས་ཀ་ལས་ཞིག་གླིང་གིས་གསན། ཡང་སྒྲུབ་དབང་ཕྱག་བཞེས་དང་བཅས་པ་པཎ་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ། ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། ཞིག་པོ་གླིང་པ། བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། གཞན་ཕན་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པ། ཁམས་པ་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན། དེ་ལས་གཏེར་སྟོན་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མཆེད་གཉིས། གཉིས་ཀ་ལས་བླ་མ་དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། ཨ་རིང་བླ་མ་བསམ་འཕེལ་ལམ་ཀརྨ་ལྷ་གཟིགས། ཡང་གཏེར་ཆེན་ནས་རིན་རྣམ། པད་བསྟན། ཕྲིན་རྣམ། ཞེ་ཆེན་པ་བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། དེ་ལས་བླ་མ་བསམ་འཕེལ། དེ་ནས་ཀུན་བཟང་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གར་དབང་བདུན་པ་ངེས་དོན་ཆོས་སྐྱོང་བཟང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་། ཀུན་གཟིགས་བླ་མ་འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས་ལས་ཀྱང་ཐོབ་སྟེ་འདི་ལ་སྟག་བླ་པདྨ་མ་ཏི་ནས་སྨད་ཕྱོགས་སུ་བརྒྱུད་པ་དང་། འབྲི་གུང་སྒྲུབ་དབང་གི་རྒྱུན་སོགས་ཀྱང་
འདུའོ། །གཏེར་ཆེན་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པའི་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་དབང་ནི། གོང་གསལ་སྨིན་གླིང་ཁྲི་བརྒྱུད་ནས། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། ཀུན་གཟིགས་རྡོ་རྗེ་ངེས་གྲུབ་རྩལ། དེ་ལས་སོ། །གཏེར་ཆེན་གསུང་སྐོར་བཀའ་འབུམ་སྤྱི་རྒྱུད་དང་འདྲ། སྦྱིན་སྲེག་ལ་བརྒྱུད་པ་ངེས་ཏིག་མ་བྱུང་། བསྙེན་ཡིག་ནི། དྷརྨ་ཤྲཱི། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཛིན། དཀོན་མཆོག་བདེ་ཆེན། བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་མཚོ། བསྟན་འཛིན་ནོར་བུ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ། །ཉེ་བརྒྱུད་གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་ཉིད་མངའ་བདག་ཉང་རིན་པོ་ཆེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་བཀའ་བབ་གཏད། ཉང་གི་རྣམ་ཐར་ལས་ཀྱང་ལུང་བསྟན་པའི་དོན་བཞིན་ཡིག་ཆ་རྣམས་མཛད་པར་སྣང་བས་ཁྱད་པར་འཕགས་པའི་བཀའ་སྲོལ་དུ་གྲུབ་བོ། །གོང་འོག་གི་ཁྲིད་རྒྱུན་རྣམས་ནི་ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་ལྡེའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་བཀའ་བབས་བདུན་ལྡན་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཉེ་བརྒྱུད་དུ་བསྩལ་པའོ། །གཏེར་ཁ་འོག་མ་གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་ལྷོ་བྲག་མཁར་ཆུ་ནས་ཁྲོ་ཆུའི་ཀླུ་བདུད་
ཀྱི་གཟུགས་ཁྲུ་གང་བ་སྤྱན་དྲངས་པའི་སྐུ་རྐེད་ནས་ཁྱ

【英语翻译】
Ga Gyaltsen, Nyang Kunga Odzer, Jewo Rig Namkhai Naljor, Panchen Pema Wangyal. He gave it to both Chögyal Rinchen Phuntsok and Tsangpa Ngakgi Wangpo. Zhik Ling heard it from both of them. Also, along with the practice of the Drubwang, Panchen Rinpoche, Lekden Dorje, Rinchen Phuntsok, Zhikpo Lingpa, Lodrö Gyaltsen, Zhenphen Dorje, Trinley Lhündrub, Chögyal Terdak Lingpa, Khampa Ngawang Kunga Tenzin. From him, the two treasure discoverer Rolpai Dorje brothers. From both of them, Lama Wangyal Dorje, Aring Lama Samphel Lam Karma Lhagzig. Also, from Terchen, Rin Nam, Pema Tenzin, Trin Nam, Zhechenpa Tenzin Chögyal. From him, Lama Samphel. From there, Kunzang Trinley Lhündrub, Garwang the Seventh, Ngédön Chökyong Zangpo. He gave it to me. Also, I also received it from Kunsig Lama Gyurme Tenzin Phelgye, and in this, the lineage from Takla Pema Mati to the lower regions, and the lineage of Drikung Drubwang, etc., are also included.
The continuous empowerment of yoga composed by Terchen Rinpoche is from the Mingling Tripa lineage mentioned above. Pema Sangngak Tenzin Chögyal, Kunsig Dorje Ngédrub Tsal. From him. The Terchen Sungkor Kabum is similar to the general lineage. There is no definite transmission for the fire offering. The recitation text is: Dharmaśrī. Rinchen Namgyal, Tekchok Tenzin, Könchok Dechen, Tashi Gyatso, Tenzin Norbu, Tenzin Chögyal, Tenzin Phelgye, Je Khyentse Wangpo. From him. The close lineage Terchen Gyurme Dorje himself was blessed by the wisdom body of Nyang Rinpoche, the lord, and entrusted with the command of the assembly of Sugatas. It seems that the documents were composed according to the prophecy in the biography of Nyang, so it has become an exceptionally superior command tradition. The upper and lower instruction lineages were bestowed as a close lineage from the presence of Jamyang Khyentse Wangpo, the emanation of Chögyal Tride, the seven-fold command holder. The lower treasure Guru Chökyi Wangchuk brought a cubit-long image of the Naga demon of Trochu from Lhodrak Kharchu, and from the waist of the image...

============================================================

==================== 第 61 段 ====================
【原始藏文】
ད་འཕགས་སྒྲུབ་ཐབས་བརྒྱ་རྩ་བྱུང་བའི་གཙོ་བོ་བཀའ་བརྒྱད་གསང་བ་ཡོངས་རྫོགས་ལས་མགྱོགས་དབང་བུམ་རྒྱ་ཅན། རིམ་ལྔའི་ཁྲིད། ལས་བྱང་དང་དབང་ཆོག་ཁྲིགས་བཀོད། ལས་བྱང་སྐོང་ཟློག་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ། བསྙེན་ཡིག །བདེ་གསང་གཉིས་ཀའི་རྫོགས་རིམ་སྙིང་པོ་རིམ་ལྔའི་ཟབ་ཁྲིད་གདན་གཅིག་མ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། ཆེ་མཆོག །ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས། ཤཱཀ་ཐུབ། གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་ཆོས། ལས་ཀྱི་དབང་ཆེན། རིག་འཛིན་བརྒྱད། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། རྗེ་འབངས་གྲོགས་གསུམ། ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེ། དེ་ལས་བརྒྱུད་སྲོལ་མང་ཡང་རྩ་བའི་བརྒྱུད་པ། སྨན་ལུང་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ནས། ཀརྨ་གུ་རུའི་བར་བླ་མ་གསང་འདུས་དང་འདྲ་ཞིང་དེ་ནས་པདྨ་རྒྱལ་མཚན། ཡང་སྨན་ལུང་པ་ནས། སངས་རྒྱས་འགར་སྟོན། ཚུལ་ཁྲིམས་གཞོན་ནུ། ཆོས་དཔལ་བཟང་པོ། སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན། འགོས་ལོ་གཞོན་ནུ་དཔལ་བ། ཁྲིམས་ཁང་ལོ་ཙཱ། ནམ་མཁའ་རིན་ཆེན། གར་དབང་ཞིག་གླིང་། དེ་ལས་པདྨ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་ཞུས། དེ་ནས་པདྨ་མ་ཏི། དཀོན་མཆོག་རྡོ་རྗེ། རིག་འཛིན་ཀུན་བཟང་ཤེས་རབ། ཡང་
ཀཿཐོག་བརྒྱུད་སྲོལ་གཙོ་ཆེ་བ་ལྟར་ན། སྨན་ལུང་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། རྟོགས་ལྡན་ཛྙཱ་ནའི་མཚན་ཅན། རཏྣ་ཤཱི་ལ། བཀྲ་ཤིས་བླ་མ། ཛྙཱ་ན་ཀེ་ཏུ། ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། ནམ་མཁའ་དཔལ་བ། ཤཱཀྱ་འབུམ་པ། དཔལ་ལྡན་རིན་ཆེན། ཡོན་ཏན་བཟངཔོ་འདིར་དཔྱད་དགོས་པ་ཡོད། ནམ་མཁའ་རྒྱ་མཚོ། ཀུན་བཟང་ཤེས་རབ། དེ་ལས་དབོན་ལྷུན་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ་དང་ཁྱབ་བརྡལ་ཀློང་ཡངས་གཉིས། གཉིས་ཀ་ལས་པདྨ་ནོར་བུ། ཀརྨ་ཆོས་དཔལ་བཟང་པོ། སངས་རྒྱས་བཀྲ་ཤིས། རྡོ་རྗེ་འཛིན་དབང་པདྨ་ཤེས་རབ། དེས་བདག་ལའོ། །པད་ཕྲིན་གསུང་གོང་གསལ་ལྟར་རོ། །རིག་འཛིན་ཉི་ཟླ་འོད་འབར་གྱིས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ལྷོ་གསེར་མཛོད་སེར་པོའི་ཆོས་སྡེ་བཀའ་བརྒྱད་དྲག་པོ་རང་བྱུང་རང་ཤར་གྱི་རྩ་དབང་། རྫོགས་རིམ་གཉིས་ཀྱི་ཁྲིད། བརྒྱུད་འདེབས་དང་སྔོན་འགྲོ་མདོར་བསྡུས། ལས་བྱང་སྔགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་གཏེར་གཞུང་། དྲིལ་སྒྲུབ། དབང་ཆོག །བསྙེན་ཡིག །གནམ་ཞལ་དོན་ཁྲིད། རིམ་ལྔ། ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ། རྫོགས་རིམ་སྙིང་ཐིག་རྣམ་བཅུ་བཅས་གཏེར་གཞུང་། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་ཧེ་རུ་ཀ །རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྡོ་རྗེ་ཆོས། སྨུག་ནག་དབང་གི་མཁའ་འགྲོ །ཨིནྡྲ་བོ་དྷི། རིག་འཛིན་བརྒྱད། ཨོ་རྒྱན་
ཆེན་པོ། དག་པའི་འཁོར་ལྔ། རྒོད་ལྡེམ་ཅན། རྣམ་རྒྱལ་མགོན་པོ། སྔགས་འཆང་རྡོ་རྗེ་རྣམ་གཉིས། བྱམས་པ་བཤེས་གཉེན། སངས་རྒ

【汉语翻译】
现在是阿（ད，A）巴拉（འཕགས，phaqs）成就法百种出现之主要，噶（བཀའ，bka'）吉（བརྒྱད，brgyad）秘密全部之速疾灌顶瓶灌。五次第之引导。事业次第和灌顶仪轨之科判。事业次第圆满和回遮极其简略。念诵集要。乐空二者之圆满次第心要五次第之甚深引导一座讲授。传承为：普贤。大胜乐。寂怒总集。释迦牟尼。秘密主金刚法。事业自在。八持明。邬金大师。君臣友三。曲旺仁波切。彼等之传承众多然根本传承。从曼隆不动金刚至。噶玛古汝之间与上师密集相同，彼之后莲花幢。又是从曼隆巴。桑结噶通。楚臣勋努。曲巴桑波。桑结仁钦。俄洛勋努华。赤康洛扎。南喀仁钦。噶旺西林。彼等莲花幢请问。彼之后莲花玛蒂。衮秋多杰。持明普贤喜饶。又是
噶托传承主要者而言。曼隆不动金刚。证悟者智之名者。拉特那希拉。扎西喇嘛。智吉祥。南喀坚赞。南喀华。释迦崩巴。华丹仁钦。永丹桑波此处需要考察。南喀嘉措。普贤喜饶。彼等之翁伦珠嘉措和恰达隆央二者。二者皆为莲花诺布。噶玛曲巴桑波。桑结扎西。金刚持自在莲花喜饶。彼赐予我。莲花事业之语如上所说。持明日月光炽燃迎请之南方金库黄色法类噶吉猛厉自生自显之根本灌顶。圆满次第二者之引导。传承祈请和前行简略。事业次第明咒事业伏藏法。金刚橛修法。灌顶仪轨。念诵集要。天颜意义引导。五次第。智慧现观。圆满次第心髓十法等伏藏法。传承为：普贤嘿汝嘎。金刚持。金刚法。墨黑自在空行。印扎菩提。八持明。邬金
大师。清净之五眷属。热德坚。南嘉衮波。持明金刚二者。降巴协年。桑热

【英语翻译】
Now, the main one from the hundred methods of accomplishment of the noble (Arya) is the swift empowerment with vase seal from the complete secret of the Eight Commands (Kagyé). The instructions on the five stages. The arrangement of the activity manual and empowerment ritual. The extremely concise fulfillment and reversal of the activity manual. The recitation manual. The profound instructions on the essence of the five stages of the completion stage of both Bliss and Secret, taught in a single session. The lineage is: Kunsang (Samantabhadra). Chechok (Mahottara). Zhitro Rabjam (Peaceful and Wrathful Assembly). Shakya Thukpa (Shakyamuni). Sangdak Dorje Chö (Vajrapani). Lékyi Wangchen (Karma Wangchuk). The Eight Vidyadharas. Orgyen Chenpo (Padmasambhava). King, ministers, and friends three. Chöwang Rinpoche. From them, although there are many lineages, the root lineage is: From Menlung Mikyö Dorje to Karma Guru, it is the same as Lama Sangdü, and then Pema Gyaltsen. Again, from Menlungpa: Sangye Gartön. Tsultrim Zhönnu. Chöpal Zangpo. Sangye Rinchen. Gö Lho Zhönnu Palwa. Trimkhang Lotsawa. Namkha Rinchen. Garwang Zhikling. From them, Pema Gyaltsen inquired. Then Pema Mati. Könchok Dorje. Rigdzin Kunsang Sherab. Again,
According to the main Kathok lineage: Menlung Mikyö Dorje. The one with the name of Realized Jnana. Ratna Shila. Tashi Lama. Jnana Ketu. Namkha Gyaltsen. Namkha Palwa. Shakya Bumpa. Palden Rinchen. Yönten Zangpo, this needs to be examined. Namkha Gyatso. Kunsang Sherab. From them, Dbon Lhundrup Gyatso and Khyapdal Klongyang, the two. From both of them, Pema Norbu. Karma Chöpal Zangpo. Sangye Tashi. Dorje Dzinwang Pema Sherab. He gave it to me. The words of Pema Trin are as stated above. The root empowerment of the Kagyé Drakpo Rangjung Rangshar (Self-Arisen, Self-Manifested Wrathful Eight Commands) of the Southern Golden Treasury Yellow Dharma, invited by Rigdzin Nyida Öbar. Instructions on the two stages of completion. Lineage supplication and concise preliminaries. The activity manual, the treasure text of mantra activities. Kilaya practice. Empowerment ritual. Recitation manual. The meaning instructions of the Sky Face. Five stages. Yeshe Zangthal (Primordial Wisdom). The treasure text including the ten aspects of the Completion Stage Heart Essence. The lineage is: Kunsang Heruka. Vajradhara. Vajra Dharma. The Dark Black Powerful Dakini. Indrabodhi. The Eight Vidyadharas. Orgyen
Chenpo (Padmasambhava). The Five Pure Retinues. Göldemchen. Namgyal Gönpo. The two Mantra Holders Dorje. Jampa Shenyen. Sangre

============================================================

==================== 第 62 段 ====================
【原始藏文】
ྱས་དཔལ་བཟང་། ཆོས་རྒྱལ་བསོད་ནམས། ཡོལ་མོ་སྤྲུལ་སྐུ་ཤཱཀྱ་བཟང་པོ། ལེགས་ལྡན་རྗེ། བྱང་བདག་དབང་པོའི་སྡེ། ངག་གི་དབང་པོ། སྔགས་འཆང་སྟོབས་ལྡན་དཔའ་བོ། །ཕྱག་རྡོར་ནོར་བུ། རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། རིག་འཛིན་དབང་རྒྱལ། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད། འགྱུར་མེད་བློ་ལྡན། པདྨ་བཤེས་གཉེན། ངེས་དོན་བསྟན་འཛིན་བཟང་པོ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས། རྣམ་འདྲེན་སྨོན་ལམ་དབང་རྒྱལ། དེས་བདག་ལའོ། །རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེའི་སྐྱེ་སྲིད་བདུན་པ་ཡར་རྗེ་ཨོ་རྒྱན་གླིང་པའི་བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་ཆོས་བཀའ་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་རྣམས་སྐབས་དེར་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དབང་ལས་མཁའ་འགྲོའི་གསང་མཛོད་དུ་བསྡམས་པ། དེང་སང་གཏེར་ཆེན་དེ་ཉིད་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབྱིངས་ཐ་དད་མི་མངའ་བ་གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་ཡོངས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པས་སྙིང་པོའི་ཡང་བཅུད་ཙམ་ཞིག་གཏན་ལ་ཕབ་པ་དཔལ་བཀའ་འདུས་ཀྱི་དོན་དབང་། དེ་དང་འབྲེལ་བའི་
ཐུགས་ཁྲིད། བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་འབྲིང་པོ། ཕྲིན་ལས་ནར་མ་རིན་ཆེན་སྙིང་པོ། སྨོན་ལམ་དང་བཀྲ་ཤིས་གཞན་ནས་ཁ་བསྐངས་པ། སྙིང་པོ་དོན་གྱི་དབང་བསྐུར། སྙིང་པོ་དོན་གྱི་ཐུགས་ཁྲིད། སྐོང་བསྡུས་རིན་ཆེན་སིལ་མ། རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་གྱི་ལས་སྦྱོར་ལ་ནང་གསེས་གཏོར་ཟློག །སྨན་སྒྲུབ། སྦྱིན་སྲེག །རབ་གནས་ཚེ་སྒྲུབ་དང་ལྔ། བཀའ་སྲུང་མཆོད་བསྡུས་བཅས་གཏེར་གཞུང་། བརྒྱུད་འདེབས། རྒྱུན་ཁྱེར། དབང་ཆོག །ལྷ་དབང་བཀོལ་བྱང་། དཀྱིལ་འཁོར་བསྟོད་པ། བསྙེན་སྒྲུབ་བྱ་ཚུལ་རྣམས་སོ། །དབང་ཁྲིད་ལུང་གསུམ་ཀའི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་འཆང་ཆེན། ལོངས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། གསང་བདག་ལག་ན་རྡོ་རྗེ། རིག་འཛིན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཀུཉྫ་ར། རིགས་ལྡན་དེ་བ་བཟང་སྐྱོང་། མཁའ་འགྲོ་ལས་དབང་ཆོས་འཚོ། སློབ་དཔོན་པདྨ་བཛྲ། ལྷ་ལྕམ་མནྡཱ་ར་བ། རྒྱལ་སྲས་མཆོག་གྲུབ་རྒྱལ་པོ། ཡར་རྗེ་ཨོ་རྒྱན་གླིང་པ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཆེད་དུ་དགོངས་ནས་བཀའ་དྲིན་བསྩལ་པའོ། །གཏེར་ཆེན་པདྨ་གླིང་པས་བུམ་ཐང་རྩེ་ལུང་ལྷ་ཁང་གི་རྒྱབ་ནས་བཏོན་པའི་བཀའ་བརྒྱད་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང་གི་མགྱོགས་དབང་ངམ་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་
དབང་། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་ཆེ་མཆོག །རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྡོ་རྗེ་ཆོས། ལས་ཀྱི་དབང་མོ། །རིག་འཛིན་བརྒྱད། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། བཀའ་

【汉语翻译】
嘉色·白桑，曲吉·索南，约莫·祖古·释迦桑波，列丹杰，绛达·旺波的僧团，阿吉·旺波，持明·多丹巴沃，恰多·诺布，持明·莲花事业，持明·旺嘉，多吉·托美，久美·洛丹，莲花·协年，内顿·丹增桑波，丹增·曲吉，久美·丹增彭措，南哲·门兰·旺嘉，他们对我。嘉色拉杰的第七世转世亚杰·邬金林巴的《教集法海》的甚深广大的教法，当时因缘成熟而被封存在空行母的秘密宝藏中。如今，与伟大的伏藏师本身和智慧的境界无二无别的伏藏师成就者之轮王莲花光明续部洲以精要中的精要的方式确立的殊胜《教集》之义灌顶。以及与之相关的修心引导，中等传承祈请文，事业仪轨成熟珍宝心髓，从其他地方补充的祈愿文和吉祥文，精要义灌顶，精要义修心引导，圆满荟供珍宝碎末，瑜伽行者的日常修持，内部分为朵朵，药修，火供，加持长寿修法等五种。包括护法神供养仪轨在内的伏藏原文，传承祈请文，日常念诵，灌顶仪轨，本尊灌顶使用说明，坛城赞，念诵修持方法等。灌顶、传承、口传三者的传承是：法身普贤王如来，报身金刚萨埵，密主金刚手，持明者之王滚扎惹，列登·德瓦桑炯，空行母·雷旺曲措，上师莲花班杂，明妃曼达拉瓦，嘉色·秋珠嘉波，亚杰·邬金林巴，莲花光明续部洲，是其为了特别关照而赐予的。伏藏大师莲花生在布姆塘策隆寺的后面取出的《八大法行意镜》的快速灌顶或瑜伽士的日常灌顶。事业仪轨伏藏原文，灌顶仪轨。传承是：普贤大乐，金刚持，金刚法，业之自在母，持明八尊，邬金钦波，教

【英语翻译】
Jase Pelsang, Chögyal Sonam, Yölmo Tulku Shakya Zangpo, Legdenjé, Jangdak Wangpo's Sangha, Ngagi Wangpo, Ngakchang Tobden Pawo, Chakdor Norbu, Rigzin Padma Trinley, Rigzin Wanggyal, Dorje Tokmé, Gyurme Loden, Padma Shenyen, Ngédön Tenzin Zangpo, Tenzin Chögyal, Gyurme Tenzin Phelgye, Namdren Mönlam Wanggyal, they are to me. The profound and vast teachings of the Kagye Chökyi Gyatso of Yargye Orgyen Lingpa, the seventh reincarnation of Gyalse Lhaje, were sealed in the secret treasury of the dakinis at that time due to the ripening of circumstances. Now, the glorious Kagye empowerment, established in the manner of the essence of the essence by Pema Ösel Dongak Lingpa, the wheel-turning tertön siddha, who is no different from the great tertön himself and the realm of wisdom. And related mind training, the medium-length lineage prayer, the activity ritual ripening jewel essence, prayers and auspicious verses supplemented from other sources, the essential meaning empowerment, the essential meaning mind training, the complete tsok offering jewel fragments, the yogi's daily practice, internally divided into torma offerings, medicine practice, fire offerings, blessing longevity practice, and five others. The terma text including the Dharma protector offering ritual, the lineage prayer, the daily recitation, the empowerment ritual, the instructions for using the deity empowerment, the mandala praise, the methods of recitation and practice, etc. The lineage of the three, empowerment, transmission, and oral transmission, is: Dharmakaya Kuntuzangpo, Sambhogakaya Vajrasattva, Secret Lord Vajrapani, the King of Vidyadharas Kunjara, Rigden Dawa Zangkyong, Khandro Lewang Chötso, Guru Padmavadjra, Consort Mandarava, Gyalse Chokdrup Gyalpo, Yargye Orgyen Lingpa, Pema Ösel Dongak Lingpa, which he bestowed out of special consideration. The quick empowerment or the yogi's daily empowerment of the Kagye Tukyi Melong, which the great tertön Pema Lingpa extracted from behind Bumthang Tselung Lhakhang. Activity ritual terma text, empowerment ritual. The lineage is: Kunsang Chechok, Vajradhara, Vajra Dharma, Lady of Karma, Eight Vidyadharas, Orgyen Chenpo, Teachings.

============================================================

==================== 第 63 段 ====================
【原始藏文】
བབས་བརྒྱད། ཆོས་རྒྱལ་ཡབ་སྲས། པདྨ་གླིང་པ། གྲུབ་པ་ཀུན་འདུས། སྲས་པད་ཕྲིན། ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ངག་དབང་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ། མཆོག་གྲུབ་དཔལ་འབར། གྲུབ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། དྲིན་ཅན་སློབ་དཔོན་རྣམ་གཉིས། སྒང་སྤྲུལ་སྲིད་ཞི་རྣམ་རྒྱལ། གསུང་སྤྲུལ་དྲུག་པ་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། རྡོར་འཛིན་འགྱུར་མེད་དོན་གྲུབ། དེས་བདག་ལའོ། །བསམ་གཏན་བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་བཀའ་བརྒྱད་ཡང་གསང་དྲེགས་འདུལ་སྐོར་སྔར་ནས་དཔེ་ལུང་གི་རྒྱུན་མ་བཞུགས་ཀྱང་གཏེར་ཆེན་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེར་ཡང་གཏེར་དུ་བབས་པ་ལས་ས་བོན་ཙམ་ཞིག་སྣང་བར་མཛད་པ་དྲེགས་འདུལ་གྱི་དོན་དབང་། ལས་བྱང་དང་རྫོགས་རིམ་གཏེར་གཞུང་། བརྒྱུད་འདེབས་དང་མཆོད་ཕྲེང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ཆོས་རྒྱལ་ཡན་ཆད་སྔ་མ་རྣམས་དང་འདྲ། བསམ་གཏན་བདེ་ཆེན་གླིང་པ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །རིག་འཛིན་ཧཱུྃ་ནག་མེ་འབར་གྱི་ཟབ་གཏེར་ཚེ་དཔག་མེད་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེའི་བར་
གཅོད་བགེགས་འདུལ་གྱི་ཆ་ལག་ཏུ་བྱོན་པ་བཀའ་བརྒྱད་དངོས་གྲུབ་སྙིང་པོའི་དབང་། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི་འཇའ་ཚོན་པོད་དྲུག་སྤྱི་ལྟར་རོ། །ཧཱུྃ་ནག་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེའམ་ཀློང་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པས་ཁེ་ནང་རོལ་པ་བདེ་ཆེན་ཁང་ནས་བཏོན་པའི་བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་འདུས་ཀྱི་དོན་དབང་། ལམ་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པའི་ཁྲིད། ལས་བྱང་ཆུང་བ་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །ཁྲིད་ཡིག་གསང་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ། རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྡོར་སེམས། ལས་ཀྱི་དབང་མོ། །ཨིནྡྲ་བོ་དྷི། དགའ་རབ། ཤྲཱི་སིཾ། གོ་མ་དེ་བཱི། རིག་འཛིན་བརྒྱད། པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་། བཀའ་བབས་མི་དགུ །ལང་གྲོ་ལོ་ཙཱ། ཀློང་གསལ་སྙིང་པོ། ཆོས་ཉིད་རྒྱ་མཚོ། དྲུང་ནམ་མཁའ་རྒྱ་མཚོ། རྒྱལ་སྲས་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཕེལ། ཐུགས་སྲས་ཀརྨ་ཆོས་འཕེལ། རྒྱལ་སྲས་དབང་རྒྱལ་ནོར་བུ། ཆོས་སྐྱོང་མགོན་པོ། ཨོ་རྒྱན་མི་འགྱུར། དེ་ལས་ནོས། འདིར་དྲུང་ནམ་མཁའ་རྒྱ་མཚོ་ནས་ཀཿཐོག་རྩ་བའི་བརྒྱུད་པའང་འདུའོ། །རྒྱལ་སྲས་བསྟན་འཕེལ་བརྒྱུད་པ་འདི་ཉག་ཕྲ་བར་གཟིགས་ནས་དཔའ་བོ་རིན་པོ་ཆེ་གཙུག་ལག་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་རྒྱལ་སྲས་ཆོས་སྐྱོང་མགོན་པོ་ལ་ཀློང་གསལ་
དབང་ལུང་ཡོངས་རྫོགས་ཆེད་དུ་གསན་པའི་ཞར་བྱུང་ཨོ་རྒྱན་མི་འགྱུར་ནས་ཚང་མ་ཐོབ་འདུག་པས་ཁོ་བོས་ཀྱང་འབད་པས་

【汉语翻译】
降临之八。法王父子。莲花生洲。成就总集。子莲事业。持律金刚。丹增坚美多吉。鄂旺衮桑多吉。殊胜成就吉祥光。成就上师多吉。恩师二尊。冈祖·息智南嘉。语化身第六德钦多吉。事业法灯。金刚持明坚美敦珠。彼传于我。桑丹德钦林巴之《噶举扬桑折伏傲慢》法类，往昔虽无仪轨传承，然大宝上师仁波切亦降伏为意伏藏，仅显现少许种子，为折伏傲慢之义灌顶。事业仪轨与圆次第伏藏法本。传承祈请文与供赞。灌顶仪轨。传承与法王等同于前者。桑丹德钦林巴。莲花光明续部洲。彼传于我。持明吽那美巴之甚深伏藏无量寿佛天铁金刚之间
断除障碍之支分所出噶举成就精华之灌顶。事业仪轨伏藏法本。灌顶仪轨。传承如虹身六函共同仪轨。吽那南卡多吉或龙萨多昂林巴从克囊若巴德钦康取出之噶举德谢永杜之义灌顶。道果俱果之引导。事业仪轨小本伏藏法本。灌顶仪轨。引导文秘密大智慧精华。常修瑜伽。传承为：普贤。金刚持。金刚萨埵。事业自在母。印札菩提。嘎饶。西日桑哈。郭玛德瓦。八大持明。莲花颅鬘。八大成就降临之九人。朗卓译师。龙萨心髓。法性海。仲南卡嘉措。嘉赛邬金丹贝。图赛噶玛确贝。嘉赛旺嘉诺布。曲炯衮波。邬金弥举。从彼处获得。此处仲南卡嘉措亦有噶陀根本传承。嘉赛丹贝传承见此衰微，故巴沃仁波切祖拉确吉嘉波向嘉赛曲炯衮波特意听闻龙萨
圆满灌顶传承，顺便从邬金弥举处全部获得，故我亦尽力。

【英语翻译】
The Eight Descents. Dharma King and his sons. Pema Lingpa. Accomplishment of All Gathered. Son Pema Trin. Tshultrim Dorje. Tenzin Gyurme Dorje. Ngawang Kunzang Dorje. Supreme Accomplishment Palbar. Accomplished Master Dorje. Two Kind Teachers. Gangtrul Sizhi Namgyal. Speech Incarnation Sixth Dechen Dorje. Trinley Chodron. Dorzin Gyurme Dondrup. He gave it to me. Samten Dechen Lingpa's 'Kagye Yangsang Drekdul' cycle, although there was no lineage of texts and transmissions from the past, the Great Treasure Revealer Lama Rinpoche also descended as a mind treasure, only revealing a few seeds, the meaning empowerment of Drekdul. Activity manual and Dzogrim treasure text. Lineage supplication and offering garland. Empowerment ritual. The lineage is the same as the previous ones up to the Dharma King. Samten Dechen Lingpa. Padma Osal Do-ngak Lingpa. He gave it to me. Rigdzin Hungnak Mebar's profound treasure, Tsepakme Namchak Dorje's
Cutting through obstacles, appearing as a part of subduing hindrances, the empowerment of Kagye Ngondrup Nyingpo. Activity manual treasure text. Empowerment ritual. The lineage is like the general rainbow body six-volume set. Hungnak Namkhai Dorje or Longsal Do-ngak Lingpa extracted the Kagye Deshek Yongdu meaning empowerment from Khenang Rolpa Dechen Khang. Instructions on the path with its fruit. Small activity manual treasure text. Empowerment ritual. Instruction text Secret Great Wisdom Essence. Continuous yoga. The lineage is: Kunsang. Vajradhara. Vajrasattva. Karma Wangmo. Indrabodhi. Garab. Shri Singha. Goma Devi. Eight Vidyadharas. Padma Thotreng. Nine who received the transmission of the Eight Commands. Langdro Lotsawa. Longsal Nyingpo. Dharmata Gyatso. Drung Namkhai Gyatso. Gyalse Orgyen Tenpel. Tukse Karma Chopel. Gyalse Wangyal Norbu. Chokyong Gonpo. Orgyen Migyur. Received from him. Here, Drung Namkhai Gyatso also has the Katok root lineage. Seeing that the Gyalse Tenpel lineage was weak, Pawo Rinpoche Tsuklak Chokyi Gyalpo specially listened to Longsal from Gyalse Chokyong Gonpo
Complete empowerment transmission, and incidentally received everything from Orgyen Migyur, so I also strive.

============================================================

==================== 第 64 段 ====================
【原始藏文】
བཙལ་པའོ། །ཁྲིད་རྒྱུན་ཀཿཐོག་ནས་བརྒྱུད་པ་རྗེ་བླ་མ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ་ལས་ནོས། གནམ་ཆོས་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་དགོངས་གཏེར་བཀའ་བརྒྱད་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་དབང་། ལུས་དཀྱིལ་འདོན་ཆ། དབང་ཆོག་བཅས་ཆགས་མེད་གསུང་། བརྒྱུད་པ་གནམ་ཆོས་སྔར་སོང་རྣམས་དང་འདྲ། པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་བཀའ་འདུས་སྙིང་པོ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་དོན་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས་གཏེར་གསུང་། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི་གོང་གསལ་བཀའ་འདུས་ཞི་ཁྲོ་ལྟར་རོ། །ཁྱབ་བདག་བླ་མ་འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་དགོངས་གཏེར་གྲུབ་ཐོབ་ཐུགས་ཏིག་གི་ཆོས་སྡེ་ལས་ཁྲག་འཐུང་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་དབང་བསྐུར་ཡོངས་རྫོགས། རྒྱུད་ལུང་གི་བཤད་པ། རིམ་ལྔའི་ཁྲིད། གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། ལས་བྱང་། དབང་ཆོག །སྲུང་ཟློག་གི་ལས་རིམ་བཅས། ཚོགས་སྒྲུབ་དང་སྨན་སྒྲུབ་ཀྱི་ལག་ལེན། རྒྱུད་བཤད། ཁྲིད་ཡིག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་། ལོངས་སྐུ་ཆེ་མཆོག །སྤྲུལ་སྐུ་རྡོར་སེམས། གསང་བདག་ཕྱག་རྡོར། ལས་ཀྱི་དབང་མོ་ཆེ། རིག་འཛིན་རྣམ་
བརྒྱད། པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། གྲུབ་ཆེན་ཐང་རྒྱལ། འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེས་བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོས་སྨིན་གྲོལ་ཚང་སྤྲུགས་སུ་བསྩལ་པའོ། །མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་ཡི་དམ་སྒྲུབ་སྐོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་བཀའ་འདུས་རྩ་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་གཉིས། གཏེར་གཞུང་ལེ་ཚན། ཡེ་རྒྱལ་ལྷོ་ཕྱོགས་གཡུ་འབལ་བྲག་གི་གཏེར་བྱོན་བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་དོན་དབང། བརྒྱུད་འདེབས། བསྐྱེད་རྫོགས་འབྲིང་པོའི་ལས་བྱང་ཁྲིགས་བསྡེབས། དབང་ཆོག །རོང་མེ་དཀར་མོ་སྟག་ཚང་གཏེར་བྱོན་ཡི་དམ་བཀའ་འདུས་སྙིང་པོའི་དབང་། གཏེར་གཞུང་རྩ་བ། ལས་བྱང་དང་དབང་ཆོག་ཁྲིགས་བཀོད་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། སྤྱི་བརྒྱུད་གོང་མ་རྣམས་ལྟར་ལ། འགྲོ་འདུལ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་བདག་གིས་ནོས་པའོ། །༈ །གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་སྡེ་བརྒྱད་བྱེ་བྲག་ཏུ་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་ལ་བརྒྱད། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ལྔ། སོ་མཚམས་པ་གཅིག །འཇིག་རྟེན་པ་གཙོར་བསྟན་པ་གཉིས་སོ། །དེ་ལ་དང་པོ་འཇམ་དཔལ་སྐུའི་སྒྲུབ་པ་ལ་གཉིས། ཞི་བ་དང་ཁྲོ་བོ་འོ། །དང་པོ་ནི། ཇོ་མོ་ཤེལ་བཟའ་སྒྲོན་སྐྱིད་ཀྱི་སྐྱེ་བ་སར་བན་ཕྱོགས་མེད་ཀྱིས་སྟག་ཚང་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་ཕུག་ནས་བཏོན་པའི་འཇམ་དཔལ་རྫོགས་ཆེན་གྱི་དབང་། དེའི་ཕྲིན་ལས་
དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ་སྣང་སྟོང་འོད་ལྔའི་རྒྱ་ཅན་ཀུན་གཟིགས་ལྔ་པ་རི

【汉语翻译】
寻得了。传承是经噶陀传下来的，从杰喇嘛蒋扬钦哲处获得。南却·弥觉多杰的意伏藏，噶举身坛城的灌顶。身坛城的念诵仪轨。灌顶仪轨等由恰美所著。传承与之前的南却相同。贝玛德钦林巴的噶都宁提如意宝的意义灌顶。传承祈请文是伏藏语。事业仪轨是伏藏正文。灌顶仪轨。传承如上述噶都寂怒。遍主喇嘛光明化身金刚的意伏藏，成就者心滴的法类中饮血乐集之灌顶圆满。续部的讲解。五次第的引导。伏藏正文齐全。事业仪轨。灌顶仪轨。守护回遮的事业次第等。会供和药供的实践。续部讲解。引导文。传承是：法身普贤王如来。报身大殊胜。化身金刚萨埵。秘密主金刚手。事业自在天母。八大持明。莲花颅鬘力。大成就者唐嘉。光明化身金刚以大恩赐予成熟解脱悉皆圆满。
秋吉德钦林巴所有本尊修法之根本噶都根本修法的二灌顶。伏藏正文目录。耶嘉南方玉巴岩的伏藏出土噶举诸佛总集之意义灌顶。传承祈请文。生圆中品的仪轨汇编。灌顶仪轨。荣美嘎姆达仓伏藏出土本尊噶都心髓之灌顶。伏藏正文根本。事业仪轨和灌顶仪轨的次第安排等。传承是：共同传承如以上诸位，由调伏众生的化身大伏藏师亲自从其处获得。
第二，分别修持八大法行之部分有八种。超离世间者五种。索参巴一种。主要为世间者两种。其中第一，文殊身之修法有二。寂静和忿怒。第一是：觉姆协萨卓吉的转世萨尔班·秋麦从达仓扎西帕普取出之文殊大圆满灌顶。其事业
包括灌顶仪轨，具足显空五光之印，第五世一切智者仁

【英语翻译】
Were found. The lineage is passed down from Kathog, and received from Je Lama Jamyang Khyentse. Namchö Mingyur Dorje's mind treasure, the empowerment of the Kagye body mandala. The recitation ritual of the body mandala. Empowerment rituals, etc., are written by Chakme. The lineage is the same as the previous Namchö. Padma Dechen Lingpa's Kadu Nyingpo Wish-Fulfilling Jewel's meaning empowerment. The lineage prayer is a treasure text. The activity manual is a treasure text. Empowerment ritual. The lineage is like the above-mentioned Kadu Peaceful and Wrathful. The empowerment of the Blood-Drinking Bliss Gathered from the Dharma class of the Accomplished One Heart Drop, the mind treasure of the Omnipresent Lama Light Manifestation Vajra, is complete. Explanation of the tantras. Guidance on the five stages. The complete treasure text. Activity manual. Empowerment ritual. The order of protection and reversal activities, etc. The practice of tsok offerings and medicine offerings. Explanation of the tantras. Guidance text. The lineage is: Dharmakaya Kuntuzangpo. Sambhogakaya Great Supreme. Nirmanakaya Vajrasattva. Secret Lord Vajrapani. Karma Ishvari. Eight Vidyadharas.
Padma Thötreng Tsal. Great Accomplisher Tangyal. Light Manifestation Vajra bestowed the complete ripening and liberation with great kindness.
The root of all the deity practices of Chokgyur Dechen Lingpa is the two empowerments of the Kadu Root Practice. Treasure text catalog. The meaning empowerment of the Kagye Desheg Kundü, which emerged from the treasure of Yegyal Southern Yu-bal Rock. Lineage prayer. Compilation of the medium-length generation and completion stage practice manual. Empowerment ritual. Rongme Karmo Taktsang's treasure emergence, the empowerment of the deity Kadu Nyingpo. The root of the treasure text. The sequential arrangement of the activity manual and empowerment ritual, etc. The lineage is: The common lineage is like the above, and I received it from the face of the great treasure revealer, the emanation who tames beings.
Second, there are eight parts to the separate practice of the Eight Great Sadhanas. Five that transcend the world. One Somtsepa. Two that mainly focus on the world. Among them, first, there are two practices of Manjushri's body. Peaceful and wrathful. The first is: The Manjushri Dzogchen empowerment that Sarban Chöme, the reincarnation of Jomo Shelza Drönkyi, took out from Taktsang Tashi Palpuk. Its activities
Including the empowerment ritual, it has the seal of the five lights of appearance and emptiness, the Fifth Omniscient One Rin.

============================================================

==================== 第 65 段 ====================
【原始藏文】
ན་པོ་ཆེས་མཛད་པ། དབང་བརྒྱུད་ནི། ཀུན་བཟང་། འཇམ་དཔལ་རིགས་ལྔ། ཤཱཀ་ཐུབ། ཌཱ་ཀི་རིགས་དྲུག །འཇམ་དཔལ་དབྱངས། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། ཤྲཱི་སིཾ་ཧ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་། ཇོ་མོ་ཤེལ་བཟའ་སྒྲོན། སར་བན་ཕྱོགས་མེད། སར་བན་ཉི་མའི་སྙིང་པོ། སྔགས་འཆང་དབང་དར། འགར་རིན་ཆེན་འབུམ། རི་པ་སངས་རྒྱས་དཔལ། རྒྱ་བན་བླ་མ། སྤ་སྟོན་དཔལ། རིག་འཛིན་རྒོད་ལྡེམ། རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ། ངག་དབང་གྲགས་པ། སངས་རྒྱས་དཔལ་བཟང་། ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། དཔལ་ལྡན་བློ་གྲོས། བྱང་བདག་དབང་པོའི་སྡེ། ངག་གི་དབང་པོ། བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ། ཀརྨ་གསང་སྔགས། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཟིལ་གནོན་བཞད་པ་རྩལ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། རིག་འཛིན་དབང་རྒྱལ། གྲུབ་དགོན་ཐེག་མཆོག་པ། སྐལ་ལྡན་དྲི་མེད། བསྟན་འཛིན་དཔལ་འབར། ཁྲི་འགྱུར་མེད་སངས་རྒྱས་ཀུན་དགའ། དགེ་སློང་འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ། དེ་ལས་སོ། །ལུང་བརྒྱུད་མཛད་
པ་པོ་ནས་བསྟན་འཛིན་དཔལ་འབར་ཡན་དབང་ལྟར་ལ་དེ་ནས། དྷརྨ་དཱི་པེ། ཛྙཱ་ན་དཱི་པེ། བསྟན་འཕེལ་ལས་སོ། །གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་གཏེར་ཁ་བདུན་པ་་་འདི་ལ་ངོ་སྤྲོད་སོགས་ཆོས་ཚན་དྲུག་ཡོད་པ་སླར་རྒྱུན་རྙེད་ན་ངེས་པར་འཇུག་དགོས།་་་གཉན་སྟོན་ཛམྦྷ་ལ་བཏང་སྟེ་ལྷོ་བྲག་མཁོ་མཐིང་ལྷ་ཁང་གི་སྒོ་སྲུང་གཤིན་རྗེ་དམར་པོའི་ལོགས་རིས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་། སར་བན་ཕྱོགས་མེད་ཀྱི་གཏེར་ཁ་ལས་མཐུན་པར་འབྱུང་བ་འཇམ་དཔལ་གྱི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་ཡང་སྙིང་མཆན་བཅས། ལུང་བརྒྱུད་སར་བན་ལུགས་ནི་གནུབས་ལུགས་ཚེ་བདག་འདོན་ཆར་འབྱུང་བས་ལྕགས་འདྲའི་བརྒྱུད་པ་དང་འདྲ། ཆོས་དབང་ལུགས་ནི། ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ། གསང་བདག་ཕྱག་རྡོར། འཇམ་དཔལ་དབྱངས། བྱང་སེམས་བློ་གྲོས་རིན་ཆེན། དགྲ་བཅོམ་པ་ཀུན་དགའ་བོ། །ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ཇོ་མོ་ཤེས་སྒྲོན། ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེ། སྨན་ལུང་མི་སྐྱོད་རྡོ་རྗེ། ཚེ་རུ་བ་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོ། བཀྲ་ཤིས་རྒྱལ་པོ། བློ་གྲོས་རིན་ཆེན། ཀུན་དགའ་ཉི་མ། སངས་རྒྱས་བརྩོན་འགྲུས། བྱེ་ཚང་བ་རིན་ཆེན་དཔལ་འབྱོར། སེམས་དཔའ་གྲགས་པ་དཔལ། སངས་རྒྱས་རྣམ་རྒྱལ། བསྟན་
འཛིན་ཉི་མ། བློ་མཆོག་རིག་པའི་རྡོ་རྗེ། ཀརྨ་གསང་སྔགས། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ངག་དབང་བློ་བཟང་རྒྱ་མཚོ། ཀུན་བཟང་པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཉང་པདྨ་དབང་དྲག །རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ། འཇམ་མགོན་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང

【汉语翻译】
那波切所著。灌顶传承为：普贤，文殊五尊，释迦牟尼，空行母六种，文殊菩萨，文殊善友，师利僧诃，邬金大师，法王赤松，觉姆谢萨卓玛，萨班索南秋朗，萨班尼玛意，持明旺扎，噶仁钦崩，日巴桑杰华，嘉班喇嘛，帕敦华，持明果登，多吉滚波，阿旺扎巴，桑杰华桑，南喀坚赞，华丹洛哲，绛达旺波德，阿吉旺波，扎西南嘉，噶玛桑阿，钦列伦珠，曲英让哲，瑟农协巴泽，白玛钦列，持明旺嘉，竹贡特秋巴，噶丹智美，丹增华威，赤坚美桑杰根嘎，格隆坚美丹培，从此而生。口传传承从作者至丹增华威之间如灌顶一般，之后是达玛帝贝，嘉纳帝贝，从丹培而生。古汝曲吉旺秋的七部伏藏，此有介绍等六法类，若再寻得传承则必须加入。派遣年敦赞巴拉，从洛扎科唐拉康的门卫红阎摩的壁画心间迎请而出。萨班索南秋朗的伏藏中，一致出现文殊名号真实名经的要义及注释。口传传承萨班派系，因努派系的长寿自在祈祷文出现，故与铁一般的传承相同。曲旺派系为：释迦牟尼，秘密主金刚手，文殊菩萨，菩提萨埵洛哲仁钦，阿罗汉根嘎沃，邬金大师，觉姆谢卓，曲旺仁波切，曼隆弥觉多吉，策如瓦南喀嘉波，扎西嘉波，洛哲仁钦，根嘎尼玛，桑杰尊珠，杰仓瓦仁钦华觉，森华扎巴华，桑杰南嘉，丹增尼玛，洛秋热巴多吉，噶玛桑阿，钦列伦珠，祖尔曲英让哲，阿旺洛桑嘉措，根桑白玛钦列，娘白玛旺扎，持明策旺诺布，蒋贡曲吉炯

【英语翻译】
Composed by Napoche. The empowerment lineage is: Kunsang, the Five Manjushris, Shakyamuni, the Six Kinds of Dakinis, Manjushri, Manjushri's Spiritual Friend, Shri Singha, Great Master of Oddiyana, Dharma King Trisong, Jomo Shelza Dron, Sarvan Phokmey, Sarvan Nyima'i Nyingpo, Ngakchang Wangdar, Gar Rinchen Bum, Ripa Sangye Pal, Gyaban Lama, Paton Pal, Rigdzin Godem, Dorje Gonpo, Ngawang Drakpa, Sangye Palzang, Namkha Gyaltsen, Paldan Lodro, Jangdak Wangpo'i De, Ngagi Wangpo, Tashi Namgyal, Karma Sang-ngag, Trinley Lhundrup, Choying Rangdrol, Zilnon Zhepatsal, Pema Trinley, Rigdzin Wanggyal, Drubgon Tekchokpa, Kalden Drime, Tenzin Palbar, Tri Gyurme Sangye Kunga, Gelong Gyurme Tenphel, and from there. The oral transmission lineage from the author to Tenzin Palbar is like an empowerment, and then from Dharma Dipa, Jnana Dipa, and from Tenphel. The seventh treasure of Guru Chokyi Wangchuk has six Dharma categories including an introduction, which must be included if the lineage is found again. Nenton Zambhala was sent to retrieve it from the heart of the red Yama, the gatekeeper of Lhodrak Khoting Lhakhang's mural. In accordance with the treasure of Sarvan Phokmey, the essence and commentary of the Tantra of the Accurate Pronunciation of the Names of Manjushri appear. The oral transmission lineage of the Sarvan tradition is similar to the iron-like lineage because the longevity empowerment prayer of the Nub tradition appears. The Chokwang lineage is: Shakyamuni, Secret Lord Vajrapani, Manjushri, Bodhisattva Lodro Rinchen, Arhat Kungawo, Great Master of Oddiyana, Jomo Sheydron, Chokwang Rinpoche, Menlung Mikyo Dorje, Tseruwa Namkha Gyalpo, Tashi Gyalpo, Lodro Rinchen, Kunga Nyima, Sangye Tsondru, Jechangwa Rinchen Paljor, Sempawa Drakpa Pal, Sangye Namgyal, Tenzin Nyima, Lochok Rigpa'i Dorje, Karma Sang-ngag, Trinley Lhundrup, Zur Choying Rangdrol, Ngawang Lobsang Gyatso, Kunsang Pema Trinley, Nyang Pema Wangdrak, Rigdzin Tsewang Norbu, Jamgon Chokyi Jung.

============================================================

==================== 第 66 段 ====================
【原始藏文】
་གནས། རྒྱལ་དབང་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། དེ་ལས་བཀའ་དྲིན་དུ་ཐོབ། ཡང་ན། པད་ཕྲིན་ནས། དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ། པདྨ་བཤེས་གཉེན། ཨོ་རྒྱན་བདེ་ཆེན་གྲུབ་པ། ཨོ་རྒྱན་རང་གྲོལ་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་དར་རྒྱས། པདྨ་འགྲོ་འདུལ། འཇམ་མགོན་བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས། དེ་ལས་སོ། །སྤྲུལ་པའི་སྐྱེས་མཆོག་སངས་རྒྱས་གླིང་པས་ཀོང་རོང་རྒྱ་ལ་རྦ་དོང་ནས་བཏོན་པའི་འཇམ་དཔལ་སྐོར་གསུམ་ལས། ཟབ་རྒྱ་དང་པོ་འཇམ་དཔལ་ཞི་བ་བློའི་མུན་སེལ་གྱི་རྗེས་གནང་མཐའ་རྟེན་བཅས། འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྒྲུབ་ཐབས། རྗེས་གནང་། རྩ་བ་གསང་སྒྲུབ། བར་དོར་གཤིན་རྗེའི་འཇིགས་སྐྱོབ། ཆོམ་རྐུན་བཅིང་བ། གཞན་དབང་དུ་བྱ་བ། ཚེ་བསྲིང་བ། རིག་སྔགས་ཟློག་པ། དེ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་བརྟགས། གཞོན་ནུ་ཆུ་སྐྱེས་རྩ་སྒྲུབ། དེའི་ལས་ཕྲན་ཉེས་བྱས་
འཇོམས་པ། ཡོན་ཏན་སྒྲུབ་པ། ངག་འགྲོལ་བ། རྩོད་པ་བྱ་བ། མ་ཤའི་ལས་སྦྱོར་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང་། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། འཇམ་དཔལ། བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད། མཚོ་རྒྱལ། སངས་རྒྱས་གླིང་པ། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ། ཡང་ན། སངས་གླིང་ནས་བྱ་ཁྱུང་པ་ཡབ་སྲས། དེ་ལས་ཆོས་རྗེ་ཀོང་ཆེན་པ། འབྲི་གུང་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། གཏེར་སྟོན་ཞིག་པོ་གླིང་པ། གར་དབང་པདྨ་རྒྱལ་མཚན། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན། པདྨ་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་ཁྱབ་བདལ་ལྷུན་གྲུབ། ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེ། བསོད་ནམས་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །སྒ་རྗེ་པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། དེ་དབོན་དྲིན་ཅན་བླ་མ་པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དེས་བདག་ལའོ། །ཟབ་རྒྱ་གཉིས་པ་ཞི་དྲག་ཕྱེད་མ་དམར་པོ་ལོངས་སྤྱོད་ཚེ་འཕེལ་གྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། འོད་དཔག་མེད། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག །པདྨ་རྒྱལ་པོ། མཚོ་རྒྱལ། གཏེར་སྟོན་ཕྱིན་གོང་ལྟར་རོ། །བདུད་འདུལ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེས་ཁྲོ་རི་ཟིལ་ཁྲོམ་རྡོ་རྗེའི་ཀེའུ་ཚང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཡི་དམ་དམར་ནག་འཇིགས་གསུམ་ཆོས་སྡེ་བྱིངས་འབེབས་པར་མ་མཛད་ཀྱང་ཞི་སྒྲུབ་སྐོར་ལས། འཇམ་དཔལ་
ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡང་གསང་ཟུང་འཇུག་ལྔ་དང་དབྱངས་ཅན་དམར་མོ་བཅས་ཀྱི་དབང་། ཕྱི་སྒྲུབ་དཀར་པོ། ནང་སྒྲུབ་ཨ་ར་པ་ཙ། གསང་སྒྲུབ་ཕྱག་བཞི་པ་ལྷ་དགུ །ཡང་གསང་ཡབ་ཡུམ་ཞལ་སྦྱོར། ཟུང་འཇུག་ཡང་གསང་ཁོལ་སྦས། ཟབ་གསང་ཟུང་འཇུག་སྒྲུབ་པ། བླ་རྡོ་ཙཀྲ །རྫས་ཀྱི་གདམས་པ། དབྱངས་ཅན་དམར་

【汉语翻译】
处所。 རྒྱལ་དབང་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ།（Gyalwang Düdül Dorje） པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ།（Padma Nyinje Wangpo） 从他们那里获得了恩德。 又或者，从པད་ཕྲིན་（Pad Trin）那里： དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ།（Könchok Lhündrup） རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ།（Dorje Nyingpo） པདྨ་བཤེས་གཉེན།（Padma Shenyen） ཨོ་རྒྱན་བདེ་ཆེན་གྲུབ་པ།（Orgyen Dechen Drubpa） ཨོ་རྒྱན་རང་གྲོལ་རྡོ་རྗེ།（Orgyen Rangdröl Dorje） ཕྲིན་ལས་དར་རྒྱས།（Trinle Dargye） པདྨ་འགྲོ་འདུལ།（Padma Drodül） འཇམ་མགོན་བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས།（Jamgön Tenzin Phelgye） 从他们那里获得。 化身圣者桑结林巴从康荣嘉拉巴东取出文殊三法的第一个深法，文殊寂静除暗法的随许和结尾等。 文殊智慧勇识的修法，随许，根本秘密修法，中阴时救脱阎罗怖畏，束缚盗贼，使他人受控制，延寿，遣除明咒，那些的名称确定，童子莲花根本修法，其事业琐事摧毁罪业，成办功德，开语，争论，血肉的事业等全部伏藏法本。 它的修法和随许等。 传承是： ཀུན་བཟང་།（Kunzang） འཇམ་དཔལ།（Jampal） བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད།（Loden Chokse） མཚོ་རྒྱལ།（Tsogyal） སངས་རྒྱས་གླིང་པ།（Sangye Lingpa） ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ།（Yeshe Dorje） 又或者，从桑林到嘉琼父子，从他们那里到法主康钦巴，止贡仁钦彭措，伏藏师西波林巴，噶旺班玛嘉参，多吉嘉参，班玛多吉，根桑钦布达拉伦珠，根桑南嘉，钦列多吉，索南曲吉旺秋，嘎杰班玛伦珠，其侄子恩德具足的上师班玛桑阿丹增，他传给了我。 第二个深法，寂猛混合红色的受用增寿灌顶，修法灌顶仪轨等。 传承是：འོད་དཔག་མེད།（Öpakme） གར་གྱི་དབང་ཕྱུག །（Gar gyi Wangchuk） པདྨ་རྒྱལ་པོ།（Padma Gyalpo） མཚོ་རྒྱལ།（Tsogyal） 伏藏师如前。 降魔具力金刚从楚日孜仲多吉的宝箧中迎请的本尊红黑怖畏三法法类虽然没有全部降临，但是在寂静修法方面，文殊
外内秘密极密双运五法和妙音天女红色等的灌顶。 外修白色，内修阿惹巴匝（藏文：ཨ་ར་པ་ཙ།，梵文天城体：अ र प च，梵文罗马拟音：arapaca，汉语字面意思：无字五字），秘密修法四臂九尊，极密父母双运，双运极密空藏，深密双运修法，命石查克拉，药物的口诀，妙音天女红色

【英语翻译】
Place. Gyalwang Düdül Dorje. Padma Nyinje Wangpo. Received grace from them. Or, from Pad Trin: Könchok Lhündrup. Dorje Nyingpo. Padma Shenyen. Orgyen Dechen Drubpa. Orgyen Rangdröl Dorje. Trinle Dargye. Padma Drodül. Jamgön Tenzin Phelgye. Received from them. From the three cycles of Manjushri revealed by the incarnate saint Sangye Lingpa from Kongrong Gyala Badong, the first profound treasure, the empowerment and conclusion of Manjushri's Peaceful Dispeller of Darkness. The practice method of Manjushri Wisdom Hero, empowerment, root secret practice, saving from the fear of Yama in the bardo, binding thieves, controlling others, prolonging life, reversing mantras, determining the names of those, Youthful Lotus Root Practice, its minor actions destroying sins, accomplishing virtues, opening speech, arguing, and the actions of flesh and blood, the complete treasure text. Its practice method and empowerment, etc. The lineage is: Kunzang. Jampal. Loden Chokse. Tsogyal. Sangye Lingpa. Yeshe Dorje. Or, from Sangling to Gyakyung father and son, from them to Dharma Lord Kongchenpa, Drigung Rinchen Phuntsok, Tertön Zhikpo Lingpa, Garwang Padma Gyaltsen, Dorje Gyaltsen, Padma Dorje, Kunzang Khyabdal Lhündrub, Kunzang Namgyal, Trinle Dorje, Sönam Chökyi Wangchuk, Gaje Padma Lhündrub, his nephew, the kind lama Padma Sang-ngak Tendzin, who gave it to me. The second profound treasure, the empowerment of the peaceful and wrathful mixed red enjoyment life increase, the practice method and empowerment ritual, etc. The lineage is: Öpakme. Gar gyi Wangchuk. Padma Gyalpo. Tsogyal. The treasure revealer is as before. Dudul Nüden Dorje did not completely descend the entire Dharma class of the red and black fearful three deities invited from the treasure chest of Tro Ri Zil Trom Dorje, but in terms of peaceful practice, Manjushri
Outer, inner, secret, very secret, union of five and the empowerment of Saraswati red, etc. Outer practice white, inner practice Arapacana（藏文：ཨ་ར་པ་ཙ།，梵文天城体：अ र प च，梵文罗马拟音：arapaca，汉语字面意思：无字五字）, secret practice four-armed nine deities, very secret union of father and mother, union very secret empty store, profound secret union practice, life stone chakra, instructions on medicine, Saraswati red

============================================================

==================== 第 67 段 ====================
【原始藏文】
མོའི་སྒྲུབ་པ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བའོ། །འཇམ་དཔལ་ཚེ་སྒྲུབ་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་སངས་གླིང་ཟབ་རྒྱ་གཉིས་པ་དང་མཚུངས་པས་དེར་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་སུ་བཞུགས་པའོ། །བརྒྱུད་པ་ནི། འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ། པདྨ་སཾ་བྷ་བ། ཁྲི་སྲོང་། མཚོ་རྒྱལ། འབྲོག་བན་ལོ་ཙཱ་ཚུལ་ཁྲིམས་འོད་ཟེར། བདུད་འདུལ་གླིང་པ། རྒྱལ་སྲས་ནོར་བུ་ཡོངས་གྲགས་སོགས་དཔལ་ཡུལ་བརྒྱུད་པ་གོང་གསལ་ལྟར་དང་། ཀུན་བཟང་ཁྱབ་བརྡལ་ལྷུན་གྲུབ་དང་། ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ་འདྲེན་མཆོག་གསང་སྔགས་མགོན་པོ་ལས་ཀྱང་ནོས་པའོ། །སྨིན་གཏེར་དྲེགས་འཇོམས་ཀྱི་ཞི་སྒྲུབ་གཏེར་གཞུང་གསལ་བྱེད་དང་བཅས་པ། ལུང་བརྒྱུད་དྲེགས་འཇོམས་ལྟར་རོ། །གཞན་ཡང་འཇམ་དཔལ་སྒྲུབ་སྐོར་གཏེར་བྱོན་ཐོར་བུ་ཅི་རིགས་སྣང་བ་ལས་གལ་ཆེ་བ་ཁ་ཅིག་ཤེས་རབ་རྒྱས་པའི་ལས་ཀྱི་སྡེར་
འབྱུང་ཞིང་། འདོད་བུམ་གྱི་དཀྱུས་སུ་ཉེར་མཁོར་བཀོད་པའི་ཕྱི་འགྱུར་ལུགས་འཇམ་དཔལ་དཀར་དམར་དང་དབྱངས་ཅན་མ་རྣམས་ཀྱང་སྐབས་དེར་འབྱུང་ངོ་། །༈ །གཉིས་པ་འཇམ་དཔལ་དྲག་པོ་གཤིན་རྗེ་རོལ་པའི་སྐོར་ལ། སྤྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་འཇམ་དཔལ་ཕྱག་རྒྱ་ཟིལ་གནོན་ལ་ཚེ་བདག་ལྕགས་སྡིག །ལྕགས་འདྲ། ཡང་ཟློག་གི་སྐོར། རྡོ་རྗེའི་རིགས་འཇོམས་བྱེད་འཆར་ཁ་ནག་པོ། རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཁ་ཐུན། པདྨའི་རིགས་འཇིགས་བྱེད་རུ་མཚོན་དམར་པོ། ལས་ཀྱི་རིགས་གཤོར་གསང་ཉི་མ་ཁྲོས་པ་སོགས། ཁྲོ་ཆུ་དང་། ཀིང་ཀང་དམར་ནག་གིས་མཚོན་བཀའ་གཏེར་གྱི་གཤེད་སྐོར་མཐའ་ཡས་པ་ཞིག་བྱུང་ཞིང་། དེང་སྐབས་ཀྱང་བཀའ་མ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་རུ་མཚོན་དམར་པོ། ཁ་ཐུན་ནག་པོ། གདོང་དྲུག་ནག་པོ་གསང་རྫོགས་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་གསུམ་གྱི་གཞུང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ལུང་། རྒྱུད་སྡེ་པོད་གཉིས་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ལུང་། གཏེར་མའི་གཤེད་སྐོར་རང་གཞུང་རྐང་ཚུགས་དང་། གཞན་གྱི་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པ་མང་པོ་རྒྱུན་མ་ཉམས་པར་བཞུགས་མོད། འདིར་གལ་པོ་ཆེ་ཁ་ཤས་ཤིག་འགོད་པ་ལ་གནུབས་ཆེན་ཡང་སྲིད་དྲག་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངའ་
བདག་དུམ་པ་རྒྱ་ཞང་ཁྲོམ་རྡོ་རྗེ་འོད་འབར་གྱིས་གཏེར་གནས་མང་པོ་ནས་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པ་དང་དྲག་པོ་སྔགས་ཀྱི་ཆོས་སྡེ་མཐའ་ཡས་པ་སྤྱན་དྲངས་པ་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་བོར་གྱུར་པ། འཇམ་དཔལ་ཚེ་བདག་ནག་པོའི་སྐོར་ལ་ཕུང་པོ་རི་བོ་ཆེའི་གཏེར་བྱོན་གཙོ་ཆེ་བ་ལྕགས་འདྲ། མའི་སྐོར་རྣམས་གཡུང་ཕུའི་རྫ་ལྷུད་མོ་དང་བུའི་སྐོར་རྣམས་ཉུག་གི་རྡོ་རྗེ་སྒྲ

【汉语翻译】
其包括本尊仪轨在内的全部伏藏法本。文殊长寿佛之修法，与天铁金刚桑林二者深观相同，故如同一条河流般汇集于此。传承为：文殊智慧勇识，莲花生，赤松德赞，措嘉，仲本译师楚臣沃色，杜度林巴，嘉赛诺布永仲等，如上所列之白玉传承。以及昆桑钦布伦珠，昆桑南嘉依次相传，亦从持明秋吉宁波处获得。成熟伏藏降魔之寂静修法，包括伏藏法本阐释，传承如降魔仪轨。此外，文殊修法之伏藏零散出现之各种法类中，较为重要者于增长智慧之事业部中出现。于成就瓶之仪轨中，作为所需而安立之外化法类，如红白文殊及妙音天女等，亦于此时出现。༈。第二，文殊忿怒阎罗之事业方面，总的来说，如来部之文殊手印镇压，有命主铁蝎，铁铗，还遮等法类。金刚部之摧破金刚黑面，宝生部之卡吞，莲花部之怖畏如锋利兵器红面，事业部之断业秘密愤怒日等。以忿怒明王，金刚红黑为代表之噶玛和伏藏之诛法无量出现。现今噶玛派阎罗之诛法如锋利兵器红面，卡吞黑面，六面黑面秘密圆满心之修法三者之法本圆满之灌顶传承。经部二函之无量传承。伏藏诛法自身法统和作为其他法类支分者众多未曾衰败而住留。此处略述重要者，努钦之转世，一切忿怒咒之自在主，敦巴嘉祥仲多吉沃巴，从众多伏藏地中迎请菩提修法和忿怒咒之法类无量，其中最为主要者，文殊命主黑法类中，以鹏波日沃切之伏藏所出之铁铗为主。母法类为永普扎伦姆，子法类为纽之多吉扎。

【英语翻译】
It includes the complete treasure texts, including the sadhana of the deity. The Manjushri Longevity Sadhana is similar to the two profound aspects of Namchak Dorje Sangling, and therefore they are combined like a single river. The lineage is as follows: Manjushri Yeshe Sempa, Padmasambhava, Trisong Detsen, Tso Gyal, Drokben Lotsawa Tsultrim Ozer, Dudul Lingpa, Gyalse Norbu Yongdrak, etc., as mentioned above in the Palyul lineage. Also, Kunsang Khyabdal Lhundrub and Kunsang Namgyal, in successive order, and also received from Dren Chok Sangngak Gonpo. The peaceful sadhana of ripening treasure Drekjom, including the clarification of the treasure text, the transmission is like the Drekjom ritual. Furthermore, among the various scattered treasure appearances of Manjushri sadhana cycles, some of the more important ones appear in the activity section of increasing wisdom. In the context of the wish-fulfilling vase ritual, the outer transformation methods arranged as necessary, such as red and white Manjushri and Saraswati, also appear at that time. ༈. Secondly, regarding the activities of wrathful Manjushri Yamaraja, in general, the Manjushri Mudra subjugation of the Tathagata family includes the life-lord Iron Scorpion, Iron Clamp, and Reversal methods. The Vajra family's Destroyer Black Face, the Ratna family's Kha Thun, the Padma family's Terrifier Sharp Weapon Red Face, the Karma family's Severing Secret Wrathful Sun, etc. Countless Kama and treasure wrathful methods have appeared, represented by Wrathful Water and Vajra Red Black. Currently, the Nyingma Yamaraja's wrathful methods, such as Sharp Weapon Red Face, Kha Thun Black Face, Six-Faced Black Face, the complete empowerment transmission of the three sadhanas of Secret Completion Mind, the immeasurable transmission of the two volumes of tantras, and many treasure wrathful methods, both independent and as branches of other methods, remain undiminished. Here, some of the important ones are briefly mentioned: Nubchen's reincarnation, the master of all wrathful mantras, Dumba Gyashang Trom Dorje Obar, brought forth countless Bodhi sadhanas and wrathful mantra dharma sections from many treasure sites, among which the most important is the Manjushri Life-Lord Black Dharma category, mainly the Iron Clamp from the Pungpo Riwo Che treasure. The mother methods are Yungphu Dzalenmu, and the son methods are Nyuk Dorje Dra.

============================================================

==================== 第 68 段 ====================
【原始藏文】
ོམ་བུ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ལྕགས་སྡིག་སྐོར་གྱི་དབང་གཉིས་ལ། ལྕགས་འདྲ་པད་གནུབས་ཀྱི་ལུགས་གཉིས་ཀའི་བཀའ་མའི་དབང་གི་ཆུ་བོའང་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་ཤིང་། སེ་སྟོན་གྱི་དབང་ཆོག་ལྷན་ཐབས་དང་བཅས་པ་བཀླགས་ཆོག་ཏུ་དྲིལ་བའི་དབང་ཆོག་བདུད་རྩིའི་བུམ་བཟང་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་པདྨ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་མཛད་པ་འདི་སྟེང་ནས་ལྕགས་འདྲ་བམ་ཆེན་གསང་བའི་དབང་དང་། ལྕགས་སྡིག་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བའི་དབང་གཉིས་ཆབས་ཅིག་ཏུ་ཐོབ་པ་ཡིན་པས་དེ་ཉིད་སོར་བཞག་གི་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གྱི་དབང་བཀའ། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་། རྒྱུན་ཁྱེར། གཏོར་ཟློག་རྣམས་གཏེར་ཆེན་གསུང་། མཆོད་བསྟོད་གསལ་སྒྲོན། སྐོང་བ། གཏེར་སྲུང་གསོལ་ཁ་རྣམས་རྩ་གཞུང་། སྔགས་བྱང་། སྟོབས་ཆེན་མཆོད་རྟེན་ལག་ལེན་སྒྲོན་མ་བདུན་པ་པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོའི་གསུང་། གཏོར་ཟློག་ལག་ལེན།
པད་གནུབས་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་ཀྱི་དབང་ཆོག །བསྙེན་ཡིག་དང་དེའི་ཟུར་འདེབས་མཁས་དབང་མི་ཕམ་རྣམ་རྒྱལ་ནས་མཛད་པ་རྣམས་སོ། །བརྒྱུད་པ་བཀའ་གཏེར་གཉིས་ལས་པད་ལུགས་བཀའ་མ་བམ་ཆེན་གསང་བའི་དབང་ཆུ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། འཇམ་དཔལ་ཕྱག་རྒྱ་ཟིལ་གནོན། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་། གཙུག་ལག་དཔལ་དགེ །བ་སུ་དྷཱ་ར། ལྷ་རྗེ་གནུབས་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེ། ཁུ་ལུང་པ་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ། དེ་སྲས་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ། གནུབས་པདྨ་དབང་རྒྱལ། གནུབས་བླ་ཆེན་འཇམ་དཔལ། གནུབས་རྒྱ་གར་རྡོ་རྗེ། གནུབས་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས། སྔགས་འཆང་ཁྲོ་བོ་འབར་བ། མཐུ་ཆེན་དར་མ་རྒྱལ་མཚན། ཕག་སྟོན་ཤཱཀྱ་མགོན་པོ། སྦུགས་སྟོན་དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ། མཁས་གྲུབ་གླིང་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། དཔང་སྟོན་འཇམ་དབྱངས་དགེ་ལེགས་རྒྱལ་མཚན། སེ་སྟོན་སྔགས་འཆང་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན་ནོ། །གནུབས་ལུགས་བཀའ་མའི་དབང་ཆུ་ནི། ཀུན་བཟང་། འཇམ་དཔལ། གསང་བདག །དགའ་རབ། ལྷའི་བུ་ཚངས་པ། ལྷའི་བུ་ཉི་མ། ལྷ་བུ་བདེ་བ་མཆོག་ལྡན། མཁའ་འགྲོ་མ་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར། འཇམ་དཔལ་བཤེས་
གཉེན། གཙུག་ལག་དཔལ་དགེ །རོམྦུ་གུ་ཧྱ། ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། དྷ་ན་དྷ་ལ། རྒྱ་གར་ཁྲག་འཐུང་ནག་པོ། བ་སུ་དྷཱ་ར། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ། །ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ། རྡོ་སྟོན་ལྕགས་སྤེ། སེ་སྟོན་དྲན་ཆུང་། དྲན་སྟོན་མཐའ་བྲལ། མེ་སྟོན་དཀོན་མཆོག་རིན་ཆེན། སློབ་དཔོན་བཀྲ་ཤིས་རྒྱལ་མཚན། བླ་མ་མཐར་ཕྱིན་ལྷ་བསྒོམ། གངས་པ་ཤཱཀ་འབུམ། གྲ་ཕྱི་རྒྱལ་བ་གཡུང་སྟོན། ཕག་སྟོན་ཤཱཀ་མགོན་མན་ཆད་པ

【汉语翻译】
从荣布迎请的铁蝎相关的两个灌顶，铁扎贝努两派的噶玛灌顶之水也融为一体。色敦的灌顶仪轨连同辅助部分，整理成可以念诵的灌顶仪轨甘露宝瓶，由大持明者莲花事业所著。从这之上，同时获得铁扎大函秘密灌顶和铁蝎珍珠鬘灌顶，因此，保持原样的共同和特殊的灌顶教诫。传承祈请文。事业仪轨。日常行持。朵玛回遮等是伏藏大师之语。供赞明灯。圆满。护法供养等是根本正文。咒语目录。大威力佛塔实修明灯第七品是莲花金刚藏之语。朵玛回遮实修。
莲努水流合一的灌顶仪轨。念诵文及其附录由大学者麦彭南嘉所著。
传承，噶藏两派中，贝派噶玛大函秘密灌顶之水是：普贤王如来。文殊手印镇伏。文殊友。莲花颅鬘。寺庙吉祥。持世。拉杰努桑吉益西仁波切。库隆巴功德海。其子益西海。努莲花王。努大喇嘛文殊。努嘉嘎多杰。努法益西。持明忿怒燃。大成就者达玛坚赞。帕敦释迦贡布。仲敦贝丹贡布。智者成就者朗巴曲吉坚赞。邦敦降央格勒坚赞。色敦持咒仁钦坚赞。
努派噶玛灌顶之水是：普贤。文殊。秘密主。喜乐。天子梵天。天子日。天子具德殊胜。空行母月光。文殊友。
寺庙吉祥。荣布古雅。（梵文天城体：शान्तिं गर्भ，梵文罗马拟音：śāntiṃ garbha，汉语字面意思：寂静藏）。达那达拉。（梵文天城体：धनद，梵文罗马拟音：dhana dhala，汉语字面意思：财施）。印度黑饮血。持世。桑吉益西。功德海。益西海。多敦铁贝。色敦扎琼。扎敦塔扎。麦敦衮秋仁钦。堪布扎西坚赞。喇嘛塔钦拉恭。岗巴释迦邦。扎其嘉瓦永敦。帕敦释迦贡布以下

【英语翻译】
Regarding the two empowerments related to the Iron Scorpion brought from Rongbu, the streams of empowerment of the Kama of both the Iron-like Padma and Nup traditions are also mixed into one. The empowerment ritual of Seton, along with its supplementary parts, compiled into an empowerment ritual nectar vase that can be recited, written by the great Vidyadhara Padma Trinley. From this, since one simultaneously obtains the Iron-like Great Volume Secret Empowerment and the Iron Scorpion Pearl Rosary Empowerment, therefore, the general and specific empowerment instructions, keeping them as they are. Lineage supplication. Activity manual. Daily practice. Torma reversion, etc., are the words of the Great Treasure Revealer. Offering praise clear lamp. Completion. Protector offering, etc., are the root text. Mantra index. The Great Powerful Stupa Practice Lamp, seventh chapter, is the words of Padma Gyurme Gyatso. Torma reversion practice.
The empowerment ritual of the Padma-Nup river confluence. The recitation text and its annotations were written by the learned scholar Mipham Namgyal.
Lineage: From the two Kama and Terma traditions, the water of the Padma tradition Kama Great Volume Secret Empowerment is: Kuntuzangpo. Manjushri Mudra Subjugator. Manjushri Friend. Padma Skull Garland. Tsuglag Palge. Vasudhara. Lhaje Nup Sangye Yeshe Rinpoche. Khulungpa Yonten Gyatso. His son Yeshe Gyatso. Nup Padma Wangyal. Nup Lama Chen Jampal. Nup Gyagar Dorje. Nup Chokyi Yeshe. Mantradhara Trowo Barwa. Mighty Dharma Gyaltsen. Phagton Shakya Gonpo. Zhugton Paldan Gonpo. Scholar-accomplished Lingpa Chokyi Gyaltsen. Pangton Jamyang Geleg Gyaltsen. Seton Mantradhara Rinchen Gyaltsen.
The water of the Nup tradition Kama empowerment is: Kunzang. Manjushri. Secret Lord. Delightful. Son of the Gods Brahma. Son of the Gods Sun. Son of the Gods Supreme Blissful. Dakini Moonlight. Manjushri Friend.
Temple Auspicious. Rongbu Guhya.（藏文：ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ，梵文天城体：शान्तिं गर्भ，梵文罗马拟音：śāntiṃ garbha，汉语字面意思：寂静藏）. Dhanadhala.（藏文：དྷ་ན་དྷ་ལ，梵文天城体：धनद，梵文罗马拟音：dhana dhala，汉语字面意思：财施）. Indian Black Blood Drinker. Vasudhara. Sangye Yeshe. Yonten Gyatso. Yeshe Gyatso. Doton Chakpe. Seton Dranchung. Dranton Tadral. Meton Konchog Rinchen. Abbot Tashi Gyaltsen. Lama Tarchin Lhagom. Gangpa Shakabum. Drakchi Gyalwa Yungton. Phagton Shakya Gonpo onwards.

============================================================

==================== 第 69 段 ====================
【原始藏文】
ད་ལུགས་ལྟར་རོ། །པད་ལུགས་གཏེར་མ་ལྕགས་འདྲ་གནམ་ཐོག་ཆེན་མོའི་དབང་དང་ཆོས་སྐོར་གྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་ཡན་གནུབས་ལུགས་བཀའ་མ་ལྟར་ལ། དེ་ནས། ཨོ་རྒྱན་སངས་རྒྱས་གཉིས་པ། བ་སུ་དྷཱ་ར། གནུབས་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། གཏེར་སྟོན་རྒྱ་ཞང་ཁྲོམ། བྲལ་ཏེ་སམྦྷོ་ཊ། གངས་བན་བཀྲ་ཤིས་དར། རྡོག་སྟོན་འབུམ་ལེགས། གྲོ་སྟོན་བསོད་ནམས་འབུམ། བླ་ཆེན་བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། ཕག་སྟོན་ཕྱིན་ཆད་སྔར་ལྟར་རོ། །གནུབས་ལུགས་གཏེར་མ་ལྕགས་འདྲའི་སྐོར་ནི། རྒྱ་ཞང་ཁྲོམ། སམྦྷོ་ཊ། བཀྲ་ཤིས་དར། གངས་པ་རི་དཀར་བ། གངས་པ་ཤཱཀ་འབུམ། གཡུང་སྟོན། ཕག་སྟོན་སོགས་སོ། །དེ་ལྟར་
བཀའ་གཏེར་ཆུ་བོ་ཐམས་ཅད་སེ་སྟོན་ཆེན་པོ་ལ་བབས་ཏེ། དེ་ནས་རིམ་པར་སྤྱན་ཚབ་མགོན་པོ་ཟླ་བ། ནུབ་དགོན་པ་བྱམས་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། བྱང་བདག་བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ། རིག་འཛིན་ངག་གི་དབང་པོ། ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཟིལ་གནོན་བཞད་པ་རྩལ། གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའོ། །མུ་ཏིག་ཕྲེང་བའི་དབང་གཏེར་མ་ལུགས་དང་ལྕགས་སྡིག་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ལུང་བརྒྱུད་ནི། རྒྱ་ཞང་ཁྲོམ། གནུབས་ལྕགས་གཏུན་ནག་པོ། གནུབས་སྟོན་ཆོས་གྲགས། གནུབས་བྱ་བྲལ་བ་སྐལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ། གཡུང་གི་སྐྱེ་བ་དྷརྨ་ཀེ་ཏུ། ཀོང་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས། ཀོང་ཆེན་ནམ་མཁའ་དཔལ་ལྡན། པཎ་ཆེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ། རིག་འཛིན་ལེགས་ལྡན་རྗེ། བྱང་བདག་སོགས་སྔར་ལྟར་རོ། །དེ་ནས་དབང་ཆེན་ནི། གཏེར་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ་ནས། པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། གསུང་སྤྲུལ་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ། པད་སྤྲུལ་པདྨ་དབང་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་སངས་རྒྱས་ཀུན་དགའ། ཁྲི་ཆེན་འགྱུར་མེད་ཡིད་བཞིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་ནི། པདྨ་བསྟན་འཛིན་ནས་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཁྲི་པདྨ་དབང་རྒྱལ། རྡོར་འཛིན་འགྱུར་མེད་དོན་གྲུབ་གྲགས་
པ། དེ་ལས་སོ། །གཞུང་གི་ལུང་བརྒྱུད་ནི། གཏེར་ཆེན། རིན་རྣམ། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་རྣམ། པད་སྤྲུལ། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་དཔལ་སྒྲོན། དེ་ལས་སོ། །སྒྲོན་མ་བདུན་པའི་ལུང་ཕྱག་ཁྲིད་དང་བཅས་པ་ནི། སངས་རྒྱས་ཀུན་དགའ་ཡན་དབང་ཆེན་ལྟར་ལ། དེ་ནས་རྡོར་འཛིན་དོན་གྲུབ། དེ་ལས་སོ། །བསྙེན་ཡིག་མཛད་པ་པོ་ལས་སོ། །གནུབས་ལུགས་བཀའ་མ་དང་ཞང་ཁྲོམ་ཆེན་པོས་ཕུང་པོ་རི་བོ་ཆེ་དང་། དེའི་སློབ་མ་ལྷ་རྗེ་གནུབས་ཆུང་གིས་མཁོ་མཐིང་ནས་བཏོན་པ་བཅས་བཀའ་གཏེར་སུམ

【汉语翻译】
现在按照仪轨。莲师法类的伏藏铁相似天铁大灌顶和法类的传承是：到蒋巴协年为止按照努氏教传，之后，邬金第二佛，瓦苏达RA（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），努钦·桑吉益西，伏藏师嘉祥赤仲，哲德桑布扎，岗班扎西达，多敦·邦列，卓敦·索南邦，喇钦·洛哲坚赞，帕敦之后如前。努氏伏藏铁相似法类是：嘉祥赤仲，桑布扎，扎西达，岗巴日嘎瓦，岗巴夏迦邦，永敦，帕敦等。如此，所有教传伏藏之河流都汇入色敦钦波，之后依次是坚擦衮波扎瓦，努寺·绛巴曲吉坚赞，绛达·扎西多嘉，仁增·鄂吉旺波，祖曲英荣卓，辛农·协巴泽，伏藏大师·坚美多吉。珍珠鬘灌顶伏藏法类和铁蝎圆满的传承是：嘉祥赤仲，努·铁匠那波，努敦·曲扎，努·嘉哲瓦·噶丹多吉嘉波，永之化身达玛格德，贡·曲吉洛哲，贡钦·南喀华丹，班钦·贝玛旺嘉，仁增·列丹杰，绛达等如前。之后大灌顶是：从伏藏大师仁波切开始，贝玛坚美嘉措，仁钦南嘉，贝玛丹增，松珠·德钦多吉，贝珠·贝玛旺嘉，坚美桑吉衮嘎，赤钦·坚美意希旺吉嘉波，他传给我。珍珠鬘是：贝玛丹增传钦列南嘉，赤·贝玛旺嘉，多增·坚美顿珠扎巴，从他那里获得。正行的传承是：伏藏大师，仁南，邬迪亚纳，钦南，贝珠，坚美丹增华准，从他那里获得。七盏灯的传承实修和窍诀是：到桑吉衮嘎为止如大灌顶，之后多吉增·顿珠，从他那里获得。从著述修持仪轨者处获得。努氏教传和嘉祥钦波取出彭波日沃切，以及他的弟子拉杰·努琼从阔听取出等教藏三。

【英语翻译】
Now, according to the ritual. The empowerment and Dharma cycles of the Padma lineage's terma, the Iron-like Great Sky Iron, are: Up to Jampal Shenyen, it is according to the Nub lineage's Kama. Then, Orgyen Second Buddha, Vasudhara, Nubchen Sangye Yeshe, Terton Gyazhang Trom, Dralte Sambhota, Gangban Tashi Dar, Dokton Bumlek, Droton Sonam Bum, Lachen Lodro Gyaltsen, and after Phagton, it is as before. The Nub lineage's terma, the Iron-like cycle, includes: Gyazhang Trom, Sambhota, Tashi Dar, Gangpa Rikarwa, Gangpa Shakya Bum, Yungton, Phagton, and so on. Thus,
All the rivers of Kama and Terma flow into Seton Chenpo. Then, in order, Chen Tsab Gonpo Dawa, Nub Gonpa Jampa Chokyi Gyaltsen, Jangdak Tashi Tobgyal, Rigdzin Ngagi Wangpo, Zur Choying Rangdrol, Zilnon Zhebpa Tsal, and Terton Gyurme Dorje. The lung transmission of the Mutik Trengwa empowerment terma lineage and the complete Iron Scorpion is: Gyazhang Trom, Nub Chak Tun Nakpo, Nubton Chodrak, Nub Jabralwa Kalden Dorje Gyalpo, Yung's incarnation Dharma Ketu, Kong Chokyi Lodro, Kongchen Namkhai Palden, Panchen Pema Wangyal, Rigdzin Lekden Je, Jangdak, etc., as before. Then, the great empowerment is: From Terton Rinpoche, Pema Gyurme Gyatso, Rinchen Namgyal, Pema Tenzin, Sungtrul Dechen Dorje, Petrul Pema Wangyal, Gyurme Sangye Kunga, Trichen Gyurme Yidzhin Wangi Gyalpo, he gave it to me. The Mutik Trengwa is: Pema Tenzin to Trinley Namgyal, Tri Pema Wangyal, Dorzin Gyurme Dondrub Drakpa,
From him. The lung transmission of the text is: Terton, Rinnam, Oddiyana, Trin Nam, Petrul, Gyurme Tenzin Pal Dron, from him. The lung, practice, and instructions of the Seven Lamps are: Up to Sangye Kunga, it is like the great empowerment. Then, Dorzin Dondrub, from him. From the author of the recitation manual. The Nub lineage's Kama and Gyazhang Chenpo extracted Pungpo Riwoche, and his disciple Lhaje Nubchung extracted from Khoting, together with the three Kama and Ter.

============================================================

==================== 第 70 段 ====================
【原始藏文】
་འདྲིལ་འཇམ་དཔལ་ཚེ་བདག་ནག་པོའི་ཡང་ཞུན་ཡང་ཟློག་མེའི་སྤུ་གྲིའི་གཏོར་དབང་རྣོན་པོ་ནང་གཅོད། ༡༠༽ ལོ་རྒྱུས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཡང་ཟློག་མེའི་སྤུ་གྲིའི་གཞུང་། ཞལ་གདམས་ཤོག་དྲིལ། དངོས་གཞི་སྤྱི་དོན་གསུམ་པ། ཞལ་གདམས་གནད་ལྔ་མ་སྐོར་གསུམ་མཚན་བཞི་གནད་གསུམ་པའི་གདམས་པ་གནུབས་ཆུང་གཏེར་གཞུང་། ལས་བྱང་རྡོ་རྗེའི་ཐོག་མདའ་དང་། ལྷན་ཐབས་རིག་འཛིན་ཞལ་རླངས་སྔོན་འགྲོའི་བསྙེན་ཡིག་རྒྱལ་དབང་ལྔ་པས་མཛད་པ། བསྙེན་ཡིག་མི་ཕམ་མཛད་པ། འཁྲུལ་འཁོར་གནད་ཀྱི་རྒྱུ་ཐབས་དང་། ཟབ་གནད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་འབུམ་རམ་པ་ཨོ་རྒྱན་སྐལ་བཟང་ནས་མཛད་པ། གལ་འགགས་
གནད་ཀྱི་གཟེར་བུ་ཁྲི་སྨོན་ཆོས་མཛད་དོན་ལྡན་གསུང་བཅས། ཡང་ཟློག་སྤྱི་བརྒྱུད་ནི། འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད། རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ། ཁ་གརྦྷ། ཁྲག་འཐུང་ནག་པོ། གཙུག་ལག་དཔལ་དགེ །ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། བ་སུ་དྷཱ་ར། གནུབས་ཆེན། རྒྱ་ཞང་ཁྲོམ། ལྷ་རྗེ་གནུབས་ཆུང་། མཚུར་སྟོན་རིན་པོ་ཆེ། སྐུ་ཞང་དཔལ་ལྡན། ཚུལ་ཁྲིམས་རིན་ཆེན། བྱང་ཆུབ་མགོན། ནམ་མཁའི་མཚན་ཅན། རིག་འཛིན་ཚུལ་ཁྲིམས། ནམ་མཁའ་དཔལ་བ། རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། ཆོས་རྒྱལ་ཕུན་ཚོགས། བཀྲ་ཤིས་ཕུན་ཚོགས། ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། ལྔ་པའི་གསུང་ཚན་གཉིས་མཛད་པ་པོ་ནས་གཏེར་ཆེན། དེ་ནས་པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། རིན་རྣམ། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། པད་སྤྲུལ་པད་དབང་། ཨོ་རྒྱན་རྣམ་གྲོལ་དབང་པོ། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ། དེས་བདག་ལའོ། །ཁྲིད་རྒྱུན་དང་བཅས་པའི་ཡིག་ཆ་ཕྱི་མ་རྣམས་ནི། གཏེར་ཆེན། འབུམ་རམ་པ་ཤྲཱི་ཛྭ་ལ། ཁྲི་ཆོས་དོན་ལྡན། ཕུག་པ་ཆོས་མཛད་སྐྱེས་མཆོག །པད་སྤྲུལ།
རྣམ་གྲོལ། བསྟན་འཕེལ་ལས་སོ། །འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོས་དངོས་སུ་རྗེས་སུ་བཟུང་བ་དབུར་སྨྱོན་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པའི་ཡང་ཟློག་གི་དབང་བདུད་དཔུང་ཟིལ་གནོན་གཅིག་བརྒྱུད་ཚེ་དབང་དང་བཅས་པ། བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར། རྫོགས་རིམ་ཐུན་མོང་ཐུན་མིན་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་རྒྱུན་ཁྱད་པར་ཅན་བཅས་བཞུགས་པ་ནི་ཡིག་ཚོགས་ཆེས་བས་དཀྱུས་སུ་སྡུད་མ་ཐུབ་བོ། །པདྨ་གར་དབང་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་རྩལ་གྱིས་ཡར་ཀླུང་ཤེལ་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་འཇམ་དཔལ་ཚེ་བདག་དྲེགས་པ་འཇོམས་བྱེད་ཀྱི་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་། རྒྱུན་ཁྱེར། ལས་བུམ། དབང་ཆོག །བསྙེན་ཡིག་བཅས་གཏེར་

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "་འདྲིལ་འཇམ་དཔལ་ཚེ་བདག་ནག་པོའི་ཡང་ཞུན་ཡང་ཟློག་མེའི་སྤུ་གྲིའི་གཏོར་དབང་རྣོན་པོ་ནང་གཅོད། ༡༠༽ ལོ་རྒྱུས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཡང་ཟློག་མེའི་སྤུ་གྲིའི་གཞུང་། ཞལ་གདམས་ཤོག་དྲིལ། དངོས་གཞི་སྤྱི་དོན་གསུམ་པ། ཞལ་གདམས་གནད་ལྔ་མ་སྐོར་གསུམ་མཚན་བཞི་གནད་གསུམ་པའི་གདམས་པ་གནུབས་ཆུང་གཏེར་གཞུང་། ལས་བྱང་རྡོ་རྗེའི་ཐོག་མདའ་དང་། ལྷན་ཐབས་རིག་འཛིན་ཞལ་རླངས་སྔོན་འགྲོའི་བསྙེན་ཡིག་རྒྱལ་དབང་ལྔ་པས་མཛད་པ། བསྙེན་ཡིག་མི་ཕམ་མཛད་པ། འཁྲུལ་འཁོར་གནད་ཀྱི་རྒྱུ་ཐབས་དང་། ཟབ་གནད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་འབུམ་རམ་པ་ཨོ་རྒྱན་སྐལ་བཟང་ནས་མཛད་པ། གལ་འགགས་\nགནད་ཀྱི་གཟེར་བུ་ཁྲི་སྨོན་ཆོས་མཛད་དོན་ལྡན་གསུང་བཅས། ཡང་ཟློག་སྤྱི་བརྒྱུད་ནི། འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད། རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ། ཁ་གརྦྷ། ཁྲག་འཐུང་ནག་པོ། གཙུག་ལག་དཔལ་དགེ །ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། བ་སུ་དྷཱ་ར། གནུབས་ཆེན། རྒྱ་ཞང་ཁྲོམ། ལྷ་རྗེ་གནུབས་ཆུང་། མཚུར་སྟོན་རིན་པོ་ཆེ། སྐུ་ཞང་དཔལ་ལྡན། ཚུལ་ཁྲིམས་རིན་ཆེན། བྱང་ཆུབ་མགོན། ནམ་མཁའི་མཚན་ཅན། རིག་འཛིན་ཚུལ་ཁྲིམས། ནམ་མཁའ་དཔལ་བ། རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། ཆོས་རྒྱལ་ཕུན་ཚོགས། བཀྲ་ཤིས་ཕུན་ཚོགས། ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། ལྔ་པའི་གསུང་ཚན་གཉིས་མཛད་པ་པོ་ནས་གཏེར་ཆེན། དེ་ནས་པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། རིན་རྣམ། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། པད་སྤྲུལ་པད་དབང་། ཨོ་རྒྱན་རྣམ་གྲོལ་དབང་པོ། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ། དེས་བདག་ལའོ། །ཁྲིད་རྒྱུན་དང་བཅས་པའི་ཡིག་ཆ་ཕྱི་མ་རྣམས་ནི། གཏེར་ཆེན། འབུམ་རམ་པ་ཤྲཱི་ཛྭ་ལ། ཁྲི་ཆོས་དོན་ལྡན། ཕུག་པ་ཆོས་མཛད་སྐྱེས་མཆོག །པད་སྤྲུལ།\nརྣམ་གྲོལ། བསྟན་འཕེལ་ལས་སོ། །འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོས་དངོས་སུ་རྗེས་སུ་བཟུང་བ་དབུར་སྨྱོན་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པའི་ཡང་ཟློག་གི་དབང་བདུད་དཔུང་ཟིལ་གནོན་གཅིག་བརྒྱུད་ཚེ་དབང་དང་བཅས་པ། བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར། རྫོགས་རིམ་ཐུན་མོང་ཐུན་མིན་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་རྒྱུན་ཁྱད་པར་ཅན་བཅས་བཞུགས་པ་ནི་ཡིག་ཚོགས་ཆེས་བས་དཀྱུས་སུ་སྡུད་མ་ཐུབ་བོ། །པདྨ་གར་དབང་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་རྩལ་གྱིས་ཡར་ཀླུང་ཤེལ་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་འཇམ་དཔལ་ཚེ་བདག་དྲེགས་པ་འཇོམས་བྱེད་ཀྱི་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་། རྒྱུན་ཁྱེར། ལས་བུམ། དབང་ཆོག །བསྙེན་ཡིག་བཅས་གཏེར་",
  "chinese_translation": "འདྲིལ་འཇམ་དཔལ་ཚེ་བདག་ནག་པོའི་ཡང་ཞུན་ཡང་ཟློག་མེའི་སྤུ་གྲིའི་གཏོར་དབང་རྣོན་པོ་ནང་གཅོད། ༡༠༽ ལོ་རྒྱུས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཡང་ཟློག་མེའི་སྤུ་གྲིའི་གཞུང་། ཞལ་གདམས་ཤོག་དྲིལ། དངོས་གཞི་སྤྱི་དོན་གསུམ་པ། ཞལ་གདམས་གནད་ལྔ་མ་སྐོར་གསུམ་མཚན་བཞི་གནད་གསུམ་པའི་གདམས་པ་གནུབས་ཆུང་གཏེར་གཞུང་། ལས་བྱང་རྡོ་རྗེའི་ཐོག་མདའ་དང་། ལྷན་ཐབས་རིག་འཛིན་ཞལ་རླངས་སྔོན་འགྲོའི་བསྙེན་ཡིག་རྒྱལ་དབང་ལྔ་པས་མཛད་པ། བསྙེན་ཡིག་མི་ཕམ་མཛད་པ། འཁྲུལ་འཁོར་གནད་ཀྱི་རྒྱུ་ཐབས་དང་། ཟབ་གནད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་འབུམ་རམ་པ་ཨོ་རྒྱན་སྐལ་བཟང་ནས་མཛད་པ། གལ་འགགས་\nགནད་ཀྱི་གཟེར་བུ་ཁྲི་སྨོན་ཆོས་མཛད་དོན་ལྡན་གསུང་བཅས། ཡང་ཟློག་སྤྱི་བརྒྱུད་ནི། འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད། རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ། ཁ་གརྦྷ། ཁྲག་འཐུང་ནག་པོ། གཙུག་ལག་དཔལ་དགེ །ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། བ་སུ་དྷཱ་ར། གནུབས་ཆེན། རྒྱ་ཞང་ཁྲོམ། ལྷ་རྗེ་གནུབས་ཆུང་། མཚུར་སྟོན་རིན་པོ་ཆེ། སྐུ་ཞང་དཔལ་ལྡན། ཚུལ་ཁྲིམས་རིན་ཆེན། བྱང་ཆུབ་མགོན། ནམ་མཁའི་མཚན་ཅན། རིག་འཛིན་ཚུལ་ཁྲིམས། ནམ་མཁའ་དཔལ་བ། རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། ཆོས་རྒྱལ་ཕུན་ཚོགས། བཀྲ་ཤིས་ཕུན་ཚོགས། ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། ལྔ་པའི་གསུང་ཚན་གཉིས་མཛད་པ་པོ་ནས་གཏེར་ཆེན། དེ་ནས་པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། རིན་རྣམ། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། པད་སྤྲུལ་པད་དབང་། ཨོ་རྒྱན་རྣམ་གྲོལ་དབང་པོ། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ། དེས་བདག་ལའོ། །ཁྲིད་རྒྱུན་དང་བཅས་པའི་ཡིག་ཆ་ཕྱི་མ་རྣམས་ནི། གཏེར་ཆེན། འབུམ་རམ་པ་ཤྲཱི་ཛྭ་ལ། ཁྲི་ཆོས་དོན་ལྡན། ཕུག་པ་ཆོས་མཛད་སྐྱེས་མཆོག །པད་སྤྲུལ།\nརྣམ་གྲོལ། བསྟན་འཕེལ་ལས་སོ། །འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོས་དངོས་སུ་རྗེས་སུ་བཟུང་བ་དབུར་སྨྱོན་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པའི་ཡང་ཟློག་གི་དབང་བདུད་དཔུང་ཟིལ་གནོན་གཅིག་བརྒྱུད་ཚེ་དབང་དང་བཅས་པ། བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར། རྫོགས་རིམ་ཐུན་མོང་ཐུན་མིན་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་རྒྱུན་ཁྱད་པར་ཅན་བཅས་བཞུགས་པ་ནི་ཡིག་ཚོགས་ཆེས་བས་དཀྱུས་སུ་སྡུད་མ་ཐུབ་བོ། །པདྨ་གར་དབང་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་རྩལ་གྱིས་ཡར་ཀླུང་ཤེལ་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་འཇམ་དཔལ་ཚེ་བདག་དྲེགས་པ་འཇོམས་བྱེད་ཀྱི་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་། རྒྱུན་ཁྱེར། ལས་བུམ། དབང་ཆོག །བསྙེན་ཡིག་བཅས་གཏེར་",
  "english_translation": "འདྲིལ་འཇམ་དཔལ་ཚེ་བདག་ནག་པོའི་ཡང་ཞུན་ཡང་ཟློག་མེའི་སྤུ་གྲིའི་གཏོར་དབང་རྣོན་པོ་ནང་གཅོད། ༡༠༽ ལོ་རྒྱུས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཡང་ཟློག་མེའི་སྤུ་གྲིའི་གཞུང་། ཞལ་གདམས་ཤོག་དྲིལ། དངོས་གཞི་སྤྱི་དོན་གསུམ་པ། ཞལ་གདམས་གནད་ལྔ་མ་སྐོར་གསུམ་མཚན་བཞི་གནད་གསུམ་པའི་གདམས་པ་གནུབས་ཆུང་གཏེར་གཞུང་། ལས་བྱང་རྡོ་རྗེའི་ཐོག་མདའ་དང་། ལྷན་ཐབས་རིག་འཛིན་ཞལ་རླངས་སྔོན་འགྲོའི་བསྙེན་ཡིག་རྒྱལ་དབང་ལྔ་པས་མཛད་པ། བསྙེན་ཡིག་མི་ཕམ་མཛད་པ། འཁྲུལ་འཁོར་གནད་ཀྱི་རྒྱུ་ཐབས་དང་། ཟབ་གནད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་འབུམ་རམ་པ་ཨོ་རྒྱན་སྐལ་བཟང་ནས་མཛད་པ། གལ་འགགས་\nགནད་ཀྱི་གཟེར་བུ་ཁྲི་སྨོན་ཆོས་མཛད་དོན་ལྡན་གསུང་བཅས། ཡང་ཟློག་སྤྱི་བརྒྱུད་ནི། འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད། རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ། ཁ་གརྦྷ། ཁྲག་འཐུང་ནག་པོ། གཙུག་ལག་དཔལ་དགེ །ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། བ་སུ་དྷཱ་ར། གནུབས་ཆེན། རྒྱ་ཞང་ཁྲོམ། ལྷ་རྗེ་གནུབས་ཆུང་། མཚུར་སྟོན་རིན་པོ་ཆེ། སྐུ་ཞང་དཔལ་ལྡན། ཚུལ་ཁྲིམས་རིན་ཆེན། བྱང་ཆུབ་མགོན། ནམ་མཁའི་མཚན་ཅན། རིག་འཛིན་ཚུལ་ཁྲིམས། ནམ་མཁའ་དཔལ་བ། རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། ཆོས་རྒྱལ་ཕུན་ཚོགས། བཀྲ་ཤིས་ཕུན་ཚོགས། ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། ལྔ་པའི་གསུང་ཚན་གཉིས་མཛད་པ་པོ་ནས་གཏེར་ཆེན། དེ་ནས་པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། རིན་རྣམ། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། པད་སྤྲུལ་པད་དབང་། ཨོ་རྒྱན་རྣམ་གྲོལ་དབང་པོ། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ། དེས་བདག་ལའོ། །ཁྲིད་རྒྱུན་དང་བཅས་པའི་ཡིག་ཆ་ཕྱི་མ་རྣམས་ནི། གཏེར་ཆེན། འབུམ་རམ་པ་ཤྲཱི་ཛྭ་ལ། ཁྲི་ཆོས་དོན་ལྡན། ཕུག་པ་ཆོས་མཛད་སྐྱེས་མཆོག །པད་སྤྲུལ།\nརྣམ་གྲོལ། བསྟན་འཕེལ་ལས་སོ། །འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོས་དངོས་སུ་རྗེས་སུ་བཟུང་བ་དབུར་སྨྱོན་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པའི་ཡང་ཟློག་གི་དབང་བདུད་དཔུང་ཟིལ་གནོན་གཅིག་བརྒྱུད་ཚེ་དབང་དང་བཅས་པ། བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར། རྫོགས་རིམ་ཐུན་མོང་ཐུན་མིན་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་རྒྱུན་ཁྱད་པར་ཅན་བཅས་བཞུགས་པ་ནི་ཡིག་ཚོགས་ཆེས་བས་དཀྱུས་སུ་སྡུད་མ་ཐུབ་བོ། །པདྨ་གར་དབང་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་རྩལ་གྱིས་ཡར་ཀླུང་ཤེལ་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་འཇམ་དཔལ་ཚེ་བདག་དྲེགས་པ་འཇོམས་བྱེད་ཀྱི་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་། རྒྱུན་ཁྱེར། ལས་བུམ། དབང་ཆོག །བསྙེན་ཡིག་བཅས་གཏེར་"
}
```

============================================================

==================== 第 71 段 ====================
【原始藏文】
ཆེན་གསུང་། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། གསང་བདག །འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། གཙུག་ལག་དཔལ་དགེ །ཁྲག་འཐུང་ནག་པོ། ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་། ཌཱ་ཀི་མཚོ་རྒྱལ། བཻ་རོ་ཙ་ན། གཏེར་བདག་གླིང་པ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། དཔལ་ལྡན་དཔའ་བོ་གཙུག་ལག་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་གསུང་རྣམས་ཀྱི་ལུང་རྒྱུན། གཏེར་ཆེན། རིན་རྣམ། པད་བསྟན།
ཕྲིན་རྣམ། མཁན་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དེ་གཉིས་ཀས་ཨོ་རྒྱན་ཕུན་ཚོགས། པད་དབང་། དཔའ་བོ་རིན་པོ་ཆེ། དེ་ལས་སོ། །ཡང་། དབང་བརྒྱུད་ཕྲིན་རྣམ་ནས། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། ཡང་། རིན་རྣམ། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། ཀུན་གཟིགས་རིན་པོ་ཆེ། དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་བརྒྱུད་སྔར་སྨོས་པ་རྣམས་དང་འདྲའོ། །པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟིགས་ངོར་དུར་ཁྲོད་བསིལ་བ་ཚལ་གྱི་མཆོད་རྟེན་བདེ་བྱེད་བརྩེགས་པར་བཀའ་བབས་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་རྣམ་དགུས་གདམས་པའི་སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི་སྐོར་ལས། སློབ་དཔོན་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་གྱིས་བསྩལ་པའི་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་ཐུགས་ཏིག་གི་དབང་། གཏེར་གཞུང་ལེའུ་གཅིག་ལ་ནང་གསེས་ཆོས་ཚན་ཆ་ཚང་། རྒྱུན་ཁྱེར་ཉིད་མཛད། ལས་བྱང་། གཏོར་ཟློག །དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད། སློབ་དཔོན་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། ཁྱབ་བདག་གཏེར་ཆེན་བླ་མ་ཉིད་ཀྱིས་སྨིན་གྲོལ་གཅིག་རྫོགས་སུ་བསྩལ་པའོ། །གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་ཟབ་
གཏེར་ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས་དྲག་སྔགས་ཀྱིས་ཟབ་པ་འཇམ་དཔལ་ཕྱག་རྒྱ་ཟིལ་གནོན་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཚེ་བདག་ནག་པོའི་རྩ་བའི་དབང་རྐྱང། ལྕགས་བྱང་མའི་གཏེར་གཞུང་ཤོག་དྲིལ་ཉེར་བཞི་ཚང་བ། བརྒྱུད་འདེབས། སྨན་མཆོད། སྐོང་བ་ཡང་རྫོང་མ། དབང་ཆོག་རྣམས། དེའི་དབང་ལུང་ཡོངས་རྫོགས། རྒྱུད་བཤད། འཁོར་ལོ་སོགས་ཀྱི་ཕྱག་ཁྲིད། སྟོང་སྲོག་རྫོགས་རིམ་གྱིས་མཚོན་སྨིན་གྲོལ་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་མཐའ་དག་གི་བརྒྱུད་པ་གོང་མ་རྣམས་ཚེ་བདག་སྔ་མ་རྣམས་དང་འདྲ་ཞིང་། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། གནུབས་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། ལྷ་སྲས་མུ་རུབ། ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །འཇོམས་བྱེད་འཆར་ཁ་ནག་པོའི་སྐོར་ལ། རྒྱ་ཞང་ཁྲོམ་གྱི་སྒྲོམ་བུ་མ་ལས་ཉེར་མཁོའི་སྐ

【汉语翻译】
大成就者的教言。传承为：普贤王如来，金刚持，秘密主，妙吉祥友，持律祥贤，黑饮血，寂藏，莲师金刚颅鬘，空行母措嘉，毗卢遮那，伏藏主洲，宝成祥，莲花持教，事业成祥，莲花自在金刚，吉祥勇士持律法王。由此传给我。伏藏教言的传承，伏藏大士，宝成，莲花持教，
事业成祥，堪布桑阿持教，这两位传给邬金班措，莲花自在，勇士仁波切，由此而来。又，灌顶传承从事业成祥，传给，事业法灯，蒋扬钦哲旺波。又，宝成，邬迪亚那，持教法王，不变大力成祥，一切见仁波切，由此传给我。口传传承与之前所说相同。莲花光明密咒洲的清净智慧显现中，在寒林尸林中的增乐塔中降下教谕，九位大持明所咐嘱的耳传法类中，阿阇黎妙吉祥友所赐予的妙吉祥阎魔敌心滴的灌顶。伏藏正文一章中包含所有支分法类。日常行持仪轨。事业仪轨，朵玛回遮，灌顶仪轨。传承为：妙吉祥阎魔敌，阿阇黎妙吉祥友，遍主伏藏大士上师亲自赐予成熟解脱一次圆满。伏藏大士秋吉林巴甚深
伏藏意修甚深七法类中以猛咒甚深之妙吉祥手印镇伏阎魔敌黑命主根本灌顶。铁封函的伏藏正文纸卷二十四张齐全。传承祈请文，药供，圆满忏悔，灌顶仪轨等。其灌顶口传全部。经续讲解。轮涅等的实修引导。以空命圆满次第为代表的共同与不共一切成熟解脱的传承，与往昔命主相同。邬金父母，努钦桑杰益西，拉杰穆汝，邬金秋吉林巴。由此传给我。摧毁黑曜法的法类中，出自嘉祥仲的匣子中的所需之物

【英语翻译】
The words of the Great Accomplished One. The lineage is: Kunsang (Samantabhadra), Dorje Chang (Vajradhara), Sangdag (Guhyapati), Jampal Shenyen (Manjushri Mitra), Tsuglag Palge (Shilendrabodhi), Thragthung Nagpo (Krushna Heruka), Shantigarbha, Guru Dorje Thothreng (Guru Vajrakapalamalinatha), Dakini Tso Gyal (Lakshmi), Vairochana, Terton Glingpa, Rinchen Namgyal, Padma Tenzin, Thrinle Namgyal, Padma Wangyal Dorje, Palden Pawo Tsuglag Chokyi Gyalpo. From him to me. The oral transmission of the terma teachings: Tertön Chen, Rin Nam, Pema Tenzin,
Thrin Nam, Khen Sang-ngag Tenzin. These two to Orgyen Phuntsok, Pema Wang, Pawo Rinpoche. From them. Also, the empowerment lineage from Thrin Nam to, Thrinle Chodron, Jamyang Khyentse Wangpo. Also, Rin Nam, Odiyana, Tenzin Chogyal, Gyurme Thutob Namgyal, Kunsig Rinpoche. From him to me. The oral transmission is the same as mentioned before. In the pure wisdom vision of Pema Osel Do-ngag Lingpa, the command descended upon the Delight-Increasing Stupa in the Cool Grove charnel ground, from the cycle of whispered transmissions entrusted by the nine great vidyadharas. The empowerment of Manjushri Yamantaka's Heart Drop, bestowed by Acharya Manjushri Mitra. The complete chapter of the terma text contains all the subsidiary dharma categories. Daily practice manual. Activity manual, Torma Repulsion, Empowerment ritual. The lineage is: Manjushri Yamantaka, Acharya Manjushri Mitra, the all-pervading Tertön Lama himself bestowed the complete ripening liberation in one. The profound of Tertön Chokgyur Lingpa
The profound essence of the seven profound mind practice categories, the root empowerment of Manjushri Handprint Subjugating Yamantaka Black Life-Lord, which is profound through wrathful mantras. The complete twenty-four paper rolls of the iron-sealed terma text. Lineage supplication, medicine offering, completion offering, empowerment rituals, etc. The entirety of its empowerment transmission. Explanation of the tantra. Practical guidance on mandalas, etc. The lineage of all common and uncommon ripening liberations, represented by the completion stage of emptying life, is the same as the previous Life-Lords. Orgyen Yabyum, Nubchen Sangye Yeshe, Lhase Murub, Orgyen Chokgyur Lingpa. From him to me. In the category of the Black Destroyer, the necessary items from the box of Gyazhang Trom.

============================================================

==================== 第 72 段 ====================
【原始藏文】
ོར་གྱི་ལུང་རྐྱང་ཙམ་ལས་དབང་ལུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་རྒྱུན་མ་རྙེད། སངས་གླིང་དགོངས་འདུས་ལས་འབྱུང་བ་ནི་དཔེ་ལུང་གི་རྒྱུན་རྙེད་སླ་བས། འདིར་ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་གཏེར་བྱོན་ཀླུ་བདུད་ལྟོ་བའི་ཆོས་སྡེ་ཟློག་པའི་ཅོག་རྡུང་འཆར་ཁ་གནམ་སྐས་མའི་ཟོར་དབང་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མིན་བཀའ་མའི་དབང་ཆུ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པ་
འཆར་ཁ་ནག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་ལས་བྱང་ཟློག་པ་ཟོར་ལས་འབྲེལ་མ་གཏེར་གཞུང་། ཟློག་ཟོར་ལག་ལེན་རིན་རྣམ་གསུང་། ཟོར་དབང་ཆོ་ག །བརྒྱུད་པ་ནི། གཤིན་རྗེ་གཤེད། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། ཁྱད་པར་གྱི་རིག་འཛིན་བརྒྱད། གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ། མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་། ཆོས་དབང་། པདྨ་དབང་ཆེན། ལྕེ་སྟོན་སྒྲུབ་པ་འབུམ། བླ་མ་དཔལ་བ། འབྲོམ་བསམ་རྡོར། ཟུར་ཧྭཾ་ཤཱཀ་འབྱུང་། ཚེ་དབང་རྒྱལ་པོ། རྒྱལ་སྲས་ཆོས་རྗེ། ལེགས་པ་དཔལ་བཟང་། འཇམ་དབྱངས་རིན་རྒྱལ། པདྨ་དབང་རྒྱལ། ལེགས་ལྡན་རྗེ། དབང་པོའི་སྡེ། འབྲི་གུང་ཆོས་གྲགས། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། སངས་རྒྱས་ཀུན་དགའ། རྡོར་འཛིན་འགྱུར་མེད་དོན་གྲུབ། དེས་བདག་ལའོ། །དབང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་བརྒྱུད་པ་ནི། པདྨ་དབང་ཆེན་ནས། སྨན་ལུང་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། བླ་མ་དཔལ། བསམ་འགྲུབ་རྡོ་རྗེ། ཟུར་ཧྭཾ་ཚེ་དབང་རྒྱལ་པོ། རྒྱལ་སྲས་ཆོས་རྗེ། ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོ། བློ་གྲོས་བཟང་པོ། རིན་ཆེན་དཔལ་བཟང་། ཟུར་ཤཱཀྱ་རིན་ཆེན། འཇམ་དབྱངས་རྒྱལ་
སྲས། པདྨ་བདུད་འདུལ། ཆོས་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། རྡོ་རྗེ་མི་རྟོག །བློ་བཟང་རྒྱ་མཚོ། གཏེར་ཆེན་སོགས་སོ། །དབང་བཀའ་གཉིས་ཀ་ལ་བཀའ་མའི་ཆུ་བོ་འདྲེས་པའི་བརྒྱུད་སྲོལ་ལྟར་ན། གནུབས་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་དབང་རྒྱལ། ཇོ་སྲས་འཇམ་དཔལ། ཡུམ་སོ་རྒད། ལྷ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་གཟུངས། དར་རེ། ཇོ་དར། ཆོས་རྒྱལ། རྒྱ་ཧོར། དབང་གཞོན། ཆོས་སེང་། བཀྲ་ཤིས་དར། ཆོས་ཀྱི་སེང་གེ །སེང་གེ་དར། ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ། རྩ་བརྒྱད་པ་རྡོ་རྗེ་སེང་གེ །བླ་ཆེན་ཆོས་དཔལ། བཀྲ་ཤིས་བཟང་པོ། མཐུ་སྟོབས་རྒྱལ་མཚན། བློ་གྲོས་བཟང་པོ། རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན། མངའ་རིས་པཎ་ཆེན། འུ་ཡུག་པ་ངག་གི་དབང་པོ། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག །སོག་ཟློག་པ། གངས་ར་ལོ་ཆེན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་ཆེན་རྗེའོ། །ཨོ་རྒྱ

【汉语翻译】
仅仅是佐的口传传承，没有找到完整的所有灌顶口传传承。从桑林贡杜中出现的是，比较容易找到仪轨口传传承。此处，秋旺仁波切的伏藏法，降伏龙魔腹部的教法，佐朵，卓东，查卡，天梯的佐灌顶，共同与不共同，噶玛的灌顶之水融为一体。
名为“阐明查卡黑法的次第之鬘”的仪轨，降伏佐与事业相关的伏藏法正文。降伏佐实修，仁南之语。佐灌顶仪轨。传承为：阎魔敌，文殊友，特殊的八大持明，莲花生大师，措嘉，赤松，秋旺，莲花旺钦，杰尊竹巴雍，喇嘛华巴，仲萨多杰，祖焕释迦炯，策旺嘉波，嘉色秋杰，列巴华桑，蒋扬仁嘉，莲花旺嘉，列丹杰，旺波德，直贡秋扎，秋英让卓，多杰托麦，久麦多杰，仁钦南嘉，莲花丹增，钦列南嘉，钦列秋准，桑杰衮噶，多增久麦顿珠。彼传于我。不同共同的灌顶传承为：从莲花旺钦开始，曼隆弥觉多杰，喇嘛华，桑珠多杰，祖焕策旺嘉波，嘉色秋杰，南喀嘉波，洛哲桑波，仁钦华桑，祖释迦仁钦，蒋扬嘉
色，莲花杜度，秋嘉多杰，多杰弥朵，洛桑嘉措，掘藏大师等等。灌顶与口传二者，按照噶玛之水混合的传承来说：努桑吉益西，云丹嘉措，莲花旺嘉，觉色蒋华，雍索嘎，拉杰益西宗，达热，觉达，秋嘉，嘉霍，旺雄，秋僧，扎西达，秋吉僧格，僧格达，益西嘉措，桑吉多杰，擦嘉巴多杰僧格，拉钦秋华，扎西桑波，图多嘉参，洛哲桑波，仁钦嘉参，阿里班钦，邬玉巴阿吉旺波，嘎吉旺秋，索多巴，岗拉洛钦，钦列伦珠，掘藏大师杰。邬坚。

【英语翻译】
Only the oral transmission of Zor is available, and the complete empowerment and oral transmission lineage has not been found. It is easier to find the lineage of textual transmission from Sangling Gongdü. Here, the treasure revelation of Chöwang Rinpoche, the Dharma section for subduing the serpent demon's belly, the Zor empowerment of Chakdrung, Charkha, the ladder to the sky, the common and uncommon, the empowerment water of Kama are mixed into one.
The ritual called "A Rosary Clarifying the Stages of the Black Charkha" is the treasure text related to the subjugation of Zor and activities. The practice of subjugating Zor, the words of Rinnam. The ritual of Zor empowerment. The lineage is: Yamantaka, Manjushri Mitra, the Eight Vidyadharas, Guru Rinpoche, Tsoyal, Trisong, Chöwang, Padma Wangchen, Jetsun Drupapa Bum, Lama Palwa, Drom Samdor, Zur Hwang Shakya Jung, Tshewang Gyalpo, Gyalse Chöje, Lekpa Palsang, Jamyang Ringyal, Padma Wangyal, Lekden Je, Wangpo De, Drigung Chödrag, Chöying Rangdrol, Dorje Tokme, Gyurme Dorje, Rinchen Namgyal, Padma Tenzin, Trinley Namgyal, Trinley Chödrön, Sangye Künga, Dorzin Gyurme Döndrup. He passed it on to me. The uncommon empowerment lineage is: from Padma Wangchen, Menlung Mikyö Dorje, Lama Pal, Samdrub Dorje, Zur Hwang Tshewang Gyalpo, Gyalse Chöje, Namkha Gyalpo, Lodrö Sangpo, Rinchen Palsang, Zur Shakya Rinchen, Jamyang Gyal
Se, Padma Düdül, Chögyal Dorje, Dorje Mitok, Lobsang Gyatso, Tertön, etc. According to the lineage where the water of Kama is mixed into both empowerment and oral transmission: Nub Sangye Yeshe, Yönten Gyatso, Padma Wangyal, Jöse Jampal, Yum Soga, Lhaje Yeshe Zung, Darre, Jodar, Chögyal, Gya Hor, Wangshön, Chöseng, Tashi Dar, Chökyi Senge, Senge Dar, Yeshe Gyatso, Sangye Dorje, Tsagyapa Dorje Senge, Lachen Chöpal, Tashi Sangpo, Thutop Gyaltsen, Lodrö Sangpo, Rinchen Gyaltsen, Ngari Panchen, Uyukpa Ngagi Wangpo, Gar gyi Wangchuk, Sogdokpa, Gangra Lotsen, Trinley Lhündrub, Tertön Je. Orgyen.

============================================================

==================== 第 73 段 ====================
【原始藏文】
ན་སངས་རྒྱས་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ཟབ་རྒྱ་གསུམ་པ་འཇམ་དཔལ་ནག་པོ་ཡང་ཟབ་ཐུགས་ཀྱི་ཚལ་པའི་བྱིན་རླབས་རྗེས་གནང་། རྩ་བ་བསྙེན་པའི་ལས་རིམ། སྒྲུབ་ཐབས་ལས་བྱང་དང་བཅས་པ། ལས་ཕྲན་སྲུང་ཟློག་བསད་གསུམ། བྱིན་རླབས་རྗེས་གནང་། གྲིབ་འཇོམས་རྡོ་རྗེ་ཕ་
ལམ། བྱེ་བྲག་གྲིབ་སྲུང་། དེའི་ཡིག་ཆུང་། ཟབ་པའི་ཡང་རྒྱ། སྲུང་ཟློག་གུད་སྦས། གཤོར་དཀར་ནག་ཁྲ་གསུམ། རྟ་ཞོན་གདན་འདིང་། བྱད་མ་རང་གཤེད་འབེབས་པའི་ཟློག་ཡིག །རྨེ་རུ་རྩེའི་གཤོར་དམར་ཆུང་། གཤོར་གྱི་ཡིག་ཆུང་དགྱེའོ་དོང་གི་གཏེར་མ། ཕུང་བཤིགས་བྱང་ཤིང་དམར་པོ། སྤྱིར་གཤོར་ནག་པོ་འགྱུར་མེད་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང་། ཞིག་གླིང་འཇམ་ནག་རྒྱུན་ཁྱེར་སྨིན་གཏེར་གསུང་། རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུའི་གསུང་སྐོར་ལས། ལས་བྱང་། དྲིས་ལན་རྫས་ཐོ། །ཆོས་གྲགས་གསུང་གྲིབ་མདོས། ཕྲིན་ལས་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པའི་ཆོག་ཁྲིགས་རྣམས་སོ། །དབང་བརྒྱུད་ནི། གཤིན་རྗེའི་གཤེད་པོ། ལག་ན་རྡོ་རྗེ། བདེ་བ་མཆོག་ལྡན། ཟླ་བའི་འོད་ཟེར། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། གཙུག་ལག་དཔལ་དགེ །ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། དྷ་ན་ཏ་ལ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། མཚོ་རྒྱལ། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ། སངས་རྒྱས་བློ་གྲོས། བསོད་ནམས་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། ཀརྨ་བཟང་པོ། ཀརྨ་སྔགས་འཆང་། རིག་འཛིན་སྙིང་པོའི་བར་སྲས་བརྒྱུད་བདུན་དང་། དེ་ནས་བདེ་ཆེན་དར་རྒྱས། བདེ་ཆེན་རབ་
གསལ། རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ། ཕྲིན་ལས་བདུད་འཇོམས། ཚེ་དབང་འཇིགས་མེད། འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ། ཀརྨ་བདེ་ཆེན། གུ་རུ་མ་ཎི། དེ་ལས་ཀརྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ་དང་། ཀརྨ་ངེས་དོན་བསྟན་པ་རབ་རྒྱས་གཉིས་ཀྱིས་གསན། གཉིས་ཀ་ལས་བདག་གིས་ནོས་སོ། །ཡང་། གོང་གི་ཟབ་རྒྱ་དཀར་དམར་གྱི་བརྒྱུད་པ་ལྟར་དྲངས་ཀྱང་ཆོག །རིག་འཛིན་ཆེན་པོའི་གསུང་ཚན་རྣམས་ཀྱང་བརྒྱུད་པ་དེ་ལས་འོངས་པའོ། །ཡང་། བྱིན་རླབས་རྗེས་གནང་། གཏེར་གཞུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ལུང་བརྒྱུད་ནི། གོང་གི་ཞི་བ་ཟབ་རྒྱ་དང་པོ་དང་འདྲ། གྲིབ་མདོས་ནི། ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། དཀོན་མཆོག་ཕྲིན་ལས་བཟང་པོ། དོན་གྲུབ་ཆོས་རྒྱལ། བསྟན་འཛིན་འགྲོ་འདུལ། མགར་དྷརྨ་སཱུརྻ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། མགར་བསྟན་འཛིན་བྱང་ཆུབ་དབང་པོ། དཀོན་མཆོག་ཕྲིན་ལས་དོན་གྲུབ། དཀོན་མཆོག་བསྟན་འཛིན་དར་རྒྱས། དེ་ལས་སོ། །ཆོས་རྒྱལ་རཏྣ་གླིང་པའི་རྟ་མགྲིན་གསང་འདུས་ལས་འཇིགས་བྱེད་མེའི་སྤུ་གྲ

【汉语翻译】
那，桑结林巴的甚深伏藏，甚深封印之三，黑文殊，极深意滴花园的加持随许。根本修持的程序。包括修法仪轨和事业次第。事业支分，息增怀诛三事。加持随许。除障金刚橛。特别除障守护。其小字。甚深之又深封印。守护遮遣秘密隐藏。抛食白黑花三色。骑马铺设坐垫。降伏邪术自杀的遮遣文。麦如孜的抛食小红食。抛食的小字，嘉沃东的伏藏。摧毁尸体的红柏树。总的来说，包括不变黑抛食在内的全部伏藏正文。希林黑文殊常修成熟伏藏之语。持明者才旺诺布的语录集中。事业次第。问答药物目录。法称语，除障朵玛。以及事业随许的仪轨等。灌顶传承是：阎魔敌。金刚手。极乐具德。月光。文殊友。寺庙吉祥。寂藏。达那达拉。邬金大师。措嘉。桑结多吉。益西多吉。桑结洛哲。索南伦珠。曲吉坚赞。噶玛桑波。噶玛咒持。持明心髓之间的七子传承。之后是德钦达吉。德钦饶赛。持明才旺诺布。钦列杜炯。才旺吉美。蒋贝多吉。噶玛德钦。古汝玛尼。从那里噶玛特秋丹培和噶玛内顿丹巴饶杰两人听受。我从两人那里接受了。另外，也可以按照上面的白红甚深封印的传承来引述。持明大士的语录也都是从那个传承中来的。还有，加持随许。全部伏藏正文的口传传承是：和上面的寂止甚深封印第一个相同。除障朵玛是：法称。 衮秋伦珠。衮秋钦列桑波。顿珠曲杰。丹增卓杜。 玛噶达玛苏日亚。丹增曲吉尼玛。玛噶丹增绛曲旺波。衮秋钦列顿珠。衮秋丹增达吉。从那里开始。法王热那林巴的马头明王密集中，降伏怖畏金刚的火星飞溅。

【英语翻译】
Now, the profound treasure of Sangye Lingpa, the third of the profound seals, the empowerment and subsequent permission of the Extremely Profound Mind Garden of Black Manjushri. The procedure of the root practice. Including the sadhana ritual and the order of activities. The branch activities, the three activities of pacifying, increasing, subduing, and wrathful. Empowerment and subsequent permission. Destruction of obstacles, Vajrakilaya. Specific obstacle protection. Its small text. The profound, extremely profound seal. Protection, aversion, secret concealment. White, black, and speckled three-colored Torma offerings. Horse riding, setting up the seat. The aversion text for casting back the sorcery of self-killing. The small red Torma offering of Merutse. The small text of the Torma offering, the treasure of Gyewo Dong. The red juniper tree for destroying corpses. In general, the complete treasure text including the unchanging black Torma offering. The words of Shik Ling Black Manjushri, the continuous practice of ripening treasures. From the collected sayings of Rigdzin Tsewang Norbu. The order of activities. Questions and answers, list of substances. Dharma Drag's words, obstacle-clearing Torma. And the order of rituals including the subsequent permission of activities. The lineage of empowerment is: Yamantaka. Vajrapani. Supreme Blissful One. Moonlight. Manjushri Friend. Temple of Auspicious Glory. Shantigarbha. Dhanada-la. Great Orgyen. Tso-gyal. Sangye Dorje. Yeshe Dorje. Sangye Lodro. Sonam Lhundrup. Chokyi Gyaltsen. Karma Zangpo. Karma Ngagchang. The seven son lineage between Rigdzin Nyingpo. After that, Dechen Dargye. Dechen Rabsel. Rigdzin Tsewang Norbu. Trinley Dudjom. Tsewang Jigme. Jampal Dorje. Karma Dechen. Guru Mani. From there, Karma Tekchok Tenphel and Karma Ngedon Tenpa Rabgye both received it. I received it from both of them. Also, it is permissible to draw from the lineage of the white and red profound seals above. The collected sayings of the great Rigdzin also come from that lineage. Also, empowerment and subsequent permission. The oral transmission lineage of the entire treasure text is: the same as the first peaceful profound seal above. The obstacle-clearing Torma is: Chokyi Drakpa. Konchok Lhundrup. Konchok Trinley Zangpo. Dondrup Chogyal. Tenzin Drodul. Gar Dharma Surya. Tenzin Chokyi Nyima. Gar Tenzin Jangchub Wangpo. Konchok Trinley Dondrup. Konchok Tenzin Dargye. From there. From the secret gathering of Hayagriva of Dharma King Ratna Lingpa, the sparks of fire of the terrifying Vajrakilaya.

============================================================

==================== 第 74 段 ====================
【原始藏文】
ིའི་དབང་། ལས་གཤིན་བཀའ་གཏད། དེའི་ཆོག་ཁྲིགས་ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེའི་གསུང་། དབང་ཆོག །དབང་བརྒྱུད།
ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། གཤིན་རྗེ་གཤེད། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། ཨོ་རྒྱན། བ་སུ་དྷཱ་ར། གནུབས་ཆེན། ལང་གྲོ །གཏེར་སྟོན་ཕྱིན་རྟ་མགྲིན་གསང་འདུས་སྤྱི་ལྟར་ལ། ཆོག་ཁྲིགས་ལུང་དང་བཀའ་གཏད་རྒྱུན་ནི། གནས་མདོ་སྨད་བརྒྱུད་བསྟན་འཛིན་དོན་གྲུབ་ཡན་གོང་སྨོས་ལྟར་ལ། ཀཾ་གུ་རུ་མ་ཎི། གསང་སྔགས་མགོན་པོ། དེ་ལས་སོ། །གནམ་ཆོས་འཇིགས་བྱེད་དབང་། རྩ་གཞུང་དང་ཆགས་མེད་གསུང་བཅས། བརྒྱུད་པ་གནམ་ཆོས་སྤྱི་ལྟར་རོ། །གཤིན་རྗེའི་རྣ་ཆ་བརྒྱད་ལས་མནན་པའི་རྣ་ཆར་གྲགས་པ་འཆི་བདག་ཀིང་ཀང་ནག་པོ་བཀའ་གཏེར་གཉིས་ལྡན་ཟུར་མཁར་ལུགས་ཀྱི་རྩ་བའི་དབང་ཆེན། གཏོར་དབང་། ལས་བྱང་མཉམ་ཉིད་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ། རྒྱུན་ཁྱེར་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆ་དང་ལས་བྱང་དུག་གི་རི་བོ་ཆགས་མེད་མཛད་པ། ལས་བྱང་ཁྱེར་བདེ་ཀརྨ་ཚེ་དབང་ཀུན་ཁྱབ་གསུང་། དབང་ཆེན་དང་གཏོར་དབང་ཆོག་ཁྲིགས་བཅས། ཟུར་མཁར་ལུགས་འདི་ལ། བཀའ་མ་གཤོར་གསང་ཕ་རོལ་རྒོལ་འཇོམས། གཏེར་མ་ཞང་ཁྲོམ། ཆོས་དབང་། ལས་འབྲེལ་རྩལ། ཉི་ཟླ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱུད་པའི་ཆུ་བོ་གཅིག་ཏུ་འདུས་པར་གསུངས་པ་ལས། བཀའ་མའི་དབང་ཆུའི་
རྒྱུན་སྔགས་འཆང་བློ་གྲོས་བཟང་པོ་ཡན་འཆར་ཁའི་སྐབས་དང་འདྲ། གཏེར་མ་ཞང་ཁྲོམ་ལུགས་ནི། གཤིན་རྗེའི་གཤེད། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། གཙུག་ལག་དཔལ་དགེ །བ་སུ་དྷཱ་ར། གནུབས་ཆེན། ཞང་ཁྲོམ། བྲལ་ཏེ་སམྦྷོ་ཊ། གངས་པ་གཞོན་ནུ་སྙིང་པོ། བལ་པོ་སེང་གེ །རི་དཀར་བ། ཤཱཀ་འབུམ། གཡུང་སྟོན་པ། བླ་མ་ཚུལ་རྒྱལ། དཔལ་ལྡན་བཟང་པོ། ཟུར་མིག་གཉིས། རྒྱལ་སྲས་ཆོས་རྗེ། ལེགས་པ་དཔལ། དེ་གཉིས་ཀ་བར་ནས་བརྒྱུད་པ་གཅིག་གཉིས་མི་གསལ། གཏེར་སྟོན་ཕྱི་མ་གཉིས་ཀྱི་གཏེར་ཆོས་དང་བརྒྱུད་པ་ངེས་ཏིག་མ་མཐོང་ལ། འདིར་གཙོ་བོ་ཆོས་དབང་ལུགས་འདྲེན་པ་ལྟར་ན། རྡོ་རྗེ་འཆང་། འཇམ་དཔལ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། ཁྲི་སྲོང་། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །རྒྱལ་སྲས་སྨན་ལུང་པ། དྭགས་སྟོན། གཉན་སྟོན། སེ་སྡིངས་པ་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་དཔལ་བཟང་། ཟུར་ཁང་ཆོས་རྗེ་ཡོན་ཏན་བཟང་པོ། ཆོས་སྐུ་འོད་ཟེར། མཉམ་ཉིད་རྡོ་རྗེ། སྔགས་འཆང་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། དཔལ་བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ། བཀྲ་ཤིས་དབང་ཕྱུག །པདྨ་དབང་དྲག །ཀརྨ་ཆགས་མེད། ཡང་
ན་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ནས། སི་ཏུ་མི་འཁྲུགས་ཆོས་ཀྱི་

【汉语翻译】
之灌顶。役使阎罗的教敕。其仪轨恰美仁波切之语。灌顶仪轨。灌顶传承。
普贤。金刚持。阎魔敌。妙吉祥友。邬金。瓦苏达RA（藏文，梵文天城体：वसुधारा，梵文罗马拟音：Vasudhārā，汉语字面意思：持世母）。努钦。朗卓。掘藏师钦达仁（Phyin rta mgrin gsang 'dus）如同总集一般。仪轨传承和教敕之流是，安多下部传承丹增顿珠以上如前所述。冈古茹玛尼。桑阿门波。从那之后。南却怖畏金刚灌顶。根本和恰美之语等。传承如南却总集一般。阎罗八耳传中被称为镇伏耳传的，死主金刚黑（'Chi bdag king kang nag po）具足教敕和伏藏二者的祖尔喀（Zur mkhar）派根本大灌顶。朵玛灌顶。事业法明慧金刚所著。常修金刚铠甲和事业法毒山恰美所著。易修事业法噶玛才旺昆恰之语。大灌顶和朵玛灌顶仪轨等。此祖尔喀派中，噶玛郭香降伏外道。伏藏香琼。曲旺。业缘匝。日月桑结等之传承河流汇聚为一，如是说。噶玛派的灌顶之
流，到持咒者洛哲桑波为止，与之前所说的情况相同。伏藏香琼派是，阎魔敌。妙吉祥友。祖拉巴德格。瓦苏达RA（藏文，梵文天城体：वसुधारा，梵文罗马拟音：Vasudhārā，汉语字面意思：持世母）。努钦。香琼。扎迪桑布扎。冈巴勋努宁布。巴波僧格。日嘎瓦。夏迦崩。永敦巴。喇嘛楚杰。巴丹桑波。祖米尼。嘉赛曲杰。列巴贝。这两者之间传承一二不清楚。后来的两位掘藏师的伏藏法和传承没有明确见到。此处主要如曲旺派引导一般，金刚持。妙吉祥。妙吉祥友。莲花颅鬘。桑结益西。赤松。曲吉旺秋。嘉赛曼隆巴。达敦。年敦。色丁巴桑结益西华桑。祖康曲杰云丹桑波。曲库沃热。明慧金刚。持咒者弥觉多杰。华扎西托杰。扎西旺秋。班玛旺扎。噶玛恰美。或者从
弥觉多杰开始。司徒弥楚曲吉

【英语翻译】
Empowerment of. Command entrustment of Yama. The ritual manual of that is the word of Chakme Rinpoche. Empowerment ritual. Empowerment lineage.
Kunzang. Vajradhara. Yamantaka. Manjushri Mitra. Orgyen. Vasudhara. Nubchen. Langdro. Terton Phyin Ta Mgrin Sangdu, like a general collection. The lineage of ritual manual transmission and command entrustment is: From Ne Do Smad to Tenzin Dondrup, as mentioned above. Kam Guru Mani. Sang Ngag Gonpo. From that. Namcho Vajrabhairava empowerment. Root text and Chakme's words, etc. The lineage is like the general Namcho. From the eight ear-whispered transmissions of Yama, the one known as the suppressed ear-whispered transmission, the Lord of Death, King Kong Nagpo, the root great empowerment of the Zurkhar tradition, which possesses both command and treasure. Torma empowerment. The action manual was composed by Nyamnyi Dorje. The continuous practice of Vajra Armor and the action manual Poison Mountain were composed by Chakme. The easy-to-carry action manual is the word of Karma Tsewang Kunkhyab. Great empowerment and Torma empowerment rituals, etc. In this Zurkhar tradition, the Kama Gshor secret subdues opponents. Treasure Zhang Trom. Chöwang. Karma Lingpa. The rivers of the lineages of the Sun, Moon, and Buddhas are said to converge into one. The empowerment stream of the Kama
lineage, up to the mantra holder Lodrö Zangpo, is similar to the previous situation. The Zhang Trom treasure lineage is: Yamantaka. Manjushri Mitra. Tsuglag Palge. Vasudhara. Nubchen. Zhang Trom. Dralti Sambhota. Gangpa Zhönnu Nyingpo. Balpo Senge. Ri Karwa. Shakya Bum. Yungtonpa. Lama Tsulgyal. Paldan Zangpo. Zurmik Nyi. Gyalsé Chöjé. Lekpa Pal. The lineage between these two is unclear. The treasure teachings and lineages of the latter two Terton have not been clearly seen. Here, mainly following the Chöwang tradition, Vajradhara. Manjushri. Manjushri Mitra. Padma Tötreng. Sangye Yeshe. Trisong. Chökyi Wangchuk. Gyalsé Menlungpa. Daktön. Nyentön. Sedingpa Sangye Yeshe Palzang. Zurkhang Chöjé Yönten Zangpo. Chökü Özer. Nyamnyi Dorje. Mantra holder Mikyö Dorje. Pal Trashi Tobgyal. Trashi Wangchuk. Pema Wangdrag. Karma Chakme. Or
from Mikyö Dorje. Situ Miktrük Chökyi

============================================================

==================== 第 75 段 ====================
【原始藏文】
གོ་ཆ། འཇམ་དཔལ་རལ་གྲི །སི་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། རིག་འཛིན་ཀརྨ་སྙན་གྲགས། ཆགས་མེད་ཞབས། པདྨ་ཀུན་དགའ། དབང་འབྱུང་། སངས་རྒྱས། བསྟན་འཛིན་དོན་གྲུབ། ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ། དེས་བདག་ལའོ། །གཏོར་དབང་ནི་ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེས་ཁྱེར་བདེར་ཁོལ་ཕྱུང་དུ་མཛད་པ་སྟེ་བརྒྱུད་པ་སྔ་མ་ལྟར་རོ། །ཡང་དབང་གཉིས་ཀའི་བརྒྱུད་ཚུལ་གཅིག་ནི། པདྨ་ཀུན་དགའ་ནས། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། ཀརྨ་བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ། ཀརྨ་ནོར་བུ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། བསྟན་འཛིན་དགེ་ལེགས་ཉི་མ། རྗེ་གསང་སྔགས་མགོན་པོ་ལས་སོ། །ཟུར་མཁར་ལས་བྱང་ནི་ཆགས་མེད་ཡན་དབང་བརྒྱུད་དང་། ཕྱིན་ཆད་གནས་མདོ་སྟོད་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ་ནས། ཀརྨ་མཚན་དཔེ། སྔགས་འཆང་དབང་ལྡན། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན། དེ་ལས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆ་དང་དུག་རིའི་ལུང་རྒྱུན་ཆགས་མེད་ཞབས། ཀརྨ་སྨོན་ལམ། ཤེས་རབ་གྲགས་པ། ཀརྨ་ཚངས་དབྱངས། ཀརྨ་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས། དེས་སོ། །དུམ་པ་རྒྱ་སྟོན་ཆེན་པོས་བལ་ཡུལ་འབུམ་ཐང་ཀེ་རུ་དང་བྱང་པྲ་དུན་རྩེ་ནས་ཀྱང་གདམས་ཕྲན་འགའ་
ཞིག་བཞེས་ཏེ་མ་བུ་བསྡེབས་པ་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་རིགས་གསུམ་འདུས་པའི་བདག་ཉིད་ཁྲོ་ཆུ་དུག་གདོང་ལས། སྨན་སྡོང་ནག་པོའི་བྱིན་རླབས་དུག་གི་སྲོག་དབང་། གཏོར་དབང་། ལས་བྱང་གདུག་པ་ཀུན་སྒྲོལ་དང་། བཅའ་གཞི་ལག་ལེན་གྱི་ཤོག་དྲིལ་དབུར་སྨྱོན་ཆོས་གྲགས་ཀྱིས་མཛད་པ། རྒྱུན་གྱི་ལས་བྱང་གནམ་ལྕགས་གོ་མཚོན་ཆགས་མེད་དང་། གཅིག་ཆོག་གསུམ་གྱི་གདམས་པ་ཀུན་ཁྱབ་གསུང། དུག་དབང་དང་གཏོར་དབང་ཆོག་ཁྲིགས་རྣམས། དབང་བརྒྱུད་ནི། འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད། ཤཱཀྱ་སེང་གེ །ཉན་ཐོས་སྡེ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ཁྲག་འཐུང་ནག་པོ། བ་སུ་དྷ་ར། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། གཏེར་སྟོན་རྡོ་རྗེ་འོད་འབར། བསོད་ནམས་རྒྱལ་པོ། སངས་རྒྱས་དཔལ། བསོད་ནམས་དཔལ། བསམ་འགྲུབ་རྡོ་རྗེ། ཤཱཀྱ་འབྱུང་གནས། བྱང་ཆུབ་འོད། ཀུན་བཟང་ཐོད་ཕྲེང་། ཉི་ཟླ་ཐོད་ཕྲེང་། དཔལ་འབྱོར་རྒྱ་མཚོ། བྱང་ཆུབ་རྒྱ་མཚོ། སི་ཏུ་བསོད་ནམས་རྣམ་རྒྱལ། གྲགས་པ་རིན་ཆེན། པདྨ་དབང་དྲག །ཀརྨ་ཆགས་མེད། ཡང་འབྲི་ལུགས་ལྟར་ན། ཞང་ཁྲོམ། སྲས་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ། ཀརྨ་སི་ཏུ།
བཀའ་བཞི་བ་ཆེན་པོ། ཉི་མ་བཅུ་དྲུག་པ། ཀུན་དགའ་རྒྱལ་མཚན། བྱང་ཆུབ་དཔལ་མོ། །གུང་ར་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱ་མཚོ། འབྲི་གུང་གནམ་ལྕགས་མེ་འབར། བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་མཚོ། ཀུན་དགའ་ཚེ་མཆོག །དུ་མ་ར

【汉语翻译】
盔甲。妙吉祥之剑。司徒·确吉坚赞。持明噶玛·贤称。恰美扎。莲花·根嘎。旺炯。桑杰。丹增顿珠。特秋·丹培。由彼传于我。朵玛灌顶是恰美仁波切为了方便携带而整理出来的，与之前的传承一样。另外，两种灌顶的传承方式相同：从莲花·根嘎开始，莲花·伦珠，噶玛·德钦宁布，噶玛·诺布，丹增·曲杰，丹增·格勒尼玛，至尊桑阿贡波。祖尔噶的仪轨是恰美以上的灌顶传承，之后按照上部地区（多堆）的传承，从德钦宁布开始，噶玛·称贝，持咒者·旺丹，邬金·丹增，由此而来。金刚盔甲和毒山的口传传承：恰美扎，噶玛·门朗，谢饶扎巴，噶玛·仓央，噶玛·丹增钦列，由此而来。杜姆巴·嘉顿钦波也从尼泊尔的邦塘凯汝和北方扎顿孜接受了一些教诲，将母法和子法结合起来，即妙吉祥阎魔敌三族合一之自性，忿怒水毒面具，以及黑药树的加持，毒之命权，朵玛灌顶，仪轨降伏一切恶毒，以及邬热炯·曲扎所著的奠基实践之纸卷，常修仪轨天铁盔甲恰美，以及一法三诀窍的教诲遍知语，毒灌顶和朵玛灌顶的仪轨等。灌顶传承为：妙吉祥阎魔敌之诛敌，释迦僧格，声闻部，妙吉祥友，邬金大师，饮血黑尊，瓦苏达拉，桑杰益西，伏藏师多吉沃巴，索南嘉波，桑杰华，索南华，桑珠多吉，释迦炯内，绛曲沃，衮桑托创，尼达托创，华觉嘉措，绛曲嘉措，司徒·索南南嘉，扎巴仁钦，莲花·旺扎，噶玛·恰美。又按照另一种写法：香仲，子敦约多吉，若贝多吉，噶玛司徒，大噶举巴，十六日，根嘎坚赞，绛曲华姆。贡热楚臣嘉措，直贡南嘉美巴，扎西嘉措，根嘎策秋，杜玛热。

【英语翻译】
Armor. Manjushri's Sword. Situ Chokyi Gyaltsen. Rigdzin Karma Nyendrak. Chakme Zhab. Padma Kundga. Wangjung. Sangye. Tenzin Dondrup. Thekchok Tenphel. From him to me. The Torma empowerment was compiled by Chakme Rinpoche for easy carrying, and it is the same as the previous lineage. Also, one of the transmission methods for both empowerments is: from Padma Kundga, Padma Lhundrup, Karma Dechen Nyingpo, Karma Norbu, Tenzin Chogyal, Tenzin Gelek Nyima, to Jey Sangngak Gonpo. The Zurkhar practice manual is the empowerment lineage above Chakme, and from then on, it follows the upper region (Dotod) lineage, starting from Dechen Nyingpo, Karma Tsenpe, Ngakchang Wangden, Orgyen Tenzin, from there. The oral transmission lineage of Vajra Armor and Poison Mountain: Chakme Zhab, Karma Monlam, Sherab Drakpa, Karma Tsangyang, Karma Tenzin Trinle, from him. Dumba Gyaton Chenpo also received some teachings from Bumthang Keru in Nepal and northern Traduntse, combining the mother and child teachings, which is the nature of Manjushri Yamantaka, the union of the three families, the wrathful water poison mask, as well as the blessings of the black medicine tree, the life force of poison, the Torma empowerment, the ritual to subdue all evil, and the paper roll of the founding practice written by Ure Jyon Chodrak, the continuous practice ritual of the sky iron armor Chakme, and the teachings of the one practice three key points, the all-pervading speech, the poison empowerment and the Torma empowerment rituals, etc. The empowerment lineage is: Manjushri Yamantaka's destroyer, Shakya Senge, the Shravaka section, Manjushri Mitra, Guru Rinpoche, the Black Heruka, Vasudhara, Sangye Yeshe, Terton Dorje Odbar, Sonam Gyalpo, Sangye Pal, Sonam Pal, Samdrub Dorje, Shakya Jungne, Jangchub Od, Kunsang Thotreng, Nyida Thotreng, Pelyor Gyatso, Jangchub Gyatso, Situ Sonam Namgyal, Drakpa Rinchen, Padma Wangdrak, Karma Chakme. Also, according to another writing style: Zhang Trom, Son Donyo Dorje, Rolpai Dorje, Karma Situ, the Great Kagyu Four, the Sixteenth Day, Kunga Gyaltsen, Jangchub Pemo. Gungra Tsultrim Gyatso, Drigung Namchak Mebar, Tashi Gyatso, Kunga Tsemchok, Dumar

============================================================

==================== 第 76 段 ====================
【原始藏文】
ང་གྲོལ། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། དབུར་སྨྱོན་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། དཀོན་མཆོག་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེ། དེ་ནས་གནས་མདོ་སྨད་བརྒྱུད་ཀར་གླིང་ཞི་ཁྲོ་ལྟར་དེད་ཀྱང་ཆོག །ཡང་ན། པདྨ་ཀུན་དགའ། ཆེ་ཚང་གསུང་རབ་རྒྱ་མཚོ། རིག་འཛིན་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ། ཡོངས་དགེ་གཉིས་པ་ཀུན་བཟང་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། རྟ་མགྲིན་མགོན་པོ། ཤྲཱི་ཙིཏྟ་བཛྲ། ཀཾ་གུ་རུ་མ་ཎི། ཀརྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ། དེས་བདག་ལའོ། །གཏོར་དབང་བརྒྱུད་ཚུལ་གཅིག་ནི། གུ་རུ་མ་ཎི་ནས། པད་དཀར་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ། བསྟན་སྤྲུལ། གསང་སྔགས་ལས་ཀྱང་ངོ་། །ཆོས་གྲགས་གསུང་ཚན་གཉིས་ཀྱི་ལུང་རྒྱུན། མཛད་པ་པོ་ནས། དོན་གྲུབ་ཆོས་རྒྱལ་བར་གོང་གི་གྲིབ་མདོས་ལྟར་ལ། དེ་ནས་བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད། རྟ་མགྲིན་མགོན་པོ། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། པདྨ་ཆོས་འཕེལ། ཀརྨ་བསོད་ནམས། དེས་སོ། །ཆགས་མེད་གསུང་ནི་ཀིང་ནག་དང་འདྲའོ། །
ཀུན་ཁྱབ་གསུང་ནི། དེ་ཉིད་ནས། མཆོག་སྤྲུལ་ཀརྨ་རཏྣ། རི་མགུལ་པདྨ་ཆོས་རྒྱལ། ཀརྨ་ངེས་དོན་དཔལ་བཟང་པོ། བླ་མ་ཀརྨ་ས་བཅུ། དེ་ལས་སོ། །འཇམ་དཔལ་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པ་ཁྱབ་བདག་ནཱ་ག་རཀྴའི་སྐོར་ལ། སྲིན་སྦར་ནས་བླ་མ་མངའ་བདག་ཆེན་པོས་བཞེས་པའི་སྲིན་པོ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཏི་པ་ཙ་ཤིན་ཏུ་དྲག་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ལུང་རྒྱུན་ནི། གསང་བདག །ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ཁྲི་སྲོང་། ཉང་རལ། འགྲོ་མགོན། ཆོས་དབང་། ཡར་ཀླུང་སྤྲུལ་སྐུ། སློབ་དཔོན་གནས་ལུགས། ལས་འབྲེལ་རྩལ། བསོད་ནམས་སེང་གེ །སངས་རྒྱས་དཔལ། ཡོན་ཏན་བཟང་པོ། ཆོས་འོད། དཔལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག །ནམ་མཁའ་གུ་རུ། རྩེ་ལེ་རིག་འཛིན་པ། ཀརྨ་གུ་རུ། དྷརྨ་ཨིནྡྲ། ཆོས་དབང་ཀུན་བཟང་། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། རིན་རྣམ། ཨོ་རྒྱན་སྐལ་བཟང་། ཤྲཱི་ཛྭ་ལ། པདྨ་བསྟན་འཕེལ། སྒམ་སྤྲུལ་པད་དབང་། ཨོ་རྒྱན་ཕུན་ཚོགས། ཁྲི་པད་དབང་། པད་སྤྲུལ་པད་དབང་། རྗེ་བཙུན་མ་བསྟན་འཛིན་དཔལ་སྒྲོན་ལས་སོ། །གཏེར་ཁ་འོག་མའི་གཞུང་པོད་ལུང་རྒྱུན་ཙམ་བཞུགས་ཀྱང་དབང་རྒྱུན་མ་རྙེད། ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེའི་ཐུགས་སྲས་རྒྱ་གར་མཁས་པ་
ཤེས་རབ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་རྣམ་འཕྲུལ་ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་གླིང་པས་འབྲིན་ཐང་ཀོ་རོ་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་འཇམ་དཔལ་ནཱ་ག་རཀྴའི་བྱིན་རླབས་གཏོར་མའི་དབང་། ༡༤༽ ལོ་རྒྱུས། གསང་རྒྱུད་ལེའུ་དགུ་པ། རྗེས་གནང་གི་ཡི་གེ །བརྟག་པ་རིན་ཆེན་ཉི་མའི་སྒྲོན་མེ། ནཱ་ག་རཀྴའི་ཆར་འབེབས། ཁྱུང་ནག་མེའི་འཁོར་ལོ། །བ

【汉语翻译】
ངྷྲོལ། 不动金刚。 邬热炯·曲吉扎巴。 衮秋钦列南杰。 恰美仁波切。 之后，可以像寻觅下多麦（མདོ་སྨད）的噶林寂怒法一样寻觅。 或者，莲花衮都。 切仓松饶嘉措。 仁增若贝多吉。 永革第二·衮桑曲吉多吉。 马头明王贡布。室利·吉达瓦吉ra（梵文天城体：श्रीचित्तवज्र，梵文罗马拟音：Śrīcittavajra，汉语字面意思：吉祥心金刚）。 康古汝玛尼。 噶玛·特秋丹贝。 由此传给我。朵玛灌顶传承方式之一是：从古汝玛尼开始。 贝嘎华丹多吉。 丹珠。 秘密真言也是如此。 曲扎大师著作二函的传承。 从作者开始。 到顿珠曲杰之间，如之前的替身朵玛一般。 之后是丹贝尼杰。 马头明王贡布。 莲花伦珠。 莲花曲培。 噶玛索南。 由此而传。 恰美大师的著作与金那（ཀིང་ནག་）相似。
衮钦大师的著作是：从其自身开始。 至秋竹噶玛仁钦。 日古·莲花曲杰。 噶玛涅顿华桑波。 喇嘛噶玛萨具。 从他们那里获得。 关于文殊师利极忿怒·遍入主那伽罗刹法类。 从食肉鬼开始，由喇嘛大自在者接受的食肉鬼那伽罗刹提帕匝极猛厉之修法传承是：秘密主。 邬金父母。 赤松德赞。 娘热。 卓衮。 曲旺。 雅隆祖古。 导师寂护。 业缘匝。 索南僧格。 桑杰华。 衮丹桑波。 曲沃。 华觉旺秋。 南喀古汝。 孜勒仁增巴。 噶玛古汝。 达玛因扎。 曲旺衮桑。 钦列伦珠。 举美多吉。 仁南。 邬金嘎桑。 室利扎瓦拉。 莲花丹贝。 嘎竹贝旺。 邬金彭措。 赤贝旺。 贝竹贝旺。 杰尊玛·丹增华准处获得。 下部伏藏的法本传承仅存，但未找到灌顶传承。 邬金仁波切的心子，印度智者
谢饶炯乃的化身，曲杰仁钦林巴从仲塘郭若扎迎请出的文殊那伽罗刹加持朵玛灌顶。 14）历史。 秘密续第九品。 随许之文字。 观察宝日之明灯。 那伽罗刹之降雨。 黑鹏火轮。

【英语翻译】
Ngadrol. Mikyo Dorje. Wur Jyon Chokyi Drakpa. Konchok Trinley Namgyal. Chakme Rinpoche. Then, it is okay to search like tracing the Karling Shithro of Lower Domay. Or, Pema Kundga. Chetsang Sungrap Gyatso. Rigzin Rolpai Dorje. Yongge Second Kunsang Chokyi Dorje. Tamdrin Gonpo. Śrīcittavajra (Sanskrit Devanagari: श्रीचित्तवज्र, Sanskrit Romanization: Śrīcittavajra, Literal meaning: Auspicious Mind Vajra). Kam Guru Mani. Karma Thekchok Tenpel. From them to me. One way of transmitting the Torma empowerment is: Starting from Guru Mani. Pema Karda Palden Dorje. Tentrul. Also from secret mantras. The transmission of the two volumes of Chodrak's teachings. From the author. To Dondrup Chogyal, like the previous substitute offering. Then Tenpai Nyinje. Tamdrin Gonpo. Pema Lhundrup. Pema Chope. Karma Sonam. From them. Chakme's teachings are similar to Kingnak.
Kunkyab's teachings are: From himself. To Choktrul Karma Ratna. Rigul Pema Chogyal. Karma Ngedon Palzangpo. Lama Karma Saju. From them. Regarding the cycle of Manjushri Extremely Wrathful, All-Pervading Naga Raksha. From the Rakshasa, the transmission of the practice method of the Rakshasa Naga Raksha Tipatsa, extremely fierce, received by the great master, is: Secret Lord. Orgyen Father and Mother. Trisong. Nyangral. Drogon. Chokwang. Yarlung Tulku. Teacher Shantarakshita. Karma Lingpa. Sonam Senge. Sangye Pal. Yonten Zangpo. Choo. Palyor Wangchuk. Namkha Guru. Tsele Rigzinpa. Karma Guru. Dharma Indra. Chokwang Kunsang. Trinley Lhundrup. Gyurme Dorje. Rinnam. Orgyen Kalzang. Śrījvāla. Pema Tenpel. Gamtrul Pedwang. Orgyen Puntsok. Triped Wang. Petrul Pedwang. From Jetsunma Tenzin Paldron. Although only the textual transmission of the lower treasure is extant, the empowerment transmission has not been found. The heart son of Orgyen Rinpoche, the Indian scholar
The emanation of Sherab Jungne, Chogyal Rinchen Lingpa, invoked the empowerment of the Manjushri Naga Raksha blessing Torma from Drinthang Koro Drak. 14) History. Secret Tantra, Chapter Nine. Letter of permission. Examination, Lamp of Precious Sun. Naga Raksha's Rain. Black Garuda Fire Wheel.

============================================================

==================== 第 77 段 ====================
【原始藏文】
ྱུག་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ། །ནག་པོ་འདྲེན་སྐེམ་སྨན་གྱི་འཁོར་ལོ། །སྒྲུབ་ཐབས་བསྟོད་པ་དང་བཅས་པ། ཀླུ་བདུད་མགོ་དགུའི་སྒྲུབ་ཐབས། ལས་ཚོགས་དགུ་པ། གཏོར་འབུལ། སྦྲུལ་ལ་བརྟེན་པའི་ཆར་འབེབས། ཆིངས་གསུམ་ཕྱག་རྒྱ་སྤྲོད་ཐབས། གཏད་ཀྱི་རང་སྲུང་། འཁོར་ལོ་རབ་གནས། སྔགས་བྱང་ལ་བརྟེན་པའི་སྲུང་བ། དེའི་ཞལ་གདམས་བཅས་གཏེར་གཞུང་རགས་པ་ཆ་ཚང་། སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན་དང་རིག་འཛིན་ཆེན་པོས་མཛད་པའི་རྒྱུན་ཁྱེར། ཞལ་ཤེས། དམར་ཁྲིད། གཏེར་གཞུང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་། འཇམ་དཔལ་ནཱ་ག་རཀྴ། གསང་བདག །དགེ་སློང་རྨི་ལམ་མཐར་གཟིགས། རཱ་ཛ་རཏྣ་འབར། སྲས་མཐའ་ཡས་འོད། ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། ཆོས་རྒྱལ། རིན་ཆེན་གླིང་པ། ནམ་མཁའ་འོད་ཟེར། ཆོས་
དབྱིངས་པ། བླ་མ་དཔལ་བཟང་། ནམ་མཁའ་ལེགས་པ། སློབ་དཔོན་ཕུན་ཚོགས། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན། ཡོན་ཏན་རྡོ་རྗེ། གཡུང་དྲུང་རྒྱལ་མཚན། བསོད་ནམས་བློ་གྲོས། རྩེ་ལེ་བསོད་ནམས་རྣམ་རྒྱལ། ཀརྨ་གུ་རུ། ཀུན་བཟང་དཔལ་འབྱོར། ཆོས་དབང་ལྷུན་གྲུབ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། འགྱུར་མེད་སངས་རྒྱས་ཀུན་དགའ། འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་མཁྱེན་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེས་བདག་ལའོ། །འདི་ནས་གཏེར་གཞུང་ཚན་པ་ཁ་ཤས་དཔེ་མ་འབྱོར་པས་ཚོལ་ནས་བསབ་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །ཀླུ་བདུད་མགོ་དགུའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཀརྨ་གུ་རུ་ནས། ཀུན་མཁྱེན་དབང་ཕྱུག །བློ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། ལྔ་པ་ཆེན་པོ། གཏེར་གླིང་ཕྱིན་འདྲ། གནམ་ཆོས་ཐུགས་གཏེར་སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི་ནཱ་ག་རཀྴའི་དབང་། གཏེར་གཞུང་། བརྒྱུད་པ་སྤྱི་ལྟར། ལང་གྲོ་དཀོན་མཆོག་འབྱུང་གནས་ཀྱི་རྣམ་འཕྲུལ་སྐྱིད་གྲོང་པ་གྲུབ་དབང་ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེའི་ཟབ་གཏེར་ནཱ་ག་རཀྴའི་དབང་ཆེན། གསང་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་དང་སྒྲུབ་ཡིག་སྙིང་བྱང་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ། སྟོན་པ་སངས་
རྒྱས། ཤཱ་རིའི་བུ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། ཀླུ་སྒྲུབ། ཧཱུྃ་མཛད། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ཁྲི་སྲོང་། ལང་གྲོ །གཏེར་སྟོན་ངག་དབང་བསླབ་གསུམ་མམ་རོག་རྗེ་གླིང་པ་འགྲོ་འདུལ་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་མཆོག་རྩལ། དེ་སློབ་དྲི་མེད་གླིང་པ། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་སྲས་པདྨ་རྒྱ་མཚོ། འགྲོ་དོན་བསྟན་པའི་ཉི་མ། བསྟན་འཛིན་མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། ཀུན་གཟིགས་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་བདག་ལའོ། །འདི་ལ་བས

【汉语翻译】
柳条装饰之轮，黑色引流药之轮，附带修法赞颂文。九头龙魔之修法，九种事业，朵玛供养，依赖蛇的降雨，三誓印交付方法，对治的自身防护，轮之开光，依赖明咒的防护，以及其口诀等，粗略完整的伏藏法本。敏林大掘藏师和持明大师所著的日常修持，口诀，红色引导。伏藏法本的传承是：佛陀迦叶波，文殊那伽罗刹，秘密主，比丘梦观，罗睺罗金刚光，子无边光，邬金仁波切，法王，仁钦林巴，南喀沃热，法
界者，喇嘛贝桑，南喀列巴，堪布彭措，多吉仁钦，云丹多吉，雍仲坚赞，索南洛哲，策列索南南杰，噶玛古汝，根桑贝觉，曲旺伦珠，钦列伦珠，久美多吉，仁钦南杰，邬迪亚那，钦列南杰，钦列曲珍，久美桑杰根嘎，蒋扬曲吉坚赞，昆钦多吉子智。由此传给我。这里有些伏藏法本没有找到，需要寻找补全。九头龙魔之修法，从噶玛古汝开始，昆钦旺秋，洛确多吉，第五世达赖喇嘛，掘藏师相似者，天法意伏藏传承的那伽罗刹灌顶，伏藏法本，传承如常。朗卓衮却炯乃的化身吉仲巴成就自在图却多吉的甚深伏藏那伽罗刹大灌顶。秘密修法事业和修持心髓伏藏法本，灌顶仪轨，传承：导师佛，舍利子，文殊友，龙树，吽匝，邬金大师，赤松德赞，朗卓，掘藏师阿旺拉三或罗杰林巴卓度多吉图却擦，其弟子智美林巴，丹增益西伦珠，掘藏师之子贝玛嘉措，卓顿丹贝尼玛，丹增钦饶图多，衮济蒋扬钦哲，由此传给我。于此

【英语翻译】
The wheel of willow ornaments. The wheel of black draining medicine. With sadhana and praise. The sadhana of the nine-headed Naga demon. The nine activities. Torma offering. Rainmaking relying on snakes. Method of giving the three vows seal. Self-protection against entrustment. Wheel consecration. Protection relying on mantra syllables. With its oral instructions, a complete rough treasure text. Daily practices composed by the great Mindrolling treasure revealer and vidyadhara. Oral instructions. Red guidance. The lineage of the treasure text is: Buddha Kashyapa. Manjushri Nagarjuna. Vajrapani. Bhikshu Dream Vision. Rahula Ratnabhara. Son Limitless Light. Orgyen Rinpoche. Dharma King. Rinchen Lingpa. Namkhai Ozer. Dharma
Dyingpa. Lama Pelzang. Namkhai Lekpa. Khenpo Phuntshog. Dorje Rinchen. Yonten Dorje. Yungdrung Gyaltsen. Sonam Lodro. Tsele Sonam Namgyal. Karma Guru. Kunzang Peljor. Chowing Lhundrup. Trinley Lhundrup. Gyurme Dorje. Rinchen Namgyal. Oddiyana. Trinley Namgyal. Trinley Chodron. Gyurme Sangye Kunga. Jamyang Chokyi Gyaltsen. Kunkhyen Dorje Ziji. From him to me. Here, some treasure texts are missing, so they need to be searched for and supplemented. The sadhana of the nine-headed Naga demon. From Karma Guru. Kunkhyen Wangchuk. Lochok Dorje. The Great Fifth. Treasure revealer similar to him. The Nagarjuna empowerment of the Namcho Thugter Nyengyud. Treasure text. Lineage as usual. The profound treasure Nagarjuna great empowerment of Kyidrongpa Drubwang Thugchok Dorje, an emanation of Langdro Konchok Jungne. Secret sadhana activities and sadhana heart essence treasure text. Empowerment ritual. Lineage: Teacher Buddha.
Shariputra. Manjushri Mitra. Nagarjuna. Humdza. Great Master Orgyen. Trisong Detsen. Langdro. Treasure revealer Ngawang Lapsum or Rokje Lingpa Dro Dul Dorje Thugchok Tsal. His disciple Drime Lingpa. Tenzin Yeshe Lhundrup. Treasure revealer's son Pema Gyatso. Drodon Tenpai Nyima. Tenzin Khyenrab Thutob. Kunkhyen Jamyang Khyentse. From him to me. Here, with

============================================================

==================== 第 78 段 ====================
【原始藏文】
ྙེན་སྒྲུབ་ལས་ཚོགས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྐོར་ཟབ་ཅིང་ཉེར་མཁོ་ངོ་མཚར་ཅན་བཞུགས་པར་སྣང་ངོ་། །༈ །གཉིས་པ་པདྨ་གསུང་དུ་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་ལ་གཉིས། ཞི་བ་དང་དྲག་པོ་འོ། །དང་པོ་ལའང་གཉིས། རིགས་བདག་ཚེ་འོད་དཔག་མེད་དང་། ཞི་བ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐོར་རོ། །དང་པོ་ནི། ཤིང་རྟ་ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་གསང་བ་ནས་བརྒྱུད་པའི་ཚེ་དཔག་མེད་ལུང་ལུགས་ཀྱི་དབང་ ༡༢༽དང་། མངའ་བདག་ཉང་རིན་པོ་ཆེས་སྲིན་མོ་སྦར་རྗེས་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཚེ་སྒྲུབ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་འཆི་མེད་བདུད་རྩི་བུམ་པའི་དབང་། ཚེའི་ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་བ་མཐའ་ཡས། ཚེ་དཔག་མེད། པདྨ་འབྱུང་གནས། ཡེ་ཤེས་
མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། ཉི་མ་འོད་ཟེར། དེ་ནས་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་ལ་གཏེར་ཁ་སྔ་བར་ཕྱི་གསུམ་བྱུང་བའི། བར་པ་སངས་རྒྱས་གླིང་པའི་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་དང་། ཕྱི་མ་བྱང་བདག་པའི་སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་གཉིས་བཅས་བརྒྱུད་པ་གསུམ་འདྲིལ་དུ་གྱུར་པས་བྱིན་རླབས་དོན་གྱི་བརྒྱུད་པ་རིང་བརྒྱུད་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། སྲས་འགྲོ་བའི་མགོན་པོ། བློ་ལྡན། བདུད་འདུལ། མདོ་སྡེ་སེང་གེ །པདྨ་དངོས་གྲུབ། འཇམ་དཔལ་ནོར་བུ། ཀུན་དགའ་རྒྱལ་མཚན། དེ་བ་བྷ་དྲ། བཟང་པོ་ལྷུན་གྲུབ། ལྷུན་གྲུབ་འོད་ཟེར། མངའ་བདག་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ། རིག་འཛིན་ལེགས་ལྡན་རྗེ། བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ། ངག་གི་དབང་པོ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཟིལ་གནོན་བཞད་རྩལ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཚེ་བདག་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། པདྨ་ཀུན་གསལ། དགོན་བྱང་པདྨ་ཐེག་མཆོག །ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་བླ་མ། དེ་ལས་བཀའ་དྲིན་དུ་ནོས། ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ཡང་ཀརྨ་ཆགས་མེད་ཡིག་ཆ་ལས་ཚིག་བརྒྱུད་བར་མ་ཆད་པ་ཐོས་ཀྱང་། དོན་གྱི་བརྒྱུད་པ་བྱང་བདག་མན་དེ་ལྟར་འདྲེན་རུང་ངོ་། །གཙོ་བོར་ཉེ་བརྒྱུད་ནི་བླ་མ་མངའ་བདག་ཆེན་པོའི་རྣམ་འཕྲུལ་བཀའ་བབས་བདུན་ལྡན་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་
སྔགས་གླིང་པ་ལ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་ཆེན་པོས་དངོས་སུ་བསྩལ་པའོ། །བྱང་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་ཆོས་ཚན་ཉེར་ལྔ་ལས། བཅུ་དགུ་པ་ཚེ་དཔག་མེད་སྤྲུལ་སྐུ་ལྕགས་སྡོང་མ་ལྷ་གཅིག་བུམ་གཅིག་གི་དབང་། ༡༣༽ སེ་བཀྲ་བཟང་པའི་གསུང་རྒྱུན་ལྷ་མང་གི་དབང་། ཐེམས་བྱང་། ཕྱི་སྒྲུབ། ནང་སྒྲུབ། དེའི་དབང་བྱང་། གསང་སྒྲུབ། ཡང་གསང་ཧྲཱིཿགཅིག་མ། ཚེ་འཁོར་བྲི་ཐབས་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། ལྷ་མང་གི་དབང་ཆོག །ལྷ་གཅིག་གི་རྒྱུན་ཁྱེར་བཅས་ས་ཆེན་ཀུན་བློས་མཛད་པ། 

【汉语翻译】
念修事业法类中，似乎有甚深且极需的稀有之内容。 其次，关于莲师语修法方面有二，寂静和猛厉。 初者也有二，本尊无量光佛和寂静大悲尊方面。 初者是，从大车释迦牟尼佛秘密处所传出的无量寿佛传承之灌顶（12），以及，领主娘仁波切从罗刹女手掌中迎请出的长寿修法莲师金刚不坏甘露宝瓶之灌顶。 长寿事业灌顶仪轨等。 传承是，无量光佛，无量寿佛，莲花生，益西措嘉，赤松德赞，尼玛沃热。 之后，海生金刚有前中后三伏藏。 中伏藏是桑杰林巴的日月和合，后伏藏是江达巴的化身三身总集二者，三传承融合，成为加持意义之传承远传承的灌顶。 儿子众生怙主，洛丹，杜度，多德桑给，贝玛多杰，蒋华诺布，根嘎坚赞，德瓦巴札，桑布伦珠，伦珠沃热，领主根嘎伦珠，持明莱丹杰，扎西托嘉，阿旺波，曲英让卓，瑟农热匝，贝玛钦列，策达吉美多杰，贝玛根萨，贡江贝玛特秋，曲吉坚赞，杰喇嘛。 从彼处领受恩德。 日月和合又从噶玛恰美仪轨中听闻词句传承未断绝，但意义传承从江达巴以下那样引用也可以。 主要近传承是，上师大领主之化身具足七种教敕莲花光明密咒洲的化身大伏藏师亲自赐予的。 江伏藏心髓修法法类二十五中，第十九无量寿佛化身铁树母单尊瓶之灌顶（13）。 赛扎桑波语录多尊之灌顶。 坛城图。 外修。 内修。 其灌顶目录。 密修。 极密啥字（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）单字。 长寿轮书写方式等，伏藏原文齐全。 多尊之灌顶仪轨。 单尊之念诵仪轨等，萨钦根洛所造。

【英语翻译】
It seems that there are profound and necessary rare contents in the collection of Nianxiu Karma Dharma. Secondly, there are two aspects to the practice of Lotus Master's speech: peaceful and fierce. There are also two aspects to the former: the Lord Amitabha and the peaceful Great Compassionate One. The former is the empowerment of the Amitayus Longevity Buddha lineage passed down from the Great Chariot Buddha Secret Place (12), and the empowerment of the Longevity Practice Lotus Born Vajra Immortal Nectar Treasure Vase invited by Lord Nyang Rinpoche from the hand of the Rakshasa woman. Longevity Karma empowerment rituals, etc. The lineage is: Amitabha, Amitayus, Padmasambhava, Yeshe Tsogyal, Trisong Detsen, Nyima Oser. After that, there were three treasures of the Sea Born Vajra: the former, middle and later. The middle treasure is the union of the sun and moon of Sangye Lingpa, and the latter treasure is the incarnation of Jiangda Ba's three bodies. The two are integrated, and the three lineages are integrated, becoming the empowerment of the long lineage of the blessing meaning. Son of the Protector of Beings, Lodan, Dudu, Dode Sangye, Pema Dorje, Jampal Norbu, Kunga Gyaltsen, Dewa Badra, Sangpo Lhundrub, Lhundrub Oser, Lord Kunga Lhundrub, Rigzin Legden Je, Tashi Tobgyal, Ngagi Wangpo, Choying Rangdrol, Sernon Retza, Pema Trinley, Tsedag Gyurme Dorje, Pema Kunsal, Gonjiang Pema Tekchok, Chökyi Gyaltsen, Je Lama. Received grace from there. The union of the sun and moon also heard from the Karma Chagme ritual that the transmission of words was uninterrupted, but the transmission of meaning could also be quoted from Jiangda Ba onwards. The main near lineage is that the incarnation of the master great lord, the incarnation of the seven-commanded lotus light mantra continent, the great treasure revealer personally bestowed it. Among the twenty-five Dharma categories of Jiang Treasure Heart Sutra practice, the nineteenth Amitayus incarnation Iron Tree Mother Single Deity Vase empowerment (13). The empowerment of the Sayings of Setra Sangpo's many deities. Mandala map. Outer practice. Inner practice. Its empowerment catalog. Secret practice. Extremely secret HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥) single word. Longevity wheel writing method, etc., the treasure original is complete. Empowerment rituals for many deities. Recitation rituals for single deity, etc., made by Sachen Kunlo.

============================================================

==================== 第 79 段 ====================
【原始藏文】
ལྷ་མང་གི་དབང་བརྒྱུད་ནི། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ། པད་འབྱུང་། བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེ། དངོས་གྲུབ་རྒྱལ་མཚན། རྣམ་རྒྱལ་མགོན་པོ། སྔགས་འཆང་རྡོ་རྗེ་དཔལ། བྱམས་པ་བཤེས་གཉེན། སངས་རྒྱས་དཔལ་བཟང་། ཆོས་རྒྱལ་བསོད་ནམས། ཆོས་སྐྱོང་བསོད་ནམས། ཚར་ཆེན་བློ་གསལ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། བསླབ་གསུམ་རྒྱལ་མཚན། དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན། བསོད་ནམས་མཆོག་གྲུབ། རིན་ཆེན་འཇམ་དཔལ། བྲག་རྩ་བ་བློ་གསལ་བསྟན་འཛིན། ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས། ཡོངས་འཛིན་ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས། ངག་དབང་ཀུན་དགའ་རིན་ཆེན།
རྗེ་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་བརྒྱུད་མཛད་པ་པོ་ཕྱིན་ཆད་འདྲ། གཏེར་གཞུང་ལུང་རྒྱུན་གོང་གི་ཐུགས་སྒྲུབ་ལྟར་ལ། ཡང་ན། བྱང་བདག་ཡན་དེ་ལྟར་ལ། དེ་ནས་ངག་གི་དབང་པོ། ཟུར་ཆེན། ལྔ་པ། པད་ཕྲིན། ཐུགས་སྲས་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། འགྱུར་མེད་བློ་ལྡན། པདྨ་བཤེས་གཉེན། འདར་པདྨ་བདུད་འདུལ། དཔང་པདྨ་ཚེ་དབང་། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་རྒྱན། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེའི་ཞབས། དེ་ལས་སོ། །བཀའ་བརྒྱད་རང་ཤར་གྱི་ཆོས་སྡེ་ཚེ་ལྷ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་། གཏེར་གཞུང་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡང་གསང་ཧྲཱིཿགཅིག་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྣམས་དང་། ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་བཅས་བཀླགས་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་རྒྱལ་བསོད་ནམས་ཡན་བཀའ་བརྒྱད་རང་ཤར་ལྟར་ལ། དེ་ནས། ཐུགས་སྲས་ཆོས་སྐྱོང་བསོད་ནམས་བཀྲ་ཤིས། གནུབས་ངག་དབང་རྒྱ་མཚོ། ཚེ་རིང་དབང་པོ། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ། ཐུགས་མཆོག་འོད་འབར། འཛམ་གླིང་ཆོས་དབང་། རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། པདྨ་སྐྱབས་སྦྱིན། པདྨེ་ཤྭ་ར། པདྨ་མི་ཏྲ། ཨ་ཏི་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། བསྟན་འཛིན་
ཆོས་རྒྱལ། བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས། སྨོན་ལམ་དབང་རྒྱལ། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་ཆེན་སངས་རྒྱས་གླིང་པས་དགྱེར་བྱེ་མ་དཀར་པོའི་མཆོད་རྟེན་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རིག་འཛིན་ཚེ་སྒྲུབ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་དབང་ཆོག་བཅས་ཆགས་མེད་གསུང་། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། མུ་རུབ་བཙད་པོ། སངས་གླིང་། ཡེ་རྡོར། སངས་རྒྱས་བློ་གྲོས། བསོད་ནམས་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་རྒྱལ་མཚན། ཀརྨ་བཟང་པོ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ་ཀརྨ་ཆགས་མེད། ཀུན་བཟང་ཤེས་རབ། པདྨ་ཡེ་ཤེས། ཁྱབ་བརྡལ་ཀློང་ཡངས། པདྨ་ནོར་བུ། ཀརྨ་བཀྲ་ཤིས། པདྨ་རྒྱལ་པོ། པདྨ་སྦྱིན་པ། རྨུགས་སངས་ཚེ་དབང་། དབོན་སྤྲུལ་ཀརྨ་ངེས་དོན། གསང་སྔགས་མགོན་པོ།

【汉语翻译】
诸神众的灌顶传承是： 普贤。 五部。 莲花生。 降魔金刚。 成就幢。 尊胜怙主。 持明金刚吉祥。 慈氏善知识。 佛吉祥贤。 法王索南。 护法索南。 察钦洛色。 蒋扬钦哲。 学三幢。 旺秋绕丹。 索南秋珠。 仁钦蒋贝。 扎擦瓦洛色丹增。 根嘎洛哲。 永增根嘎扎西。 鄂旺根嘎仁钦。
至尊上师钦哲旺波。 他传给我。 传承作者从此以后相同。 伏藏法本传承如前之意修。 或者，到降达为止如此。 从此鄂旺旺波。 祖钦。 第五。 贝林。 意子丹贝坚赞。 坚美洛丹。 莲花善知识。 达玛莲花降魔。 邦玛莲花策旺。 卓敦曲坚。 至尊钦哲之足。 从此以后。 八大法行自生之法类，圆满寿命天众的灌顶。 伏藏法本内外秘密极秘密啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）字一个的修法等，以及事业灌顶等，编为可读诵。 传承是： 法王索南以上如八大法行自生。 从此，意子曲炯索南扎西。 努鄂旺嘉措。 策仁旺波。 曲吉坚赞。 绕贝多吉。 图秋沃热。 瞻洲曲旺。 仁增贝玛程列。 贝玛嘉钦。 贝玛额瓦Ra。 贝玛弥扎。 阿底丹贝坚赞。 丹增
曲嘉。 丹增彭措。 门朗旺嘉。 他传给我。 伏藏大师桑吉林巴从杰白沙塔中迎请出的持明寿命修法日月和合的灌顶。 修法心要略集灌顶仪轨恰美之语。 传承是： 法身报身化身三身。 措嘉。 穆汝赞波。 桑林。 耶多。 桑吉洛哲。 索南伦珠。 曲吉坚赞。 从噶玛桑波开始依次相传至噶玛恰美。 根桑西绕。 贝玛耶谢。 恰达隆央。 贝玛诺布。 噶玛扎西。 贝玛嘉波。 贝玛辛巴。 穆桑策旺。 翁哲噶玛涅顿。 桑阿贡波。

【英语翻译】
The empowerment lineage of the multitude of deities is: Kunsang. Five Families. Padjung. Dudjom Dorje. Ngodrup Gyaltsen. Namgyal Gonpo. Ngakchang Dorje Pal. Jampa Shenyen. Sangye Palzang. Chogyal Sonam. Chokyong Sonam. Tsarchen Losal. Jamyang Khyentse. Lapsum Gyaltsen. Wangchuk Rabten. Sonam Chokdrup. Rinchen Jampal. Draktsawa Losal Tenzin. Kunga Lodro. Yongdzin Kunga Tashi. Ngawang Kunga Rinchen.
Je Lama Khyentse Wangpo. He gave it to me. The lineage holders are the same from then on. The treasure text lineage is like the previous mind practice. Or, it is like that up to Jangdak. From then on, Ngakgi Wangpo. Zurchen. Fifth. Pema Trin. Heart Son Tenpai Gyaltsen. Gyurme Loden. Pema Shenyen. Darmapema Dudul. Pangpema Tshewang. Drolton Chokyen. Je Khyentse's feet. From then on. The empowerment of the complete Tselha of the Kagye Rangshar Dharma group. The treasure texts, outer, inner, secret, and very secret HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥) one, the methods of practice, etc., and the activity empowerment, etc., are arranged to be read. The lineage is: Chogyal Sonam and above are like Kagye Rangshar. From then on, Heart Son Chokyong Sonam Tashi. Nub Ngawang Gyatso. Tsering Wangpo. Chokyi Gyaltsen. Rolpai Dorje. Tukchok Odbar. Dzamling Chowing. Rigzin Pema Trinle. Pema Kyabjin. Peme Shwara. Pema Mitra. Ati Tenpai Gyaltsen. Tenzin
Chogyal. Tenzin Phelgye. Monlam Wanggyal. He gave it to me. The empowerment of the Rigdzin Tsedrup Nyida Khajor, which the great treasure revealer Sangye Lingpa brought forth from the white sand stupa in Gyer. The condensed essence of the practice method, including the empowerment ritual, is the speech of Chakme. The lineage is: Dharmakaya, Sambhogakaya, Nirmanakaya, the three bodies. Tsogyal. Murub Tsenpo. Sangling. Yedor. Sangye Lodro. Sonam Lhundrup. Chogyal Gyaltsen. From Karma Zangpo, it was passed down in succession to Karma Chakme. Kunsang Sherab. Pema Yeshe. Khyabdal Longyang. Pema Norbu. Karma Tashi. Pema Gyalpo. Pema Jinpa. Muksang Tshewang. Wontrul Karma Ngedon. Sangngak Gonpo.

============================================================

==================== 第 80 段 ====================
【原始藏文】
 དེས་བདག་ལའོ། །འདིར་ཆགས་མེད་ཞབས་ཀྱིས་གསན་ཡུལ་མ་ངེས་པས་བར་གྱི་བརྒྱུད་ཁུངས་བརྟག་དགོས་པ་ཡོད་ཅིང་། སྤྱིར་ཚེ་སྒྲུབ་འདི་གཏེར་ཁ་གོང་འོག་བྱང་བདག་རྣམས་དང་མཚུངས་པར་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་རིགས་འདུས་ཡིན་འདུག་པས་བླ་མ་ཞི་བའི་སྐབས་སུ་འགོད་པར་འོས་ཀྱང་འདིར་ཚེ་སྒྲུབ་ཙམ་དུ་སྡེ་ཚན་གཅིག་པའི་དབང་གིས་བཞག་པའོ། །གཏེར་
ཆེན་རྡོ་རྗེ་གླིང་པའི་རྫོགས་ཆེན་ལྟ་བ་ཀློང་ཡངས་ཀྱི་ཆ་ལག་ཞི་ཁྲོའི་ཚེ་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་། ཚེ་སྒྲུབ་འོད་ཟེར་དྲྭ་བ་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་པ་ཉེ་རིང་གོང་གི་གཏོར་དབང་དང་མཚུངས། ཆོས་རྒྱལ་རཏྣ་གླིང་པས་གུང་ཐང་མཁར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་ཚེ་ཁྲིད་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་དབང་། གཏེར་གཞུང་ལ་སྤྱིར་སངས་རྒྱས་སྒྲུབ་པའི་ཆོས་བཅུ། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ཆོས་བཅུ། དང་པོ་ལའང་མ་ལྔ། ཐེམས་མེད་ལྔ། བུ་ལྔ་སོགས་བཞུགས་པར་སྣང་ཡང་དེང་སང་རྒྱུན་བཞུགས་པ། ལོ་རྒྱུས། སྟ་གོན་དབང་བྱང་། བདག་འཇུག །གསང་བ་ཚེའི་དབང་ཆོག །
ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས། གསང་བ་ཚེ་ཁྲིད། བཅུད་ལེན་ཏེ་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ལྔ་ཚན། ལས་བཞིའི་སྦྱིན་སྲེག །བརྒྱུད་འདེབས་གཏེར་གསུང་ཙམ་ལས་གཞན་མི་བཞུགས་ཤིང་འདི་རྣམས་ཀྱང་རྒྱུན་ཕྲ་བས་ཆེད་དུ་བཀོད་པའོ། །ནང་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། དཔལ་ཡུལ་ནས་རིམ་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན་ལས་ཞུས་པ་སྟེ་རྩ་གསུམ་འབྲས་བུའི་དོན་ཁྲིད་སོགས་དང་མཚུངས་པ་ཕྱོགས་གཉིས་ལས་བྱོན་པའོ། །པད་གླིང་ཚེ་ཁྲིད་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་དབང་གསུང་རྒྱུན་མ། ༡༤༽ པདྨའི་རྣམ་འཕྲུལ་འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོས་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་དངོས་སུ་གསན་པ་དང་མཆིམས་ཕུའི་གཏེར་མ་ཟུང་འཇུག་ཚེ་རྟ་ཟུང་འབྲེལ་འཆི་མེད་དཔལ་སྟེར་གྱི་དབང་། ༡༥༽ བསྙེན་ཡིག །བརྒྱུད་པའི་ཁྱད་པར་མང་ཡང་འདིར་གཙོ་བོ་འདོད་བུམ་ལྟར་དང་། ཡང་ན། གྲུབ་ཆེན་ནས། ཏྲེ་ཧོ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ། ལོ་ཆེན་འགྱུར་མེད་བདེ་ཆེན། མཁས་བཙུན་དབང་པོ། སྨན་ཁབ་པ་ཕྲིན་ལས་རྒྱ་མཚོ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ་སོགས་བརྒྱུད་སྲོལ་མང་དུ་ཐོས། གཏེར་ཁ་བཞི་འདུས་ཀྱི་ཚེ་སྒྲུབ་བདུད་རྩིའི་བུམ་ཆུང་གི་བརྒྱུད་པ་སོ་སོའི་གཏེར་ཆོས་རྣམས་ལས་ལོགས་སུ་མེད་ཅིང་། དབང་བརྒྱུད་ནི། སངས་གླིང་ཐུགས་ཆེན་ནང་ནོར་བུ་ལུགས་ལྟར་རོ། །བོ་དོང་རས་ཆེན་དཔལ་འབྱོར་བཟང་པོ་ལ་ལྷག་པའི་ལྷས་དངོས་སུ་ག

【汉语翻译】
那是指我。在此，由于恰美夏的听闻处不确定，因此需要考察中间的传承来源。总的来说，此长寿修法与上下掘藏和北方掘藏相同，都是莲花生金刚部类聚集，因此适合放在上师寂静仪轨中，但在此仅作为长寿修法，因属于同一类别而放置于此。掘藏大师多吉林巴的大圆满见解，广阔虚空之组成部分，寂静忿怒长寿修法的灌顶。长寿修法光芒之网，附带灌顶仪轨。传承远近与之前的朵玛灌顶相同。法王热那林巴从公塘城堡迎请的长寿引导金刚鬘灌顶。掘藏法本中，通常有成佛之法十种，如意宝之法十种。第一种中也有母五种，无门五种，子五种等，但现在常有的有：历史，预备灌顶，自入，秘密长寿灌顶。
外内密三种修法。秘密长寿引导。精华提取，即金刚鬘五种。四事业之火供。传承祈请文仅有掘藏之语，其他没有，这些也因传承稀少而特意记录。内修事业灌顶仪轨等。传承为：从白玉依次传承，从金刚持大士贝玛桑昂丹增处求得，与三根本果位窍诀等相同，从两方面而来。贝林长寿引导金刚鬘灌顶口耳相传。14）莲师之化身，获得不死成就自在者，汤东杰布亲自从莲花生大师处听闻，以及青普的伏藏，双运长寿马，双运不朽赐予吉祥之灌顶。15）念诵集。传承的差别很多，但在此主要如意宝瓶一般。或者，从大成就者起。哲霍曲吉嘉措。洛钦久美德钦。堪钦旺波。曼康巴钦列嘉措。钦列伦珠。掘藏主林巴等，听闻过很多传承。四伏藏汇集的长寿修法甘露小瓶的传承，并非独立于各自的伏藏法，灌顶传承为：桑林大悲心髓如宝珠一般。波东热钦巴沃桑波，由天神直接...

【英语翻译】
That refers to me. Here, since the place where Chakme Zhap heard it is uncertain, it is necessary to investigate the source of the intermediate lineage. In general, this longevity practice, like the upper and lower treasure troves and the northern treasure troves, is a gathering of the Lotus Born Vajra family, so it is appropriate to place it in the Lama Peaceful Ritual, but here it is placed only as a longevity practice, because it belongs to the same category. The Great Treasure Revealer Dorje Lingpa's Great Perfection view, a component of the vast space, the empowerment of the peaceful and wrathful longevity practice. Longevity practice, net of light rays, with empowerment ritual. The lineage, near and far, is the same as the previous Torma empowerment. The longevity guidance Vajra Garland empowerment brought by Dharma King Ratna Lingpa from Gungtang Castle. In the treasure text, there are usually ten kinds of Dharma for attaining Buddhahood, and ten kinds of Dharma for the wish-fulfilling jewel. The first kind also has five mothers, five without doors, five sons, etc., but what is commonly available now is: history, preliminary empowerment, self-entry, secret longevity empowerment.
Outer, inner, and secret three kinds of practice. Secret longevity guidance. Essence extraction, namely the fivefold Vajra Garland. Fire offering of the four activities. The lineage prayer is only the treasure revealer's words, nothing else, and these are also specially recorded because the lineage is rare. Inner practice activity empowerment ritual, etc. The lineage is: successively transmitted from Pelyul, obtained from the great Vajra Holder Pema Sang-ngak Tendzin, the same as the three root fruit pith instructions, coming from both sides. Peling longevity guidance Vajra Garland empowerment oral transmission. 14) The emanation of Padmasambhava, the master of deathless accomplishment, Tangtong Gyalpo personally heard from Guru Rinpoche, and the treasure of Chimpu, the union longevity horse, the union of immortality bestowing auspiciousness empowerment. 15) Recitation collection. There are many differences in the lineage, but here it is mainly like a wish-fulfilling vase. Or, starting from the great accomplished one. Treho Chokyi Gyatso. Lochen Gyurme Dechen. Khenchen Wangpo. Menkhabpa Trinley Gyatso. Trinley Lhundrup. Treasure Revealer Lingpa, etc., have heard many lineages. The lineage of the longevity practice nectar small bottle, which gathers the four treasure troves, is not independent of the respective treasure Dharma, and the empowerment lineage is: like a jewel in the Sangling Great Compassion Heart Essence. Bodong Rechen Paljor Zangpo, directly by the deity...

============================================================

==================== 第 81 段 ====================
【原始藏文】
ནང་བའི་ཟབ་ཁྱད་ཀྱི་གདམས་པ་རས་ཆེན་ཆོས་གསུམ་དུ་གྲགས་པའི་ནང་ཚན།
ཨོ་རྒྱན་ཚེ་དཔག་མེད་ལ་དངོས་སུ་གསན་པ་ཚེ་དཔག་མེད་ལྷ་བཅུ་བདུན་མའི་དབང་། ཚེ་སྒྲུབ་མདའ་འཕེལ་མའི་ཆོག་བསྒྲིགས་འཆི་མེད་འབྱུང་བ་ཞྭ་ལུ་པ་རིན་ཆེན་བསོད་ནམས་མཆོག་གྲུབ་དང་། དབང་ཆོག་མཁན་ཆེན་བཟང་པོ་རྒྱལ་མཚན། ཟིན་བྲིས་རྗེ་བླ་མས་མཛད་པ་རྣམས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཚེ་དཔག་མེད། འཆི་མེད་པདྨ་འབྱུང་གནས། རས་ཆེན་དཔལ་འབྱོར་བཟང་པོ། ཆོས་རྗེ་རྣམ་རྒྱལ་མགོན་པོ། རྒྱ་སྟོན་བྱང་བདག །ཤཱཀྱ་ཀུན་དགའ། བྱམས་པ་བཟང་པོ། ཀུན་བཟང་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། ནམ་མཁའ་འབྲུག་སྒྲ་བཟང་པོ། ཤཱཀྱ་རྡོ་རྗེ། དགེ་བའི་དབང་པོ། བསོད་ནམས་མཆོག་གྲུབ། མཉྫུ་ཤྲཱི། ངག་དབང་བསྟན་འཛིན་ཕུན་ཚོགས། བསོད་ནམས་རིན་ཆེན། ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས། ནམ་མཁའ་འཆི་མེད། བྱམས་པ་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །མངའ་རིས་པཎ་ཆེན་རིན་པོ་ཆེའི་ཟབ་གཏེར་བཀའ་བརྒྱད་ཡོངས་འདུས་ཀྱི་ཆོས་སྡེ་ཚེ་དཔག་མེད་ཡེ་ཤེས་འོད་མཆོག་གི་དབང་། གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། གསང་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་མཐའ། ཚེ་དཔག་མེད། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། དག་པའི་འཁོར་ལྔ། པཎ་ཆེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ། ལེགས་ལྡན་རྗེ། དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན། བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད།
པདྨ་ཕྲིན་ལས་སོགས་བྱང་གཏེར་ལོངས་སྐུ་ལྟར་ལ། རྗེ་བླ་མ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེས་བདག་ལ་བསྩལ། རྗེ་བླ་མ་ཉིད་ལ་ཉེ་བརྒྱུད་ཀྱང་བཞུགས་པས་རིང་བརྒྱུད་ཆེད་དུ་བཙལ་མི་དགོས་སོ། །རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་དམ་ཆོས་དགོངས་པ་ཡང་ཟབ་ཀྱི་ཆོས་སྡེ་ལས་འཆི་མེད་ཚེའི་དབང་ཕྱིན་ནང་གསང་བ། ཚོའི་སྐོར་ཕྱི་ནང་གསང་བ་དང་འདོད་ཆགས་ལ་བརྟེན་པའི་ཚེ་སྒྲུབ། དེའི་ཡིག་ཆུང་རྒྱུན་ཁྱེར་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། ཕྱི་སྒྲུབ་ངག་འདོན་ཆོས་གྲགས་མཛད་པ། ཟབ་དབང་ཆོ་ག བརྒྱུད་པ་རྩ་གསུམ་གཏོར་དབང་ལྟར་ལ་གཏེར་ཆེན་དཀོན་མཆོག་བསྟན་འཛིན་ནས། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །འདིའི་རྫོགས་རིམ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ནི་ཛ་བིར་གྱི་སྐོར་ཏེ་འོག་ཏུ་འབྱུང་ངོ་། །གར་དབང་ཞིག་པོ་གླིང་པས་ཁྱུང་ཚང་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་བླ་མ་ནོར་བུ་པད་ཕྲེང་ཚེ་སྒྲུབ་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་དབང་བཞི། དེའི་ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཚེ་དཔག་མེད། སྤྱན་རས་གཟིགས། པད་འབྱུང་། མཚོ་རྒྱལ། ཆོས་རྒྱལ་ཡ

【汉语翻译】
作为佛教深奥教诲中被称为“惹琼三法”之一的部分：
直接从邬金长寿佛处听闻的长寿佛十七尊灌顶。长寿修法箭增仪轨，无死之源，由夏鲁巴·仁钦索南秋珠著。灌顶仪轨由堪钦·桑波坚赞著。记录由杰喇嘛所作。传承为：长寿佛，无死莲花生，惹琼·贝觉桑波，法王南嘉衮波，嘉顿强达，释迦贡噶，绛巴桑波，衮桑曲吉尼玛，南喀竹扎桑波，释迦多吉，格卫旺波，索南秋珠，曼殊室利，阿旺丹增彭措，索南仁钦，贡噶洛哲，南喀俄麦，绛巴贡噶丹增，蒋扬钦哲旺波，由此传于我。昂日班禅仁波切甚深伏藏噶举永杜法类之长寿佛智慧光灌顶。伏藏原文完整。秘密修法事业及灌顶仪轨。传承为：无量光，长寿佛，邬金大师，清净五眷属，班禅贝玛旺嘉，列丹杰，旺秋拉旦，索南秋丹，曲英让哲，多吉托麦。
贝玛钦列等北方伏藏如报身般。杰喇嘛蒋扬钦哲赐予我。杰喇嘛处亦有近传承，故无需特意寻找远传承。仁钦彭措曲吉嘉波之甚深意伏藏法类中，无死寿灌顶之外内密。会供轮之外内秘密及依贪欲之长寿修法。其仪轨小册及日常念诵等伏藏原文完整。外修念诵由曲扎所作。甚深灌顶仪轨。传承如三根本朵玛灌顶般，从掘藏大师衮秋丹增至蒋扬钦哲旺波，由此传于我。此之不共圆满次第为扎比日之类，将于下文叙述。噶旺喜波林巴从琼仓扎岩中取出之喇嘛诺布白琼长寿修法胜者云集之四灌顶。其事业及灌顶仪轨。传承为：长寿佛，观世音，莲师，措嘉，法王耶

【英语翻译】
Among the profound teachings of Buddhism known as the "Three Dharmas of Rechen:
Empowerment of Amitayus with Seventeen Deities, directly heard from Orgyen Amitayus. The arrangement of the Amitayus Arrow-Increasing Sadhana, the Source of Immortality, was written by Zhalupa Rinchen Sonam Chokdrub. The empowerment ritual was written by Khenchen Zangpo Gyaltsen. The notes were made by Je Lama. The lineage is: Amitayus, Immortal Padmasambhava, Rechen Paljor Zangpo, Dharma Lord Namgyal Gonpo, Gyaton Jangdak, Shakya Kunga, Jampa Zangpo, Kunsang Chokyi Nyima, Namkha Drukdra Zangpo, Shakya Dorje, Gewei Wangpo, Sonam Chokdrub, Manjushri, Ngawang Tenzin Phuntsok, Sonam Rinchen, Kunga Lodro, Namkha Ochime, Jampa Kunga Tenzin, Jamyang Khyentse Wangpo, and from him to me. Empowerment of Amitayus Yeshe O'chok, a profound treasure of Ngari Panchen Rinpoche's Kagye Yongdu Dharma cycle. The complete treasure text. Secret practice activities and empowerment rituals. The lineage is: Amitabha, Amitayus, Great Master of Oddiyana, the Five Pure Retinues, Panchen Pema Wangyal, Lekden Je, Wangchuk Rabten, Sonam Chokden, Choying Rangdrol, Dorje Tokme.
Pema Trinle and others are like the Sambhogakaya of the Northern Treasures. Je Lama Jamyang Khyentse bestowed it upon me. Je Lama himself also has a close lineage, so there is no need to specifically seek a distant lineage. From the profound intention treasure Dharma cycle of Rinchen Phuntsok Chokyi Gyalpo, the Inner Secret of the Immortal Life Empowerment. The outer, inner, and secret aspects of the Tsok Khorlo, and the Amitayus Sadhana based on desire. The complete treasure text, including its small ritual manual and daily recitation. The outer practice recitation was composed by Chodrak. Profound empowerment ritual. The lineage is like the Three Roots Torma Empowerment, from Tertön Konchok Tenzin to Jamyang Khyentse Wangpo, and from him to me. The uncommon completion stage of this is the Zabir cycle, which will be discussed below. The four empowerments of Lama Norbu Petreng Amitayus Gyalwa Dupa, which Garwang Zhikpo Lingpa brought forth from Khyungkang Drak. Its activities and empowerment rituals. The lineage is: Amitayus, Avalokiteshvara, Padmasambhava, Tsoyal, Dharma King Ye

============================================================

==================== 第 82 段 ====================
【原始藏文】
བ་སྲས། ཞིག་གླིང་། པད་མ་རྒྱལ་མཚན། པདྨ་བློ་གྲོས། པདྨ་རྡོ་རྗེ། ཁྱབ་བདལ་ལྷུན་གྲུབ། སྟག་རས་པད་མ་ནོར་བུ། ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ་ཕྱིན་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལྟར་རོ། །འཕྲང་འགོ་སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ་གྱི་གྲོལ་ཏིག་དགོངས་པ་རང་
གྲོལ་ཆོས་སྡེ་ཚེ་སྒྲུབ་འཆི་མེད་སྐུ་གསུམ་འདུས་པའི་དབང་། དེའི་ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ། ཚེ་སྒྲུབ་ཨ་ཧཾ་མི་ཤིགས་དྭངས་མ་གསུམ་ལྡན། བརྒྱུད་པ་གྲོལ་ཏིག་སྤྱི་དང་མཚུངས། འཇའ་ཚོན་ལས་འཕྲོ་གླིང་པས་ལྗོན་པ་ལུང་གི་གནས་སྒོ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་ཚེ་སྒྲུབ་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་དངོས་གྲུབ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་དབང་། དེའི་ལས་བྱང་། སྐོང་བ། དབང་ཆོག་ཆ་ལག །ཉེར་མཁོ་འཆི་བདག་གཏོར་ཆེན་གླུད་རབས་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་པ་དཀོན་མཆོག་སྤྱི་འདུས་ལྟར་གནས་མདོ་གསེར་ཕྲེང་སྨད་བརྒྱུད་ལས་བྱོན་པ་སྟེ་མཚུངས་བྲལ་མཆོག་སྤྲུལ་ཀརྨ་ཐེག་མཆོག་ངེས་དོན་བསྟན་འཕེལ་ལས་ནོས་པའོ། །བདུད་འདུལ་སེང་གེ་རྩལ་རྫོགས་ཆེན་པོས་འགག་མེད་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་བཀོད་པས་དཔལ་གྱི་བསམ་ཡས་རྣམ་སྣང་རྡོ་རྗེའི་ཀློང་སྒྲོམ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཡང་གསང་རིག་འཛིན་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ཆོས་སྡེ་ཚེ་སྒྲུབ་ཚ་བ་དམར་ཐག་གི་དབང་། ལས་བྱང་དང་ཚེ་འགུགས་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། མགོན་པོ་འོད་དཔག་མེད། འཇིགས་མེད་ཚེ་དཔག་མེད། ཚེ་དབང་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ། འཆི་མེད་ཌཱ་ཀི་རྣམ་གཉིས། འབྲོག་བན་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ། གཏེར་ཆེན་ནུས་
ལྡན་ཡབ་སྲས་ནས་ཀུན་བཟང་ཁྱབ་བདལ་ལྷུན་གྲུབ་སོགས་རིམ་པར་བརྒྱུད་པ་དང་། དེ་ལས་རྡོ་རྗེ་མཐོང་གྲོལ་སོགས་སྲས་བརྒྱུད་ལས་བྱོན་པ་དཔའ་བོ་ནས་བདག་ལ་བརྒྱུད་པ་སྟེ་པདྨ་འོད་འབར་དང་འདྲའོ། །གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཟབ་གཏེར་བླ་སྒྲུབ་རིག་འཛིན་ཐུགས་ཐིག་གི་ཆ་ལག་ཚེ་སྒྲུབ་འཆི་མེད་ཡང་སྙིང་གི་དབང་། ལོ་རྒྱུས། སྒྲུབ་ཐབས། རྗེས་གནང་། བཅུད་ལེན། ཚེ་འཁོར། ཟ་ཡིག་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། ལས་བྱང་འཆི་མེད་འདོད་འཇོ། རྗེས་ཆོག །རྒྱུན་ཁྱེར། ཚེ་དབང་། བརྟན་བཞུགས་འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་དགའ་སྟོན་རྣམས་གཏེར་གསུང་། བསྙེན་ཡིག་དང་དབང་གི་མཚམས་སྦྱོར་ལོ་ཆེན་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་རྩ་བ་རིག་འཛིན་ཐུགས་ཐིག་ལྟར་ལ། གཞན་ཡང་སྨིན་གླིང་ཁྲི་བརྒྱུད་བྲེང་ཆགས་སུ་བྱོན་པ་ཁྲི་ཆེན་འགྱུར་མེད་ཡིད་བཞིན་དབང་རྒྱལ་ལས་ནོས་པ་དང་། ཁྱད་པར་གྱི་བཀའ་བབས་མདོ་ཁམས་པ་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན་ལས་བརྒྱུད་པ་དང་། འདི་ཉིད་ལས་མངོན་རྟགས་

【汉语翻译】
瓦色，西岭，贝玛坚赞，贝玛洛哲，贝玛多杰，钦布达·伦珠，达热贝玛诺布，根桑南嘉如七甚深法门。从岔路口显现的各种自解脱之解脱滴，自解脱意趣法类之长寿成就，无死身语意三者合一之灌顶。其事业及灌顶仪轨等。长寿成就（藏文：ཨ་ཧཾ，梵文天城体：अहं，梵文罗马拟音：Ahaṃ，汉语字面意思：我），不坏三净。传承与解脱滴相同。虹身事业洲的掘藏师从炯巴隆的地方迎请出的长寿成就，天铁金刚成就总集之灌顶。其事业仪轨，圆满仪轨，灌顶仪轨之组成部分，所需之物，死亡之主朵玛，替身仪轨等。传承如昆秋吉度般，从涅多色珍下部传承而来，从无与伦比之秋珠噶玛特秋涅顿丹贝处获得。降伏魔军雄狮圆满者以无碍神变之威力，从吉祥桑耶寺南瞻巴威金刚坛城中迎请出的极密持明总集法类之长寿成就，热烈鲜红之灌顶。事业仪轨和招寿命之伏藏文本。灌顶仪轨。传承为：贡布沃巴美，吉美策巴美，策旺措杰多杰，无死空行母二位，仲本益西宁波，掘藏大师能力父子至根桑钦布达·伦珠等次第相传。以及从多杰通卓等子嗣传承而来，从英雄至我相传，与贝玛沃巴相同。掘藏大师坚固金刚之甚深伏藏，上师修法持明心滴之组成部分，长寿成就无死精要之灌顶。历史，修法，随许，精华提取，寿命轮，食用说明等伏藏文本齐全。事业仪轨无死如意宝。后续仪轨。日常念诵。长寿灌顶。稳固长寿成就之喜宴等伏藏之语。念诵仪轨和灌顶之连接由大译师所作。传承根本如持明心滴般。此外，还从敏珠林赤钦传承中出现的赤钦坚固意希旺嘉处获得。特别是，从多康巴阿旺衮噶丹增处获得特殊之口传，并从此处获得证相。

【英语翻译】
Wase, Xiling, Pema Gyaltsen, Pema Lodro, Pema Dorje, Khyabdal Lhundrup, Takra Pema Norbu, like the Seven Profound Dharmas of Kunzang Namgyal. From the crossroads, the self-liberated drops of self-liberation, the intention of self-liberation, the Dharma class of longevity accomplishment, the empowerment of the union of the three immortal kayas. Its activities and empowerment rituals, etc. Longevity accomplishment (Tibetan: ཨ་ཧཾ, Sanskrit Devanagari: अहं, Sanskrit Romanization: Ahaṃ, literal Chinese meaning: I), the three indestructible purities. The lineage is the same as the general liberation drop. The longevity accomplishment brought forth by the treasure revealer of the Rainbow Body Activity Land from the gate of the Jönpa Lung place, the empowerment of the All-Accomplishing Sky Iron Vajra. Its activity ritual, completion ritual, components of the empowerment ritual, necessities, Lord of Death Torma, ransom ritual, etc. The lineage is like Könchok Chidu, coming from the lower lineage of Nyedo Ser Treng, obtained from the incomparable Choktrul Karma Tekchok Ngedön Tenphel. The Subduer of Demons, the Lion, the Perfected Great One, with the unimpeded miraculous power, from the glorious Samye Monastery, the Vajra Mandala of Namnang, brought forth the extremely secret Dharma class of the All-Gathering Vidyadhara, the empowerment of the fiery red longevity accomplishment. Activity ritual and life-attracting treasure text. Empowerment ritual. The lineage is: Gonpo Öpakme, Jikme Tsepakme, Tsewang Tso Kye Dorje, the two immortal Dakinis, Drokben Yeshe Nyingpo, the great treasure revealer, the father and son, to Kunzang Khyabdal Lhundrup, etc., in successive transmission. And from the descendants of Dorje Tongdrol, etc., transmitted from the hero to me, the same as Pema Öbar. The profound treasure of the great treasure revealer Gyurme Dorje, a component of the Guru Sadhana Vidyadhara Heart Drop, the empowerment of the immortal essence of longevity accomplishment. History, sadhana, subsequent permission, essence extraction, life wheel, eating instructions, etc., the complete treasure text. Activity ritual, the immortal wish-fulfilling jewel. Subsequent ritual. Daily recitation. Longevity empowerment. The feast of stability and longevity accomplishment, etc., the words of the treasure. The recitation ritual and the connection of empowerment were made by the great translator. The root lineage is like the Vidyadhara Heart Drop. In addition, it was obtained from Trichen Gyurme Yidzhin Wangyal, who appeared in the Minling Trichen lineage. In particular, the special oral transmission was obtained from Dokhampa Ngawang Kunga Tenzin, and the signs of realization were obtained from this place.

============================================================

==================== 第 83 段 ====================
【原始藏文】
བརྙེས་པ་སྒྲུབ་ཆེན་ཀུན་བཟང་ངག་དབང་ལས་ནོས་པ་སོགས་བྱིན་རླབས་དང་ལྡན་པའི་རྒྱུན་མང་དུ་འདུའོ། །རིག་འཛིན་རྒོད་ལྡེམ་ཅན་གྱིས་དབུས་སྙིང་མཛོད་སྨུག་པོ་ནས་བྱོན་པའི་
རྡོར་སེམས་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང་གི་ཆོས་སྐོར་རྣམས་མང་ཡུལ་སྐྱིད་མོ་ལུང་གི་གནས་སྒོར་སླར་འདབ་གཏེར་དུ་སྦས་པ། དེ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་འཕྲུལ་གཏེར་གཞུག་སྐྱོང་བ་པོར་གྲགས་པ་མངའ་རིས་གཏེར་སྟོན་ཟླ་བ་རྒྱལ་མཚན་ནམ་གར་དབང་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཆོས་སྡེ་ལས་བྱུང་བ། ཚེ་སྒྲུབ་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མདུད་ཀྱི་དབང་། དེའི་ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཚེ་དཔག་མེད། སྤྱན་རས་གཟིགས། པད་འབྱུང། མཚོ་རྒྱལ། བདུད་འཇོམས། རྒོད་ལྡེམ། གར་དབང་ཟླ་བ་རྒྱལ་མཚན། གྲུབ་ཆེན་ཉི་ཟླ་ཀློང་གསལ་སོགས་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ཟབ་ཏིག་གི་བརྒྱུད་པ་ལྟར་རོ། །གཏེར་ཆེན་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོའི་ཟབ་ཆོས་བླ་མེད་སྐོར་གསུམ་ལས་ཚེ་སྒྲུབ་ཡང་གསང་བླ་མེད་ཀྱི་དོན་དབང་། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། བརྒྱུད་འདེབས། བྱིན་འབེབས། ཚེ་འགུགས། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གཉིས་འདུས་བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་འདུས་དང་མཚུངས་སོ། །རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ནུས་ལྡན་རྩལ་གྱིས་སྤྱི་འབྱམས་ཀྱི་གནས་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཚེ་སྒྲུབ་ཐབས་ཤེས་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ཡང་སྙིང་ནམ་སྙིང་ཚེ་སྒྲུབ་ཏུ་གྲགས་པའི་
དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། དབང་གི་མཚམས་སྦྱོར་རྗེ་བླ་མ་པདྨས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། བླ་མ་སྐུ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། ལྷ་སྲས་མུ་ཁྲི་བཙན་པོ། རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། ཆོས་བདག་ཀརྨ་ཀུན་མཁྱེན། སི་ཏུ་བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད། རྟ་མགྲིན་མགོན་པོ། སྐྱབས་ཆེ་གཅོད་བླ་ཡེ་ཤེས་དང་། བསོད་ནམས་ཆོས་འཕེལ་ཟུང་ནས་གར་དབང་དྲུག་པ་ཆོས་སྐྱོང་འགྱུར་མེད། རྟོགས་ལྡན་བསྟན་འཛིན་རྣམ་དག །ཀཾ་བླ་མ་ནོར་བུ། ཀྱུ་ར་ཀརྨ་ཡེ་ཤེས། བསྟན་འཛིན་དགེ་ལེགས་ཉི་མ། དེས་བདག་ལའོ། །འདི་ལ་རྟ་མགོན་གྱི་ཕྱག་བཞེས་སུ། དབང་ཚིག་ལན་གསུམ་གྱིས་དང་པོས་བུམ་པ། གཉིས་པས་སྒྲུབ་དཔེ། གསུམ་པས་གཏོར་དབང་བསྐུར་ནས་མཐར་སྔགས་ཀྱིས་ཚེ་རིལ་ཆང་སྦྱིན་པའི་ཕྱག་སྲོལ་སྣང་ངོ་། །གཏེར་ཆེན་བསམ་གཏན་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་ཐུགས་སྒྲུབ་རྣམ་གཉིས་ཀྱི་ཚེ་སྒྲུབ་པདྨ་གསང་ཐིག་དང་ལྕགས་དྲིལ་མ་ཕྱོགས་བསྡུས་ཀྱི་དབང་། ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་བཅས་བསམ་གཏན་བསྟན་འཛིན་གྱིས་བསྒྲིགས་པ། བརྒྱུད་པ་སྤྱི་ལྟར་ལ། གཏེར་ཆེན་ནས

【汉语翻译】
获得了佐钦昆桑昂旺等的加持传承甚多。持明果登钦从中央心髓紫（色）中流出的金刚萨埵心之明镜的法类，再次在芒域吉摩隆的处所门前隐藏为岩藏。其化身，作为岩藏守护者而闻名的阿里掘藏师扎巴坚赞或噶旺多吉宁波所迎请的法类中，长寿成就智慧结的灌顶。其事业灌顶仪轨等。传承为：无量寿佛、观世音菩萨、莲花生、措嘉、杜炯、果登、噶旺扎巴坚赞、大成就者尼达隆萨等如下所出的甚深精要的传承。掘藏大师隆萨宁波甚深法门无上三类中，长寿成就极密无上的意义灌顶。事业仪轨岩藏原文。传承祈请。降临加持。勾摄寿命。灌顶仪轨。传承根本和支分二者合一，与噶举德谢永杜相同。持明不变金刚猛厉具力以周遍处所迎请的长寿成就方便智慧双运之精华，名为那宁长寿成就的灌顶。修法岩藏原文。灌顶的连接由杰喇嘛莲花生所作。传承为：喇嘛身三、措嘉、拉杰穆赤赞布、持明不变金刚、法主噶玛昆钦、司徒丹贝尼杰、马头明王、夏切觉拉益西和索南曲培双尊至噶旺第六世曲炯吉美、证悟丹增南达。康喇嘛诺布、久拉噶玛益西、丹增格勒尼玛。由此传于我。对此，在马贡的仪轨中，以灌顶词三次，第一次瓶灌顶，第二次修法范例，第三次朵玛灌顶，最后以咒语施予长寿丸酒的仪轨显现。掘藏大师桑丹林巴的岩藏所出意修二类之长寿成就莲花密滴和铁铃母合集之灌顶。事业灌顶仪轨等由桑丹丹增所编纂。传承如共同仪轨，从掘藏大师起。

【英语翻译】
There are many blessed lineages received from Drupchen Kunzang Ngawang, etc. The Dharma cycles of Vajrasattva's Heart Mirror, which came from the central heart essence Smugpo by Rigdzin Gödemchen, were once again hidden as rock treasures at the entrance of Mangyul Kyimo Lung. From the Dharma teachings brought forth by Ngari Terton Dawa Gyaltsen or Garwang Dorje Nyingpo, who is known as the emanation of that very one, the protector of the treasure site, the empowerment of Longevity Accomplishment Yeshe Gyadü. Its activity empowerment ritual, etc. The lineage is: Amitayus, Avalokiteśvara, Padmasambhava, Tsoyal, Dudjom, Gödem, Garwang Dawa Gyaltsen, Drupchen Nyida Longsal, etc., according to the profound and essential lineage that arises from below. From the three supreme categories of the profound Dharma of Terton Longsal Nyingpo, the meaning empowerment of the Supreme Secret Longevity Accomplishment. The activity manual is the treasure text. Lineage supplication. Bestowing blessings. Summoning longevity. Empowerment ritual. The lineage, combining the root and branches, is equivalent to the Eight Herukas Dezhé Yongdü. The empowerment of what is known as Naming Longevity Accomplishment, the essence of the union of skillful means and wisdom for longevity accomplishment, brought forth by Rigdzin Mingyur Dorje Drakpo Nüden Tsal from the place of universal expanse. The accomplishment method is the treasure text. The connection of the empowerment was composed by Je Lama Padma. The lineage is: Lama Ku Sum, Tsoyal, Lhasé Muchi Tsenpo, Rigdzin Mingyur Dorje, Chödag Karma Kunchyen, Situ Tenpai Nyinjé, Hayagriva Gonpo, Kyabjé Chöla Yeshe and Sönam Chöpel, from the pair to Garwang the Sixth Chökyong Gyurme, Tokden Tenzin Namdag. Kam Lama Norbu, Kyura Karma Yeshe, Tenzin Geleg Nyima. From him to me. In this, in the practice of Tamgon, with the empowerment words three times, the first is the vase, the second is the accomplishment example, the third is the torma empowerment, and finally, the practice of giving longevity pills and chang with mantras appears. The empowerment of the combined collection of Longevity Accomplishment Padma Sangthig and Iron Bell Mother from the two categories of mind accomplishment that came from the treasure of Terton Samten Lingpa. The activity empowerment ritual, etc., was compiled by Samten Tenzin. The lineage is according to the common practice, from the Great Treasure Revealer.

============================================================

==================== 第 84 段 ====================
【原始藏文】
། འཕེལ་ཚ་མཐུ་སྟོབས་གླིང་པ། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །ཚེ་དབང་བསྟན་སྐྱོང་། རྟ་མཆོག་ཆོས་གྲགས།
བསོད་ནམས་རྣམ་རྒྱལ། མགོན་པོ་རྡོ་རྗེ། དེ་ལས་སོ། །བཻ་རོའི་རྣམ་འཕྲུལ་སྟག་མོ་གཏེར་སྟོན་དབོན་སྲས་ཁྱུང་ཐོག་གིས་རྒྱང་ཡོན་པོ་ལུང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཟབ་གཏེར་ཀུན་བཟང་སྙིང་ཐིག་གི་ཆོས་སྡེ་ཚེ་སྒྲུབ་ཡེ་ཤེས་སྲོག་ཏིག་གི་དབང་། གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་གོང་མ་སྤྱི་དང་མཚུངས། རྗེ་བླ་མ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་ཉེ་བརྒྱུད་དུ་བྱོན་པ་ཉིད་བཀའ་དྲིན་ཐོབ་པའོ། །པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ཀློང་གསལ་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་གི་ཆ་ལག་ཚེ་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་མདུད་ཀྱི་དབང་། དེའི་བདག་མདུན་བསྙེན་སྒྲུབ་བདག་འཇུག་དང་བཅས་པའི་ཆོག་བསྒྲིགས་གཏེར་སྟོན་གྱིས་མཛད་པའི་འཕྲོ་རིག་འཛིན་ཆེན་པོས་མཐུད་པ། བརྒྱུད་འདེབས་དང་ཟབ་ཁྲིད་བཀའ་རྒྱ་མ་དེས་མཛད་པ་དབང་ཆོག་བཅས། དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཚེ་དཔག་མེད། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག །འཆི་མེད་པད་འབྱུང་། མཚོ་རྒྱལ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ། །པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པ། རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ། དེ་ལས་རྒྱལ་དབང་བཅུ་གསུམ་པ་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། ཞྭ་དམར་བཅུ་པ་ཆོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། འབྲུག་ཆེན་བཀའ་བརྒྱུད་ཕྲིན་ལས་ཤིང་རྟ། དཔའ་བོ་བདུན་པ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་དགའ་བ་རྣམས་ཀྱིས་གསན། རྒྱལ་
བའི་དབང་པོ་ལས་འབྲུག་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཀུན་གཟིགས་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བས་གསན། ཡང་ཕྲིན་ལས་ཤིང་རྟ་དང་དཔའ་བོ་ལས་ཡོངས་འཛིན་བཀའ་བརྒྱད་པ། དེ་ལས་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ། ཡང་གར་དབང་བཅུ་པ་ལས་རྗེ་པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། དེ་ཉིད་དང་འབྲུག་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ་ལས་རྒྱལ་དབང་བཅུ་བཞི་པ་ཐེག་པ་མཆོག་གི་རྡོ་རྗེ། དེས་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ། ཡང་དབང་ལུང་གཉིས་ཀའི་བརྒྱུད་པ་ཆ་ཚང་གཅིག་ནི་བཀའ་འདུས་ཞི་ཁྲོ་ལྟར་སྲས་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་བར་མ་ཆད་དུ་བྱོན་པའོ། །རིག་འཛིན་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་མཚོ་གཏེར་བླ་མ་ལོངས་སྐུ་ཚེ་དཔག་མེད་ལྕགས་ཀྱི་བང་མཛོད་ཀྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་བླ་མ་རྒྱལ་བ་ཀུན་འདུས་ལྟར་ལ། བསྟན་འཛིན་རིན་པོ་ཆེ་ལས་ནོས་པའོ། །ལོ་ཆེན་བཻ་རོའི་ཐུགས་སྤྲུལ་པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་ཡང་སྲིད་ཏའུ་རོག་རྗེ་གླིང་པས་རོང་དོང་ལུང་པ་ནག་པོ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་དཔལ་རྟ་མགྲིན་ཡིད་བཞིན་འབར་བའི་ཆོས་སྡེའི་ཚེ་སྒྲུབ་གསང་བ་རྨད་བྱུང་གི་དབང་། གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆ

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "། འཕེལ་ཚ་མཐུ་སྟོབས་གླིང་པ། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །ཚེ་དབང་བསྟན་སྐྱོང་། རྟ་མཆོག་ཆོས་གྲགས།\nབསོད་ནམས་རྣམ་རྒྱལ། མགོན་པོ་རྡོ་རྗེ། དེ་ལས་སོ། །བཻ་རོའི་རྣམ་འཕྲུལ་སྟག་མོ་གཏེར་སྟོན་དབོན་སྲས་ཁྱུང་ཐོག་གིས་རྒྱང་ཡོན་པོ་ལུང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཟབ་གཏེར་ཀུན་བཟང་སྙིང་ཐིག་གི་ཆོས་སྡེ་ཚེ་སྒྲུབ་ཡེ་ཤེས་སྲོག་ཏིག་གི་དབང་། གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་གོང་མ་སྤྱི་དང་མཚུངས། རྗེ་བླ་མ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་ཉེ་བརྒྱུད་དུ་བྱོན་པ་ཉིད་བཀའ་དྲིན་ཐོབ་པའོ། །པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ཀློང་གསལ་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་གི་ཆ་ལག་ཚེ་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་མདུད་ཀྱི་དབང་། དེའི་བདག་མདུན་བསྙེན་སྒྲུབ་བདག་འཇུག་དང་བཅས་པའི་ཆོག་བསྒྲིགས་གཏེར་སྟོན་གྱིས་མཛད་པའི་འཕྲོ་རིག་འཛིན་ཆེན་པོས་མཐུད་པ། བརྒྱུད་འདེབས་དང་ཟབ་ཁྲིད་བཀའ་རྒྱ་མ་དེས་མཛད་པ་དབང་ཆོག་བཅས། དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཚེ་དཔག་མེད། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག །འཆི་མེད་པད་འབྱུང་། མཚོ་རྒྱལ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ། །པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པ། རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ། དེ་ལས་རྒྱལ་དབང་བཅུ་གསུམ་པ་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། ཞྭ་དམར་བཅུ་པ་ཆོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། འབྲུག་ཆེན་བཀའ་བརྒྱུད་ཕྲིན་ལས་ཤིང་རྟ། དཔའ་བོ་བདུན་པ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་དགའ་བ་རྣམས་ཀྱིས་གསན། རྒྱལ་\nབའི་དབང་པོ་ལས་འབྲུག་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཀུན་གཟིགས་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བས་གསན། ཡང་ཕྲིན་ལས་ཤིང་རྟ་དང་དཔའ་བོ་ལས་ཡོངས་འཛིན་བཀའ་བརྒྱད་པ། དེ་ལས་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ། ཡང་གར་དབང་བཅུ་པ་ལས་རྗེ་པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། དེ་ཉིད་དང་འབྲུག་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ་ལས་རྒྱལ་དབང་བཅུ་བཞི་པ་ཐེག་པ་མཆོག་གི་རྡོ་རྗེ། དེས་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ། ཡང་དབང་ལུང་གཉིས་ཀའི་བརྒྱུད་པ་ཆ་ཚང་གཅིག་ནི་བཀའ་འདུས་ཞི་ཁྲོ་ལྟར་སྲས་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་བར་མ་ཆད་དུ་བྱོན་པའོ། །རིག་འཛིན་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་མཚོ་གཏེར་བླ་མ་ལོངས་སྐུ་ཚེ་དཔག་མེད་ལྕགས་ཀྱི་བང་མཛོད་ཀྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་བླ་མ་རྒྱལ་བ་ཀུན་འདུས་ལྟར་ལ། བསྟན་འཛིན་རིན་པོ་ཆེ་ལས་ནོས་པའོ། །ལོ་ཆེན་བཻ་རོའི་ཐུགས་སྤྲུལ་པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་ཡང་སྲིད་ཏའུ་རོག་རྗེ་གླིང་པས་རོང་དོང་ལུང་པ་ནག་པོ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་དཔལ་རྟ་མགྲིན་ཡིད་བཞིན་འབར་བའི་ཆོས་སྡེའི་ཚེ་སྒྲུབ་གསང་བ་རྨད་བྱུང་གི་དབང་། གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོ",
  "chinese_translation": "འཕེལ་ཚ་མཐུ་སྟོབས་གླིང་པ། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །ཚེ་དབང་བསྟན་སྐྱོང་། རྟ་མཆོག་ཆོས་གྲགས།\nབསོད་ནམས་རྣམ་རྒྱལ། མགོན་པོ་རྡོ་རྗེ། དེ་ལས་སོ། །བཻ་རོའི་རྣམ་འཕྲུལ་སྟག་མོ་གཏེར་སྟོན་དབོན་སྲས་ཁྱུང་ཐོག་གིས་རྒྱང་ཡོན་པོ་ལུང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཟབ་གཏེར་ཀུན་བཟང་སྙིང་ཐིག་གི་ཆོས་སྡེ་ཚེ་སྒྲུབ་ཡེ་ཤེས་སྲོག་ཏིག་གི་དབང་། གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་གོང་མ་སྤྱི་དང་མཚུངས། རྗེ་བླ་མ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་ཉེ་བརྒྱུད་དུ་བྱོན་པ་ཉིད་བཀའ་དྲིན་ཐོབ་པའོ། །པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ཀློང་གསལ་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་གི་ཆ་ལག་ཚེ་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་མདུད་ཀྱི་དབང་། དེའི་བདག་མདུན་བསྙེན་སྒྲུབ་བདག་འཇུག་དང་བཅས་པའི་ཆོག་བསྒྲིགས་གཏེར་སྟོན་གྱིས་མཛད་པའི་འཕྲོ་རིག་འཛིན་ཆེན་པོས་མཐུད་པ། བརྒྱུད་འདེབས་དང་ཟབ་ཁྲིད་བཀའ་རྒྱ་མ་དེས་མཛད་པ་དབང་ཆོག་བཅས། དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཚེ་དཔག་མེད། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག །འཆི་མེད་པད་འབྱུང་། མཚོ་རྒྱལ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ། །པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པ། རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ། དེ་ལས་རྒྱལ་དབང་བཅུ་གསུམ་པ་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། ཞྭ་དམར་བཅུ་པ་ཆོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། འབྲུག་ཆེན་བཀའ་བརྒྱུད་ཕྲིན་ལས་ཤིང་རྟ། དཔའ་བོ་བདུན་པ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་དགའ་བ་རྣམས་ཀྱིས་གསན། རྒྱལ་\nབའི་དབང་པོ་ལས་འབྲུག་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཀུན་གཟིགས་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བས་གསན། ཡང་ཕྲིན་ལས་ཤིང་རྟ་དང་དཔའ་བོ་ལས་ཡོངས་འཛིན་བཀའ་བརྒྱད་པ། དེ་ལས་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ། ཡང་གར་དབང་བཅུ་པ་ལས་རྗེ་པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། དེ་ཉིད་དང་འབྲུག་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ་ལས་རྒྱལ་དབང་བཅུ་བཞི་པ་ཐེག་པ་མཆོག་གི་རྡོ་རྗེ། དེས་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ། ཡང་དབང་ལུང་གཉིས་ཀའི་བརྒྱུད་པ་ཆ་ཚང་གཅིག་ནི་བཀའ་འདུས་ཞི་ཁྲོ་ལྟར་སྲས་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་བར་མ་ཆད་དུ་བྱོན་པའོ། །རིག་འཛིན་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་མཚོ་གཏེར་བླ་མ་ལོངས་སྐུ་ཚེ་དཔག་མེད་ལྕགས་ཀྱི་བང་མཛོད་ཀྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་བླ་མ་རྒྱལ་བ་ཀུན་འདུས་ལྟར་ལ། བསྟན་འཛིན་རིན་པོ་ཆེ་ལས་ནོས་པའོ། །ལོ་ཆེན་བཻ་རོའི་ཐུགས་སྤྲུལ་པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་ཡང་སྲིད་ཏའུ་རོག་རྗེ་གླིང་པས་རོང་དོང་ལུང་པ་ནག་པོ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་དཔལ་རྟ་མགྲིན་ཡིད་བཞིན་འབར་བའི་ཆོས་སྡེའི་ཚེ་སྒྲུབ་གསང་བ་རྨད་བྱུང་གི་དབང་། གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག",
  "english_translation": "འཕེལ་ཚ་མཐུ་སྟོབས་གླིང་པ། Namkhai Dorje. Chökyi Wangchuk. Tsewang Tendzin. Tachok Chö Drak. \nSönam Namgyal. Gönpo Dorje. From that. The empowerment of the profound treasure Kunzang Nyingtik's Dharma section, Tsedrup Yeshe Soktik, which was brought forth from Gyang Yönpo Lung by Khungtok, the nephew and grandson of the emanation of Vairo, Takmo Tertön. Treasure text. Empowerment ritual. The lineage is the same as the general previous ones. It is through the kindness of the close lineage of the lord lama Pema Ösel Do-ngak Lingpa. The empowerment of Tsedrup Dorje Gyadü, a part of Pema Dechen Lingpa's profound treasure, Longsal Khandro Nyingtik. The compilation of its self-generation, front generation, recitation and accomplishment, self-entry, etc., was made by the treasure revealer and continued by the great vidyadhara. The lineage supplication and profound instructions were made by that Kagyam. Including the empowerment ritual. The empowerment lineage is: Tsepakme (Amitayus). Gar gyi Wangchuk. Immortal Pema Jungne. Tso Gyal. Lotsawa Vairo. Pema Dechen Lingpa. Rigdzin Tsewang Norbu. From that, the thirteenth Gyalwang, Dudul Dorje. The tenth Shamar, Chödrup Gyatso. The great Drukpa Kagyu, Trinley Shingta. The seventh Pao, Dorje Tsuklak Gawa, all heard it. From the King of the Victorious Ones, the Drukpa Thamdripa Kunkhyenpa Kunkhyen Chökyi Nangwa heard it. Again, from Trinley Shingta and Pao, Yongdzin Kagye Pa. From that, Chökyi Nangwa. Again, from the tenth Garwang, Je Pema Nyinje Wangpo. From that, and from the great Drukpa Chökyi Nangwa, the fourteenth Gyalwang, Tekpa Chokyi Dorje. He bestowed his kindness. Also, one complete lineage of both empowerment and transmission is like the Ka-dü Shi-tro, the unbroken lineage of the sons, the Vajra Holders. The empowerment of Rigdzin Rolpai Dorje's ocean treasure, Lama Longku Tsepakme's Iron Treasury. Sadhana treasure text. Empowerment ritual. The lineage is like Lama Gyalwa Kundü. Received from Tendzin Rinpoche. The empowerment of the secret and extraordinary Tsedrup of the glorious Tamdrin Yizhin Barwai Dharma section, which was brought forth from Rongdong Lungpa Nakpo by Taurok Je Lingpa, the reincarnation of Lotsawa Vairo's mind, Pema Dechen Lingpa's reincarnation. Treasure text. Empowerment ritual."
}
```

============================================================

==================== 第 85 段 ====================
【原始藏文】
ོག །བརྒྱུད་པ་གོང་མ་སྤྱི་དང་འདྲ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་མཁའ་འགྲོ་གཏད་རྒྱའི་བརྒྱུད་པས་ཉེ་བརྒྱུད་དུ་ཕེབས། དེས་བདག་ལ་བསྩལ་པའོ། །
གཏེར་ཆེན་ཆོས་རྗེ་གླིང་པའི་ཡང་སྲིད་ཀུན་བཟང་འོད་ཟེར་རམ་གར་དབང་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེས་གནས་ཆེན་པདྨ་བཀོད་ཀྱི་སྒོ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཚེ་སྒྲུབ་འཆི་མེད་ཐུགས་ཏིག་གི་དོན་དབང་། ལས་བྱང་དང་ཚེ་འགུགས་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ། གར་དབང་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེ། དྭགས་གཏེར་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ། སྦྱོར་ར་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་དབྱིངས་བདེ་ཆེན་མཚོ་མོ། །འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་གཏེར་སྟོན་ནས། མཚུར་སྟོན་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ། ཡོལ་མོ་སྤྲུལ་སྐུ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན་ལས་རྗེ་བླ་མས་གསན། ཡང་གཏེར་སྟོན་གྱིས་ནམ་མཁའ་ཚེ་དབང་མཆོག་གྲུབ་ལ་གཏད་རྒྱ་མཛད་ནས་བསྐུར། དེ་ལས་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ་དཔལ་བཟང་པོ། དེ་ལས་རྗེ་རིན་པོ་ཆེས་དོན་དབང་གསན་པ་སྟེ་སྒྲུབ་རྒྱུན་དང་བྱིན་རླབས་གཟི་བརྗིད་བར་མ་ཆད་པའོ། །རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེའི་རྣམ་འཕྲུལ་གཏེར་སྟོན་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་མཆིམས་ཕུ་གུར་དཀར་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཆོས་སྡེ་ཚེ་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་དབང་། ལས་བྱང་
དང་དབང་ཆོག་གཏེར་གཞུང་ཁྲིགས་བཀོད། བརྒྱུད་པ་གོང་མ་སྤྱི་དང་འདྲ། གཏེར་སྟོན་རང་གྲོལ་ཏིང་འཛིན་རྒྱལ་པོ། བསྟན་འཛིན་བརྒྱད་པ་མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། རྗེ་བླ་མ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་གླིང་པའི་སྐྱེ་སྲིད་དུ་ཡོངས་སུ་གྲགས་ཤིང་ལོ་ཆེན་བཻ་རོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྣམ་འཕྲུལ་དཔའ་བོ་བརྒྱད་པ་པདྨ་བསྟན་འཛིན་མཆོག་གྲུབ་རྩལ་གྱི་དགོངས་གཏེར་ཚེ་སྒྲུབ་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བཟང་གི་དབང། བརྒྱུད་འདེབས་དང་དབང་བཤད་ཉིད་མཛད། སྒྲུབ་ཐབས་ཕྲིན་ལས། ཚེ་འགུགས་རྒྱས་གདབ། གསང་སྒྲུབ། རླུང་སྦྱོར། དབང་བསྐུར་བཅས་རྩ་གཞུང་ཚང་བ། ཟིན་བྲིས་པད་དཀར་སྤྲུལ་སྐུ་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་དང་གསར་བྲིས་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། བླ་མ་སྐུ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། བཻ་རོ། །པདྨ་གར་དབང་འགྲོ་འདུལ་རྒྱལ་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་ཟབ་བདུན་རྩ་གསུམ་གདམས་སྐོར་གྱི་ཆ་ལག །ཡེ་རྒྱལ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཟངས་ཤོག་དམར་པོའི་ཆོས

【汉语翻译】
哦。传承与之前的总传承相同。莲花光明密咒洲（贝玛奥色多昂林巴）由空行嘱托传承作为近传承而来。他赐予了我。

大伏藏师法王洲（秋吉林巴）的转世衮桑沃色或噶旺·不朽金刚（噶旺企美多吉），从圣地莲花庄严（贝玛阔，莲师净土）之门迎请的不死心滴长寿成就之意义灌顶。事业仪轨和招寿伏藏正文。灌顶仪轨。传承是：法报化三身，措嘉，嘉赛拉杰，噶旺·不朽金刚，达波伏藏师金刚国王（多吉嘉波），佐绕一切智者事业任运成就（钦列伦珠），法界大乐海母，蒋扬·钦哲旺波。他赐予了我。又是从伏藏师：措顿·德钦多吉，约摩祖古·桑昂丹增拉杰喇嘛处听闻。又是伏藏师对虚空寿命自在成就（南卡才旺秋珠）作了嘱托后交付。从他那里是法界自解脱华桑波，从他那里是杰仁波切听闻了意义灌顶，即成就传承和加持光辉未曾中断。嘉赛拉杰的化身伏藏师月光（达瓦沃色）从钦浦古噶普迎请的心成就善逝总集之法类长寿成就金刚藏之灌顶。事业仪轨和灌顶仪轨伏藏正文仪轨。传承与之前的总传承相同。伏藏师自解脱定持王（让卓定增嘉波），丹增八世钦绕图多，杰喇嘛蒋扬·钦哲旺波。他赐予了我。普遍传说是法王仁钦林巴的转世，又是大译师毗卢遮那加持的化身，第八雄士莲花丹增秋珠扎的意伏藏长寿成就甘露妙药之殊胜传承之灌顶。传承祈请和灌顶开示由他本人所作。成就法事业，招寿增益，秘密成就，运气结合，灌顶等根本正文齐全。记录者白莲花祖古华丹多吉所作和新写。传承是：上师三身，措嘉，毗卢遮那，莲花自在调伏王（贝玛噶旺卓度嘉波）。他赐予了我。大伏藏师秋吉林巴甚深七法三根本教言之部分。从耶嘉虚空藏迎请的铜页红纸之法。

【英语翻译】
Oṃ. The lineage is the same as the general previous lineages. Padma Osel Do-ngak Lingpa received the near lineage through the Dakini entrusted transmission lineage. He bestowed it upon me.

The meaning empowerment of the deathless heart drop of longevity practice, which was invoked from the gate of the great sacred site Padma Kod by the reincarnation of the great treasure revealer Chöje Lingpa, Kunzang Özer or Garwang Chime Dorje. The action manual and the longevity summoning treasure text. The empowerment ritual. The lineage is: Dharma, Enjoyment, and Emanation bodies, Tso-gyal, Gyalsé Lhaje, Garwang Chime Dorje, Dakter Dorje Gyalpo, Jorra Thamsed Khyenpa Trinle Lhundrup, Chöying Dechen Tso-mo, Jamyang Khyentse Wangpo. He gave it to me. Also, from the treasure revealer: Tsurton Dechen Dorje, Yolmo Tulku Sang-ngak Tenzin heard it from Laje Lama. Also, the treasure revealer entrusted and sent it to Namkha Tsewang Chokdrup. From him, Chöying Rangdrol Palzangpo. From him, Je Rinpoche heard the meaning empowerment, so the continuity of accomplishment and the splendor of blessings have not been interrupted. The empowerment of the Mind Accomplishment Gathering of Sugatas Dharma section Longevity Accomplishment Vajra Essence, which was invoked from Chimphu Gurkar Phuk by the treasure revealer Dawa Özer, the emanation of Gyalsé Lhaje. The action manual
and empowerment ritual treasure text are arranged in order. The lineage is the same as the general previous lineages. Treasure Revealer Rangdrol Tingdzin Gyalpo, Tenzin the Eighth Khyenrab Thutob, Je Lama Jamyang Khyentse Wangpo. He gave it to me. It is widely known as the reincarnation of Chögyal Rinchen Lingpa, and the empowerment of the excellent lineage of nectar of longevity accomplishment, the mind treasure of Padma Tenzin Chokdrub Tsal, the eighth hero, the emanation of the blessings of the great translator Vairotsana. The lineage supplication and empowerment explanation were done by himself. The accomplishment method activity, longevity summoning increase, secret accomplishment, wind combination, empowerment, etc., are complete with the root text. Written by Pema Kar Tulku Palden Dorje and newly written. The lineage is: Lama Three Bodies, Tso-gyal, Vairotsana, Padma Garwang Drodul Gyalpo. He gave it to me. A part of the profound seven treasures and three roots instructions of the great treasure revealer Chokgyur Lingpa. The Dharma of the red copper sheet invoked from Yegyal Namkhadzö.

============================================================

==================== 第 86 段 ====================
【原始藏文】
་སྡེ་རྣམ་སྣང་ཚེ་དཔག་མེད་རིགས་ལྔ་སྤྱི་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་། ལས་བྱང་དང་ཚེ་འགུགས་གཏེར་གཞུང་། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་ཟུར་འདེབས། སྨན་
མཆོད། ཕྲིན་ལས་སྙིང་པོ། དབང་ཆོག་རྣམས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ། རྡོར་སེམས། ཀུན་འདུས་ཚེ་དཔག་མེད། ཚེ་ཡུམ་ཙནྡྷ་ལཱི། འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ། འཆི་མེད་པད་འབྱུང་། མནྡཱ་ར་བ། བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོ། །མངའ་བདག་ཡབ་སྲས། མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་གསར་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་བླ་མ་ཆོས་སྐུར་སྒྲུབ་པའི་དབང་། ལས་བྱང་། དབང་ཆོག །བསྙེན་སྒྲུབ་ཟིན་བྲིས། བླ་བསླུའི་ཆོ་ག་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི་རྩ་བ་ལྟར་རོ། །ཚེ་ཞལ་བྲག་གི་གཏེར་བྱོན་ཚེ་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་ཤོག་བྱང་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ་ལ་ཐོག་མཐའ་བར་དུ་དགེ་བའི་སྐོར་ཚོ་གསུམ་དུ་བཞུགས་པ་ལས། ཐོག་མར་རྩ་བ་ཚེ་བདག་ཡབ་ཡུམ་སྲས་གསུམ། ཕྱི་ནང་གསང་བར་སྒྲུབ་པའི་དབང་སོ་སོའི་རྩ་གཞུང་བཅས། བརྒྱུད་པ་སྤྱི་ལྟར། གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་བདག་ལ་བསྩལ་པའོ། །རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཚེ་དབང་ནོར་བུས་དགོངས་གཏེར་བསྟན་བཅོས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བསྩལ་པ་ཚེ་དཔག་མེད་སྐུ་གསུམ་ལམ་རིམ་གྱི་ཟབ་ཁྲིད། དེའི་ཁྲིད་ཡིག་རིག་འཛིན་ཉིད་གསུང་ཁྱད་དུ་འཕགས་པ་བཅས་བཞུགས། འདི་ཉིད་གཙོ་བོར་
བདེ་གླིང་ཚེ་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་མདུད་དང་འབྲེལ་བར་སྣང་ངོ་། །བརྒྱུད་པ་ནི། སྐུ་གསུམ་བླ་མ། མཚོ་རྒྱལ། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། ཚེ་དབང་ནོར་བུ། ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། ཡོངས་འཛིན་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ། །ཀུན་གཟིགས་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ། དཔའ་བོ་གཙུག་ལག་ཆོས་རྒྱལ། ཀརྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ། དེ་ལས་བཀའ་དྲིན་དུ་ནོད་པའོ། །གཞན་ཡང་པཎ་ཆེན་ནགས་ཀྱི་རིན་ཆེན་ལ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་དངོས་སུ་བསྩལ་པའི་པདྨ་ཚེ་ཁྲིད་སོགས་དང་གཏེར་གཞུང་རྙིང་པ་གལ་པོ་ཆེ་འགའི་དཔེ་ལུང་གི་རྒྱུན་རྙེད་ནའང་སྐབས་འདིར་བསྡུ་བར་འོས་སོ། །འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྐོར་ལས། ཤར་ཀཿཐོག་པ་འགྲོ་མགོན་སྤོབས་པ་མཐའ་ཡས་སམ། དམ་པ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་དག་སྣང་གསུང་རྡོ་རྗེ་རྩ་བ་ལ། ཕྱིས་སུ་ཀློང་གསལ་གཏེར་བྱོན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་སྦྱར་བའི་ཕྱག་སྲོལ་གྱི་རྒྱུན་བྱུང་བ་ལྟར་སྨིན་དབང་། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་བསྐུར་གནས་ལུང་བཅས་པ། དམ་པའི་རྡོ་རྗེའི་གསུང་ཀཿཐོག་རྩ་བའི་བརྒྱུད་པ་ལས་བྱོན་པར་བཞེད་པས་དེ་ལྟར་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་ད

【汉语翻译】
五部圆满报身无量寿佛总集之灌顶。仪轨和勾寿命，伏藏正文。传承祈请文。仪轨补遗。药供。事业心要。灌顶仪轨等。传承为：普贤王如来。五部佛。金刚萨埵。总集无量寿佛。寿母旃陀离。圣者龙树。不死莲花生。曼达拉娃。大乐女王。 །法主父子。秋吉德钦林巴。彼赐予我。新伏藏意修断除诸障碍之上师法身为修之灌顶。仪轨。灌顶仪轨。念修笔记。赎命仪轨等。传承如根本。从彩寿岩洞取出之长寿修法金刚鬘一百零八张纸上，初中后皆善之三部分中。首先根本寿主父母子三尊。内外密修之灌顶各自根本正文等。传承如共同。大伏藏师秋吉德钦林巴赐予我。大持明者多杰策旺诺布以意伏藏论著之方式赐予之无量寿佛三身道次第之甚深窍诀。其引导文持明者亲自所说极为殊胜等具足。此主要与德林长寿修法金刚结有关联。传承为：三身上师。措嘉。虚空藏。策旺诺布。法之生处。永增蒋贝华喔。 །根松却吉囊瓦。华喔祖拉却嘉。噶玛特秋丹贝。从彼处如蒙受恩赐般领受。此外班禅纳吉仁钦，莲花生大士亲自赐予之莲师长寿引导等以及若能寻得一些重要古老伏藏正文之范例传承，于此时收集亦可。关于无量光佛之部分。东方噶陀巴卓贡波沃塔耶，或丹巴德瓦谢巴之净相语金刚根本上。之后与龙萨伏藏取出之金刚法之修法相结合之仪轨传承出现般之成熟灌顶。其修法灌顶处所等。丹巴之金刚语出自噶陀根本传承，若如是认为，则薄伽梵无量

【英语翻译】
Empowerment of the five families of the complete Sambhogakaya Amitayus. Practice manual and life-attracting, treasure text. Lineage supplication. Supplementary practice manual. Medicine offering. Essence of activity. Empowerment rituals, etc. The lineage is: Samantabhadra. The five victorious ones. Vajrasattva. The complete Amitayus. Longevity Mother Chandali. Arya Nagarjuna. Immortal Padmasambhava. Mandarava. Queen of Great Bliss. Lord Father and Son. Chokgyur Dechen Lingpa. He gave it to me. Empowerment of the newly revealed treasure mind practice, the lama who removes all obstacles, practiced as the Dharmakaya. Practice manual. Empowerment ritual. Notes on recitation and practice. Redemption ritual, etc. The lineage is as before. From the treasure that appeared in the Tséshyal rock cave, the Vajra Garland of Longevity Practice, one hundred and eight folios, in three sections of virtue in the beginning, middle, and end. First, the root longevity masters, father, mother, and son. The empowerment of the outer, inner, and secret practices, each with its root text, etc. The lineage is as common. The great treasure revealer Chokgyur Dechen Lingpa bestowed it upon me. The great vidyadhara Dorje Tsewang Norbu bestowed the profound instructions on the path of the three kayas of Amitayus in the form of a mind treasure teaching. The instruction manual itself is the extraordinary speech of the vidyadhara. This seems to be mainly related to the Dé Ling longevity practice Vajra Knot. The lineage is: The three kaya lamas. Tsogyal. Namkhai Nyingpo. Tsewang Norbu. Chökyi Jungne. Yongey Jampal Pawo. Kunsig Chökyi Nangwa. Pawo Tsuklak Chögyal. Karma Thekchok Tenphel. From there, it was received as a kindness. In addition, if one can find examples of the lineage of Padma Longevity Instructions, etc., which the great master Padmasambhava personally bestowed upon Panchen Nakyi Rinchen, and some important old treasure texts, it would be appropriate to collect them at this time. From the section on Amitabha. Shar Katokpa Dromgön Pöpa Taye, or the pure vision speech vajra root of Dampa Dewa Shekpa. Later, as a tradition of combining it with the Dorje Chökyi Drubthap, which appeared as a treasure from Longsal, the ripening empowerment. Its practice method, empowerment place, etc. The vajra speech of Dampa is considered to have come from the Katok root lineage, so if that is the case, then Bhagavan Amitabha

============================================================

==================== 第 87 段 ====================
【原始藏文】
པག་མེད། སྔ་འགྱུར་བསྟན་པའི་མངའ་བདག་རྒྱལ་བ་ཀཿཐོག་པ་དམ་པ་བདེར་གཤེགས། ཆོས་རྗེ་གཙང་སྟོན།
དབུ་འོད་བྱམས་པ་འབུམ། རྩ་སྡེ་སྤྱན་སྔ་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ། དྲུང་ཐུགས་རྗེ་ཡེ་ཤེས། དྲུང་དབང་འབྱོར་དཔལ་བ། དྲུང་རྡོ་རྗེ་དཔལ་བ། མགོན་པོ་རྒྱལ་མཚན། ཡང་ཁྲོད་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན། བྲའོ་ཆོས་ཀྱི་འབུམ་པ། བུ་འབོར་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན། དཔལ་འབར་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། ནམ་མཁའ་དཔལ་བ། ནམ་མཁའ་རྒྱ་མཚོ། ཧོར་པོ་ཆོས་དབང་པ། རྣམ་གཟིགས་བསོད་ནམས་རྡོ་རྗེ། ཧེ་པ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ནས་བར་མ་ཆད་དུ་བྱོན། གྲུབ་བརྙེས་ཀུན་བཟང་ངེས་དོན་དབང་པོ། འཇིགས་བྲལ་ཆོས་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས། འགྱུར་མེད་སྨོན་ལམ་དབང་རྒྱལ། དེས་བདག་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ནི་ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་སྤྱི་རྒྱུད་ཉིད་དེ་གོང་སྨོས་དཀའ་བརྒྱད་ཡོངས་འདུས་ལྟར་རོ། །ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་རྣམ་འཕྲུལ་ཤུད་པུ་དཔལ་གྱི་སེང་གེའི་ཡང་སྲིད་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་བདུད་འདུལ་རོལ་པ་རྩལ་ལ་རྩ་གསུམ་ཆོས་སྐྱོང་དཔག་ཏུ་མེད་པས་དངོས་སུ་ཞལ་བསྟན་ཅིང་གདམས་པ་དང་རྗེས་སུ་གདམས་པ་མཐའ་ཡས་པ་བསྩལ་པ་ལས་མགོན་པོ་འོད་དཔག་མེད་གཙོ་འཁོར་གསུམ་གྱིས་དངོས་སུ་གནང་བའི་གནམ་ཆོས་བདེ་ཆེན་ཞིང་སྒྲུབ་ཀྱི་
དབང་བསྐུར་རྒྱས་པ་མཐའ་རྟེན་ཚེ་དབང་བཅས། རྩ་གསུམ་སྤྱིའི་སྔོན་འགྲོ །བདེ་ཆེན་ཞིང་སྒྲུབ་ཀྱི་འདོན་ཆ། མཆོད་ཕྲེང་། ཟིན་བྲིས་ལྷན་ཐབས་ཉུང་ངུ་། བཀའ་སྲུང་ཞིང་སྐྱོང་ལས་བྱང་། ཞིང་སྒྲུབ་ཟིན་བྲིས་རྒྱས་པ། དབང་འགྲིགས་ཆགས་སུ་བཀོད་པ་མཐའ་རྟེན་གཉིས་ཀྱི་དབང་བྱང་བཅས་གཏེར་བློན་ཀརྨ་ཨ་རཱ་གས་མཛད་པ་རྣམས། བརྒྱུད་པ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་དཔག་མེད། རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། ཆོས་བདག་ཀརྨ་ཆགས་མེད། ཐུགས་སྲས་པདྨ་ཀུན་དགའ་སོགས་གནས་མདོ་སྨད་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། ཀརྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། ཆོས་བདག་རིག་འཛིན་ཀུན་བཟང་ཤེས་རབ་སོགས་སྔ་མ་རྣམས་ལྟར་ལ། དྲིན་ཅན་བླ་མ་གསང་སྔགས་མགོན་པོ་ལས་སོ། །སྟག་ཤམ་བསམ་གཏན་གླིང་པའི་ཡི་དམ་དགོངས་འདུས་ཀྱི་ཆོས་སྡེ་ལས་བྱོན་པ་རིགས་བདག་འོད་དཔག་མེད་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་རྩ་དབང་། ནང་སྒྲུབ་ཚེ་དབང་། ཀླུ་སྒྲུབ་ལུགས་ཀྱི་རྗེ་གནང་། གཏེར་གཞུང་སྨིན་བྱང་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བའི་རྩ་བའི་ཆོས་སྡེ་བདུན། གྲོལ་བྱེད་ཟབ་མོའི་གདམས་སྐོར་བཅུ་གཉིས་ར

【汉语翻译】
帕梅。前译教法的自在主，嘉瓦噶陀巴丹巴德谢。法主藏敦。
邬沃绛巴崩。擦寺钦布南喀多吉。仲图杰益西。仲旺觉华瓦。仲多吉华瓦。衮波坚赞。扬仲楚臣坚赞。卓秋吉崩巴。布沃益西坚赞。华巴南喀坚赞。南喀华瓦。南喀嘉措。霍波秋旺巴。南色索南多吉。黑巴秋吉炯内直至中间不断绝地而来。成就者衮桑涅敦旺波。吉扎秋英多吉。久美丹增彭杰。久美门兰旺嘉。由此传给我。金刚法之灌顶乃是朗萨尔多吉宁布总续，如上所说八难全部汇集一般。大译师毗卢遮那的化身，旭布华吉僧格的转世，大持明者弥觉多吉杜度若巴匝，三根本护法不可思议般真实显现，赐予无量教言和随赐教言，其中由怙主无量光主眷三尊真实赐予的天法德钦净土修法的
广轨灌顶以及边际长寿灌顶等。三根本共同的前行。德钦净土修法的念诵仪轨。供养鬘。简略笔记汇编。护法净土守护事业仪轨。净土修法详细笔记。灌顶次第安立，以及两个边际的灌顶目录等，由伏藏大臣噶玛阿惹嘎所造。传承是：薄伽梵无量光。持明者弥觉多吉。法主噶玛恰美。心子白玛衮嘎等如同安多下部传承一般。噶玛特秋丹彭。由此传给我。又是，弥觉多吉。法主持明者衮桑西绕等如同之前那些一样。从恩师喇嘛桑阿衮波处获得。达香桑丹林巴的本尊意集之法类中而来的，种姓主无量光益西森华的根本灌顶。内修长寿灌顶。龙树论师的随赐。与伏藏正文成熟解脱相关的根本法类七种。解脱深道教言十二

【英语翻译】
Pagme. The master of the early translation doctrine, Gyalwa Kathokpa Dampa Deshek. Dharma Lord Tsangton.
Uwo Jampa Bum. Tsade Chennga Namkha Dorje. Drung Tukje Yeshe. Drung Wangjor Palwa. Drung Dorje Palwa. Gonpo Gyaltsen. Yangtro Tsultrim Gyaltsen. Drao Chokyi Bumpa. Buwo Yeshe Gyaltsen. Palbar Namkha Gyaltsen. Namkha Palwa. Namkha Gyatso. Horpo Chowingpa. Namzig Sonam Dorje. Hepa Chokyi Jungne, without interruption, came forth. Accomplished Kunsang Ngedon Wangpo. Jigral Choying Dorje. Gyurme Tenzin Phelgye. Gyurme Monlam Wanggyal. From them to me. The empowerment of the Vajra Dharma is the Longsal Dorje Nyingpo General Tantra itself, like the complete gathering of the aforementioned Eight Difficulties.
The reincarnation of the great translator Vairochana, the reincarnation of Shupu Palgyi Senge, the great vidyadhara Migyur Dorje Dudul Rolpa Tsal, the three roots and Dharma protectors manifested directly in immeasurable ways, bestowing limitless instructions and subsequent instructions, from which the Heaven Dharma Dechen Zhingdrup, actually bestowed by the protector Amitabha and his retinue of three,
The extensive empowerment, including the final Tshewang. The common preliminary practice of the three roots. The recitation text of Dechen Zhingdrup. Offering Garland. A concise compilation of notes. The work manual for the Dharma protector Zhingkyong. Detailed notes on Zhingdrup. The arrangement of the empowerment sequence, including the empowerment register of the two finals, etc., composed by the treasure minister Karma Araga. The lineage is: Bhagavan Amitabha. Vidyadhara Migyur Dorje. Dharma Lord Karma Chakme. Heart son Padma Kunga, etc., like the lower Amdo lineage. Karma Tekchok Tenphel. From him to me. Again, Migyur Dorje. Dharma Lord Vidyadhara Kunsang Sherab, etc., like the previous ones. From the kind Lama Sangngak Gonpo. From the Dharma class of the Yidam Gongdu of Taksham Samten Lingpa, the root empowerment of the lineage lord Amitabha Yeshe Sempa. Inner accomplishment Tshewang. The Jenang of the Nagarjuna system. The seven root Dharma classes related to the maturation liberation of the treasure text. Twelve cycles of profound liberating instructions.

============================================================

==================== 第 88 段 ====================
【原始藏文】
ྣམས་བཞུགས་ཀྱང་འདིར་འཕྲལ་མཁོ་ཙམ་དུ་བརྒྱུད་འདེབས་ཆོས་གླིང་
གསུང་། དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་ཐབས་ཚོགས་གཉིས་ཆར་རྒྱུན། ཚེ་འགུགས། ཆོས་སྤྱོད་སྨོན་ལམ་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མེ། ནང་སྒྲུབ་འཆི་མེད་ཚེ་སྒྲུབ། ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་པདྨའི་སྡོང་པོ། དབང་དང་རྗེས་གནང་གི་ཆོ་ག་ལེ་ཚན་རྣམས་སོ། །བརྒྱུད་པ་འོག་གི་ཡི་དམ་དགོངས་འདུས་དང་མཚུངས་ལ། རྩ་དབང་དང་ལུང་བརྒྱུད་ནི། འོད་དཔག་མེད། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག །ལྷ་མོ་ཙནྡྷ་ལཱི། འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ། པད་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ། ཆོས་བློ་མགོན་པོ། བསམ་གཏན་གླིང་པ། དེ་ལས་རྗེ་དབོན་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །ཡང་ན། སྟག་ཤམ་ནས། ཆོས་བདག་མཐུ་སྟོབས་གླིང་པ། དེ་དབོན་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། མཚོ་སྤྲུལ་ཨོ་རྒྱན་དཔལ་བཟང་། མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །དེས་རས་ཆུང་ཤེས་རབ་རྒྱ་མཚོ། དེ་ནས་རྟོགས་ལྡན་ཀརྨ་བདེ་གསལ། བསྟན་འཛིན་དགེ་ལེགས་ཉི་མ། ཀརྨ་ངེས་དོན་བསྟན་པ་རབ་རྒྱས། དེས་བདག་ལའོ། །ནང་སྒྲུབ་ཚེ་དབང་ནི། བསྟན་འཛིན་རིན་པོ་ཆེ་ནས། ཀརྨ་མཁས་མཆོག་གྲུབ་པའི་དབང་པོ། །དེ་ལས་སོ། །རྗེས་གནང་འཕེལ་ཚའི་བརྒྱུད་པའོ། །མཆོག་གླིང་ཟབ་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་
སེལ་ལས་བླ་མ་ལོངས་སྐུའི་ཆ་ལག་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་ཞིང་སྦྱོང་གི་དབང་། དེའི་ཆོ་ག །གཞན་ཕན་ཕྲིན་ལས། དབང་བསྐུར་གྲངས་གསོག་རྣམས་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་གསུང་། བརྒྱུད་པ་ཐུགས་སྒྲུབ་རྩ་བ་ལྟར་ལ་ཀུན་གཟིགས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ་པའོ། །སྤྱིར་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་སྒྲུབ་སྐོར་གཏེར་རྙིང་བྱང་གཏེར་རྟེན་འབྲེལ་ཆོས་བདུན་དང། བྱང་གླིང་ཀུན་བཟང་ཐུགས་གཏེར་ལས་བྱུང་བ་སོགས་ཐོར་བུའི་རིགས་སྣང་ཡང་སྨིན་གྲོལ་ཡན་ལག་རྫོགས་པ་དཀོན་ལ། སྟག་ཤམ་གཏེར་བྱོན་འདི་ཉིད་རྒྱས་ཤོས་སུ་འདུག་གོ །ཆོས་བློན་ཉི་མའི་སྐྱེ་མཐའ་གྲུབ་ཆེན་ཉི་ཟླ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་མཚོ་མཎྜལ་ནག་པོ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོས་སྙན་བརྒྱུད་དུ་བསྩལ་པའི་དག་སྣང་ཟུང་འབྲེལ་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་འཕོ་བའི་གདམས་པ་འཇག་ཚུགས་མར་གྲགས་པའི་ཉམས་ཁྲིད། དེའི་རྩ་གཞུང་། ཁྲིད་ཟིན། སྙན་བརྒྱུད་འཕོ་བའི་ཟིན་བྲིས། ཁྲིད་ཟིན་རྗེ་བླ་མའི་གསུང་། འཕོ་བ་གསང་མཆོག་མ་ཆགས་མེད་གསུང་བཅས་ཡིག་ཆ་ཚང་བ། ཁྲིད་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། མགོན་པོ་འོད་དཔག་མེད། ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས། གཏེར་སྟོན་ཉི་ཟླ་སངས་རྒྱས

【汉语翻译】
雖然諸位都在，但此處僅為應急所需而傳授教法法輪的開示。壇城修法，二資糧皆不斷。長壽召請。修行儀軌、祈願文、智慧明燈。內修長壽不死修法。龍樹所著之修法蓮花樹。灌頂與隨許之儀軌章節等。傳承與下方之本尊意集相同。根本灌頂與口傳傳承為：無量光（藏文：འོད་དཔག་མེད།，梵文天城體：अमिताभ，梵文羅馬擬音：Amitābha，漢語字面意思：無量光）。舞自在。女神旃陀利。聖龍樹。蓮師父母。法臣貢布。桑丹林巴。彼之轉世南喀多傑。法之自在。又或者，自達香起。法主具力洲。彼之轉世桑阿丹增。措珠鄔金華桑。具力南嘉。法之自在。彼賜予惹瓊喜饒嘉措。彼起證悟者噶瑪德謝。丹增格勒尼瑪。噶瑪涅頓丹巴饒傑。彼賜予我。內修長壽灌頂為：丹增仁波切起。噶瑪堪欽成就自在。彼起。為隨許增長之傳承。秋吉林巴甚深伏藏意修遣除一切障礙中，上師報身分無量光之淨土灌頂。彼之儀軌。利他事業。灌頂數量積累等皆為傑仁波切蔣揚欽哲之語。傳承如意修根本般，由一切見欽哲旺波賜予恩澤。總之，無量光之修法，新舊伏藏、北方伏藏、緣起七法等，以及北方林巴昆桑意伏藏所出等零星種類雖有顯現，然具備圓滿之成熟解脫支分者甚為稀少。達香伏藏此者最為廣大。法臣尼瑪之轉世成就大師尼達桑傑自黑海壇城迎請，鄔金大士賜予口耳傳承之清淨顯現雙運無量光之頗瓦法，名為「紮楚瑪」之實修引導。彼之根本。引導完畢。口耳傳承頗瓦法之筆記。引導完畢上師之語。以及頗瓦法秘密無染等所有文獻齊全。引導之傳承為：怙主無量光。鄔金蓮花生。伏藏師尼達桑傑。

【英语翻译】
Although all are present, here, only for immediate needs, are the teachings of the Dharma Wheel being transmitted.
Mandalas, both accumulations of merit and wisdom, are continuous. Longevity summoning. Practice liturgy, prayers, the Lamp of Wisdom. Inner practice of immortal longevity practice. The Sadhana Lotus Tree composed by Nagarjuna. Sections of empowerment and subsequent permission rituals, etc. The lineage is the same as the Yidam Gongdü below. The root empowerment and oral transmission lineage are: Amitabha (Tibetan: འོད་དཔག་མེད།, Sanskrit Devanagari: अमिताभ, Sanskrit Romanization: Amitābha, Literal Chinese meaning: Infinite Light). Lord of Dance. Goddess Chandali. Noble Nagarjuna. Padmasambhava, Father and Mother. Dharma Minister Gonpo. Samten Lingpa. From him, Je Dpon Namkha Dorje. Dharma's Empowerment. Or, from Tagsham. Dharma Lord Thutop Lingpa. His Dpon Sangngak Tenzin. Tso Trul Orgyen Palsang. Thutop Namgyal. Dharma's Empowerment. He gave it to Rechung Sherab Gyatso. From him, Tokden Karma Desal. Tenzin Gelek Nyima. Karma Ngedon Tenpa Rabgye. He gave it to me. The inner practice of longevity empowerment is: From Tenzin Rinpoche. Karma Khenchok Drubpai Wangpo. From him. It is the lineage of subsequent permission and increase. From the profound terma of Chokgyur Lingpa, the Mind Accomplishment that Removes All Obstacles, the empowerment of the Pure Land of Amitabha, a part of the Sambhogakaya aspect of the Lama. Its ritual. Other Benefit Activities. Empowerment number accumulation, etc., are all the words of Jamyang Khyentse Rinpoche. The lineage is like the root of the Mind Accomplishment, bestowed as a kindness by Kunkhyen Khyentse Wangpo. In general, the practice cycles of Amitabha, old and new termas, Northern Termas, the Seven Interdependent Dharmas, and the scattered types that arise from the Northern Lingpa Kunzang Mind Terma, etc., appear, but it is rare to have complete ripening and liberation limbs. This Tagsham terma is the most extensive. The reincarnation of Dharma Minister Nyima, the great accomplished Nyi Da Sangye, invited it from the Black Lake Mandala, and the pure vision of union, the transference of Amitabha's Dharma, which the Great Orgyen bestowed as an oral transmission, the practical guidance known as "Jaktsuk Mar." Its root text. Guidance completed. Notes on the oral transmission of transference. Guidance completed, the words of the Lama. And all the documents, including the transference secret supreme uncontaminated words, are complete. The lineage of guidance is: Protector Amitabha. Orgyen Padmasambhava. Tertön Nyi Da Sangye.

============================================================

==================== 第 89 段 ====================
【原始藏文】
། མཚུངས་
མེད་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། རྟོགས་ལྡན་སངྒྷ་བྷ་དྲ། ཕ་རྒོད་དྲི་མེད་བློ་གྲོས། ཆོས་རྗེ་སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན། བླ་མ་མ་ཏིའི་མཚན་ཅན། ཡོངས་འཛིན་ཕུན་ཚོགས་རྣམ་རྒྱལ། ཀརྨ་ཆོས་རྒྱལ། པདྨ་དབང་དྲག །ཀརྨ་ཆགས་མེད། བརྩོན་འགྲུས་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་དོན་གྲུབ། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ། ཀུན་བཟང་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་ན། ཆགས་མེད་ཞབས། པདྨ་རིག་འཛིན། ནམ་མཁའ་འོད་གསལ། འགྱུར་མེད་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཛིན། འགྱུར་མེད་ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་པོ། དེས་སྨིན་ཁྲིད་ཞིབ་མོར་བཀའ་དྲིན་ཏུ་བསྩལ་པའོ། །གཏེར་གཞུང་སོགས་རྩ་བའི་ཡི་གེའི་ལུང་རྒྱུན་ནི། གཏེར་སྟོན་ནས། བསོད་ནམས་འོད་ཟེར། བསོད་ནམས་ཆོས་སྐྱོང་། སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ། ཀུན་དགའ་གྲགས་པ། ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། མང་ཐོས་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་སོགས་བླ་མ་གསང་འདུས་ལུང་བརྒྱུད་ལྟར་རོ། །༈ །གཉིས་
པ་ཞི་བ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྨིན་གྲོལ་གྱི་སྐོར་ལ། སྤྱིར་གངས་ཅན་བོད་ཀྱི་ལྗོངས་འདི་འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གདུལ་ཞིང་དུ་གྱུར་པའི་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་གི་དབང་ལས། སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་སྒྲུབ་ཐབས་ལམ་སྲོལ་བཀའ་གཏེར་དག་སྣང་ལས་བྱོན་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་སྣང་བ་ལས། གཏེར་མའི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཐོག་མ་འཆི་མེད་སྐུ་བརྙེས་གྲུབ་ཐོབ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཟབ་གཏེར་གཙོ་བོར་གྱུར་པ། གངས་ཅན་ལྷ་གཅིག་ཆོས་རྒྱལ་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོའི་ཞལ་གདམས་མ་ཎི་བཀའ་འབུམ་ལས་ཕྱུངས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་པོ་ལུགས་འགྲོ་འདུལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རྩ་བའི་དབང་ཆེན། འདོད་བུམ་ལས་འབྱུང་བའི་དོན་དབང་། ༡༦༽ བཅུ་གཅིག་ཞལ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་སྒོམ་ལུང་། ༡༧༽ སྐུ་གསུམ་སྙིང་པོའི་དོན་ཁྲིད། བསྐྱེད་རྫོགས་འགག་དོན་བསྡུས་པའི་ཁྲིད་རྣམས་དང་། ཉེར་མཁོའི་ཡིག་ཆ་ལ། ཕྲིན་ལས་ཁོལ་ཕྱུང་། དབང་གི་ལག་ལེན། དཔལ་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པས་མཛད་པའི་ཕྲེང་བ་སྐོར་གསུམ་ལས། བསྐྱེད་རྫོགས་འགག་དོན་བསྡུས་པའི་ཁྲིད་ཡིག་པད་དཀར་ཕྲེང་བ། བསྐྱེད་རིམ་ལས་ཚོགས་དྲུག་སྐོར་དྲུག་པ་དང་རྒྱུན་སྤྱོད་ལས་ཚོགས་བསྡུས་པ་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་
གཉིས། ཐུན་མོང་ལས་ཕྲན་མ་ཎིའི་ལས་ཚོགས་སུ་གྲགས་པ། རྒྱུན་ཁྱེར་སྨིན་གཏ

【汉语翻译】
无等虚空幢。证悟者桑伽巴扎。帕果智美洛哲。法王桑杰嘉灿。喇嘛玛谛之名者。永增彭措南嘉。噶玛曲嘉。贝玛旺扎。噶玛恰美。策珠嘉措。贝玛顿珠。贝玛伦珠。德钦宁波。衮桑钦列伦珠。彼于我。又或，恰美夏。贝玛热增。虚空光明。久美特秋丹增。久美衮桑南嘉。丹增曲吉嘉波。久美图多南嘉华桑波。彼细致赐予成熟引导之恩。伏藏法等根本文字之传承是，从伏藏师起，索南沃热。索南曲炯。纳措让卓。衮嘎扎巴。衮桑多杰。多昂丹增。钦列伦珠。伏藏主林巴。仁钦南嘉。曼托米久多杰。丹增耶谢伦珠等上师秘密集合传承一般。第二，寂静大悲怙主的成熟解脱方面，总的来说，雪域藏地此境成为圣观世音菩萨的调伏刹土的缘起力，观世音自在的修法仪轨，从噶玛、伏藏、净相中显现的不可思议，其中，伏藏方面最初获得不死身的成就者，成就自在的甚深伏藏为主，雪域怙主法王松赞干布的口诀《嘛呢宝训》中取出的《大悲怙主国王律仪调伏如意宝》根本大灌顶。从欲宝瓶中生起的意义灌顶。16）十一面虚空国王的修法口诀。17）三身精要的意义窍诀。生圆次第扼要汇集的引导等，以及所需之仪轨，事业细目。巴乔吉扎所著之《鬘论三篇》中，生圆次第扼要汇集的引导文《白莲鬘》。生起次第事业会供六轮第六品与常行事业会供汇集《珍宝鬘》二者。共同事业细目中被称为嘛呢事业会供。日常受持成熟

【英语翻译】
Matchless Namkhai Gyaltsen. Realized Sangha Bhadra. Pagod Drime Lodro. Dharma Raja Sangye Gyaltsen. Lama Mati by name. Yongdzin Phuntsok Namgyal. Karma Chosgyal. Padma Wangdrag. Karma Chakme. Tsondu Gyatso. Padma Dondrub. Padma Lhundrub. Dechen Nyingpo. Kunzang Trinley Lhundrub. To me by him. Or, Chakme Zhab. Padma Rigdzin. Namkhai Osel. Gyurme Tekchok Tenzin. Gyurme Kunzang Namgyal. Tenzin Chokyi Gyalpo. Gyurme Thutob Namgyal Pal Zangpo. He bestowed the profound kindness of detailed ripening guidance. The lineage of the root texts such as the terma is: From the Terton, Sonam Ozer. Sonam Choskyong. Natsok Rangdrol. Kunga Drakpa. Kunzang Dorje. Do-ngak Tenzin. Trinley Lhundrub. Terdak Lingpa. Rinchen Namgyal. Mangto Migyur Dorje. Tenzin Yeshe Lhundrub, etc., like the Lama Sangdu lineage. Secondly, regarding the empowerment and liberation of the peaceful Great Compassionate One, in general, this land of Tibet, the snowy region, has become the field of taming of the noble Avalokiteśvara due to the power of dependent origination. The methods and traditions of practice of Avalokiteśvara, which appear from the kama, terma, and pure visions, are inconceivable. Among them, the first of the terma aspects, the immortal body-attained siddha, is the main profound terma of accomplishment. The great empowerment of the root text, "Great Compassionate One, King's Conduct, Taming Beings, Wish-Fulfilling Jewel," extracted from the oral instructions of the Snowland Lhachig Dharma King Songtsen Gampo's Mani Kabum. The meaning empowerment arising from the Desire Vase. 16) The meditation instructions of the Eleven-Faced Sky King. 17) The essential meaning instructions of the Three Kayas. The instructions that gather the essential points of the generation and completion stages, etc., and the necessary documents: Activity Summary. Empowerment Manual. From the Garland Trilogy composed by Pal Chokyi Drakpa, the guide that gathers the essential points of the generation and completion stages, "White Lotus Garland." The two, the sixth of the six wheels of the generation stage activity assembly and the collection of the daily activity assembly, "Jewel Garland." Commonly known as the Mani activity assembly among the minor activities. Daily practice ripening.

============================================================

==================== 第 90 段 ====================
【原始藏文】
ེར་གསུང། ལོ་ཆེན་དྷརྨ་ཤྲཱིས་མཛད་པའི་སྐུ་གསུམ་དོན་ཁྲིད་ཀྱི་ཡི་གེ་དང་བརྒྱུད་འདེབས་བཅས། དབང་ཆེན་གྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་འོད་དཔག་མེད་མགོན། ལོངས་སྐུ་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོ། སྤྲུལ་སྐུ་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོ། སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས། གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་དངོས་གྲུབ། ཉང་རལ་ཉི་མ་འོད་ཟེར། ལ་སྟོད་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། ཤཱཀྱ་བཟང་པོ། ལྷ་རྗེ་དགེ་བ་འབུམ། ལྕམ་མོ་ཡེ་ཤེས་མཆོག །བྱང་སེམས་ཆུ་སྒོམ་པ། མཐའ་བཞི་བྱ་བྲལ་བ། ཚུལ་ཆེན་བསོད་ནམས་སེང་གེ །གྲུབ་མཆོག་བཀྲ་ཤིས་རྒྱལ་མཚན། ཆུ་རགས་པ་བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། འདུལ་འཛིན་དབུ་ཐུམ་པ། བྱང་སེམས་དཔལ་ལྡན་གཞོན་ནུ། ལོ་ཆེན་དཀོན་མཆོག་སྐྱབས། པཎ་ཆེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ། ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། བཤེས་གཉེན་རིན་ཆེན་དཔལ། སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན། མཁན་ཆེན་རྣམ་འཇོམས་ཕུན་ཚོགས། དཔལ་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། དཀོན་མཆོག་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དཀོན་མཆོག་ཕྲིན་ལས་བཟང་པོ། དོན་གྲུབ་ཆོས་རྒྱལ། རྗེ་བསྟན་འཛིན་འགྲོ་འདུལ། ལྷོ་དཀོན་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་
ཀྱི་ཉི་མ། མགར་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། མགར་དཀོན་མཆོག་བསྟན་འཛིན། མཆོག་སྤྲུལ་ཆོས་ཉིད་ནོར་བུ། གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །སྐུ་གསུམ་སྙིང་པོའི་དོན་ཁྲིད་ཀྱི་བརྒྱུད་པ། བཀྲ་ཤིས་རྒྱལ་མཚན་ཡན་དབང་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། དེ་ནས། སྐུ་འབུམ་པ་ནོར་བུ་བཟང་པོ། བཟང་པོ་རྒྱལ་མཚན། དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས། ངག་དབང་གྲགས་པ། ཡིག་དྲུག་པ་ཤེས་རབ་དཔལ་འབྱོར། རྗེ་བཙུན་ཀུན་དགའ་གྲོལ་མཆོག །སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ། བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དམ་ཆོས་བཟང་པོ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། དྷརྨ་ཤྲཱི། ཀུན་བཟང་ཀློང་གྲོལ། གནས་གསར་བ། ཤེས་རབ་མཆོག་ལྡན། ཉང་སྟོན་པདྨ། འཇིགས་མེད་བསྟན་འཛིན། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ་ཏོ། །ཇོ་ནང་ཁྲིད་བརྒྱ་ལྟར་ན། རྗེ་བཙུན་གྲོལ་མཆོག་ཕྱིན་ཆད་གཤམ་གྱི་གསང་སྔགས་ལམ་རིམ་ཁྲིད་རྒྱུན་དང་མཚུངས་སོ། །ཆོས་གྲགས་ཡིག་ཆ་ཚན་གཉིས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་མཛད་པ་པོ་ཕྱིན་ཆད་གོང་གི་སྒྲོལ་དཀར་ཡིད་བཞིན་ནོར་མཆོག་དང་འདྲའོ། །
ཐུན་མོང་ལས་ཕྲན་གྱི་ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ། སྲོང་བཙན། པད་འབྱུང་། གྲུབ་ཐོབ་དངོས་གྲུབ། ཉང་རལ། ལ་སྟོད་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། ཤཱཀྱ་བཟང་པོ། ད

【汉语翻译】
说是。罗钦达玛师利所著的三身义诀之文字及传承祈请文等。大权的传承是：法身无量光怙主。报身虚空王。化身松赞干布。邬金莲花生大师。伏藏师成就者实成就。娘热尼玛沃热。拉堆巴不动金刚。释迦桑波。拉杰格瓦崩。拉姆耶谢秋。菩萨曲贡巴。塔吉嘉扎瓦。楚臣索南僧格。成就自在扎西坚赞。曲惹巴洛哲坚赞。持律邬通巴。菩萨华丹勋努。罗钦衮秋杰。班禅贝玛旺嘉。列丹多吉。仁钦彭措。格西仁钦华。桑结仁钦。堪钦南炯彭措。华秋吉扎巴。衮秋钦列伦珠。衮秋钦列桑波。顿珠秋嘉。仁增丹增卓度。洛衮秋秋吉嘉措。丹增秋吉尼玛。噶秋吉尼玛。噶衮秋丹增。秋珠秋尼诺布。掘藏师秋吉林巴。传于我。三身心要义诀的传承，扎西坚赞以上如灌顶传承一样。从那以后，贡本巴诺布桑波。桑波坚赞。华丹桑结。阿旺扎巴。义珠巴谢饶华觉。杰尊根嘎卓秋。杂措让卓。丹增扎巴。多昂丹增。丹秋桑波。钦列伦珠。掘藏师林巴。达玛师利。衮桑隆卓。涅萨瓦。谢饶秋丹。娘敦贝玛。吉美丹增。丹增秋嘉。丹增彭杰。蒋扬钦哲旺波。赐予恩德。如觉囊百法一样，杰尊卓秋以后与下部的密咒道次第传承相同。秋扎二部仪轨的传承，从作者以后与上部的白度母如意宝相同。
共同事业的教言传承是：大悲尊。松赞。莲师。成就者实成就。娘热。拉堆巴不动金刚。释迦桑波。

【英语翻译】
It is said. The text and lineage supplication of the Three Kayas Essential Instructions composed by Lotsawa Dharma Shri. The lineage of the Great Empowerment is: Dharmakaya Amitabha, the Protector. Sambhogakaya Namkhai Gyalpo. Nirmanakaya Songtsen Gampo. Master Padmasambhava. Tertön Drubthob Ngödrup. Nyangrel Nyima Özer. Latöpa Mikyö Dorje. Shakya Zangpo. Lhaje Gewa Bum. Lhamo Yeshe Chö. Bodhisattva Chu Gompa. Thaji Chadralwa. Tsultrim Chenpo Sönam Senge. Drubchok Trashi Gyaltsen. Churakpa Lodrö Gyaltsen. Dulzin Uthumpa. Bodhisattva Palden Zhönnu. Lotsawa Könchok Kyab. Panchen Pema Wangyal. Lekden Dorje. Rinchen Phuntsok. Geshe Rinchen Pal. Sangye Rinchen. Khenchen Namjom Phuntsok. Pal Chökyi Drakpa. Könchok Trinle Lhündrup. Könchok Trinle Zangpo. Döndrup Chögyal. Je Tenzin Drodul. Lho Könchok Chökyi Gyatso. Tenzin Chö
kyi Nyima. Gar Chökyi Nyima. Gar Könchok Tenzin. Choktrul Chönyi Norbu. Tertön Chokgyur Lingpa. To me. The lineage of the Three Kayas Essence Instructions, from Trashi Gyaltsen upwards is like the empowerment lineage. From then on, Kumbumpa Norbu Zangpo. Zangpo Gyaltsen. Palden Sangye. Ngawang Drakpa. Yikdrukpa Sherab Paljor. Jetsun Kunga Drölchok. Tsatsok Rangdröl. Tenzin Drakpa. Do Ngak Tenzin. Damchö Zangpo. Trinle Lhündrup. Tertön Lingpa. Dharma Shri. Kunzang Longdröl. Nesawa. Sherab Chöden. Nyangtön Pema. Jikme Tenzin. Tenzin Chögyal. Tenzin Phelgye. Jamyang Khyentse Wangpo. He bestowed his kindness. Like the Jonang Hundred Teachings, from Jetsun Drölchok onwards, it is the same as the Secret Mantra Lamrim lineage below. The lineage of the two Dharma Drak texts, from the author onwards, is the same as the White Tara Wish-Fulfilling Jewel above.
Lineage of the common minor activities: Mahakarunika. Songtsen. Padmasambhava. Drubthob Ngödrup. Nyangrel. Latöpa Mikyö Dorje. Shakya Zangpo.

============================================================

==================== 第 91 段 ====================
【原始藏文】
གེ་འབུམ། ཡེ་ཤེས་མཆོག །ཆུ་སྒོམ་པ། མཐའ་བཞི་བྱ་བྲལ། འཇམ་དབྱངས་ཚུལ་ཆེན། བཀྲ་ཤིས་རྒྱལ་མཚན། བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། སངས་རྒྱས་དོན་གྲུབ། རིན་ཆེན་ཤེས་རབ། ཤེས་རབ་བཟང་པོ། ཡོན་ཏན་བཟང་པོ། གྲགས་པ་དཔལ་འབྱོར། ཆོས་ཀྱི་ཤེས་རབ། སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ། དོན་གྲུབ་དཔལ། བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དམ་ཆོས་བཟང་པོ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། རིན་རྣམ། འགྱུར་མེད་དོན་ལྡན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། ཀུན་མཁྱེན་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་སོ། །བླ་མ་མངའ་བདག་ཆེན་པོས་ལྷོ་བྲག་སྲིན་མོ་སྦར་རྗེས་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་འདུལ་གྱི་སྔོན་འགྲོ་ཁྲུས་དབང་། རྩ་བའི་དབང་ཆེན། ཚེ་དབང་། སྨན་དབང་། གཟུངས་ཁྲུས་ཆོ་ག་དང་ཚེ་སྒྲུབ་གཏེར་གཞུང་། ལས་བྱང་དང་དབང་ཆོག །གཞུང་པོད་ལུང་བརྒྱུད། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་། ཉང་རིན་པོ་ཆེ། འགྲོ་
མགོན་ནས་ཀུན་དགའ་འོད་ཟེར་བར་སྲས་བརྒྱུད་བཀའ་བརྒྱད་ལྟར་ལ། དེ་ནས་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ། ཡང་ཀརྨ་གུ་རུ། བསྟན་པ་རྒྱལ་མཚན། ཆོས་དབང་ཀུན་བཟང་། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་གླིང་ཕྱིན་ཆད་གོང་གི་ལས་ཚོགས་དང་འདྲའོ། །དབང་ནི། ཉང་རིན་པོ་ཆེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ལས་ཉེ་བརྒྱུད་གསན་པ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བཀའ་དྲིན་བསྩལ་པའོ། །བཀའ་མ་གྲུབ་པའི་རྒྱལ་མོ་དང་གཏེར་མ་མངའ་བདག་ཉང་རིན་པོ་ཆེ་ནས་བརྒྱུད་དེ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དཔལ་ཀརྨ་པ་ལ་བཀའ་བབས་ཏེ་ཡབ་སྲས་རིམ་བརྒྱུད་ཉམས་ལེན་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྒྱུན་མ་ཉམས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་བདེ་གཤེགས་བཞི་བསྒྲིལ་ཀྱི་བྱིན་རླབས། ༡༨༽ རྒྱ་མཚོ་ལྔའི་གཏོར་དབང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་མཛད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྦ་ལྕག་མའི་གཞུང་དུ་གྲགས་པ། འདི་ལ་བརྒྱུད་པ་མི་གསུང་ཞེས་སྣང་ཞིང་སྨིན་གླིང་བདེར་འདུས་ཀྱི་རྩ་སྒྲུབ་དང་ཕལ་ཆེར་ཤིན་ཏུ་མཐུན། མངའ་བདག་ཉང་རལ་གཏེར་བྱོན་བ་མཁལ་མའི་གཞུང་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པ། སྔགས་ཀྱི་ཐེམས་བྱང་། གའུ་དང་བ་མཁལ་ལ་བརྟེན་ནས་གཞན་སྣང་དབང་སྡུད་འཁོར་ལོའི་དཔེའུ་རིས། གསོལ་འདེབས་
གྲུབ་ཆེན་པཀྴིའི་གསུང་། གར་དབང་ལྔ་པ་དཀོན་མཆོག་ཡན་ལག་གིས་མཛད་པའི་ལྷ་ལྔའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཚིགས་བཅད་མ་ལ་ཁ་འཕངས་དཀྱུས་སུ་བཀོད་པ། རྒྱུན་ཁྱེར་འཁོར་ལོ་གསུམ་པ། གནས་ལུང་ཁྱེར་བདེ། ལྷ་ལྔ་གཞུང་རྐྱང་ལུགས་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་ཟིན་བྲིས། གཏ

【汉语翻译】
格崩。 耶谢乔。 曲贡巴。 塔吉嘉扎。 蒋扬楚臣。 扎西坚赞。 洛哲坚赞。 桑杰顿珠。 仁钦西绕。 西绕桑波。 衮丹桑波。 扎巴华觉。 却吉西绕。 纳措让哲。 顿珠华。 丹增扎巴。 多昂丹增。 丹却桑波。 钦列伦珠。 居美多吉。 仁南。 居美顿丹。 钦列南嘉。 钦列确珍。 衮钦钦哲。 德索。 喇嘛昂达钦布从洛扎辛莫巴杰迎请来的大悲观音度众生的前行沐浴灌顶。 根本的大灌顶。 长寿灌顶。 医药灌顶。 陀罗尼沐浴仪轨和长寿修法伏藏。 事业仪轨和灌顶仪轨。 经函传承。 法报化三身。 措嘉。 赤松。 娘仁波切。 卓
衮至衮噶沃热之间如子嗣传承噶举派一样。 之后衮噶伦珠。 扬噶玛古汝。 丹巴坚赞。 确旺衮桑。 钦列伦珠。 自伏藏师起与之前的法会相同。 灌顶是：娘仁波切的智慧身近传承听闻，蒋扬钦哲旺波赐予恩德。 噶玛珠布的王母和伏藏师娘仁波切传承至世间自在嘉华噶玛巴，父子历代传承修持加持的传承未衰减的大悲观音嘉瓦嘉措四身合一的加持。 18）五海朵玛灌顶。 菩提萨埵多吉宁布所著的修法，被称为斯巴查玛之经函。 此处似乎没有说传承，与敏珠林德度的根本修法几乎非常相似。 昂达娘热伏藏出土巴卡玛之经函第十二章。 明咒之梯。 依靠嘎乌和巴卡，其他显现摄伏的轮之图样。 祈请
成就者巴瓦的教言。 噶当巴第五昆秋云丹所著的五尊本尊修法偈颂体，加入口诀文。 常持三轮。 处所授记易持。 五尊本尊经函单修法之笔记。 噶

【英语翻译】
Ge Bum. Yeshe Chok. Chu Gompa. Tagyal Jabral. Jamyang Tsultrim Chen. Tashi Gyaltsen. Lodro Gyaltsen. Sangye Dondrup. Rinchen Sherab. Sherab Zangpo. Yonten Zangpo. Drakpa Paljor. Chokyi Sherab. Natsok Rangdrol. Dondrup Pal. Tenzin Drakpa. Do Ngak Tenzin. Damcho Zangpo. Trinle Lhundrup. Gyurme Dorje. Rin Nam. Gyurme Donden. Trinle Namgyal. Trinle Chodron. Kunchen Khyentse. Deso. The great Lama Ngadak Chenpo invited the Great Compassionate Avalokiteshvara Dro Dul from Lhodrak Sinmo Barje, the preliminary purification empowerment. The main great empowerment. Longevity empowerment. Medicine empowerment. Dharani purification ritual and longevity practice terma text. Activity manual and empowerment ritual. Scripture text lineage. Dharma Kaya, Sambhogakaya, Nirmanakaya. Tso Gyal. Trisong. Nyang Rinpoche. Dro
Gön to Kunga Odzer, like the lineage of sons of the Kagyu lineage. Then Kunga Lhundrup. Yang Karma Guru. Tenpa Gyaltsen. Chöwang Künsang. Trinle Lhundrup. From the Terton onwards, it is the same as the previous Dharma assemblies. The empowerment is: Nyang Rinpoche's wisdom body, close lineage hearing, Jamyang Khyentse Wangpo bestowed grace. Karma Drubpa's Queen Mother and Terton Ngadak Nyang Rinpoche transmitted to Jigten Wangchuk Pal Karmapa, the father and son lineage continuously practiced the undiminished blessing of the Great Compassionate Gyalwa Gyatso, the blessing of the union of the four Sugatas. 18) Five Ocean Torma Empowerment. A practice composed by Bodhisattva Dorje Nyingpo, known as the Sbachakma text. It seems that the lineage is not mentioned here, and it is almost very similar to the root practice of Mindrolling Deder. Ngadak Nyangral's terma discovery, the twelfth chapter of the Bakalma text. Mantra Ladder. Relying on Gau and Bakal, the pattern of the wheel of subjugating other appearances. Supplication
The words of Siddha Pakshi. The Fifth Gardwang Könchok Yönten's five deity practice in verse, with added oral instructions. Constant practice of the three wheels. Place prediction easy to hold. Notes on practicing the five deity texts alone. Ga

============================================================

==================== 第 92 段 ====================
【原始藏文】
ོར་དབང་གི་ཆོ་ག་བཅས། དེ་ལ་བཀའ་མའི་བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་བ་མཐའ་ཡས། རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་འབྱུང་གནས། མ་གཅིག་གྲུབ་པའི་རྒྱལ་མོ། །ཏི་ཕུ་བ་དྲི་མེད་བཤེས་གཉེན། དེ་ལ་རས་ཆུང་རྡོ་རྗེ་གྲགས་པས་ཞུས་ཤིང་གྲུབ་པའི་རྒྱལ་མོ་དངོས་ཀྱིས་ཀྱང་རྗེས་སུ་བཟུང་། གཏེར་མའི་བརྒྱུད་པ་ནི། བླ་མ་སྐུ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་། ཉང་ཉི་མ་འོད་ཟེར། འགྲོ་མགོན་ནམ་མཁའ་དཔལ་བ་ལས་སྐྱེས་བུ་རས་ཆུང་པས་གསན། དེ་ནས་བླ་མ་ཟངས་རི་རས་པ། འགྲོ་མགོན་རས་ཆེན། རྒྱལ་སྲས་སྤོམ་བྲག་པ། གྲུབ་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ་ཀརྨ་པ་སྟེ་རིང་བརྒྱུད་དང་། ཉེ་བརྒྱུད་ནི། ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་གསུང་ལས། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་སློབ་དཔོན་པདྨ་དང་མིང་ཡོངས་སུ་གྲགས་པ་ཀརྨ་པ་རྣམས་མིང་ཐ་དད་ཀྱང་དོན་ལ་ཐ་དད་མེད་པས་བར་ན་བརྒྱུད་པ་ཡོད་ཀྱང་ཉན་ལ་མེད་ཀྱང་ཉན། ཞེས་གསུངས་པ་ཚིག་ཙམ་དུ་མ་སོང་བར་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་
ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་འཛམ་གླིང་ཁྱབ་པའི་འདུལ་བ་བཞིའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་བསྟན་པར་མཛད། དེ་ནས་གཉན་རས་དགེ་འདུན་འབུམ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ། མཁས་བཙུན་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན། རྟོགས་ལྡན་བཀྲ་ཤིས་རྒྱལ་མཚན། བཀའ་བཞི་པ་རཏྣ་བྷ་དྲ། ཀུན་མཁྱེན་མཐོང་བ་དོན་ལྡན། བྱང་སེམས་དཔལ་འབྱོར་དོན་གྲུབ། རྒྱལ་དབང་ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོ། སངས་རྒྱས་མཉན་པ་གྲུབ་ཆེན། འཇིགས་བྲལ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། གར་དབང་དཀོན་མཆོག་ཡན་ལག །རྗེ་དགུ་པ་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ། གར་དབང་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །ལུང་རིག་སྨྲ་བའི་ཉི་མ། མཁས་གྲུབ་ཀརྨ་ཆགས་མེད། དུལ་མོ་ཆོས་རྗེ་དར་རྒྱས་ཕུན་ཚོགས། གར་དབང་བརྒྱད་པ་དཔལ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་དོན་གྲུབ། ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། བཅུ་གསུམ་པ་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། སི་ཏུ་པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། རྒྱལ་དབང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཐེག་པ་མཆོག་གི་རྡོ་རྗེ། དེས་ལྷ་ལྔའི་གཏོར་དབང་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ། ཡང་གཏོར་དབང་བརྒྱུད་ཚུལ་གཅིག་ནི། རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་ལས་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པ་ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེ་ནས་གནས་མདོ་སྟོད་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ་ནས། རྡོར་སློབ་ཀརྨ་བསྟན་འཛིན། དེ་
ལས་ནོས་པ་སྟེ་བརྒྱུད་པ་ཕྱི་མ་རྣམས་ཀྱང་ཆོས་འདི་ཁོ་ན་ལ་ཉམས་བཞེས་མཐར་ཕྱིན་པ་མཛད་ཅིང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་བརྙེས་པ་ཤ་སྟག་གོ །ལུང་བརྒྱུད་ནི། གར་དབང་དྲུག་པ་ཡན་དབང་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། དེ་ནས་སྒར་ཆེན་མ་ཎི་བ་བླ་མ་གསུང་རབ། རབ་འབྱམས་པ་ཀརྨ་རྡོ་རྗེ། དྷཱི་ཚ་སྤྲུལ

【汉语翻译】
朵（གཏོར，梵文天城体：बलि，罗马拟音：bali，汉语字面意思：供施）灌顶之仪轨。其中，噶玛传承为：无量光佛（སྣང་བ་མཐའ་ཡས།），嘉瓦嘉措（རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ།），莲花生（པདྨ་འབྱུང་གནས།），玛吉拉准空行母（མ་གཅིག་གྲུབ་པའི་རྒྱལ་མོ།），提普巴无垢友（ཏི་ཕུ་བ་དྲི་མེད་བཤེས་གཉེན།）。此传承由热琼多吉扎巴请问，且由成就空行母亲自摄受。伏藏传承为：上师三身（བླ་མ་སྐུ་གསུམ།），措嘉（མཚོ་རྒྱལ།），赤松（ཁྲི་སྲོང་།），娘尼玛沃热（ཉང་ཉི་མ་འོད་ཟེར།），卓贡南喀华（འགྲོ་མགོན་ནམ་མཁའ་དཔལ་བ།）处，霞布热琼巴听闻。之后为喇嘛桑日热巴，卓贡热钦，嘉赛朋扎巴，大成就者仁波切噶玛巴，此为远传承。近传承为：您之金刚语中说：大悲观世音，莲花生大师，以及名字广为人知的噶玛巴们，名字虽异，然意义无别，故中间有传承亦可听闻，无传承亦可听闻。如是所说并非空言，嘉瓦嘉措之
事业遍布赡洲，示现四调伏之大幻化。之后为年热格敦崩，一切知者让炯多吉，堪钦仁钦坚赞，证悟者扎西坚赞，噶举巴Raтнабхадра（梵文天城体：रत्नभद्र，罗马拟音：Ratnabhadra，汉语字面意思：宝贤），衮钦通瓦顿丹，菩萨华觉顿珠，嘉瓦曲扎嘉措，桑结涅巴珠钦，吉扎米觉多吉，噶旺衮秋颜拉，第九世法王旺秋多吉，噶旺曲吉旺秋，精通经论之日，堪布噶玛恰美，杜嫫曲杰达吉彭措，第八世噶旺华钦曲吉顿珠，衮钦曲吉永涅，第十三世都度多吉，司徒贝玛尼杰旺波，嘉瓦一切知者特巴秋吉多吉。彼赐予五部本尊之朵（གཏོར，梵文天城体：बलि，罗马拟音：bali，汉语字面意思：供施）灌顶恩德。又，朵（གཏོར，梵文天城体：बलि，罗马拟音：bali，汉语字面意思：供施）灌顶传承之一为：如嘉瓦嘉措处获得成就之恰美仁波切，从康区到多堆的传承一般。从德钦宁波起，金刚阿阇黎噶玛丹增，彼
处获得，故此后之传承们，亦皆对此法精进修持至究竟，且皆获得成就之验相。教言传承为：噶旺六世以前如灌顶传承一般。之后为噶钦玛尼瓦喇嘛松饶，绕绛巴噶玛多吉，谛擦珠古。

【英语翻译】
Including the Torma empowerment ritual. The Kagyu lineage for this is: Amitabha, Gyalwa Gyamtso, Padmasambhava, Machig Grubpai Gyalmo, Tipupa Drime Shenyen. Rachung Dorje Drakpa requested this from him, and Grubpai Gyalmo herself also took him under her care. The Terma lineage is: Lama Kusum, Tsogyal, Trisong, Nyang Nyima Ozer, Drogon Namkhai Palwa, from whom Kyechubu Rachungpa heard it. Then Lama Zangri Repa, Drogon Rechen, Gyalsay Pombrakpa, Drubchen Rinpoche Karmapa, this is the long lineage. The close lineage is: From your own Vajra words: "The great compassionate Avalokiteśvara, the master Padmasambhava, and Karmapas whose names are widely known, although their names are different, their meanings are not different, so even if there is a lineage in between, you can listen, and even if there is no lineage, you can listen." What was said was not just words, but Gyalwa Gyamtso's
activity pervaded Jambudvipa, showing the great miracle of the four means of taming. Then Nyenre Gedun Bum, Thamsed Khyenpa Rangjung Dorje, Khetsun Rinchen Gyaltsen, Tokden Tashi Gyaltsen, Kagyupa Ratnabhadra, Kunkhyen Thongwa Donden, Changsem Paljor Dondrub, Gyalwang Chodrak Gyatso, Sangye Nyenpa Drubchen, Jigdral Mikyo Dorje, Garwang Konchok Yenlak, Ninth Je Wangchuk Dorje, Garwang Chokyi Wangchuk, Lungrikmawai Nyima, Khedrub Karma Chakme, Dulmo Choje Dargye Phuntsok, Eighth Garwang Palchen Chokyi Dondrub, Kunkhyen Chokyi Jungne, Thirteenth Dudul Dorje, Situ Pema Nyinje Wangpo, Gyalwang Thamsed Khyenpa Thekpa Chokyi Dorje. He bestowed the kindness of the Torma empowerment of the five deities. Also, one way of the Torma empowerment lineage is: Like Chakme Rinpoche, who attained siddhi from Gyalwa Gyamtso, from the Kham region to the Do-tod lineage. From Dechen Nyingpo, Dorlob Karma Tenzin, from
whom it was received, so all the later lineages also practiced this Dharma to the end, and all attained the signs of accomplishment. The oral transmission lineage is: Up to the sixth Garwang, like the empowerment lineage. Then Garchin Maniwa Lama Sungrab, Rabjampa Karma Dorje, Dhi Tsa Trulku.

============================================================

==================== 第 93 段 ====================
【原始藏文】
་སྐུ་ཀརྨ་ཕྲིན་ལས་དབང་པོ། རྗེ་བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད། བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། དེས་ཀརྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ་དང་། ཀརྨ་ངེས་དོན་བསྟན་པ་རབ་རྒྱས་ཟུང་ལ་བསྩལ། གཉིས་ཀ་ལས་བདག་གིས་ཐོབ་བོ། །སྒྲུབ་ཐབས་ཚིགས་བཅད་མ་ནི། གར་དབང་དྲུག་པ་ནས། མཁན་ཀརྨ་འཇིགས་མེད། མཁན་ཀརྨ་ཉི་མ། མཁན་ཀརྨ་ཕྲིན་ལས། གོ་ཤྲཱི་དོན་ཡོད་སྙིང་པོ། གར་དབང་བརྒྱད་པ། དྷརྨཱ་ཀ་ར། རྒྱལ་དབང་རྡོ་རྗེ། བླ་མ་ཀརྨ་བསོད་ནམས་ལས་སོ། །ཡང་། རྗེ་དགུ་པས་རྗེ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེ་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ་ལ་ཉིད་དང་ཐུགས་རྒྱུད་གཅིག་པར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་ནས་སྔོན་ཀརྨ་པཀྴིས་གྲུབ་ཆེན་ཨོ་རྒྱན་པ་ལ་བསྟན་པ་གཏད་པའི་ལུགས་བཞིན་བྱེད་གསུངས། རིན་པོ་ཆེའི་གཞོང་པ་འབྲུས་བཀང་བ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་སྦ་ལྕག་གིས་དཀྲུགས་ཤིང་དབུར་བཀོད་དེ་དགོངས་པ་གཏད། དངོས་སུ་བདེ་
གཤེགས་བཞི་བསྒྲིལ་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྩལ་པའི་རྒྱུན་ཀྱང་འདུ་སྟེ་རྗེ་བཙུན་ཕྱིན་རིན་འབྱུང་སྤྱི་བརྒྱུད་ཉིད་དོ། །གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་མཁར་ཆུ་དཔལ་གྱི་ཕུག་རིང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་འོག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་དམ་ཆོས་འདུས་པ་སྐོར་དགུའི་ནང་ཚན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་། རྒྱུན་ཁྱེར་ཀུན་གཟིགས་མཁྱེན་བརྩེའི་གསུང་། དབང་ཆོག །བསྙེན་ཡིག །སྒྲུབ་ཁོག །གནས་ལུང་རྒྱས་བསྡུས། གནས་འདྲེན་ཟུར་བྱང་དང་བཅས་པ་རྣམས། བརྒྱུད་པ་ནི། བླ་མ་སྐུ་གསུམ། མཁའ་འགྲོ་མཚོ་རྒྱལ། གཏེར་སྟོན་ཆོས་དབང་། ཀཿཐོག་པ་མ་ཎི་རིན་ཆེན། རྒྱལ་མཚན་སེང་གེ །དྲུང་ཐུགས་རྗེ་དཔལ་བ། ཚུལ་ཁྲིམས་འབུམ་པ། བྲའོ་ཆོས་འབུམ། བུ་འབོར་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན། བྱང་སེམས་ཆོས་རྗེ། ཤེས་རབ་དབང་ཕྱུག །ཆོས་ཀྱི་དབང་པོ། ཀརྨ་གུ་རུ། བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། ཆོས་དབང་ཀུན་བཟང་། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་དབང་རྒྱལ། སངས་རྒྱས་ཀུན་དགའ། ཐུགས་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་མཉྫུ་གྷོ་ཥ། དེས་བདག་ལའོ། །རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེའི་ཡང་སྲིད་གསུམ་པ་གཏེར་སྟོན་ཉི་མ་སེང་གེས་ཡང་
གཏེར་དུ་གཏམས་པ་བཀའ་བབས་བདུན་ལྡན་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོས་གཏེར་ཤོག་ཕུལ་ནས་རྒྱ་བཀྲོལ་པ་ལྟར་གཏན་ལ་ཕབ་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཞི་ཁྲོའི་རྩ་དབང་། དོན་དབང་། ཚེ་དབང་། དྲག་པོ་ཀཱི་ལ་ཡའི་དབང་། ཟབ་ཁྲིད། གཏེར

【汉语翻译】
སྐུ་ཀརྨ་ཕྲིན་ལས་དབང་པོ།（噶玛·钦列旺波） རྗེ་བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད།（杰·丹贝尼杰） བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ།（堆度多杰） པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ།（白玛尼杰旺波） དེས་ཀརྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ་དང་།（噶玛·特秋丹培） ཀརྨ་ངེས་དོན་བསྟན་པ་རབ་རྒྱས་ཟུང་ལ་བསྩལ།（噶玛·内敦丹巴饶杰） གཉིས་ཀ་ལས་བདག་གིས་ཐོབ་བོ། །སྒྲུབ་ཐབས་ཚིགས་བཅད་མ་ནི། གར་དབང་དྲུག་པ་ནས།（噶旺第六世） མཁན་ཀརྨ་འཇིགས་མེད།（堪布噶玛·吉美） མཁན་ཀརྨ་ཉི་མ།（堪布噶玛·尼玛） མཁན་ཀརྨ་ཕྲིན་ལས།（堪布噶玛·钦列） གོ་ཤྲཱི་དོན་ཡོད་སྙིང་པོ།（果熙·顿玉宁布） གར་དབང་བརྒྱད་པ།（噶旺第八世） དྷརྨཱ་ཀ་ར།（达玛嘎RA） རྒྱལ་དབང་རྡོ་རྗེ།（嘉旺多杰） བླ་མ་ཀརྨ་བསོད་ནམས་ལས་སོ། །ཡང་། རྗེ་དགུ་པས་རྗེ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེ་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ་ལ་ཉིད་དང་ཐུགས་རྒྱུད་གཅིག་པར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་ནས་སྔོན་ཀརྨ་པཀྴིས་གྲུབ་ཆེན་ཨོ་རྒྱན་པ་ལ་བསྟན་པ་གཏད་པའི་ལུགས་བཞིན་བྱེད་གསུངས། རིན་པོ་ཆེའི་གཞོང་པ་འབྲུས་བཀང་བ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་སྦ་ལྕག་གིས་དཀྲུགས་ཤིང་དབུར་བཀོད་དེ་དགོངས་པ་གཏད། དངོས་སུ་བདེ་
གཤེགས་བཞི་བསྒྲིལ་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྩལ་པའི་རྒྱུན་ཀྱང་འདུ་སྟེ་རྗེ་བཙུན་ཕྱིན་རིན་འབྱུང་སྤྱི་བརྒྱུད་ཉིད་དོ། །གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་མཁར་ཆུ་དཔལ་གྱི་ཕུག་རིང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་འོག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་དམ་ཆོས་འདུས་པ་སྐོར་དགུའི་ནང་ཚན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་། རྒྱུན་ཁྱེར་ཀུན་གཟིགས་མཁྱེན་བརྩེའི་གསུང་། དབང་ཆོག །བསྙེན་ཡིག །སྒྲུབ་ཁོག །གནས་ལུང་རྒྱས་བསྡུས། གནས་འདྲེན་ཟུར་བྱང་དང་བཅས་པ་རྣམས། བརྒྱུད་པ་ནི། བླ་མ་སྐུ་གསུམ། མཁའ་འགྲོ་མཚོ་རྒྱལ། གཏེར་སྟོན་ཆོས་དབང་། ཀཿཐོག་པ་མ་ཎི་རིན་ཆེན། རྒྱལ་མཚན་སེང་གེ །དྲུང་ཐུགས་རྗེ་དཔལ་བ། ཚུལ་ཁྲིམས་འབུམ་པ། བྲའོ་ཆོས་འབུམ། བུ་འབོར་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན། བྱང་སེམས་ཆོས་རྗེ། ཤེས་རབ་དབང་ཕྱུག །ཆོས་ཀྱི་དབང་པོ། ཀརྨ་གུ་རུ། བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། ཆོས་དབང་ཀུན་བཟང་། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་དབང་རྒྱལ། སངས་རྒྱས་ཀུན་དགའ། ཐུགས་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་མཉྫུ་གྷོ་ཥ། དེས་བདག་ལའོ། །རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེའི་ཡང་སྲིད་གསུམ་པ་གཏེར་སྟོན་ཉི་མ་སེང་གེས་ཡང་
གཏེར་དུ་གཏམས་པ་བཀའ་བབས་བདུན་ལྡན་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོས་གཏེར་ཤོག་ཕུལ་ནས་རྒྱ་བཀྲོལ་པ་ལྟར་གཏན་ལ་ཕབ་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཞི་ཁྲོའི་རྩ་དབང་། དོན་དབང་། ཚེ་དབང་། དྲག་པོ་ཀཱི་ལ་ཡའི་དབང་། ཟབ་ཁྲིད། གཏེར

【英语翻译】
Karmapa Trinley Wangpo. Je Tenpai Nyinje. Dudul Dorje. Pema Nyinje Wangpo. He bestowed both Karma Tekchok Tenpel and Karma Ngedon Tenpa Rabgye. I received both of them. The condensed sadhana is from the Sixth Garwang. Khen Karma Jigme. Khen Karma Nyima. Khen Karma Trinley. Gosri Donyo Nyinpo. Eighth Garwang. Dharma Kara. Gyalwang Dorje. Lama Karma Sonam. Also, the Ninth Je acknowledged Jetsun Rinpoche Taranatha as being of one mind and lineage with himself, and said that he would act as Karma Pakshi had entrusted the teachings to the great accomplished Orgyenpa in the past. He filled a precious vessel with grain, stirred it with Gyalwa Gyatso's whisk, placed it on his head, and entrusted his intention. In reality, the lineage of the blessings of the union of the four Sugatas is also included, and it is the general lineage of Jetsun Phyinrinjung. Guru Rinpoche Chokyi Wangchuk extracted the empowerment of the Great Compassionate One, Yangnying Düpa, one of the nine sections of the collected Dharma, from under the mandala of Khar-chu Palgyi Pukring. The lineage supplication, action manual, daily practice, the words of Kunsang Khyentse, the empowerment ritual, the recitation manual, the sadhana outline, the detailed and concise guide to the place, and the annotated guide to the place. The lineage is: Lama Kusum. Khandro Tsogyal. Terton Chokyi Wang. Katokpa Mani Rinchen. Gyaltsen Senge. Drung Tukje Palwa. Tsultrim Bumpa. Dra'o Choebum. Buwor Yeshe Gyaltsen. Changsem Choje. Sherab Wangchuk. Chokyi Wangpo. Karma Guru. Tenpai Gyaltsen. Chokyi Kunsang. Trinley Lhundrup. Gyurme Dorje. Rinchen Namgyal. Orgyen Tendzin Dorje. Trinley Namgyal. Pema Wangyal. Sangye Kunga. Tukje'i Wangchuk Manjughosha. From him to me. The third reincarnation of Gyalse Lhaje, Terton Nyima Senge, again
buried as treasure, Pema Osel Do-ngak Lingpa, who possessed the seven-fold command, received the treasure scroll from Yeshe Khandro and established it as if unfolding a scroll, the root empowerment of the Great Compassionate One, Pema Shitri. Meaning empowerment. Longevity empowerment. Wrathful Kila's empowerment. Profound instructions. Treasure.

============================================================

==================== 第 94 段 ====================
【原始藏文】
་གཞུང་ཆ་ཚང་། བརྒྱུད་འདེབས་དང་དབང་གི་ཟིན་བྲིས་དོན་དབང་གཏོར་དབང་བཅས། བརྒྱུད་པ། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ་དང་འགོས་བློན་རྡོ་རྗེ་འབར་ཟུང་འཇུག་གི་རྣམ་འཕྲུལ་གཏེར་སྟོན་ཉི་མ་སེང་གེ །པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་ཞལ་སྔ་ནས་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ་པའོ། །ནམ་སྙིང་རྣམ་འཕྲུལ་བྱང་ཆུབ་གླིང་པ་དཔལ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་དཔལ་ཐང་བྱ་མང་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཀུན་བཟང་ཐུགས་གཏེར་གྱི་ཆོས་སྡེ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལྷ་དྲུག་གི་དབང་། གཏེར་གཞུང་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་སྒྲུབ་ཐབས། ལྷ་དྲུག་དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། ཕྱག་རྡོར། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ། །ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། བྱང་གླིང་། སྲས་བསམ་འགྲུབ་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་བསམ་འགྲུབ། ཨོ་རྒྱན་དཔལ་བཟང་། ཤཱཀྱ་བཟང་པོ། ལེགས་ལྡན་རྗེ། བྱང་བདག་ཡབ་སྲས། ཀུན་
བཟང་དབང་པོ། ཟུར་ཆེན། ལྔ་པ་ཆེན་པོ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། རྗེ་བླ་མས་རྩ་བ་ཙམ་སྒྲོལ་སྟོན་ནས་གསན་ཅིང་གཞུང་ཡོངས་རྫོགས་ཉེ་བརྒྱུད་ལས་བྱུང་བའོ། །བྱང་གཏེར་ནུབ་ཟངས་མཛོད་ནས་བྱོན་པའི་དབང་གི་ཆོས་བདུན་གྱི་ནང་ཚན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་བ་ཀུན་འདུལ་གྱི་དབང་། ཕྲིན་ལས་མངོན་རྟོགས། བཀའ་སྲུང་། སྨོན་ལམ་རྣམས་གཏེར་གཞུང་། བསྙེན་ཡིག་པད་ཕྲིན་གསུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་སྐུ །དག་པའི་འཁོར་ལྔ། རིག་འཛིན་རྒོད་ལྡེམ། སངས་རྒྱས་བསྟན་པ། སངས་རྒྱས་བྱམས་བཟང་། སངས་རྒྱས་དཔལ་བཟང། ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། ངག་དབང་རྒྱ་མཚོ། ཚེ་རིང་དབང་པོ། ཀླུ་སྒྲུབ་དབང་པོ། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ། སེ་སྟོན་ཐུགས་མཆོག་འོད་འབར། ཆོས་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ། གྲུབ་མཆོག་ངག་དབང་། ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོ། ཀུན་བཟང་ཡེ་ཤེས། པདྨ་འགྱུར་མེད། ཀུན་བཟང་འགྱུར་མེད། པདྨ་དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་དཔལ་འབར། དེས་བདག་ལའོ། །གྲུབ་ཐོབ་ཨ་ཙརྱ་ས་ལེའི་རྣམ་འཕྲུལ་གཏེར་སྟོན་དྲི་མེད་ལྷུན་པོ་ཐུགས་རྗེ་རང་བྱུང་རྩལ་གྱིས་དཔལ་གྱི་ཙཱ་རི་རྡོ་རྗེའི་
སྒོམ་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་དོན་ཏིག་འགྲོ་བ་ཀུན་སྒྲོལ་དང་། མངའ་རིས་གཏེར་སྟོན་གར་དབང་ཟླ་བ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་མང་ཡུལ་བྱམས་སྤྲིན་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ནས་བཏོན་པའི་ཟབ་ཏིག་ཆོས་དབྱིངས་རང་གསལ། སྟག་ཤམ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེས་དཔྱལ་བྲག་བདེ་ལྡན་འོད་གསལ་གླིང་ནས་ཕྱུངས་པའི་དགོངས་འདུས་འགྲོ་བ་ཀུན་སྒྲོ

【汉语翻译】
完整仪轨。传承祈请文和灌顶的记录，包括意义灌顶和托巴灌顶等。传承：法身、报身、化身三身。措嘉。王子拉杰和郭隆多吉雍仲双运的化身，掘藏师尼玛僧格。由莲花光明续部洲的尊者赐予恩德。南宁化身绛秋林巴贝嘉称从白塘嘉芒普迎请的普贤意伏藏之法类，大悲观音六尊的灌顶。伏藏仪轨如意轮的修法。六尊灌顶仪轨。传承为：普贤王如来。金刚持。金刚手。金刚亥母。邬金大师。南喀酿波。绛林。子桑珠多吉。仁钦桑珠。邬金华桑。释迦桑波。列丹杰。绛达父子。衮桑旺波。祖钦。从第五世开始依次传承。杰喇嘛仅仅从卓敦处听闻根本，全部仪轨是从近传承而来。北方伏藏出自西藏北部铜岩宝藏的灌顶七法中的大悲观音度化一切有情的灌顶。事业现观。护法。祈愿文等伏藏仪轨。念诵仪轨莲花事业经函之语。灌顶仪轨。传承为：法身报身化身。清净五部。持明果登。桑杰丹巴。桑杰嘉桑。桑杰华桑。南喀嘉灿。阿旺嘉措。才让旺波。龙树旺波。热巴多吉。色敦图却沃热。曲英多吉。竹却阿旺。曲扎嘉措。衮桑益西。白玛久美。衮桑久美。白玛旺嘉多吉。成列曲珍。久美丹增华沃。由此传给我。成就者阿阇黎萨垒的化身，掘藏师智美伦波图杰让炯匝从嘉日金刚的修行山洞中迎请的义滴度化一切有情，以及阿里掘藏师噶旺扎巴嘉灿从芒域嘉珍化身轮中取出的甚滴曲英让萨。达香努丹多吉从嘉扎特丹沃赛林取出的意集度化一切有情

【英语翻译】
Complete ritual. Transmission prayer and empowerment records, including meaning empowerment and Torma empowerment, etc. Transmission: Dharmakaya, Sambhogakaya, and Nirmanakaya. TsoGyal. The incarnation of Prince Lhaje and Goen Lodro Dorje Yungdrung, treasure revealer Nyima Senge. Granted with kindness by the venerable Pema Osel Do-ngak Lingpa. The empowerment of the six-armed Great Compassion deity, a Dharma section of the Kunzang Thukter (Kunzang's Mind Treasure) unearthed by Namnying's incarnation, Jangchub Lingpa Pelgyaltsen, from Paltang Jamang Phuk. The treasure text is the Sadhana of the Wish-Fulfilling Wheel. The empowerment ritual of the six-armed deity. The transmission is as follows: Kunsang (Samantabhadra). Dorje Chang (Vajradhara). Chakdor (Vajrapani). Dorje Phagmo (Vajravarahi). Orgyen Chenpo (Padmasambhava). Namkhai Nyingpo. Jang Ling. Son Samdrub Dorje. Rinchen Samdrub. Orgyen Palzang. Shakya Zangpo. Lekden Je. Jangdak Yabse. Kunzang Wangpo. Zurchen. Passed down successively from the Fifth Great One. Jela Lama only heard the root from Drolton, and the entire ritual came from the close transmission. The empowerment of Great Compassion, the Subduer of All Beings, one of the seven empowerments from the Northern Treasure, which came from the Copper Rock Treasure in northern Tibet. Activity Abhisamaya. Dharma Protector. Prayer, etc., are treasure texts. Recitation manual, the words of the Lotus Activity Scripture. Empowerment ritual. The transmission is as follows: Dharmakaya, Sambhogakaya, Nirmanakaya. The Five Pure Families. Rigdzin Godem. Sangye Tenpa. Sangye Jamsang. Sangye Palzang. Namkha Gyaltsen. Ngawang Gyatso. Tsering Wangpo. Nagarjuna Wangpo. Rolpai Dorje. Seton Thukchok O'bar. Choying Dorje. Drubchok Ngawang. Chodrak Gyatso. Kunzang Yeshe. Pema Gyurme. Kunzang Gyurme. Pema Wangyal Dorje. Trinley Chodron. Gyurme Tenzin Palbar. From him to me. The incarnation of the accomplished Acharya Sale, treasure revealer Drime Lhunpo Thukje Rangjung Tsal, unearthed the Don Tik Drowa Kun Drol (Essence Drop, Liberator of All Beings) from the meditation cave of Kyari Dorje, and Garwang Dawa Gyaltsen, the treasure revealer of Ngari, extracted the Zab Tik Choying Rangsal (Profound Drop, Self-Illuminating Dharmadhatu) from Mangyul Jamtrin Tulpa'i Khorlo. Taksham Nuden Dorje extracted the Gongdu Drowa Kun Drol (Intent Embodiment, Liberator of All Beings) from Jyal Drak Deden Osel Ling.

============================================================

==================== 第 95 段 ====================
【原始藏文】
ལ་ཏེ་སྔ་ཕྱིའི་གཏེར་ཁ་གསུམ་པོ་ལུང་བྱང་བཀའ་སྲུང་སོགས་ཀྱི་མང་ཉུང་ཁྱད་པར་ཕྲན་ཚེགས་ལས་གཞུང་རྣམས་ཚིག་དོན་མཐུན་ཅིང་བྱིན་རླབས་ཆུ་བོ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྒྱལ་པོ་ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་་་དབང། དགོངས་དོན་འགྲོ་བ་ཀུན་སྒྲོལ་གྱི་རྒྱུད། དེའི་བསྡུས་དོན། མ་བསྒོམ་སངས་རྒྱས་གནད་དྲུག་བཅས་དོན་ཏིག་གི་གཏེར་གཞུང་། ལས་བྱང་དོན་ཟབ་དགོངས་བསྒྲིལ། དབང་ཆོག་རྣམས། དེའི་རིང་བརྒྱུད་ནི། སྣང་མཐའ། པདྨ་རྒྱལ་པོ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ཨ་ཙར་ས་ལེ། དྲི་མེད་ལྷུན་པོ། རྒྱལ་སྲས་ཉི་མ་འོད་ཟེར། སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན། དྲི་མེད་སངས་རྒྱས། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། བསོད་ནམས་བཟང་པོ། འོད་གསལ་ཀློང་ཡངས། ཤཱཀྱ་དཔལ་བཟང་། བླ་ཆེན་གྲགས་པ་རིན་ཆེན། ལྷ་
རྗེ་བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། མངའ་རིས་པ་འོད་གསལ་མཆོག་ལྡན། གཉགས་བན་བྲེས་གཤོང་བླ་ཆེན་ཆོས་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། གར་དབང་ཟླ་བ་རྒྱལ་མཚན། གྲུབ་ཆེན་ཉི་ཟླ་ཀློང་གསལ། ཉེ་བརྒྱུད་ལྟར་ན། ཐུགས་རྗེ་རིགས་ལྔ། གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ། གཏེར་སྟོན་གར་དབང་རྡོ་རྗེ། དེ་ནས་ཉི་ཟླ་ཀློང་གསལ། མཁས་གྲུབ་ཆོས་དབང་རྡོར་འཛིན། གར་དབང་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། འཇམ་དབྱངས་པདྨ་འཇིགས་བྲལ། སེམས་དཔའ་དབང་ཕྱུག་རྒྱལ་པོ། ཀུན་བཟང་བསྟན་པའི་ཉི་མ། འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེས་བདག་ལའོ། །སྟག་ཤམ་ལུགས་ཀྱི་བརྒྱུད་རིམ་གོང་གསལ་རྡོ་རྗེ་དྲག་རྩལ་དང་མཚུངས། རྒྱུད་སོགས་ཀྱི་ལུང་བརྒྱུད་ནི། བླ་ཆེན་གྲགས་རིན་ནས། གདོར་དཀར་པ་ཕུར་པ་རྡོ་རྗེ། གྲུབ་ཆེན་ཆོས་དབང་ལྷུན་གྲུབ། རྫོགས་ཆེན་པ་ནམ་མཁའ་འབྲུག་སྒྲ། འཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། མང་ཐོས་མི་འགྱུར་བ། ལྕགས་ཟམ་བདུན་པ་སོགས་སྙན་བརྒྱུད་ཞག་བདུན་མ་ལྟར་རོ། །གནུབས་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་འཕྲུལ་ཨོ་རྒྱན་དྲི་མེད་ཀུན་དགས་མཆིམས་ཕུའི་བྲག་སྣ་སེང་གེའི་གདོང་པ་ནས་གདན་དྲངས་ཏེ་ལུང་བྱང་ལྟར་
རང་ཉིད་ཀྱིས་ཐུགས་ཉམས་སུ་བཞེས་ནས་སླར་བྲག་དམར་མགྲིན་བཟང་དུ་རྒྱས་བཏབ། དེ་ནས་བརྩམ་རབ་བྱུང་སྐོར་བརྒྱད་འདས་པའི་སྐབས་སུ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་གཏེར་གནས་དེ་ཉིད་ནས་འགྲོ་འདུལ་འཕགས་པའི་ཐུགས་ཏིག་དང་ལྷན་ཅིག་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོས་ཤོག་སེར་དངོས་སུ་བསྩལ་པ་ཡང་ཟབ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སྙིང་པོའི་དབང་། སྔོན་དངོས་རྗེས་གསུམ་གྱི་

【汉语翻译】
而且，先前和后来的三个伏藏，在仪轨、护法等的多少上有些微小的差别，但法本的词句和意义一致，加持融入一道水流中，大悲莲花国王九乘之灌顶。 意旨是救度一切众生的续部。 它的简要意义。 不修成佛六要诀等意义精要的伏藏法本。 事业仪轨意义深奥意旨汇集。 灌顶仪轨等。 它的长传承是：无量光佛，莲花国王，邬金父母，阿阇梨萨雷，无垢任成，王子尼玛沃色，桑结嘉参，无垢桑结，不动金刚，索南桑波，光明空界，释迦贝桑，拉钦扎巴仁钦，拉
杰洛哲嘉参，阿里巴沃色秋丹，嘉本哲雄拉钦秋嘉多杰，噶旺扎瓦嘉参，竹钦尼达隆萨，近传承是：大悲五部，古汝父母，取藏师噶旺多杰，之后尼达隆萨，智者成就者秋旺多仁，噶旺赤列南嘉，蒋扬贝玛吉扎，森巴旺秋嘉波，衮桑丹贝尼玛，蒋扬秋吉嘉参，遍主多杰兹吉，由此传给我。 斯达香派的传承和上述多杰扎擦相同。 续部等的传承是：拉钦扎仁开始，多噶巴普巴多杰，竹钦秋旺伦珠，佐钦巴南喀竹扎，赤列伦珠，久美多杰，曼托米久瓦，铁桥七世等如口耳相传七日法。 努钦桑结益西的化身邬金智美衮达从钦浦的岩鼻狮子面迎请出来，如隆江一样
自己修持后又在扎玛珍桑中弘扬。 从此算起，在胜生周第八周过去的时候，化身大伏藏师贝玛沃色多昂林巴于该伏藏处，与调伏有情的圣者心滴一同，由智慧空行母真实赐予黄纸，甚深大悲观世音自在如海智慧光之精华的灌顶。 前行正行后行三者。

【英语翻译】
Moreover, the three previous and subsequent terma have slight differences in the number of rituals, protectors, etc., but the words and meanings of the texts are consistent, and the blessings are integrated into one stream. The empowerment of the Great Compassionate Lotus King of the Nine Vehicles. The tantra whose intention is to liberate all sentient beings. Its concise meaning. The terma text of the essential points, including the six key points of enlightenment without meditation. The activity manual is profound in meaning and gathers the intentions. Empowerment rituals, etc. Its long lineage is: Amitabha, Lotus King, Orgyen Father and Mother, Acharya Salé, Immaculate Spontaneous, Prince Nyima Ozer, Sangye Gyaltsen, Immaculate Sangye, Akshobhya Vajra, Sonam Zangpo, Clear Light Vast Expanse, Shakya Pelzang, Lachen Drakpa Rinchen, Lha
Je Lodro Gyaltsen, Ngariwa Osel Chokden, Nyak Ben Tresho Lachen Chogyal Dorje, Garwang Dawa Gyaltsen, Drubchen Nyida Longsal. The near lineage is: Five Families of Compassion, Guru Father and Mother, Tertön Garwang Dorje, then Nyida Longsal, Khedrup Chöwang Dorzin, Garwang Trinley Namgyal, Jamyang Pema Jikdral, Sempa Wangchuk Gyalpo, Kunzang Tenpai Nyima, Jamyang Chökyi Gyaltsen, Kyabdag Dorje Ziji. From him to me. The Tagsham tradition is the same as the above-mentioned Dorje Draktsal. The transmission of the tantras, etc., is: from Lachen Drak Rin, Dor Karp Purpa Dorje, Drubchen Chöwang Lhundrup, Dzogchenpa Namkha Drukdra, Trinley Lhundrup, Gyurme Dorje, Mangtö Migyurwa, the Seventh Iron Bridge, etc., like the seven-day oral transmission. The emanation of Nubchen Sangye Yeshe, Orgyen Drime Kundag, was invited from the Lion Face of Drakna in Chimpu, and like Lungjang,
After practicing it himself, he propagated it again in Drakmar Dringzang. From then on, when the eighth Rabjung cycle had passed, the emanation great tertön Pema Osel Do-ngak Lingpa, at that terma site, together with the heart drop of the noble one who tames beings, the wisdom dakini actually bestowed a yellow scroll, the empowerment of the essence of the profound great compassion Avalokiteshvara, the ocean of victorious ones, the light of wisdom. The three of preliminary, actual, and subsequent.

============================================================

==================== 第 96 段 ====================
【原始藏文】
ཁྲིད། སྒྲུབ་ཐབས། ཕྲིན་ལས་ལམ་ཁྱེར། དབང་བསྐུར་བ་དང་དབང་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱང་བའི་གདམས་ཁྲིད་བཅས་གཏེར་གཞུང་ལེའུ་གསུམ་པ་ལུང་བྱང་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་། སྒྲུབ་ཁོག །གནས་ལུང་རྣམས། དབང་ལུང་ཁྲིད་གསུམ་གྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། མགོན་པོ་འོད་མི་འགྱུར། རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེ། དྲི་མེད་ཀུན་དགའ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་བདག་པདྨ་གར་དབང་ལ་དམིགས་པ་མེད་པའི་ཐུགས་རྗེས་གཟིགས་ཏེ་ཚད་མེད་པའི་བཀའ་དྲིན་གྱི་སྙིང་པོར་བསྩལ་པའོ། །གཏེར་ཆེན་སངས་རྒྱས་གླིང་པས་བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུའི་བྲག་
སྣ་སེང་གེའི་གདོང་པ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཕྱི་རྒྱལ་པོ་ལུགས་བཅུ་གཅིག་ཞལ་ཕྱག་སྟོང་སྤྱན་སྟོང་ལ་བརྟེན་པའི་ཆོས་བདག་མངའ་གསོལ་རྗེས་གནང་། རྟ་ནག་བཀའ་གཏད། མདོ་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་སྤུངས་པ་སྙིང་པོར་བསྡུས་པ་བཀའ་གཏད་ལག་ལེན་དང་བཅས་པ། གཟུགས་སྔགས་རིན་ཆེན་འབྲུག་སྒྲ་ཁོལ་བཏོན། བརྒྱུད་པ་ནི། འོད་དཔག་མེད། འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ། སྲོང་བཙན་སྒམ་པོ། པད་འབྱུང་། མཚོ་རྒྱལ། སངས་གླིང་། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ། སངས་རྒྱས་བློ་གྲོས། བསོད་ནམས་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། ཀརྨ་བཟང་པོ། གྲུབ་མཆོག་བཟང་པོ། རིག་འཛིན་སྙིང་པོ་ཡན་སྲས་བརྒྱུད་ཁོ་ན་དང་། དེ་ནས་འཁྲུལ་ཞིག་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་བརྟན། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ། པདྨ་ཡེ་ཤེས། ཁྱབ་བདལ་ཀློང་ཡངས། པདྨ་ནོར་བུ། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དེ་ལས་སོ། །ཡང་པད་ནོར་ནས། ཀརྨ་བཀྲ་ཤིས། རག་ཆབ་པདྨ་རྒྱལ་པོ། རྒྱ་རོང་པདྨ་སྦྱིན་པ། རྨུགས་སངས་བླ་མ་ཚེ་དབང་། འཇིགས་མེད་རིག་འཛིན་མགོན་པོ། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དེས་བདག་ལའོ། །ནང་ནོར་བུ་ལུགས་འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་བཀའ་སྲོལ་འགྲོ་འདུལ་ཕྱག་
བཞི་པ་གཙོ་འཁོར་གསུམ་པའི་དབང་། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོ་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་བ་མཐའ་ཡས། སྤྱན་རས་གཟིགས། རྗེ་བཙུན་རིག་བྱེད་མ། སློབ་དཔོན་འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ། པད་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ། སངས་རྒྱས་གླིང་པ་ནས་གདུང་རབས་བདུན་བརྒྱུད་གོང་ལྟར་ལ། རིག་འཛིན་སྙིང་པོའི་ཞབས་ནས། གངས་ར་ལོ་ཆེན་ངག་གི་དབང་ཕྱུག །གངས་ར་བ་ངག་དབང་དཔལ་བཟང་། ཨཱ་ཡུ་ཏིཥྛ་ཕྱིན་ཆད་སྔ་མ་དང་འདྲ། གསང་བ་བླ་མེད་ལུགས་གྲུབ་ཆེན་མི་ཏྲ་ཛོ་གིའི་བཀའ་སྲོལ་པདྨ་གར་དབང་གཙོ་འཁོར་ལྔ་པའི་དབང་བསྐུར་མཆོག་

【汉语翻译】
引导。修法。事业行持。灌顶及灌顶意义之智慧增长之窍诀等伏藏正文第三品及目录。传承祈请。事业仪轨。修习次第。处所授记等。灌顶传承引导三者之传承为：贡布（怙主）光明不变。嘉瓦嘉措（胜者嘉措）。邬金钦波（大邬金）。卡钦措嘉（卡钦措嘉）。桑结益西仁波切（佛智慧仁波切）。智美衮噶（无垢衮噶）。贝玛沃色多昂林巴（莲花光明多昂林巴）。其以无缘之大悲垂视于我贝玛嘎旺（莲花舞自在），赐予无量恩德之精华。大伏藏师桑结林巴（佛洲）从桑耶青普的岩石狮子面处迎请出的，依怙主大悲观音外国王法十一面千手千眼之法主加冕，赐予随许。黑马口诀。心髓汇集之经续珍宝聚，及口诀交付实修。身咒珍宝龙音之开掘。传承为：无量光。世间怙主。松赞干布。莲师。措嘉。桑林。益西多吉（智慧金刚）。桑结洛哲（佛慧）。索南伦珠（福德任运成就）。曲吉坚赞（法幢）。噶玛桑波（噶玛贤）。竹秋桑波（成就贤）。直至持明心髓之子传承为止。此后为，错西扎西策登（错西扎西策登）。桑结多吉（佛金刚）。贝玛益西（莲花智慧）。恰达隆央（遍空广界）。贝玛诺布（莲花宝）。贝玛伦珠（莲花任运成就）。桑昂丹增（密咒持教）。由此等。又从贝诺（莲花宝）起。噶玛扎西（噶玛吉祥）。拉洽贝玛嘉波（拉洽莲花王）。嘉绒贝玛坚巴（嘉绒莲花施）。穆桑喇嘛策旺（穆桑喇嘛策旺）。吉美热增衮波（无畏持明怙主）。贝玛桑昂丹增（莲花密咒持教）。其赐予我。内财宝法，圣者龙树之法统，调伏众生四臂观音主眷三尊之灌顶。其修法心要及灌顶仪轨。传承为：无量光。观世音。杰尊热吉玛（圣尊作明母）。阿阇黎圣者龙树。莲师父母。从桑结林巴（佛洲）至七世种姓传承如前。从持明心髓之足下起。岗拉洛钦阿吉旺秋（岗拉洛钦语自在）。岗拉瓦阿旺华桑（岗拉瓦阿旺华桑）。阿育提什扎之后与前相同。秘密无上法，成就大士弥扎佐吉之法统，莲花舞自在主眷五尊之殊胜灌顶。

【英语翻译】
Guidance. Sadhana. Activity conduct. Empowerment and the wisdom-increasing instructions for the meaning of empowerment, etc., the third chapter of the treasure text, including the table of contents. Lineage prayer. Activity ritual. Practice sequence. Prophecy of places, etc. The lineage of the three, empowerment, transmission, and guidance, is: Gonpo O Migyur (Protector Unchanging Light). Gyalwa Gyatso (Victorious Ocean). Orgyen Chenpo (Great Orgyen). Kharchen TsoGyal (Kharchen TsoGyal). Sangye Yeshe Rinpoche (Buddha Wisdom Rinpoche). Drime Kundga ( stainless Kunga). Pema Osal Do-ngak Lingpa (Lotus Light Do-ngak Lingpa). He, with unbiased compassion, looked upon me, Pema Garwang (Lotus Dance Free), and bestowed the essence of immeasurable kindness. The great treasure revealer Sangye Lingpa (Buddha Continent) unearthed from the lion-faced rock at Samye Chimphu, the crowning of the Dharma Lord based on the eleven-faced, thousand-armed, thousand-eyed Great Compassionate One, Outer King's Practice, and bestowed permission. Black Horse Instruction. The essence of the Sutra and Sadhana Jewel Heap condensed, along with the instruction manual. The excavation of the Body Mantra Jewel Dragon Sound. The lineage is: Amitabha. Jigten Gonpo (Lord of the World). Songtsen Gampo. Padmasambhava. Tsogyal. Sangling. Yeshe Dorje (Wisdom Vajra). Sangye Lodro (Buddha Intellect). Sonam Lhundrub (Merit Spontaneous Accomplishment). Chokyi Gyaltsen (Dharma Banner). Karma Zangpo (Karma Good). Drubchok Zangpo (Accomplishment Supreme Good). Up to the son lineage of Rigdzin Nyingpo (Vidyadhara Heart Essence). After that, Trulshik Trashi Tseten (Trulshik Trashi Tseten). Sangye Dorje (Buddha Vajra). Pema Yeshe (Lotus Wisdom). Khyabdal Longyang (Pervasive Space Vastness). Pema Norbu (Lotus Jewel). Pema Lhundrub (Lotus Spontaneous Accomplishment). Sang-ngak Tendzin (Secret Mantra Holder). From them onwards. Again, from Pema Norbu. Karma Trashi (Karma Auspicious). Rakchab Pema Gyalpo (Rakchab Lotus King). Gyarong Pema Jinpa (Gyarong Lotus Giver). Muk Sang Lama Tsewang (Muk Sang Lama Tsewang). Jigme Rigdzin Gonpo (Fearless Vidyadhara Protector). Pema Sang-ngak Tendzin (Lotus Secret Mantra Holder). He bestowed it upon me. Inner Jewel Practice, the tradition of the noble Nagarjuna, the empowerment of the four-armed Avalokiteshvara, subduer of beings, the main deity and retinue of three. Its essential sadhana and empowerment ritual. The lineage is: Amitabha. Avalokiteshvara. Jetsun Rigjema (Noble Knowledge Mother). Acharya Noble Nagarjuna. Padmasambhava and consort. From Sangye Lingpa (Buddha Continent) to the seven generations of lineage as before. From the feet of Rigdzin Nyingpo. Gangra Lochen Ngagi Wangchuk (Gangra Lochen Speech Empowerment). Gangrawa Ngawang Palzang (Gangrawa Ngawang Palzang). After Ayutishtha, it is the same as before. Secret Unsurpassed Practice, the tradition of the great accomplished Mitra Jogi, the supreme empowerment of the five deities, Pema Garwang, main deity and retinue.

============================================================

==================== 第 97 段 ====================
【原始藏文】
དབང་དང་བཅས་པ། དེའི་ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག་ཁྱེར་བདེ། མཆོག་དབང་གཏེར་གཞུང་། བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་མཐའ། གར་དབང་། རིགས་བཞིའི་མཁའ་འགྲོ །མི་ཏྲ་ཨཱ་ནནྡ། པད་འབྱུང་། མཚོ་རྒྱལ། སངས་གླིང་ནས། སྙིང་པོའི་མཚན་ཅན་བར་གོང་ལྟར། དེ་ནས་པདྨ་མ་ཏི། དཀོན་མཆོག་བཀྲ་ཤིས། ཀུན་བཟང་ཤེས་རབ། པདྨ་ཡེ་ཤེས། ཁྱབ་བདལ་ཀློང་ཡངས་མན་ཆད་གོང་དང་མཚུངས་སོ། །གཏེར་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གླིང་པས་རྔན་ལུང་དང་ཆུའི་ཕུ་མཚོ་ནག་མེ་ལོང་འགྲམ་ནས་བཞེས་པའི་ཐུགས་རྗེ་
ཆེན་པོ་བདེར་གཤེགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་དབང་། དབང་བཞི་གཏོར་དབང་ཚེ་དབང་བཅས། གཏེར་གཞུང་ལོ་རྒྱུས། སྒྲུབ་ཐབས་རྩ་བ། རྩ་གསུམ་ཆོས་སྐྱོང་གཏེར་བདག་ལྔའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཕྱི་ནང་གསང་སྒྲུབ། འཕོ་བ། ཟབ་ཁྲིད། ལས་ཚོགས་ཉི་ཤུ་པ། ལས་བྱང་། བདུད་རྩི་ཅོང་ཞིའི་མན་ངག་རྣམས་དང་དབང་ཆོག་ཚེ་དབང་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། བླ་མ་སྐུ་གསུམ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ། །ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། ཤེལ་དཀར་བཟའ་རྡོ་རྗེ་མཚོ་སྒྲོན། རྡོ་རྗེ་གླིང་པ་ཆོས་ཀྱི་བཤེས་གཉེན། ཐུགས་སྲས་བཀྲ་ཤིས་འབྱུང་གནས། དྲིན་ཅན་ཁུ་དབོན་རྣམ་གསུམ། ཡོན་ཏན་ཆོས་དཔལ། བླ་ཆེན་ཛྙཱ་ན་ཤྲཱི། ནམ་མཁའ་དཔལ་བཟང་། མཁན་ཆེན་ཀུན་དགའ་ཆོས་འཕེལ། སྟག་རི་རྫོགས་ཆེན་པ་བློ་བཟང་དཔལ་ལྡན། བྱང་ཆུབ་བརྩོན་འགྲུས། རྡོར་འཛིན་འགྱུར་མེད་སངས་རྒྱས་བསྟན་འཛིན། ཐུགས་སྲས་ངག་དབང་འཇམ་དཔལ་རྒྱ་མཚོ། འགྱུར་མེད་ལེགས་པའི་དོན་གྲུབ། མཁས་དབང་ཀརྨ་ངེས་དོན། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་གཞུང་ལུང་ནི་རྗེ་བླ་མ་ལས་ཉེ་བརྒྱུད་དུ་ཐོབ་པའོ། །གཏེར་ཆེན་དེ་ཉིད་ཀྱིས་གླང་བྲག་བྱ་སྐྱིབས་ཅན་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ངན་སོང་
ཀུན་སྐྱོབ་ཀྱི་དབང་། ལས་བྱང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མནྡཱ་ར་བ། ཤེལ་དཀར་རྡོ་རྗེ་མཚོ། རྡོ་རྗེ་གླིང་པ་ཆོས་ཀྱི་བཤེས་གཉེན། ཐུགས་རྗེ་ཆེ་དངོས་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པས་ཉེ་བརྒྱུད་དུ་བསྩལ་པའོ། །གཏེར་ཆེན་རཏྣ་གླིང་པས་ལྷོ་བྲག་གནམ་སྐས་ཅན་ནས་གདན་དྲངས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གསང་བ་འདུས་པའི་རྩ་དབང་ཆེན་མོ་སངས་རྒྱས་སྟོང་དབང་དང་བཅས་པ། དབང་འབྲིང་གཏོར་དབང་། དོན་དབང་ངམ་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་དབང་། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། ཛབ་དགོངས། རྩ་དབང་དང་གཏོར་དབང་གི་ཆོ་ག །སངས་རྒྱས་སྟོང་དབང་། རྒྱུད་དང་དབང་གཞུང་ལས་བསྡུས་པའི་དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། དཀོན་མཆོག་འབྱུང་གནས

【汉语翻译】
具足灌顶。其事业和易于携带的灌顶仪轨。殊胜灌顶伏藏法本。传承为：无量光。噶尔旺。四部空行。米扎阿难陀。莲花生。措嘉。桑林起，至具心要名者之间如前。其后为莲花母。贡却扎西。衮桑西绕。莲花益西。恰达隆央以下与前相同。伏藏大师多吉林巴从昂隆和曲浦黑海镜子边取出的大悲
世逝总集灌顶。四灌顶、朵玛灌顶、长寿灌顶等。伏藏法本历史。修法根本。三根本、护法、五伏藏主的修法。内外密修。迁识。深教授。二十事业法。事业文。甘露盅的口诀等和灌顶仪轨长寿灌顶等。传承为：上师三身。大译师毗卢。益西措嘉。协嘎瓦多吉措珍。多吉林巴法友。心子扎西炯内。恩亲叔侄三尊。云丹曲贝。大喇嘛智吉祥。南喀华桑。堪钦衮噶曲培。达日佐钦巴洛桑华丹。绛曲尊哲。金刚持坚固成就佛陀教幢。心子阿旺绛贝嘉措。坚固善成就义。堪布噶玛尼顿。彼赐予我。伏藏法本的传承是从杰喇嘛处近传获得。伏藏大师本人从朗扎嘉吉坚取出的大悲观音
救度恶趣灌顶。事业文。灌顶仪轨。传承为：法报化三身。曼达拉娃。协嘎多吉措。多吉林巴法友。大悲观音真身莲花光明续部洲以近传赐予。伏藏大师热那林巴从洛扎南喀坚取出的大悲观音秘密总集的根本大灌顶，包括千佛灌顶。中灌顶朵玛灌顶。义灌顶或瑜伽续灌顶。事业文伏藏法本。扎功。根本灌顶和朵玛灌顶的仪轨。千佛灌顶。从续部和灌顶法本中汇集的灌顶仪轨。传承为：法报化三身。措嘉。贡却炯内。

【英语翻译】
Complete with empowerment. Easy to carry out its activities and empowerment rituals. Supreme Empowerment Treasure Text. The lineage is: Amitabha. Garwang. Four Classes of Dakinis. Mitra Ananda. Padmasambhava. Tsogyal. From Sangling onwards, as before up to the one with the name Essence. Then Padma Mati. Konchok Tashi. Kunzang Sherab. Padma Yeshe. Khyabdal Klongyang and below are the same as before. The empowerment of the Great Compassionate One, the Gathered of All Sugatas, which the great treasure revealer Dorje Lingpa extracted from Ngönlung and the shore of Chuwu Tsonak Mirror Lake.
Including the four empowerments, the Torma empowerment, and the longevity empowerment. Treasure text history. Root of the practice method. Practice methods for the Three Roots, Dharma Protectors, and Five Treasure Lords. Outer, inner, and secret practices. Transference of consciousness. Profound instructions. Twenty Activity Practices. Activity Manual. Nectar Bell Elixir instructions, etc., and empowerment rituals, longevity empowerment, etc. The lineage is: Lama Three Kayas. Great Translator Vairochana. Yeshe Tsogyal. Shelkarza Dorje Tso Dron. Dorje Lingpa Dharma Friend. Heart Son Tashi Jungne. Kind Uncle and Nephew Three. Yönten Chöpal. Great Lama Jñana Shri. Namkha Palzang. Khenchen Kunga Chöpel. Takri Dzogchenpa Lodrö Palden. Jangchub Tsöndrü. Dorje Dzin Gyurme Sangye Tenzin. Heart Son Ngawang Jampal Gyatso. Gyurme Lekpai Döndrup. Khenpo Karma Ngedön. He gave it to me. The treasure text transmission was received in a close lineage from Je Lama. The empowerment of the Great Compassionate One, the Savior from All Lower Realms, which the great treasure revealer himself evoked from Lang Drak Jakyibchen.
Activity Manual. Empowerment Ritual. The lineage is: Dharma Kaya, Sambhogakaya, Nirmanakaya Three. Mandarava. Shelkar Dorje Tso. Dorje Lingpa Dharma Friend. The Great Compassionate One himself, Padma Ösel Dongak Lingpa, bestowed it in a close lineage. The root great empowerment of the Great Compassionate One, Secret Gathering, along with the Thousand Buddhas Empowerment, which the great treasure revealer Ratna Lingpa invited from Lhodrak Namka Ken. Middle Empowerment Torma Empowerment. Meaning Empowerment or Yoga Continuous Empowerment. Activity Manual Treasure Text. Zabdong. Ritual for Root Empowerment and Torma Empowerment. Thousand Buddhas Empowerment. Empowerment Ritual compiled from Tantra and Empowerment Texts. The lineage is: Dharma Kaya, Sambhogakaya, Nirmanakaya Three. Tsogyal. Konchok Jungne.

============================================================

==================== 第 98 段 ====================
【原始藏文】
། འགྲོ་འདུལ་གླིང་པ། ཚེ་དབང་གྲགས་པ་སོགས་ཚེ་སྒྲུབ་གསང་འདུས་དང་འདྲ་བ་ལས། ཀརྨ་ཆགས་མེད་ནས་གནས་མདོ་སྟོད་བརྒྱུད་དང་། བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ་ལས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྡོར་སློབ་ཀརྨ་བསྟན་འཛིན་མཆོག་གིས་སྒྲུབ་དབང་ལན་གྲངས་གསན། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་ཤེས་རབ་གྲགས་པའམ་ཀརྨ་སངས་རྒྱས་བར་གནས་མདོ་སྨད་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། དེ་ནས་ཀརྨ་ཚངས་དབྱངས།
དེ་ལས་ཆགས་མེད་བཞི་པ་ཀརྨ་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས་དང་། བདེ་ཆེན་སྙིང་པོས་གསན། དེ་གཉིས་ཀ་ལས་བསྟན་འཛིན་མཆོག་གིས་སོ། །ཡང་ཟུར་མང་བརྒྱུད་པ་ལྟར་ན། རད་གླིང་ནས། དགོངས་འདུས་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། ཆོས་བདག་བྱ་བཏང་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ། དོན་གྲུབ་བཀྲ་ཤིས། ལེགས་བཤད་སྒྲ་དབྱངས། བློ་གྲོས་རྣམ་རྒྱལ། སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན། དྲུང་ཀུན་དགའ་རྣམ་རྒྱལ། བློ་གྲོས་ཉི་མ། བསོད་ནམས་འགྱུར་མེད། དཀོན་མཆོག་བསྟན་འཛིན། སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་པ་རྣམ་རྒྱལ། གསུང་རབ་རྒྱ་མཚོ། ཆོས་སྐྱོང་རྣམ་རྒྱལ། དགེ་ལེགས་རབ་རྒྱས། ཆོས་སྐྱོང་འགྱུར་མེད། རྗེ་པདྨ་ཉིན་བྱེད། རྡོར་སློབ་བསྟན་འཛིན། དེ་ལས་སོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། གནས་མདོ་བརྒྱུད་པ་བཤད་མ་ཐག་པ་ལྟར་དང་། དཔལ་ཡུལ་བརྒྱུད་པ་གསང་སྔགས་མགོན་པོ་ལས་ནོས་པ་ནི་སྔར་སྨོས་རྣམས་དང་འདྲ། གཏེར་ཆེན་པདྨ་གླིང་པས་བུམ་ཐང་སྟང་གི་བྲག་རི་མོ་ཅན་ཟངས་ཕུག་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མུན་སེལ་སྒྲོན་མེའི་རྩ་དབང་། གསུང་རྒྱུན་ཁྲོམ་ཤོག་མ། ལས་བྱང་སྨིན་གཏེར་ཆོག་བསྒྲིགས། དབང་ཆོག་ཚན་གཉིས། བརྒྱུད་པ་ནི། བླ་མ་སྐུ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ།
པདྨ་གསལ། པད་གླིང་། གྲུབ་པ་ཀུན་འདུས། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ངག་དབང་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ། འགྱུར་མེད་མཆོག་གྲུབ་དཔལ་འབར། གྲུབ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། པདྨ་ཁྱབ་བདག །སྲིད་ཞི་རྣམ་རྒྱལ། ཀུན་བཟང་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་བཟང་རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་ཆོས་རྒྱལ། དེས་བདག་ལའོ། །ལོ་ཙཱ་བ་རིན་ཆེན་བཟང་པོ་དང་ལྷ་ལྕམ་ལེགས་བཞེར་ཟུང་འཇུག་གི་རྣམ་འཕྲུལ་འགྲོ་འདུལ་ལས་འཕྲོ་གླིང་པས་བལ་ཡུལ་གླང་མ་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དོན་གསལ་སྒྲོན་མེའི་ཁྲུས་དབང་། བགེགས་བསྐྲད་སྟ་གོན་དབང་། བུམ་གསང་ཤེར་ཡེ་བཞི་པ་རྩལ་དབང་བཅས་བདུན། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། འོད་དཔག་མེད། ས

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "། འགྲོ་འདུལ་གླིང་པ། ཚེ་དབང་གྲགས་པ་སོགས་ཚེ་སྒྲུབ་གསང་འདུས་དང་འདྲ་བ་ལས། ཀརྨ་ཆགས་མེད་ནས་གནས་མདོ་སྟོད་བརྒྱུད་དང་། བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ་ལས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྡོར་སློབ་ཀརྨ་བསྟན་འཛིན་མཆོག་གིས་སྒྲུབ་དབང་ལན་གྲངས་གསན། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་ཤེས་རབ་གྲགས་པའམ་ཀརྨ་སངས་རྒྱས་བར་གནས་མདོ་སྨད་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། དེ་ནས་ཀརྨ་ཚངས་དབྱངས།\nདེ་ལས་ཆགས་མེད་བཞི་པ་ཀརྨ་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས་དང་། བདེ་ཆེན་སྙིང་པོས་གསན། དེ་གཉིས་ཀ་ལས་བསྟན་འཛིན་མཆོག་གིས་སོ། །ཡང་ཟུར་མང་བརྒྱུད་པ་ལྟར་ན། རད་གླིང་ནས། དགོངས་འདུས་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། ཆོས་བདག་བྱ་བཏང་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ། དོན་གྲུབ་བཀྲ་ཤིས། ལེགས་བཤད་སྒྲ་དབྱངས། བློ་གྲོས་རྣམ་རྒྱལ། སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན། དྲུང་ཀུན་དགའ་རྣམ་རྒྱལ། བློ་གྲོས་ཉི་མ། བསོད་ནམས་འགྱུར་མེད། དཀོན་མཆོག་བསྟན་འཛིན། སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་པ་རྣམ་རྒྱལ། གསུང་རབ་རྒྱ་མཚོ། ཆོས་སྐྱོང་རྣམ་རྒྱལ། དགེ་ལེགས་རབ་རྒྱས། ཆོས་སྐྱོང་འགྱུར་མེད། རྗེ་པདྨ་ཉིན་བྱེད། རྡོར་སློབ་བསྟན་འཛིན། དེ་ལས་སོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། གནས་མདོ་བརྒྱུད་པ་བཤད་མ་ཐག་པ་ལྟར་དང་། དཔལ་ཡུལ་བརྒྱུད་པ་གསང་སྔགས་མགོན་པོ་ལས་ནོས་པ་ནི་སྔར་སྨོས་རྣམས་དང་འདྲ། གཏེར་ཆེན་པདྨ་གླིང་པས་བུམ་ཐང་སྟང་གི་བྲག་རི་མོ་ཅན་ཟངས་ཕུག་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མུན་སེལ་སྒྲོན་མེའི་རྩ་དབང་། གསུང་རྒྱུན་ཁྲོམ་ཤོག་མ། ལས་བྱང་སྨིན་གཏེར་ཆོག་བསྒྲིགས། དབང་ཆོག་ཚན་གཉིས། བརྒྱུད་པ་ནི། བླ་མ་སྐུ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ།\nཔདྨ་གསལ། པད་གླིང་། གྲུབ་པ་ཀུན་འདུས། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ངག་དབང་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ། འགྱུར་མེད་མཆོག་གྲུབ་དཔལ་འབར། གྲུབ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། པདྨ་ཁྱབ་བདག །སྲིད་ཞི་རྣམ་རྒྱལ། ཀུན་བཟང་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་བཟང་རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་ཆོས་རྒྱལ། དེས་བདག་ལའོ། །ལོ་ཙཱ་བ་རིན་ཆེན་བཟང་པོ་དང་ལྷ་ལྕམ་ལེགས་བཞེར་ཟུང་འཇུག་གི་རྣམ་འཕྲུལ་འགྲོ་འདུལ་ལས་འཕྲོ་གླིང་པས་བལ་ཡུལ་གླང་མ་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དོན་གསལ་སྒྲོན་མེའི་ཁྲུས་དབང་། བགེགས་བསྐྲད་སྟ་གོན་དབང་། བུམ་གསང་ཤེར་ཡེ་བཞི་པ་རྩལ་དབང་བཅས་བདུན། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། འོད་དཔག་མེད། ས",
  "chinese_translation": "འགྲོ་འདུལ་གླིང་པ། ཚེ་དབང་གྲགས་པ་སོགས་ཚེ་སྒྲུབ་གསང་འདུས་དང་འདྲ་བ་ལས། ཀརྨ་ཆགས་མེད་ནས་གནས་མདོ་སྟོད་བརྒྱུད་དང་། བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ་ལས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྡོར་སློབ་ཀརྨ་བསྟན་འཛིན་མཆོག་གིས་སྒྲུབ་དབང་ལན་གྲངས་གསན། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་ཤེས་རབ་གྲགས་པའམ་ཀརྨ་སངས་རྒྱས་བར་གནས་མདོ་སྨད་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། དེ་ནས་ཀརྨ་ཚངས་དབྱངས།\nདེ་ལས་ཆགས་མེད་བཞི་པ་ཀརྨ་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས་དང་། བདེ་ཆེན་སྙིང་པོས་གསན། དེ་གཉིས་ཀ་ལས་བསྟན་འཛིན་མཆོག་གིས་སོ། །ཡང་ཟུར་མང་བརྒྱུད་པ་ལྟར་ན། རད་གླིང་ནས། དགོངས་འདུས་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། ཆོས་བདག་བྱ་བཏང་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ། དོན་གྲུབ་བཀྲ་ཤིས། ལེགས་བཤད་སྒྲ་དབྱངས། བློ་གྲོས་རྣམ་རྒྱལ། སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན། དྲུང་ཀུན་དགའ་རྣམ་རྒྱལ། བློ་གྲོས་ཉི་མ། བསོད་ནམས་འགྱུར་མེད། དཀོན་མཆོག་བསྟན་འཛིན། སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་པ་རྣམ་རྒྱལ། གསུང་རབ་རྒྱ་མཚོ། ཆོས་སྐྱོང་རྣམ་རྒྱལ། དགེ་ལེགས་རབ་རྒྱས། ཆོས་སྐྱོང་འགྱུར་མེད། རྗེ་པདྨ་ཉིན་བྱེད། རྡོར་སློབ་བསྟན་འཛིན། དེ་ལས་སོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། གནས་མདོ་བརྒྱུད་པ་བཤད་མ་ཐག་པ་ལྟར་དང་། དཔལ་ཡུལ་བརྒྱུད་པ་གསང་སྔགས་མགོན་པོ་ལས་ནོས་པ་ནི་སྔར་སྨོས་རྣམས་དང་འདྲ། གཏེར་ཆེན་པདྨ་གླིང་པས་བུམ་ཐང་སྟང་གི་བྲག་རི་མོ་ཅན་ཟངས་ཕུག་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མུན་སེལ་སྒྲོན་མེའི་རྩ་དབང་། གསུང་རྒྱུན་ཁྲོམ་ཤོག་མ། ལས་བྱང་སྨིན་གཏེར་ཆོག་བསྒྲིགས། དབང་ཆོག་ཚན་གཉིས། བརྒྱུད་པ་ནི། བླ་མ་སྐུ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ།\nཔདྨ་གསལ། པད་གླིང་། གྲུབ་པ་ཀུན་འདུས། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ངག་དབང་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ། འགྱུར་མེད་མཆོག་གྲུབ་དཔལ་འབར། གྲུབ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། པདྨ་ཁྱབ་བདག །སྲིད་ཞི་རྣམ་རྒྱལ། ཀུན་བཟང་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་བཟང་རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་ཆོས་རྒྱལ། དེས་བདག་ལའོ། །ལོ་ཙཱ་བ་རིན་ཆེན་བཟང་པོ་དང་ལྷ་ལྕམ་ལེགས་བཞེར་ཟུང་འཇུག་གི་རྣམ་འཕྲུལ་འགྲོ་འདུལ་ལས་འཕྲོ་གླིང་པས་བལ་ཡུལ་གླང་མ་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དོན་གསལ་སྒྲོན་མེའི་ཁྲུས་དབང་། བགེགས་བསྐྲད་སྟ་གོན་དབང་། བུམ་གསང་ཤེར་ཡེ་བཞི་པ་རྩལ་དབང་བཅས་བདུན། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། འོད་དཔག་མེད། ས",
  "english_translation": "From Dro-dul Lingpa, Tshewang Drakpa, and others, similar to Tsedrup Sangdu, from Karma Chakme to Ne Doto lineage, and from Dechen Nyingpo, the yogi of Great Compassion, Dorje Lopon Karma Tenzin, received the empowerment of practice numerous times. He gave it to me. Also, according to the Do-me lineage through Sherab Drakpa or Karma Sangye, then Karma Tsangyang.\nFrom him, the fourth Chakme, Karma Tenzin Trinle, and Dechen Nyingpo received it. From both of them, Tenzin Chok received it. Also, according to the Zurmang lineage, from Rad Ling, Gongdupa Chokyi Gyaltsen, Chodak Jatang Lodro Gyatso, Dondrup Tashi, Lekshe Drayang, Lodro Namgyal, Sangye Rinchen, Drung Kunga Namgyal, Lodro Nyima, Sonam Gyurme, Konchok Tenzin, Drubgyu Tenpa Namgyal, Sungrap Gyatso, Chokyong Namgyal, Gelek Rapgye, Chokyong Gyurme, Je Padma Nyinje, Dorje Lopon Tenzin. From him. As for the transmission of the scriptures, as mentioned earlier regarding the Ne Do lineage, and the Palyul lineage received from Sangngak Gonpo is similar to the aforementioned. The root empowerment of the Great Compassion, Munsel Dronme, which was brought forth by the great treasure revealer Pema Lingpa from the copper cave Dorje Rawa in the painted rock mountain of Bumthang Tang. The oral tradition of Trom Shokma, the practice manual of Min Ter Chok Drik, and two sets of empowerment rituals. The lineage is: Lama Ku Sum, Tso Gyal,\nPema Sal, Pe Ling, Drubpa Kundu, Pema Trinle, Tsultrim Dorje, Gyurme Dorje, Ngawang Kunzang Dorje, Gyurme Chokdrub Palbar, Drubchok Dorje, Pema Khyapdak, Srizhi Namgyal, Kunzang Tenpai Gyaltsen, Kunzang Rigzin Dorje, Kunzang Dechen Dorje, Kunzang Dechen Chogyal. He gave it to me. The purification empowerment of the Great Compassion, Donsal Dronme, which was brought forth from the Langma Drak in Nepal by Dro-dul Lepro Lingpa, an emanation of the translator Rinchen Zangpo and Lhacham Lekshe Zungjuk. The obstacle-clearing preparation empowerment, the vase secret wisdom yeshe fourfold power empowerment, totaling seven. Lineage supplication, practice manual treasure text, empowerment ritual. The lineage is: Odpakme. S"
}
```

============================================================

==================== 第 99 段 ====================
【原始藏文】
ྤྱན་རས་གཟིགས། བྲམ་ཟེ་རྣམ་གསུམ། ཨོ་རྒྱན་པདྨ། ལོ་ཙཱ་བ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་ནང་ཚན་རིན་ཆེན་བཟང་པོ། གྲོ་ཤུལ་ལས་འཕྲོ་གླིང་པ། མཁའ་འགྲོ་མ་པདྨའི་དྲྭ་བ་ཅན། དེས་རྗེ་བླ་མ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་སྨིན་གྲོལ་བྱིན་རླབས་ཉེ་བརྒྱུད་དུ་བསྩལ། དེ་ལས་བདག་གིས་བཀའ་དྲིན་དུ་ཐོབ་པའོ། །
གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོ་དང་ཐུགས་རྒྱུད་གཅིག་པ་མངའ་རིས་གྲུབ་ཆེན་ཚུལ་ཁྲིམས་བཟང་པོ་ཞེས་དགུང་ལོ་བརྒྱ་དང་སུམ་ཅུ་བཞུགས་པའི་མཐར་འཇའ་ལུས་སུ་གྱུར་པ་དེ་ཉིད་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་དངོས་སུ་བསྩལ་པའི་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ངོ་མཚར་ཅན། གྲུབ་ཆེན་ཉིད་བྱ་བྲལ་གྱི་རྣམ་པས་དངོས་སུ་ཕེབ་སྟེ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་གནང་བའི་རིག་གཏད། གསོལ་འདེབས་རྩ་བའི་གཞུང་། རིག་གཏད་ཆོ་ག །བརྒྱུད་པ་ནི། སྤྱན་རས་གཟིགས། གྲུབ་ཆེན་མངའ་རིས་པ། རྗེ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེས་རྗེས་སུ་བཟུང་པའོ། །རིག་འཛིན་ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེས་བསམ་ཡས་སྟེང་ཁང་རྣམ་སྣང་གསང་སྒྲོམ་ནས་བཏོན་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དབྱིངས་སྒྲོལ་གྱི་དབང་། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བསྙེན་ཡིག་པད་ཕྲིན་གསུང་། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་སྐུ །མཚོ་རྒྱལ། སྣ་ནམ་རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས། ལེགས་ལྡན་རྗེ། པ་ལེ་བ་རྣམ་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་། སྟག་ལུང་ངག་དབང་རྣམ་རྒྱལ། དབོན་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་གྲུབ། ཁྲ་ཚང་པ་བློ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། ངག་དབང་བློ་བཟང་རྒྱ་མཚོ། གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ཚེ་དབང་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་ཡེ་
ཤེས། ལྕགས་ཟམ་ངག་གི་དབང་པོ། ཀློང་ཆེན་རོལ་པ་རྩལ། མི་འགྱུར་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་ཐེག་མཆོག་རྡོ་རྗེ། མཁན་བླ་མ་དཀོན་མཆོག་འོད་ཟེར། དེས་བདག་ལའོ། །གར་དབང་ཞིག་པོ་གླིང་པས་འཕྲུལ་སྣང་སྟེང་ཁང་གློ་འབུར་ནུབ་མ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་གྱི་དབང་ཆེན། དོན་དབང་། བཀའ་སྲུང་གཏོར་དབང་། གཏད་རྒྱའི་དབང་། ལས་བྱང་ཁྱེར་བདེ། བཀའ་སྲུང་གསོལ་མཆོད། དབང་ཆོག་ཚན་གསུམ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། ཤཱཀྱའི་རྒྱལ་པོ། སྤྱན་རས་གཟིགས། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ཆོས་རྒྱལ་ཡབ་སྲས། ཞིག་གླིང་འོད་གསལ་སྒྱུ་མ། པདྨ་རྒྱལ་མཚན། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན། རིག་འཛིན་རྣམ་རྒྱལ། ཁྱབ་བདལ་ལྷུན་གྲུབ། ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ་མན་ཆད་ཟབ་བདུན་ལྟར་ལ། རིག་འཛིན་གསང་སྔགས་མགོན་པོ། དེ་ལས་སོ། །གྲ

【汉语翻译】
观世音。婆罗门三。邬金莲师。一百零八位译师中的仁钦桑波。卓秀列哲林巴。空行母莲花网。他将成熟解脱加持近传承赐予杰喇嘛莲花光明密咒洲。我从中获得了恩德。
成就自在者唐东嘉波和意脉相同的阿里大成就者持律贤，据说享年一百三十岁，最终化为虹身，大悲尊亲自赐予他的祈请文之殊胜修法。大成就者以苦行者的形象亲自降临，将法托付给杰仁波切莲花光明密咒洲。祈请文根本正文。法之托付仪轨。传承是：观世音。大成就者阿里巴。杰喇嘛仁波切摄受。
持明列登多吉从桑耶寺顶层楼房遍照秘密宝箱中取出的大悲观世音轮回解脱法之灌顶。事业仪轨伏藏正文。灌顶仪轨。念诵仪轨莲花信函之语。传承是：法身报身化身。措嘉。纳南多吉杜炯。列登杰。巴列瓦南嘉巴桑。达隆阿旺南嘉。翁扎西巴珠。扎仓巴洛乔多吉。阿旺洛桑嘉措。大伏藏师久美多吉。策旺密久多吉。丹增益西。铁桥语自在。龙钦饶降擦。密久南开多吉。衮桑特乔多吉。堪布喇嘛衮秋沃热。由此传给我。
噶旺西波林巴从幻化显现顶层楼房的西侧鼓包中迎请出的大悲观世音轮回解脱法之大法。意义灌顶。护法朵玛灌顶。交付印信之灌顶。事业仪轨易行本。护法供养。灌顶仪轨三类。传承是：普贤王如来。金刚持。释迦王。观世音。邬金父母。法王父子。西林光明幻化。莲花幢。金刚幢。持明南嘉。遍达伦珠。衮桑南嘉以下如七甚深法。持明桑阿衮波。由此而来。གྲ

【英语翻译】
Chenrezig. Three Brahmins. Orgyen Padma. Rinchen Zangpo, one of the one hundred and eight translators. Droshul Leshro Lingpa. Dakini Pema Drawa Chen. He bestowed the ripening liberation blessing near lineage to Je Lama Padma Osel Do-ngak Lingpa. From that, I received the kindness.
The great accomplished master Thangtong Gyalpo, and the great accomplished master of Ngari, Tsultrim Zangpo, who had the same mind lineage, is said to have lived to the age of one hundred and thirty and finally transformed into a rainbow body, the wonderful method of supplication that was directly bestowed by the Great Compassionate One. The great accomplished one himself came in the form of a renunciate and entrusted the Dharma to Je Rinpoche Padma Osel Do-ngak Lingpa. The root text of the supplication. The ritual of entrusting the Dharma. The lineage is: Chenrezig. The great accomplished master of Ngari. Je Lama Rinpoche accepted him.
The empowerment of the Great Compassionate One, the Wheel of Existence Liberation, which Rigdzin Lekden Dorje extracted from the secret box of Namnang in the upper room of Samye. The terma text of the activity manual. The empowerment ritual. The spoken words of the practice manual, the Lotus Letter. The lineage is: Dharmakaya, Sambhogakaya, Nirmanakaya. Tso Gyal. Nanam Dorje Dudjom. Lekden Je. Palewa Namgyal Palsang. Taklung Ngawang Namgyal. Wön Tashi Paldrub. Trachangpa Locho Dorje. Ngawang Lobsang Gyatso. The great tertön Gyurme Dorje. Tsewang Migyur Dorje. Tenzin Yeshe. Chagzam Ngagi Wangpo. Longchen Rolpa Tsal. Migyur Namkhai Dorje. Kunzang Tekchok Dorje. Khen Lama Könchok Özer. From him to me.
The great empowerment of the Great Compassionate One, the Wheel of Existence Liberation, which Garwang Zhikpo Lingpa invoked from the western bulge of the upper room of Trulnang. The meaning empowerment. The protector torma empowerment. The empowerment of entrusting the seal. The easy-to-carry activity manual. The protector offering. The three categories of empowerment rituals. The lineage is: Kunsang. Vajradhara. Shakya Gyalpo. Chenrezig. Orgyen father and mother. Dharma King father and son. Zhik Ling Osel Gyuma. Pema Gyaltsen. Dorje Gyaltsen. Rigdzin Namgyal. Khyabdal Lhundrub. From Kunzang Namgyal onwards, like the seven profound dharmas. Rigdzin Sang-ngak Gonpo. From that. གྲ

============================================================

==================== 第 100 段 ====================
【原始藏文】
ོལ་ཏིག་གི་ཆོས་སྡེ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པད་མའི་དབང་ཕྱུག་གི་དབང་། སྔོན་འགྲོ་དང་ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་གྲོལ་ཏིག་སྤྱི་ལྟར་རོ། །ཨོ་རྒྱན་ལས་འཕྲོ་གླིང་པས་ཀོང་བུ་ཆུ་གཏེར་གྱི་ལྷ་ཁང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་པོ་ལུགས་
ངན་སོང་རང་གྲོལ་གྱི་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་ལ་གསལ་བྱེད་བགྱིས་པ། ཁྲུས་ཆབ་དང་རིལ་བུའི་སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། ནང་སྒྲུབ་རྒྱུན་ཁྱེར། དབང་ཆོག །གནས་ལུང་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་སྣང་མཐའ། ལོངས་སྐུ་སྤྱན་གཟིགས། སྤྲུལ་སྐུ་སྲོང་བཙན། པདྨ་ཡབ་ཡུམ། ཉང་བན། འཇའ་ཚོན། རིག་འཛིན་རྒྱ་མཚོ། ཆགས་མེད་སོགས་གནས་མདོ་སྨད་བརྒྱུད་གོང་མ་རྣམས་དང་མཚུངས་སོ། །གཏེར་ཆེན་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེའི་སྤྲུལ་སྐུ་སྙིང་ཐིག་གི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོའི་སྔོན་འགྲོ་དང་དངོས་གཞིའི་དབང་། དབང་གཞུང་། ཕྱི་སྒྲུབ་གསང་སྒྲུབ་གཉིས། ཡང་གསང་། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་གཞུང་། བཏགས་གྲོལ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། བརྒྱུད་པ་སྲས་བརྒྱུད་དང་དཔལ་ཡུལ་ནས་བརྒྱུད་པ་ཚར་གཉིས་ནོས་པའོ། །རྒྱ་ཅན་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལྷ་དགུའི་དབང་། ལས་བྱང་། རྒྱུན་ཁྱེར། དབང་ཆོག་རྣམས་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ་དང་། བསྙེན་ཡིག་སྨིན་གཏེར་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་རྒྱ་ཅན་སྔ་མ་རྣམས་ལྟར་རོ། །གནམ་ཆོས་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་ལྷ་ལྔའི་དབང་། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྩ་གཞུང་དང་། དབང་ཆོག་ཆགས་
མེད་རིན་པོ་ཆེའི་གསུང། བརྒྱུད་པ་གནམ་ཆོས་སྤྱི་དང་མཚུངས། གར་དབང་ཟླ་བ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་མང་ཡུལ་འཕགས་པ་ཝ་ཏིའི་ཁྲུས་ཁང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྩ་གསུམ་སྙིང་ཐིག་གི་དབང་། ཚེ་དབང་། ལས་བྱང་། དབང་ཆོག་གཉིས། བརྒྱུད་པ་གོང་མ་སྤྱི་དང་མཚུངས་ཤིང་། གཏེར་སྟོན་ནས་ཉི་ཟླ་ཀློང་གསལ། ཆོས་དབང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སོགས་གོང་གི་ཟབ་ཏིག་ལྟར་རོ། །ཨོ་རྒྱན་གཏེར་བདག་གླིང་པས་ཤ་འུག་ལྟག་སྒོ་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་སྤྲོས་བཅས་བུམ་དབང་ཆེན་མོ། །མཆོག་དབང་གསུམ། གཏོར་དབང་། རྩ་ཁྲིད་སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི། སྒྲུབ་ཐབས་ཆོག་ཁྲིགས་གསུང་རྒྱུན་དཀྱུས་སུ་བསྡེབས་པ། རྒྱུན་ཁྱེར། སྲུང་མའི་གཏོར་ཆོག །བསྙེན་ཡིག་རྣམས་གཏེར་གསུང་། གནས་ལུང་དང་དབང་ཆོག་ལོ་ཆེན་མཛད་པ། མཆོག་དབང་དང་གཏོར་དབང་གི་མཚམས་སྦྱོར་མཁན་ཆེན་ཨོ་ཌཱི་ཡ་ནའི་གསུང་། 

【汉语翻译】
沃律寺的大悲莲花自在灌顶。前行和事业仪轨伏藏法本。灌顶仪轨。传承如解脱滴（གྲོལ་ཏིག་）总集。邬金·列绕朗巴从工布曲藏（ཀོང་བུ་ཆུ་གཏེར）（今西藏林芝市工布江达县境内）的拉康迎请的大悲怙主法王类（རྒྱལ་པོ་ལུགས་）恶趣自解脱的灌顶。传承祈请文。事业仪轨伏藏法本的阐明。沐浴水和丸药的修法伏藏法本。内修日常修持。灌顶仪轨。以及授记。传承为：法身无量光。报身观世音。化身松赞干布。莲师父母。娘·班（ཉང་བན）。虹身。持明海。恰美等同于上师多麦（མདོ་སྨད）传承。大伏藏师降魔金刚的转世，心滴的大悲怙主虚空法王的前行和正行灌顶。灌顶法本。外修、内修二者。极密。传承祈请文。事业法本。系解脱等伏藏法本齐全。传承为子嗣传承和从白玉传承两次。嘉坚世间自在九尊灌顶。事业仪轨。日常修持。灌顶仪轨等为蒋扬钦哲（འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ་）所著，念诵仪轨为敏林堪千所著。传承如嘉坚前代。南却（གནམ་ཆོས）嘉瓦嘉措五尊灌顶。其修法根本法本。以及灌顶仪轨恰美仁波切之语。传承与南却总集相同。噶旺扎巴坚赞从芒域（མང་ཡུལ）圣地瓦地的沐浴殿迎请的大悲怙主根本三身心滴的灌顶。长寿灌顶。事业仪轨。灌顶仪轨二者。传承与前代总集相同，掘藏师至日月朗萨（ཉི་ཟླ་ཀློང་གསལ）。法王多吉坚赞等同于上部的甚深滴。邬金·德达朗巴从夏吾达果（ཤ་འུག་ལྟག་སྒོ）大乐智慧之轮迎请的大悲怙主善逝总集的有戏论宝瓶大灌顶。殊胜灌顶三者。朵玛灌顶。根本引导前行正行。修法仪轨口传合集。日常修持。护法的朵玛仪轨。念诵仪轨等伏藏语。授记和灌顶仪轨为洛钦所著。殊胜灌顶和朵玛灌顶的连接为堪钦邬仗那之语。

【英语翻译】
The empowerment of the Great Compassionate Lotus Lord of Oltik Monastery. Preliminary practices and activity manual, treasure texts. Empowerment ritual. The lineage is like the general Droldik. The empowerment of the Great Compassionate Lord, King Style, Self-Liberation from the Lower Realms, which Orgyen Lekdro Lingpa brought forth from the Lhakhang of Kongbu Chuter (now Gongbo'gyamda County, Nyingchi City, Tibet). Lineage prayer. Clarification of the activity manual treasure text. Treasure texts for the practice of bathing water and pills. Daily practice of inner practice. Empowerment ritual. And prophecies. The lineage is: Dharmakaya Amitabha. Sambhogakaya Avalokiteśvara. Nirmanakaya Songtsen Gampo. Padmasambhava and consort. Nyangben. Rainbow Body. Vidyadhara Sea. Chakme, etc., are the same as the upper masters of Do-Mad (mdo smad). The preliminary and main empowerment of the Great Compassionate Lord Namkhai Gyalpo, the reincarnation of the Great Treasure Revealer Dudul Dorje, the Heart Drop. Empowerment text. Outer practice, inner practice, both. Very secret. Lineage prayer. Activity text. The complete treasure text including liberation through wearing. The lineage is the lineage of descendants and the lineage received twice from Pelyul. The empowerment of the Nine Deities of Gyachen Jigten Wangchuk. Activity manual. Daily practice. The empowerment rituals, etc., were written by Jamyang Khyentse, and the recitation manual was written by Minling Khenchen. The lineage is like the previous Gyachen. The empowerment of the Five Deities of Namcho Gyalwa Gyatso. Its practice root text. And the empowerment ritual, the words of Chakme Rinpoche. The lineage is the same as the general Namcho. The empowerment of the Great Compassionate Lord Root Three Heart Drop, which Garwang Dawa Gyaltsen brought forth from the bathing hall of Wati in Mangyul (mang yul). Longevity empowerment. Activity manual. Two empowerment rituals. The lineage is the same as the general previous lineage, and the treasure revealer to Nyida Longsal. Dharma King Dorje Dzinpa, etc., are like the profound drops above. The great vase empowerment with elaboration of the Great Compassionate Lord Deshek Kundu, which Orgyen Tertön Glingpa brought forth from the Wheel of Great Bliss Wisdom in Shawuk Taggo (sha 'ug ltag sgo). Three supreme empowerments. Torma empowerment. Root instructions, preliminary practices, main practices. A collection of practice rituals and oral traditions. Daily practice. Protector's torma ritual. Recitation manuals, etc., are treasure words. The prophecy and empowerment ritual were written by Lotsawa. The connection between the supreme empowerment and the torma empowerment is the word of Khenchen Oḍiyana.

============================================================

==================== 第 101 段 ====================
【原始藏文】
སྔོན་དངོས་ཁྲིད་ཡིག་དྷརྨ་ཤྲཱིས་མཛད་པ། ནང་སྒྲུབ་གར་དབང་ཚེ་དཔག་མེད་པའི་དབང་། དེའི་གཏེར་གཞུང་ལ། ལོ་རྒྱུས། དབང་ཆོག །ཕྱི་སྒྲུབ་སྤྲོས་བཅས། ནང་སྒྲུབ་རླུང་སྦྱོར། གསང་
སྒྲུབ་ཐབས་ལམ། བཅུད་ལེན་རྣམ་གསུམ། འཆི་བསླུ་རྣམ་གསུམ་བཅས། གཏེར་ཆེན་ཉིད་ཀྱིས་ཆོག་ཁྲིགས་གར་ཚེའི་ཕྱི་སྒྲུབ་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ། འཆི་བསླུའི་ཆོ་ག །དེའི་འབྱུང་ལྔའི་འཁོར་ལོ་རབ་གནས་བྱ་ཐབས་རྣམས་སོ། །བརྒྱུད་པ་ནི། བླ་མ་སྐུ་གསུམ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ། །མཚོ་རྒྱལ། ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་། གཏེར་བདག་གླིང་པ། དེས་ལོ་ཆེན་དྷརྨ་ཤྲཱི་དང་། རྒྱལ་སྲས་པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ་གཉིས་ལ་གནང་། དེ་གསུམ་ཀས་རྒྱལ་སྲས་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། དེ་ནས་མཁན་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་རྡོ་རྗེ། ཁྲི་ཆེན་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། རྗེ་བཙུན་མ་ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། ཐུགས་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་ན། གཏེར་ཆེན་ནས། འགྱུར་མེད་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཛིན། འགྱུར་མེད་ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། ཡང་། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ་ནས། གྲུབ་དབང་འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ། དེ་ལས་ཀྱང་ངོ་། །ལུང་བརྒྱུད་རྡོར་སེམས་སྐབས་སུ་སྨོས་པ་ལྟར་རོ། །གྲུབ་དབང་བྱང་ཆུབ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་སྣ་བྲག་དཀར་རྡོ་རྗེའི་ཡང་རྫོང་ནས་བཞེས་པའི་བླ་མེད་
སྐོར་གསུམ་གྱི་ཡ་གྱལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་གསང་བླ་མེད་ཀྱི་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་དང་དབང་ཆོག་གཏེར་གཞུང་། དབང་གི་མཚམས་སྦྱོར། བརྒྱུད་པ་ཀློང་གསལ་བཀའ་བརྒྱད་སོགས་དང་འདྲ། ཨོ་རྒྱན་བསམ་གཏན་གླིང་པས་སྤོ་བོ་འདོང་ཆུ་མི་ཏྲ་ལྷ་ཁང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་སྤྱན་རས་གཟིགས་མི་ཏྲ་སྙིང་ཐིག་གི་དབང། རྩ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས། བརྒྱུད་འདེབས། གཏེར་གཞུང་། ལས་བྱང་བྲམ་ཟེ་ལུགས། ཚོགས་འཁོར་རྣམས་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག་བཅས། དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། འོད་དཔག་མེད། སྤྱན་རས་གཟིགས་བདེ་ཆེན་རལ་གཅིག །མི་ཏྲ་ཨཱ་ནནྡ་བཱིརྻ། པད་འབྱུང་། མཚོ་རྒྱལ། སྟག་ཤམ་རྡོ་རྗེ། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་པདྨ་རྣམ་རྒྱལ། རྣམ་འདྲེན་པདྨ་མཐའ་ཡས་སམ་ཀརྨ་ཉི་མ། ཀརྨ་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས། བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ། ཟླ་སྤྲུལ་བསྟན་པ་རབ་རྒྱས། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་ན། གཏེར་ཆེན་བསམ་གླིང་། བསམ་གཏན་བསྟན་འཛིན། སོགས་ནས་ཟླ་སྤྲུལ་བར་གོང་གི་འོད་དཔག་མེད་ལྟར་རོ། །ལུང་བརྒྱུད

【汉语翻译】
先前由敦玛师利所著的真实引导文，内修噶尔灌长寿佛的灌顶。其伏藏法本中，有历史、灌顶仪轨。外修带仪轨，内修风脉修法，秘密修法道用，甘露丸三种，还寿三种等。伏藏大师亲自撰写的仪轨次第，噶尔策的外修灌顶仪轨等，还寿仪轨。以及五大元素之轮的开光方法等。传承是：上师三身，大译师毗卢遮那，措嘉，法王赤松德赞，伏藏主吉岭巴。他赐予大译师敦玛师利和，嘉赛贝玛坚美嘉措二人。他们三位一起赐予嘉赛仁钦南嘉。之后是堪布邬金丹增多吉，赤钦钦列南嘉，杰尊玛钦列曲珍，大悲自在钦哲旺波。他赐予了我。或者，从伏藏大师开始，坚美特秋丹增，坚美衮桑南嘉，贝玛桑阿丹增曲嘉，坚美图多南嘉，蒋扬钦哲。又，从丹增曲嘉开始，成就自在坚美丹贝。也从他那里获得。口传传承如金刚萨埵时所说。成就自在绛曲嘉参从纳扎卡多吉的央宗取出的大悲胜海三部中的，大悲怙主最极密无上的灌顶。传承祈请文，事业法和灌顶仪轨伏藏法本。灌顶的连接。传承与隆萨噶杰等相同。邬金桑丹林巴从波沃栋曲弥扎拉康迎请的观世音弥扎宁提的灌顶。根本修法，传承祈请文，伏藏法本。事业法婆罗门派，会供等伏藏法本。灌顶仪轨等。灌顶的传承是：无量光佛，观世音大乐独髻，弥扎阿难达比日亚（梵文，Mitra Ānandavīrya，朋友阿难陀勇猛），莲花生，措嘉，达香多吉，南卡多吉，衮桑贝玛南嘉，南哲贝玛塔耶或噶玛尼玛，噶玛丹增钦列，丹增嘉措，竹珠丹巴饶杰。他赐予了我。或者，从伏藏大师桑林，桑丹丹增等直到竹珠，如同之前的无量光佛一样。口传传承。

【英语翻译】
Previously, the actual guidance text was written by Dharma Shri, the empowerment of the inner practice of Garwang Tsepakme (Amitayus). In its treasure text, there are history, empowerment rituals. Outer practice with elaborations, inner practice of wind-energy combination, secret practice methods, three types of essence extraction, and three types of death redemption. The great treasure revealer himself wrote the ritual sequence, the outer practice empowerment ritual of Gartse, the death redemption ritual. And the methods for consecrating the five elements mandala. The lineage is: Lama Kunsang (Guru Three Kayas), Lotsawa Vairocana, Tso Gyal, Dharma King Trisong, Terdak Lingpa. He gave it to Lotsawa Dharma Shri and Gyalsé Pema Gyurme Gyatso. All three of them gave it to Gyalsé Rinchen Namgyal. Then, Khenpo Orgyen Tenzin Dorje, Trichen Trinley Namgyal, Jetsunma Trinley Chodron, Thukje Wangchuk Khyentse Wangpo. He gave it to me. Alternatively, from the great treasure revealer, Gyurme Tekchok Tenzin, Gyurme Kunsang Namgyal, Pema Sang-ngak Tenzin Chogyal, Gyurme Thutop Namgyal, Jamyang Khyentse. Also, from Tenzin Chogyal, Drubwang Gyurme Tenphel. Also from him. The oral transmission is as mentioned in the Vajrasattva section. Drubwang Jangchub Gyaltsen took from Nak Drak Kar Dorje's Yangdzong the empowerment of Thukje Chenpo Yangsang Lame (Mahakarunika Most Secret Unexcelled), one of the three sections of the Great Compassionate One. Lineage supplication, practice manual and empowerment ritual treasure text. Connection of the empowerment. The lineage is similar to Longsal Kagye, etc. Orgyen Samten Lingpa brought from Powo Dongchu Mitra Lhakhang the empowerment of Chenrezig Mitra Nyingtik (Avalokiteshvara Mitra Heart Drop). Root practice method, lineage supplication, treasure text. Practice manual Brahmin style, Tsokhor (Ganachakra) etc. treasure text. Empowerment ritual etc. The empowerment lineage is: Amitabha, Chenrezig Dechen Ralgig (Avalokiteshvara Great Bliss Single Braid), Mitra Anandavīrya, Padmasambhava, Tso Gyal, Taksham Dorje, Namkha Dorje, Kunsang Pema Namgyal, Namdren Pema Thaye or Karma Nyima, Karma Tenzin Trinley, Tenzin Gyatso, Duldul Tenpa Rabgye. He gave it to me. Alternatively, from the great treasure revealer Samling, Samten Tenzin, etc. up to Duldul, like the previous Amitabha. Oral transmission.

============================================================

==================== 第 102 段 ====================
【原始藏文】
་ནི་དབང་བརྒྱུད་སྔ་མ་ལྟར་ལ། རྟ་མཆོག་ཆོས་གྲགས་ནས། རྟ་མགྲིན་ལྷུན་པོ། པདྨ་ཤེས་རབ། དེས་སོ། །ཆོས་རྗེ་
གླིང་པས་ཀོང་བུ་ཆུ་ལྷ་ཁང་ནས་བཏོན་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིད་བཞིན་འོད་མཆོག་སའི་སྙིང་པོའི་དབང་། ལས་བྱང་གཏེར་སྟོན་ཉིད་ཀྱིས་ཁྲིགས་བཀོད། དབང་ཆོག །དབང་བརྒྱུད་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ། འཛམ་གླིང་བདེ་བའི་རྡོ་རྗེ། ཏྲེ་ཆེན་ཆོས་དབང་སོགས་ཟབ་ལམ་ཐུགས་ནོར་ལྟར་ལ། པདྨ་དབང་དྲག །དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་བརྒྱུད། དེ་ཉིད་ལས་རྒྱལ་སྲས་སྤྲུལ་སྐུ་ཀརྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་དར། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་སྟོན་མཁས་གྲུབ་ཡོངས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་རྒྱལ་པོའི་བླ་བྲག་མགྲིན་བཟང་ནས་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོས་གཏེར་སྒྲོམ་དངོས་སུ་ཕུལ་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སེམས་ཉིད་ངལ་གསོའི་དོན་དབང་། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་གོང་མ་སྤྱི་ལྟར་ལ་གཏེར་ཆེན་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱལ་དབང་ཀརྨ་པ་ཡབ་སྲས་དང་ལྷན་ཅིག་པའི་སྐལ་ལྡན་ལུང་ཟིན་ཁ་ཤས་ལ་ཟླ་གམ་དབང་གི་ཕུག་པར་ཐོག་མར་བཀའ་བཀྲོལ་ཏེ་རྗེས་སུ་བཟུང་པའོ། །འདི་དབང་ཆོག་སོགས་གཏན་འབེབས་མ་གྲུབ་པས་བཤོལ། གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་གནས་མཆོག་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་རྫོང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་སྒྱུ་འཕྲུལ་
དྲྭ་བའི་དབང་བཞི་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བླུགས། འགྲོ་དོན་ཕྱིའི་སྨིན་གྲོལ། ནང་གི་སྨིན་གྲོལ། ནང་སྒྲུབ་ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །སྨིན་གྲོལ་ཕྱི་ནང་གི་ཡི་གེ་བཅས། ན་བུན་རྫོང་ནས་གཏེར་ཁ་རྣམས་ཀྱི་ཐོག་མར་བྱོན་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཐེག་པ་དགུ་འབྲེལ་ལས། སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་དང་འབྲེལ་བ་འགྲོ་འདུལ་པདྨ་གཙུག་གཏོར་ལྷ་ལྔ་པའི་དབང་། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས། དབང་ཆོག །གཤིན་པོ་རྗེས་འཛིན་བཅས་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེས་ལྗགས་བསྒྲིགས། ཡེ་རྒྱལ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་གཏེར་བྱོན་བོད་ཁམས་སྤྱི་ལ་ཕན་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཆོས་བཅུའི་ནང་ཚན་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་རྩ་དབང་། གཞན་དོན་བུམ་ལྔའི་དབང། རྩ་སྒྲུབ་བདག་བསྐྱེད་གཞན་དོན་བུམ་སྒྲུབ། མཐུན་པ། ནད་སེལ། ནོར་སྤེལ། ཚེ་སྲིང་། ཆོས་འཕེལ་ཏེ་བུམ་ལྔ་བཅའ་ཐབས་དང་དབང་བསྐུར། ནང་གི་རྣལ་འབྱོར། མ་ཎི་སྐུལ་བ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང་། གཞན་དོན་བུམ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ། བུམ་ལྔ་སྒྲུབ་པའི་ལས་བྱང་དང་དེའི་དབང་བསྐུར་བཀླགས་ཆོག་

【汉语翻译】
是与之前的灌顶传承一样。从马 श्रेष्ठ法称开始，到马头明王ལྷུན་པོ། 莲花智，由此而传。法王གླིང་པས་从工布曲拉康取出的大悲观自在如意光 श्रेष्ठ地精藏灌顶。仪轨由掘藏师亲自整理。灌顶仪轨。灌顶传承是：法身、报身、化身三身，措嘉，嘉赛拉杰，赡洲乐金刚，智钦法王等如甚深道心髓一般。莲花威猛。由此传给我。口传传承：从其处传给嘉赛化身噶玛ཐेकཆོག་བསྟན་དར，由此传给我。掘藏师智者成就者之王莲花光明显密洲，在嘉波拉扎མགྲིན་བཟང་处，智慧空行母亲自献上宝箧的大悲观自在自性休息之义灌顶。仪轨掘藏原文。灌顶仪轨。传承如上方共同传承一般，掘藏大师亲自与嘉旺噶玛巴父子一起，对一些有缘分且授记的人，在月亮灌顶的山洞中首先开许，之后摄受。此灌顶仪轨等尚未定稿，故搁置。掘藏大师秋吉德钦གླིང་པས་从圣地空行母百千聚集处迎请的大悲观自在莲花幻化网四灌顶金刚总集。利益众生的外成熟解脱，内成熟解脱，内修仪轨掘藏原文。灌顶仪轨。成熟解脱内外之文字等。从纳文宗最初出现的伏藏大悲观自在九乘相联中，与行续相联的调伏众生莲花顶髻五尊灌顶。其修法，灌顶仪轨。亡者往生仪轨等由钦哲仁波切编纂。耶嘉虚空藏的伏藏利益整个藏区的缘起法十法中，观世音如意轮根本灌顶。利他五瓶灌顶。根本修法自生，利他瓶修。息灾，增益，怀爱，延寿，增法，五瓶安立之法和灌顶。内瑜伽。嘛呢祈请等伏藏原文完整。利他瓶修的事业灌顶仪轨等。五瓶修法的仪轨及其灌顶念诵

【英语翻译】
It is the same as the previous empowerment lineage. Starting from Ta Chok Chögyal, to Tamdrin Lhunpo, Pema Sherab, and from there. The empowerment of the Great Compassionate Avalokiteśvara Wish-Fulfilling Light Supreme Essence of the Earth, revealed by Chöje Lingpa from Kongbu Chulhakang. The ritual was arranged by the Terton himself. Empowerment ritual. The empowerment lineage is: Dharmakāya, Sambhogakāya, Nirmāṇakāya, Tsogyal, Gyalsé Lhaje, Dzamling Dewai Dorje, Trechen Chöwang, etc., like the profound path heart treasure. Padma Wangdrag. From him to me. Oral transmission: From him to Gyalsé Tulku Karma Thekchok Tendzin, and from him to me. The empowerment of the Great Compassionate Avalokiteśvara Mind Itself Resting, which was actually offered by Yeshe Khandro from Gyalpoi Labrang Drinzang to Terton Khenchen Khyentse Ösal Dorje Lingpa, the Chakravartin of all accomplished masters. Ritual text Terton text. Empowerment ritual. The lineage is like the general lineage above, and the great Terton himself, together with Gyalwang Karmapa father and son, first bestowed the permission in the cave of the moon empowerment to some fortunate and prophesied individuals, and then accepted them. This empowerment ritual, etc., has not been finalized, so it is postponed. The Four Empowerments of the Great Compassionate Avalokiteśvara Padma Net of Illusion, which was invoked by the great Terton Chokgyur Dechen Lingpa from the sacred place Khandro Bumdzong, the Vajra Samputa. Outer maturation and liberation for the benefit of beings, inner maturation and liberation, inner practice ritual Terton text. Empowerment ritual. The letters of outer and inner maturation and liberation, etc. From the Great Compassionate Avalokiteśvara Nine Vehicles Connected, which first appeared from Nabun Dzong, the empowerment of the Five Deities of Taming Beings Lotus Crown, which is connected to the practice tantra. Its sadhana, empowerment ritual. The ritual for guiding the deceased, etc., was compiled by Khyentse Rinpoche. The root empowerment of Avalokiteśvara Wish-Fulfilling Wheel, one of the ten auspicious Dharmas of Yergyal Namkhadzö's treasure revelation that benefits the entire Tibetan region. The empowerment of the five vases for the benefit of others. Root sadhana self-generation, vase sadhana for the benefit of others. Pacifying, increasing, magnetizing, prolonging life, and increasing Dharma, the method of establishing the five vases and the empowerment. Inner yoga. Invocation of Mani, etc., complete Terton text. The activity empowerment ritual, etc., of the vase sadhana for the benefit of others. The ritual for practicing the five vases and its empowerment can be read.

============================================================

==================== 第 103 段 ====================
【原始藏文】
ཏུ་བཀོད་པ་རྣམས་སོ། །དབང་ལུང་གི་བརྒྱུད་པ་སྔ་མ་གཉིས་ནི། བླ་མ་སྐུ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། མངའ་བདག །དམ་འཛིན་
ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས། གཏེར་ཆེན་མཆོག་གླིང་ནས་བཀའ་དྲིན་དུ་ཐོབ་པའོ། །ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་དབང་ལུང་ཆ་ཚང་གཏེར་སྟོན་ནས། རྗེ་བླ་མ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཞར་བྱུང་ཉེར་མཁོའི་ཆེད་དུ་བཀོད་པ་ཕྱི་འགྱུར་བཅུ་གཅིག་ཞལ་དཔལ་མོ་ལུགས་ཀྱི་རྗེས་གནང་། སྨྱུང་གནས་ཆོ་ག །སྨིན་གླིང་ལོ་ཆེན་གྱིས་མཛད་པའི་ཆོ་ག་རྗེས་གནང་བཅས། རྗེས་གནང་བརྒྱུད་པ། སྤྱན་རས་གཟིགས། དགེ་སློང་མ་དཔལ་མོ། །པཎྜི་ཏ་ཟླ་བ་གཞོན་ནུ། པཎ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བཟང་པོ། བལ་པོ་པེ་ཉ་བ། བྱང་སེམས་ཟླ་བ་རྒྱལ་མཚན། གྲུབ་ཐོབ་ཉི་ཕུག་པ། སྤྲུལ་སྐུ་རྡོར་རྒྱལ། ཞང་དགྲ་འཇིགས། རྩི་འདུལ་འཛིན། མཁན་ཆེན་བདེ་བ་ཅན་པ། བྱང་སེམས་ཆུ་བཟང་པ། ཆོས་རྗེ་ཤེས་རབ་འབུམ། རྒྱལ་སྲས་ཐོགས་མེད་ཞབས། གཉགས་ཆེན་བསོད་དབང་། གཉགས་དབོན་བསོད་བཟང་། འཕགས་ཆེན་བསོད་ནམས་དར། འཕགས་པ་བསོད་ནམས་རྒྱ་མཚོ། མ་ཎི་བ་གྲགས་བསོད། ཀུན་དགའ་མཆོག་གྲུབ། རྗེ་བཙུན་ཀུན་དགའ་གྲོལ་མཆོག །རྡོ་རིང་དབོན་ཀུན་དགའ་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེ་ཀུན་དགའ་སྙིང་པོ། རྒྱལ་ཚབ་རྒྱ་མཚོ་རྣམ་གཉིས་
ཕྱིན་ཇོ་ནང་རིན་འབྱུང་སྤྱི་བརྒྱུད་ལྟར་རོ། །ཡང་། རྒྱལ་སྲས་ཐོགས་མེད། བུདྡྷ་ཤྲཱི། ངོར་ཆེན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ་ཀུན་མཁྱེན་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ་ལས་ཀྱང་ནོས་སོ། །ཆོ་གའི་ལུང་བརྒྱུད། ལོ་ཆེན་དྷརྨ་ཤྲཱི། འགྱུར་མེད་སྐལ་བཟང་། པདྨ་གུ་རུ། ཀུན་བཟང་བསྟན་འཛིན། ཀུན་བཟང་གཞན་ཕན། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་པོ་ལུགས་དང་སྨར་ཁྲིད་རིགས་བཞི་བཅས་བཀའ་གཏེར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཆུ་བོ་དང་ཚིག་དོན་གཉིས་ཀ་འདུས་པས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུས་མཛད་པའི་ཁྲིད། ཁྲིད་ཡིག་ལེགས་བཤད་ཉུང་ངུ་རབ་གསལ་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། རྗེ་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ཉིད་ནས་གངས་ཅན་ན་ཡོངས་སུ་གྲགས་པའི་གསར་རྙིང་གི་ཁྲིད་རིམ་མཐའ་ཡས་པ་གསན་ཅིང་ཁྱད་པར་ཁྲིད་སྲོལ་འདིར་ཡང་བརྒྱུད་པའི་རྣམ་གྲངས་མང་དུ་བཞུགས་པ་ལས། གཙོ་བོ་ཇོ་ནང་ཁྲིད་བརྒྱ་ལྟར་ལ་ཚེ་དབང་ནོར་བུ་ནས། རྗེ་མགོན་ནང་པ། བྲག་དཀར་བ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །འབའ་ར་བ་ཚེ་དབང་འཇིགས་མེད་བསྟན་འཛིན། དཔའ་བོ་གཙུག་ལག་ཆ

【汉语翻译】
中安立的这些。 灌顶传承的前面两个是：喇嘛三身，措嘉， 盟主，持律法慧，从大伏藏师秋吉林巴处蒙受恩赐。 如意轮的圆满灌顶传承是从伏藏师处， 杰喇嘛蒋扬钦哲旺波，由此传给我。 顺便为了必要而安立的外续十一面吉祥天母法类的随许，斋戒仪轨， 敏珠林大译师所造的仪轨随许等。 随许传承：观世音，比丘尼吉祥天女，班智达月亮童子，班禅益西桑波，尼泊尔人贝雅瓦，菩提萨埵月称，成就者尼普瓦， 祖古多杰嘉，香扎吉，孜杜津，堪钦德瓦坚巴，菩提萨埵曲桑巴，法王喜饶雍， 嘉赛托美贤，嘉钦索旺，嘉温索桑，帕钦索南达，帕巴索南嘉措，嘛呢瓦扎索，根嘎秋竹，杰尊根嘎卓秋，多仁温根嘎坚赞，杰尊仁波切根嘎宁波， 嘉擦嘉措二位， 按照觉囊仁炯共同传承。 另外，嘉赛托美， 佛吉祥，从俄千多吉羌开始依次相传，也从一切智蒋扬钦哲处获得。 仪轨的传承： 译师达玛希日， 举美格桑， 莲花生大师， 根桑丹增， 根桑贤潘， 丹增秋嘉， 丹增彭措， 钦哲旺波， 从彼处获得。 大悲观音国王法类和斯玛传承四种等一切教言和伏藏的加持之河流和词义二者兼具，极为殊胜的持明者策旺诺布所造的引导，引导文善说略义极明等。 传承是： 从杰持明大师自己开始， 听闻了雪域广为人知的新旧引导次第无量， 尤其在此引导法类中也有众多的传承名目， 其中主要如觉囊引导百法一样，从策旺诺布开始， 杰衮囊瓦， 扎嘎瓦曲吉旺秋， 阿热瓦策旺吉美丹增， 巴沃祖拉

【英语翻译】
These are the ones that are arranged in order. The first two lineages of empowerment and transmission are: Lama Kusum, TsoGyal, Lord, Damdzin Chokyi Lodro. Received as a blessing from Tertön Chokgyur Lingpa. The complete empowerment and transmission of the Wish-Fulfilling Wheel is from the Tertön, Je Lama Jamyang Khyentse Wangpo, and from him to me. Incidentally, for the sake of necessity, the subsequent permission of the Eleven-Faced Palmo system of outer transformation is arranged. Fasting ritual. The ritual composed by Minling Lochen, including the subsequent permission. Subsequent permission lineage: Chenrezig, Bhikshuni Palmo, Pandit Chandragomin, Panchen Yeshe Zangpo, Nepali Pemyawa, Bodhisattva Dawa Gyaltsen, Drubthob Nyiphukpa, Tulku Dorgyal, Zhang Drakjik, Tsi Duldzin, Khenchen Dewachenpa, Bodhisattva Chuzangpa, Chöje Sherab Bum, Gyalsé Thokmé Zhap, Nyakchen Söwang, Nyakwön Sö Zang, Phakchen Sönam Dar, Phakpa Sönam Gyatso, Maniwa Drak Sö, Kunga Chokdrub, Jetsun Kunga Drolchok, Doringwön Kunga Gyaltsen, Jetsun Rinpoche Kunga Nyingpo, Gyaltsap Gyatso two, according to the Jonang Rinjung common lineage. Furthermore, Gyalsé Thokmé, Buddha Shri, from Ngorchen Dorje Chang gradually passed down and also received from Kunkhyen Jamyang Khyentse. The transmission of the ritual: Lochen Dharma Shri, Gyurme Kelzang, Padma Guru, Kunzang Tenzin, Kunzang Shyänpen, Tenzin Chögyal, Tenzin Phelgyé, Khyentse Wangpo, from there. The instructions composed by Rigdzin Tsewang Norbu, which are particularly excellent because they combine both the blessings of all the teachings and treasures, such as the Great Compassionate One, the King's system, and the four Smar instructions, and the meaning of the words. The instruction manual is a concise and clear explanation of the good sayings. The lineage is: From the great Rigdzin himself, having heard the immeasurable new and old instruction sequences that are widely known in the Land of Snows, and especially in this instruction tradition, there are many categories of lineages, but mainly like the Jonang Hundred Instructions, from Tsewang Norbu, Je Gönnangpa, Drakkarwa Chökyi Wangchuk, Arawa Tsewang Jigme Tenzin, Pawo Tsuklak Ch

============================================================

==================== 第 104 段 ====================
【原始藏文】
ོས་རྒྱལ། དེ་ལས་སོ། །
༈ །གཉིས་པ་དྲག་པོ་རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་སྐོར་ལ། སྐུ་མདོག་ལས་མཚོན་ཏེ་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་དང་བཀའ་མ་རྒྱལ་པོ་ལུགས་དྲེགས་པ་ལྔ་དྲིལ། གཏེར་རྙིང་གྲུ་གུ་ཡང་དབང་གི་དྲེགས་པ་ཀུན་སྒྲོལ་སོགས་རྒྱ་ཆེར་བྱོན་པར་སྣང་མོད། དེང་སང་རྒྱུད་སྡེ་འགའ་ཞིག་གི་ལུང་རྒྱུན་ཙམ་ལས་བཀའ་མའི་སྨིན་གྲོལ་ཆེར་བཞུགས་པར་མ་མངོན། འདིར་ཀཾ་ཚང་བཀའ་བརྒྱུད་ལ་བཀའ་བབས་པའི་རྟ་མགྲིན་བདེ་གཤེགས་ཐུགས་དྲིལ་གྱི་ལས་བྱང་རྒྱལ་དབང་གསུམ་པ་རང་བྱུང་ཞབས་ཀྱིས་མཛད་པ་ཙམ་ལུང་རྒྱུན་ལ་བསམས་ནས་བཀོད། བརྒྱུད་པ་ནི། བླ་མ་སྐུ་གསུམ་ཞི་ཁྲོ །ངན་ལམ་རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས། རྨ་རིན་ཆེན་མཆོག །གཙུག་གྱེར་རྣམ་གཉིས་སོགས་ལས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ། དམ་གཙང་བྱམས་གསུམ། གྲུབ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་བླ་མ། གཉན་རས་དགེ་འདུན་འབུམ། ཀུན་མཁྱེན་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ་ཕྱིན་ཆད་ཀར་ལུགས་རྩ་གསུམ་དྲིལ་སྒྲུབ་ལྟར་རོ། །གཏེར་མའི་ཕྱོགས་ལ་གཉིས། པདྨའི་རིགས་ཀྱི་རྟ་མགྲིན་དམར་པོ་དང་། རྡོ་རྗེའམ་ལས་རིགས་ཀྱི་རྟ་མགྲིན་ནག་པོའི་སྐོར་རོ། །དང་པོ་ལ། རྐྱང་པོ་གྲགས་པ་དབང་ཕྱུག །སུམ་པ་བྱང་ཆུབ་ཚུལ་ཁྲིམས། འབྲེ་ཤེས་རབ་འབར་ཏེ་གཏེར་སྟོན་སུམ་ཚོགས་ཀྱིས་ཡེར་པ་སེ་བ་ལུང་
ནས་གདན་དྲངས་ཤིང་། དཔལ་ལྡན་གྲུབ་ཐོབ་འདར་འཕྱར་བ་རིན་ཆེན་བཟང་པོ་ལ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་ཉེ་བརྒྱུད་དུ་བསྩལ་ནས་བཀའ་བབས་པའི་རྟ་མགྲིན་ཡང་གསང་ཁྲོས་པའི་རྩ་བའི་དབང་ཆེན། བཀའ་སྡོད་གིང་ལྔ་གཟའ་གདོང་གི་བཀའ་གཏད། གཏོར་དབང་། འཆི་མེད་རྫོང་ཆུང་ཚེ་དབང་། ཉེར་མཁོའི་ཡིག་ཆ་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས། རྩ་དབང་ཡན་ལག་དང་བཅས་པ་ཁྲིགས་བཀོད། གཏོར་དབང་ཆོ་ག །ཚར་ཆེན་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རྐྱང་སྒྲུབ། བསྙེན་ཡིག །གཏེར་གཞུང་རྫོགས་རིམ་ཡེ་ཤེས་གསང་ལམ། པདྨ་གསང་ལམ། དབང་བཞིའི་དོན་ཁྲིད། དེའི་ཟིན་བྲིས་བླ་ཆེན་ཆོས་དཔལ་བཟང་པོས་མཛད་པ། འཆི་མེད་ཚེའི་རྫོང་ཆུང་གི་ཉམས་ལེན། ཚེ་དབང་ལྷན་ཐབས་ཚར་ཆེན་གསུང་། སྔགས་བྱང་བསྙེན་ཡིག་བཅས། དབང་ལུང་བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་བ་མཐའ་ཡས། རྟ་མགྲིན་དབང་ཆེན། པདྨ་འབྱུང་གནས། རྒྱལ་ཡུམ་མཚོ་རྒྱལ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ། །ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་། གཏེར་སྟོན་སུམ་ཚོགས། འབྲུག་ཚང་ཞང་སྟོན་གཟི་བརྗིད་འབར། རྟ་ནག་གི་བླ་མ་རྒྱ་གྲུབ་ཐོབ་འདར་འཕྱར་བ་རིན་ཆེན་བཟང་པོ། བོ་དོང་པ་བརྩོན་འགྲུས་རྡོ་རྗེ། ཉན་ཆེན་
བསོད་ནམས་བརྟན་པ། བྲག་རམ་པ་ཆོས་རྒྱལ་དཔལ་བཟ

【汉语翻译】
敬礼！如是等。

第二部分是猛烈的马王嬉戏之部。从身色上显示种姓的差别，以及噶玛王统的五合一傲慢。虽然掘藏新旧的竹古扬旺的傲慢普度等广泛出现，但如今除了少数续部的传承之外，噶玛的成熟解脱似乎并不多见。这里仅根据噶举传承噶玛传承所传的马头明王善逝意集的事业仪轨，由第三世嘉瓦仁波切让炯多吉所著，略作记录。传承是：上师三身寂怒、恶道怙主嘉瓦秋央、玛仁钦秋、祖格杰尔二尊等依次相传。达仓嘉三、大成就者法上师、年热格敦彭、遍知让炯多吉之后，如噶举派三根本总集修法。伏藏方面有二：莲花部的红色马头明王，以及金刚或事业部的黑色马头明王之部。

首先，有坚波扎巴旺秋、松巴绛曲楚臣、哲西绕瓦，掘藏师三聚从耶巴色瓦隆迎请。莲花生大师以近传方式赐予具光荣成就的持明者达亚瓦仁钦桑波，并传承下来的马头明王极密忿怒本尊大灌顶。教敕镇伏五金刚橛星曜面之教敕。朵玛灌顶。无死小堡长寿灌顶。所需之仪轨有修法之事业，根本灌顶支分及次第安立，朵玛灌顶仪轨。恰禅仁波切所著之手印单修。念诵仪轨。伏藏正文圆满次第智慧密道。莲花密道。四灌顶之义释。其笔记由大喇嘛曲贝桑波所著。无死长寿小堡之修持。长寿灌顶合集恰禅之语。咒语目录念诵仪轨等。灌顶传承是：无量光佛、马头明王大权、莲花生、王妃措嘉、大译师毗卢遮那、法王赤松德赞、掘藏师三聚、竹仓香敦孜吉瓦、马那上师嘉珠妥达亚瓦仁钦桑波、波东巴尊哲多吉、年钦索南坚赞、扎让巴曲杰华桑。

【英语翻译】
Homage! Thus, etc.

The second part is about the wrathful Hayagriva's play. From the body color, the differentiation of lineages is shown, as well as the fivefold arrogance of the Kagyu royal lineage. Although the arrogance of Drugu Yangwang's All-Liberating, both old and new terma, appears extensively, nowadays, apart from the transmission of a few tantras, the ripening liberation of the Kagyu lineage is not very evident. Here, only the practice manual of Hayagriva De-sheg Tug-dril, which was bestowed upon the Kamtsang Kagyu lineage, composed by the Third Gyalwang Rangjung Dorje, is recorded based on the lineage transmission. The lineage is: Lama Kusum Zhitro, Ngenlam Gyalwa Chokyang, Ma Rinchen Chok, Tsukgyer Namnyi, etc., in successive transmission. Damtsang Jam Sum, Great Accomplisher Chokyi Lama, Nyanre Gedun Bum, Kunkhyen Rangjung Dorje onwards, like the Karma Kagyu's Three Roots integrated practice. There are two aspects of terma: the red Hayagriva of the Padma lineage, and the black Hayagriva of the Vajra or Karma lineage.

Firstly, there are Kyangpo Drakpa Wangchuk, Sumpa Jangchub Tsultrim, and Drel Sherab Bar, the three treasure revealers who invited from Yerpa Sewa Lung. Guru Rinpoche bestowed upon the glorious accomplished one Darya Rinchen Zangpo as a close transmission, and the root empowerment of the Hayagriva Yangsang Khrotapa that was transmitted. The command to subdue the five Kila-Ging, the command of the planet-faced one. Torma empowerment. Immortal Dzongchung longevity empowerment. The necessary documents include the activity of the sadhana, the root empowerment with branches and arranged in order, the Torma empowerment ritual. The single mudra practice composed by Tsarchen Rinpoche. The recitation manual. The terma text, the completion stage Yeshe Sanglam. The Padma Sanglam. The meaning explanation of the four empowerments. Its notes were written by the great lama Chopal Zangpo. The practice of the immortal longevity Dzongchung. The longevity empowerment compilation, the words of Tsarchen. Mantra list recitation manual, etc. The empowerment transmission is: Amitabha, Hayagriva Great Power, Padmasambhava, Queen Tsogyal, Great Translator Vairochana, Dharma King Trisong, Treasure Revealer Sumtsok, Druktsang Zhangton Ziji Bar, Hayagriva Lama Gyadrup Todarya Rinchen Zangpo, Bodongpa Tsondru Dorje, Nyenchen Sonam Gyaltsen, Drakrampa Chojyal Palsang.

============================================================

==================== 第 105 段 ====================
【原始藏文】
ང་། ཀུན་མཁྱེན་དཔལ་ལྡན་སེང་གེ །ཆོས་རྗེ་རིན་ཆེན་བཀྲ་ཤིས། རྟོགས་ལྡན་ཡོན་ཏན་མགོན་པོ། བླ་ཆེན་ཆོས་དཔལ་བཟང་པོ། བྱམས་པ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན། འཁྲུལ་ཞིག་དཀོན་མཆོག་བཟང་པོ། དྲན་ཆོག་རཏྣ་བཛྲ། མུས་ཆེན་དཀོན་མཆོག་དཔལ་བཟང་། སྔགས་འཆང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ། འདར་ནག་གུ་རུ་རིན་ཆེན། འདར་བདེ་བ་བཟང་པོ། འཇམ་དབྱངས་ཀུན་མཁྱེན་ཕྲིན་ལས། འདར་དབང་ཆེན་བསྟན་འཛིན། འདར་ངག་དབང་ཕྲིན་ལས། འདར་ངག་དབང་འཇིགས་བྲལ། འདར་པདྨ་བདུད་འདུལ། འདར་སྟོན་བློ་བཟང་བསྟན་པའི་ཉི་མ། ཁྱབ་བདག་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ་པའོ། །ཡང་ན། འཁྲུལ་ཞིག་དཀོན་བཟང་ནས། ཚར་ཆེན་བློ་གསལ་རྒྱ་མཚོ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་ཕྱུག །སྔགས་འཆང་བསོད་ནམས་ཆོས་འཕེལ། རྗེ་དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན། མགོན་པོ་བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། ཟུར་ཆེན་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྒྱལ་དབང་ལྔ་པ་ཆེན་པོ། རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། རྨོར་ཆེན་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ། གནས་གསར་བ་
ལེགས་པའི་འབྱུང་གནས། ས་ཆེན་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས། ངག་དབང་དཔལ་ལྡན་ཆོས་སྐྱོང་། འཇམ་མགོན་ཀུན་དགའ་རྒྱལ་མཚན། ཐེག་ཆེན་བཀྲ་ཤིས་རིན་ཆེན། ཀུན་གཟིགས་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེ། དེས་བདག་ལའོ། །ཉེ་བརྒྱུད་ནི། གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ། གྲུབ་ཐོབ་འདར་འཕྱར་སོགས་སོ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེ་དངོས་དབོན་སྟོན་སྐྱེར་སྒང་པ་ཆོས་ཀྱི་སེང་གེ་ལ་འོད་གསལ་གྱི་སྣང་བར་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོས་དངོས་སུ་བསྩལ་པ་དང་། སྙེ་མོ་རྒྱ་གོང་རི་བ་སངས་རྒྱས་དབང་ཆེན་གྱི་གཏེར་བྱོན་ཀྱང་བཀའ་བབས་པའི་རྟ་མགྲིན་གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་བྱིན་རླབས། ༡༩༽ གསང་སྒྲུབ་མངོན་རྟོགས། སྒོམ་རིམ་ཛཔ྄་དམིགས་བགེགས་གཞོམ་སྡེ་བརྒྱད་གཟིར་བ་ལིང་འཁོར་ལས་སྦྱོར་བཅས་པ། དབང་ཆོག །གཏོར་འབུལ་བསྟོད་པ། རྒྱལ་པོ་གཅུན་འདུལ། སྲུང་འཁོར་སྲུང་མདུད་སོགས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དབོན་སྟོན་དག་སྣང་ལོ་རྒྱུས། གསང་བདག་སྒྲོལ་མགོན་ཞབས་ཀྱིས་མཛད་པའི་ལས་བྱང་དང་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོའི་རྣམ་བཤད། ལས་བྱང་གི་ཟུར་འདེབས་བཅས། བྱིན་རླབས་ཇོ་ནང་བརྒྱུད་པ་ལྟར་ན། བླ་མ་སྐུ་གསུམ། དབོན་སྟོན། གཉན་སྟོན། སངས་རྒྱས་སྟོན་པ། གཙང་མ་ཤངས་སྟོན། ཁྱུང་
པོ་ཚུལ་མགོན། རི་ཁྲོད་རས་ཆེན། ཤངས་དཀར་རིན་རྒྱལ། སངས་རྒྱས་དཔལ་བཟང་། ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། རྒྱ་སྒོམ་ལེགས་རྒྱལ། ཀུན་དགའ་གྲོལ་མཆོག །ལུང་རིག་རྒྱ་མཚོ། རྗེ་བཙུན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ་ཕྱིན་རིན་འབྱུང་བ

【汉语翻译】
我，全知吉祥狮子。法王仁钦扎西。证悟者功德怙主。大喇嘛法吉祥贤。强巴多吉坚赞。持明者衮却桑波。扎秋Ra特那巴扎。穆钦衮却华桑。持咒者恰那多吉。达纳古汝仁钦。达德瓦桑波。蒋扬钦钦哲列。达旺钦丹增。达阿旺哲列。达阿旺吉扎。达贝玛杜度。达敦洛桑丹贝尼玛。遍主蒋扬钦哲旺波。由彼等恩赐。又，从持明者衮桑起。擦钦洛萨嘉措。蒋扬钦哲旺秋。持咒者索南曲培。杰旺秋饶丹。衮波索南秋丹。祖钦曲英让卓。嘉瓦第五世。热增贝玛哲列。摩钦衮嘎伦珠。涅萨瓦莱贝炯内。萨钦衮嘎洛哲。阿旺华丹曲炯。蒋衮衮嘎坚赞。特钦扎西仁钦。衮锡钦哲仁波切。由彼赐予我。近传承为：古汝仁波切。成就者达雅等。大悲观世音化身之化身敦敦杰岗巴曲吉僧格于光明之显现中，邬金钦波亲自赐予，以及涅莫嘉贡日瓦桑吉旺钦之伏藏所出，亦为受命之马头明王秘密修持之加持。 19）秘密修持之现观。修次第，念诵，对治，驱逐魔障，镇压八部，朵玛轮，事业仪轨等。灌顶仪轨。朵玛供赞。调伏国王。护轮，护结等伏藏原文齐全。敦敦清净显现历史。秘密主多衮夏所著之事业仪轨与修法心要释。事业仪轨之补充等。加持觉囊传承为：上师三身。敦敦。年敦。桑吉敦巴。藏玛香敦。琼波楚衮。日卓热钦。香嘎仁嘉。桑吉华桑。南喀嘉参。嘉贡莱嘉。衮嘎卓秋。隆热嘉措。杰尊一切智达热那塔班仁炯瓦

【英语翻译】
Me, the Omniscient Palden Senge. Dharma Lord Rinchen Tashi. Realized Yonten Gonpo. Great Lama Chöpal Zangpo. Jampa Dorje Gyaltsen. Trulshik Könchok Zangpo. Drenchok Ratna Vajra. Müchen Könchok Palzang. Mantradhara Chagna Dorje. Darnak Guru Rinchen. Dar Dewa Zangpo. Jamyang Kunchen Trinle. Dar Wangchen Tendzin. Dar Ngawang Trinle. Dar Ngawang Jigdral. Dar Pema Dudul. Dar Tön Lozang Tenpai Nyima. Kyabdag Jamyang Khyentse Wangpo. These were bestowed with kindness. Furthermore, from Trulshik Könzang. Tsharchen Losal Gyatso. Jamyang Khyentse Wangchuk. Mantradhara Sönam Chöpel. Je Wangchuk Rabten. Gönpo Sönam Chokden. Zurchen Chöying Rangdröl. Gyalwang Fifth Great. Rigdzin Pema Trinle. Mörchen Kunga Lhundrup. Nesawa
Lekpai Jungne. Sachen Kunga Lodrö. Ngawang Palden Chökyong. Jampel Könchok Gyaltsen. Tekchen Tashi Rinchen. Kunsig Khyentse Rinpoche. By them to me. The close lineage is: Guru Rinpoche. Siddha Darphya, etc. The blessings of the secret practice of Hayagriva, which was bestowed directly by Orgyen Chenpo in the clear light appearance to Thukje Chenpo's actual incarnation, Döntön Kyergangpa Chökyi Senge, and which also came from the treasure of Nyemo Gyagong Riwa Sangye Wangchen. 19) The Abhisamaya of Secret Practice. Meditation sequence, recitation, countermeasures, expelling obstacles, suppressing the eight classes, mandala of tormas, activities and rituals, etc. Empowerment ritual. Torma offerings and praises. Subduing the king. Protection wheel, protection knots, etc., the complete treasure text. Döntön's pure vision history. The activity manual and essential explanation of the practice method composed by Sangdak Drolgön Zhap. Supplements to the activity manual, etc. According to the Jonang lineage of blessings: Lama Three Kayas. Döntön. Nyentön. Sangye Tönpa. Tsangma Shangtön. Khyun
Po Tsulkön. Ritrö Rechen. Shangkar Ringyal. Sangye Palzang. Namkha Gyaltsen. Gyagom Lekgyal. Kunga Drolchok. Lungrig Gyatso. Jetsun Thamtad Khyenpa Taranatha Phyinrin Jungwa.

============================================================

==================== 第 106 段 ====================
【原始藏文】
རྒྱུད་པ་ལྟར་རོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། གཏེར་སྟོན་སངས་རྒྱས་དབང་ཆེན། དབོན་སྟོན། གཉན་སྟོན། སངས་རྒྱས་སྟོན་པ། འཇག་ཆེན་ཤེར་ཚུལ། འཇག་ཆུང་རྒྱལ་མཚན་འབུམ། ཁྱུང་པོ་ཚུལ་མགོན། གྲགས་པ་ཚུལ་ཁྲིམས། ཟླ་བ་བློ་གྲོས། ཉི་མ་རྒྱལ་མཚན། དཔལ་ལྡན་རིན་ཆེན། ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན། དགེ་འདུན་རྒྱ་མཚོ། གཡུང་རིན་ཆེན་མགོན་པོ། བ་ལེ་བ་རྣམ་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་། སྟག་ལུང་པ་ངག་དབང་རྣམ་རྒྱལ། འོལ་བ་པ་ངག་དབང་ཆོས་གྲགས། བློ་མཆོག་རིག་པའི་རྡོ་རྗེ། ངག་དབང་བློ་བཟང་རྒྱ་མཚོ། ཡང་མངོན་རྟོགས་དང་བསྒོམ་རིམ་ནས། དབང་ཆོག་བར་གྱི་བརྒྱུད་ཚུལ་གཅིག་ནི། སངས་རྒྱས་སྟོན་པ་ནས། ཤངས་སྟོན། མུས་ཆེན་རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་། རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ། ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར། སྦྱིན་པ་བཟང་པོ། ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོ། བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། དཔལ་ལྡན་དར་པོ། བསོད་
ནམས་རྩེ་མོ། །ཉི་ཟླ་བཟང་པོ། ངག་དབང་ཉི་མ། ཀུན་དགའ་བསོད་ནམས། རིན་ཆེན་མཆོག་གྲུབ། ལྔ་པ་ཆེན་པོ། རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། རྨོར་ཆེན་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ། གནས་གསར་བ་ལེགས་པའི་འབྱུང་གནས། ས་ཆེན་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས། བྱམས་པ་ནམ་མཁའ་འཆི་མེད། མཁས་དབང་ཀུན་དགའ་དོན་གྲུབ། རྣལ་འབྱོར་འཇམ་དཔལ་བཟང་པོ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་ན། ཀུན་དགའ་དོན་གྲུབ་ནས་བླ་མ་དམ་པ་དགེ་འདུན་རྒྱ་མཚོ། ཀུན་མཁྱེན་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེས་བདག་ལའོ། །ལས་བྱང་རྣམ་བཤད་གཉིས་ནི་པདྨའི་རྣམ་ཐར་རྒྱ་གར་ལུགས་ལྟར་རམ། ཡང་ན། ཀུན་བཟང་དབང་པོ། ཀུན་དགའ་རྣམ་རྒྱལ། ཚེ་དབང་ཀུན་ཁྱབ་ཕྱིན་འདྲའོ། །མངའ་བདག་ཉང་རིན་པོ་ཆེའི་ཟབ་གཏེར་ལས་བྱོན་པ་རྟ་མགྲིན་བདེ་གཤེགས་གཅིག་དྲིལ་གྱི་དབང་། དེའི་ལོ་རྒྱུས་སྒྲུབ་ཐབས་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་དང་བཅས་པ། བདེ་གཤེགས་གཅིག་དྲིལ་གྱི་མན་ངག་ཟབ་མོ། །སྒོམ་ཁོག །ལས་བྱང་། དབང་ཆོག །གཉེན་པོའི་དྲག་སྔགས། རླུང་མེའི་དམིགས་རིམ་ཆུ་དང་སེར་སྲུང་བཅས་པ། གཏོར་འབུལ། གཉེན་པོའི་རྫས།
བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གྱི་རྫས་ཤོམས། ལས་སྦྱོར་བསད་སྲེག་མནན་གསུམ། སྲུང་ཟློག་གསོ་བ། བདེ་འདུས་ཀྱི་དྲག་སྔགས། དེའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་ཟབ་གནད་དགོངས་པ། ཆོས་སྐྱོང་བསྐུལ་བ་བཅས་སྡེ་བརྒྱད་བྲན་བཀོལ། ཀླུ་གདོན་དང་དགྲ་བགེགས་དམ་སྲི་འདུལ་བ། རྦོད་གཏོང་བཟློག་པ། ཙཀྲས་བསྲུང་བ། སྲིའུ་གསོ་བ། སྨྱོ་འབོགས་འདུལ་བ། འདྲེ་གདོན་འདུལ་བ། ཞོ་ཆང་དང་ཡམས་རིམས་སྲུང་བ་

【汉语翻译】
如传承。仪轨传承为：邬金大士，掘藏师桑杰旺钦，翁敦，年敦，桑杰敦巴，嘉钦谢楚，嘉琼坚赞崩，琼波楚衮，扎巴楚臣，达瓦洛哲，尼玛坚赞，贝丹仁钦，云丹仁钦，格敦嘉措，永仁钦衮波，瓦列瓦南嘉贝桑，达隆巴阿旺南嘉，奥瓦巴阿旺曲扎，洛乔热贝多杰，阿旺洛桑嘉措。又从现观和修次第起，至灌顶仪轨之间的传承一种为：从桑杰敦巴起，香敦，穆钦坚赞贝桑，多杰雄努，南喀纳觉，金巴桑波，唐东嘉波，洛哲坚赞，贝丹达波，索
南策莫，尼达桑波，阿旺尼玛，衮噶索南，仁钦秋珠，五世达赖喇嘛，持明贝玛程列，摩钦衮噶伦珠，内萨瓦列贝炯内，萨钦衮噶洛哲，绛巴南喀企美，堪钦衮噶顿珠，纳觉蒋贝桑波，蒋扬钦哲旺波，由此至我。又，从衮噶顿珠至喇嘛丹巴格敦嘉措，衮钦多杰兹吉，由此至我。事业释文两种为如莲花生传记印度方式，或者，衮桑旺波，衮噶南嘉，策旺衮恰品扎。领主娘仁波切深伏藏所出马头明王寂静忿怒合一的灌顶。其历史、修法、降伏傲慢等，寂静忿怒合一的甚深口诀，修法次第，事业，灌顶仪轨，诛法的猛咒，风火的观修次第及防水雹等，朵玛，诛法的物品，
会供修法事业的物品准备，事业为诛、烧、镇三法，保护、回遮、加持，普巴金刚的猛咒，其会供修法的甚深要义，护法劝请等役使使唤八部，调伏龙魔和邪魔鬼魅，诅咒回遮，用轮（藏文：ཙཀྲ，梵文天城体：चक्र，梵文罗马拟音：cakra，汉语字面意思：轮）保护，赎命，调伏癫痫，调伏鬼魔，守护奶酒和瘟疫

【英语翻译】
As the lineage goes. The transmission of instructions is as follows: Orgyen Chempo, Terton Sangye Wangchen, Wonton, Nyenton, Sangye Tonpa, Jagchen Shertshul, Jagchung Gyaltsen Bum, Khyupo Tsulgon, Drakpa Tsultrim, Dawa Lodro, Nyima Gyaltsen, Pelden Rinchen, Yonten Rinchen, Gedun Gyatso, Yung Rinchen Gonpo, Walewa Namgyal Palzang, Taklungpa Ngawang Namgyal, Olwapa Ngawang Chodrak, Lochok Rigpai Dorje, Ngawang Lobsang Gyatso. Furthermore, from the Abhisamaya and Stages of Meditation, one lineage of transmission up to the Empowerment Ritual is as follows: From Sangye Tonpa, Shangton, Muchen Gyaltsen Palzang, Dorje Zhonnu, Namkhai Naljor, Jinpa Zangpo, Thangtong Gyalpo, Lodro Gyaltsen, Pelden Darpo, So
Nam Tsempo, Nyida Zangpo, Ngawang Nyima, Kunga Sonam, Rinchen Chokdrub, the Great Fifth, Rigdzin Pema Trinle, Mormo Chen Kunga Lhundrub, Nesawa Lekpai Jungne, Sachen Kunga Lodro, Jampa Namkha Chimed, Khenchen Kunga Dondrub, Naljor Jampal Zangpo, Jamyang Khyentse Wangpo, from them to me. Also, from Kunga Dondrub to Lama Dampa Gedun Gyatso, Kunkhyen Dorje Ziji, from them to me. The two commentaries on the practice manual are either like the Indian style of the biography of Padmasambhava, or Kunsang Wangpo, Kunga Namgyal, Tsewang Kunkhyab Phintrae. The empowerment of Hayagriva De Sheg Chik Dril, which arose from the profound treasure of the Lord Nyang Rinpoche. Its history, method of accomplishment, subduing arrogance, etc., the profound secret instructions of De Sheg Chik Dril, the meditation outline, practice, empowerment ritual, the fierce mantra of subjugation, the visualization sequence of wind and fire, including protection from water and hail, the torma, the substances of subjugation,
preparation of substances for the feast offering and accomplishment practice, the activities are the three methods of killing, burning, and suppressing, protection, reversal, healing, the fierce mantra of Vajrakilaya, the profound essential meaning of its feast offering and accomplishment practice, the exhortation of Dharma protectors, etc., employing the eight classes, subduing nagas and demons, enemies and obstructors, oath-breakers, reversing curses, protecting with chakras (藏文：ཙཀྲ，梵文天城体：चक्र，梵文罗马拟音：cakra，汉语字面意思：轮), redeeming life, subduing epilepsy, subduing ghosts and demons, protecting milk wine and epidemics.

============================================================

==================== 第 107 段 ====================
【原始藏文】
བཅས་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང་། ལས་བྱང་། དབང་བསྒྲིགས་བཅས། དབང་དང་ལས་བྱང་གི་ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་། ཉང་རལ། སངས་རྒྱས་སྲས་ཆུང་། བླ་མ་ཀྲོ་དྷ་རཱ་ཛ། ཟུར་པཀྴི་ཤཱཀ་འོད། སྙ་སྟོན་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། ཟུར་ཤཱཀ་འབྱུང་ཕྱི་མ། ལང་གྲོ་ཚེ་དབང་རྒྱལ་པོ། རྒྱལ་སྲས་ཆོས་རྗེ། སྔགས་འཆང་ལེགས་པ་དཔལ། གནུབས་རཏྣ་ཤྲཱི། རྒྱལ་སྲས་པདྨ། ཐུགས་སྲས་གྲགས་འབྱུང་། རྒྱས་སྟོན་བྱམས་པ། ངག་དབང་གྲགས་པ། རྒྱས་སྟོན་འགྲོ་མགོན། ཆོས་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། ཟུར་ཤཱཀྱ་ཤེས་རབ། གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ཡང་། དབང་དང་གཞུང་གི་ལུང་ཆ་
ཚང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཉང་རིན་པོ་ཆེ། ཤེ་མ་འོད་འབྱུང་། གྲུབ་ཐོབ་འདར་འཕྱར་རུ་པ། བོ་དོང་རིན་པོ་ཆེ། ཉན་ཆེན་པ། བྲག་རམ་པ་ཆོས་སྐྱོང་བཀྲ་ཤིས། དཔལ་ལྡན་སེང་གེ་ནས། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་བར་རྟ་མགྲིན་ཡང་ཁྲོས་ལྟར་ལ། དེ་ནས། དཀོན་མཆོག་དཔལ་བཟང་། བྱམས་པ་ཆོས་རྒྱན། བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། བྱམས་པ་བཟང་པོ། ཤཱཀྱ་རྒྱལ་མཚན། སྙིང་རི་བ་བདེ་བ་བཟང་པོ། རྒྱལ་དབང་ལྔ་པ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ཏཱ་ལི་ཧུ་ཐོག་ཐུ་ངག་དབང་བཤད་སྒྲུབ་རྒྱ་མཚོ། སྒོ་མེ་དང་སྐྱ་མཆོག་སྤྲུལ་ཀུན་བཟང་སྙན་གྲགས་རྒྱ་མཚོ། ཀུན་བཟང་གཞན་ཕན་འོད་ཟེར། རིག་འཛིན་དཔལ་འབྱོར་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། སྔགས་རམ་པ་བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། ཚེ་དབང་རིག་འཛིན་རྒྱ་མཚོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་ན། གཏེར་ཆེན་ནས། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཨ་མདོ་སྔགས་རམ་པ་འགྱུར་མེད་དམ་ཆོས་བཟང་པོ། ཀུན་བཟང་སྙན་གྲགས་ཕྱིན་སྔར་ལྟར་རོ། །མངའ་བདག་རྣམ་འཕྲུལ་གྲུ་གུ་ཡང་དབང་གཏེར་གྱིས་སྤ་དྲོ་གཅལ་གྱི་བྲག་དམར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རྟ་མགྲིན་དྲེགས་པ་ཀུན་སྒྲོལ་གྱི་དབང་ཆེན། དྲེགས་པ་བཅོ་བརྒྱད་
རྗེས་གནང་། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་། སྨན་མཆོད། ལྷག་མ་དང་བྲོ་རབས། གཏོར་འབུལ། དྲག་སྔགས་སྤུ་གྲིའི་མན་ངག །བསྟོད་ཆེན། བསྐུལ་བ། སྒྲུབ་ཐབས། རྟེན་གཏོར། བསྙེན་ལུགས། སྔགས་ཐེམས་མེའི་སྤུ་གྲི །སྦྱིན་སྲེག །དབང་ཆོག །རྗེས་གནང་། འདོན་འགྲིགས་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། གསུང་རྡོ་རྗེ་འོད་དཔག་མེད། རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ །གསང་བའི་བདག་པོ། ཨོ་རྒྱན་གྲུབ་པའི་རྒྱལ་པོ་གཟི་བརྗིད་རྩལ། མ་ཧཱ་རཱ་ཛ། པྲ་ཧསྟི། གོ་མ་དེ་བཱི། པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་། ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ། །གྲུ་གུ་ཡང་དབང་གཏེར་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་ཅིང་དར་རྒྱས་སུ་བྱུང་ཡང

【汉语翻译】
所有伏藏法本，行法仪轨，灌顶仪轨等。灌顶和行法仪轨的传承是：法身、报身、化身三者，措嘉，赤松德赞（742-797），娘热，桑结萨琼，喇嘛克罗达ra扎，祖尔巴克西释迦光，内敦嘎饶多吉，祖尔释迦炯后辈，朗卓才旺嘉波，嘉赛确杰，持明勒巴贝，努拉那西日，嘉赛贝玛，图赛扎炯，嘉敦绛巴，阿旺扎巴，嘉敦卓衮，确嘉多吉，祖尔释迦西饶，伏藏大师居麦多吉。又，灌顶和法本的完整传承是：娘仁波切，谢玛沃炯，成就者达雅如巴，波东仁波切，年钦巴，扎让巴确炯扎西，巴丹僧格至多吉坚赞之间如马头明王扬克洛，此后，衮秋华桑，绛巴确坚，洛哲坚赞，绛巴桑波，释迦坚赞，年日瓦德瓦桑波，嘉旺第五世，居麦多吉，达赖呼图克图阿旺谢珠嘉措，果梅和嘉秋珠古衮桑年扎嘉措，衮桑贤潘沃赛，仁增华觉嘉措，贝玛桑阿丹增，阿让巴索南秋丹，才旺仁增嘉措，由此传给我。或者，从伏藏大师开始，仁钦南嘉，阿多阿让巴居麦丹确桑波，衮桑年扎如前。盟主化身竹古扬旺掘藏师从巴卓嘉的红岩中迎请出的马头明王降伏一切傲慢之灌顶，十八傲慢
随许，传承，行法仪轨，药供，朵食和舞蹈，朵玛，猛咒发辫，赞颂，劝请，修法，本尊食子，念诵方式，咒语火鬘，护摩，灌顶仪轨，随许，念诵次第等。传承是：语金刚无量光佛，马头至尊黑如嘎，秘密主，邬金成就自在王光荣力，玛哈ra扎，扎哈斯地，郭玛德威，莲花颅鬘，法王赤松，大译师毗卢遮那。竹古扬旺掘藏师之后次第相传并弘扬

【英语翻译】
Complete collection of terma texts, practice manuals, and empowerment arrangements. The lineage of empowerment and practice manuals is: the three Kayas, Tso Gyal, Trisong (742-797), Nyang Ral, Sangye Sras Chung, Lama Krodha Raja, Zur Paksyi Shakya Ö, Nya Tön Ga Rab Dorje, Zur Shakya Jung, Langdro Tsewang Gyalpo, Gyalsé Chöje, Ngagchang Lekpa Pal, Nub Ratna Shri, Gyalsé Pema, Thugsé Drak Jung, Gya Tön Jampa, Ngawang Drakpa, Gya Tön Dro Gön, Chögyal Dorje, Zur Shakya Sherab, Tertön Gyurme Dorje. Furthermore, the complete lineage of empowerment and texts is: Nyang Rinpoche, Shema Öjung, Drubthob Dar Phyar Rupa, Bodong Rinpoche, Nyenchenpa, Drak Rampa Chökyong Tashi, from Palden Senge to Dorje Gyaltsen as Hayagriva Yangkhros, then, Könchok Palzang, Jampa Chögyen, Lodrö Gyaltsen, Jampa Zangpo, Shakya Gyaltsen, Nyingriwa Dewa Zangpo, Gyalwang Fifth, Gyurme Dorje, Ta Li Hutuktu Ngawang Shedrub Gyatso, Gomé and Kyachok Tulku Kunsang Nyendrak Gyatso, Kunsang Shyänpen Özer, Rigdzin Paljor Gyatso, Pema Sang-ngag Tendzin, Ngagrampa Sönam Chokden, Tsewang Rigdzin Gyatso, from whom I received it. Alternatively, from Tertön, Rinchen Namgyal, Amdo Ngagrampa Gyurme Damchö Zangpo, Kunsang Nyendrak as before. The great empowerment of Hayagriva Drekpa Kundrol, unearthed by the emanation of the lord, Drukgu Yangwang Ter from the red rock of Gadro Gya, the eighteen Drekpa
subsequent permission, lineage supplication, practice manual, medicine offering, leftovers and dance, torma offering, fierce mantra razor, great praise, exhortation, sadhana, support torma, recitation method, mantra fire garland, fire offering, empowerment ritual, subsequent permission, recitation arrangement, etc. The lineage is: Speech Vajra Amitabha, Hayagriva Supreme Heruka, Lord of Secrets, Orgyen Accomplished King Glorious Power, Maharaja, Prahaste, Goma Devi, Padma Thötreng, Dharma King Trisong, Great Translator Vairocana. Passed down in succession from Drukgu Yangwang Ter and flourished.

============================================================

==================== 第 108 段 ====================
【原始藏文】
་ཕྱི་དུས་རྒྱུན་མི་བཞུགས་པ་ལ། རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པས་དཔེ་རྙིང་འཐོར་སྡུད་མཛད་སྐབས་རྟ་མཆོག་ཨོ་རྒྱན་གཏེར་སྟོན་གསུམ་གཅིག་དྲིལ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་གདམས་པ་དང་དོགས་སེལ་གྱིས་ཞུས་ལན་བསྩལ། ཁྱད་པར་འཕགས་པའི་ཉེ་བརྒྱུད་དེ་ལས་བདག་གིས་སྐལ་པ་བཟང་པོའི་བགོ་སྐལ་དུ་ནོས་པའོ། །མོན་སྒོམ་ཧ་མིནཱ་ཐའི་སྐྱེ་བ་མངའ་བདག་མོལ་མི་འཁྱིལ་གྱིས་བྱང་པྲ་དུན་རྩེའི་ཀ་ཕོ་གནས་སྤྱན་དྲངས་པ་རྟ་མགྲིན་གནམ་ལྕགས་མེ་འཁོར་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་གྱི་རྗེས་གནང་། གཏེར་གཞུང་
ཚང་བ། ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག གཏེར་ཁ་འདིའི་རྒྱལ་པོ་སྒོ་གཅོད་སྲུང་བཅོམ་སྔར་དར་རྒྱས་སུ་ཡོད་འདུག་ཅིང་དབང་སོགས་མ་བྱོན་ལ་ཕྱིས་ནི་དཔེ་རྒྱུན་ཙམ་ཡང་མི་བཞུགས་ཀྱང་། རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་དཔེ་རྙིང་མཁའ་འགྲོ་གཏད་རྒྱའི་བརྒྱུད་པར་བྱོན་ཅིང་གདམས་སྐོར་དག་པའི་སྣང་བར་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་སྩལ། དེས་བདག་ལ་བཀའ་དྲིན་དུ་སྩལ་བ་ཐོབ་པའོ། །བྱང་གཏེར་ཟངས་མཛོད་རྟེན་འབྲེལ་ཆོས་བདུན་གྱི་ནང་ཚན་རྟ་མགྲིན་དྲེགས་པ་དབང་སྡུད་ཀྱི་བྱིན་རླབས། སྒྲུབ་ཐབས། ལས་བྱང་། དབང་། བསྟོད་པ། སྡེ་བརྒྱད་གནད་འབེབས། མན་ངག་རྩ་བའི་ཐེམས་བྱང་། ལས་ཚོགས་བཅུ་གཅིག །ཕོ་ཚོགས་མོ་ཚོགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དབང་ཆོག་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་མཐའ། ཐུགས་ཆེན། རྟ་མགྲིན། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། རྡོ་རྗེ་སྤྲེ་ཆུང་། རྒོད་ལྡེམས་པ། རྡོ་རྗེ་དཔལ། བྱམས་པ་བཤེས་གཉེན། སངས་རྒྱས་དཔལ་བཟང་། ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། ངག་དབང་རྒྱ་མཚོ། ཚེ་རིང་དབང་པོ། ཀླུ་སྒྲུབ་དབང་པོ། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ། སེ་ཐུགས་མཆོག་འོད་འབར། རིག་འཛིན་པད་ཕྲིན། ལྷུན་གྲུབ་རྣམ་རྒྱལ། རྡོ་རྗེ་
ཐོགས་མེད། འགྱུར་མེད་པདྨ་མཆོག་གྲུབ། པདྨ་བཤེས་གཉེན། ཀུན་བཟང་པདྨ། ཀུན་བཟང་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཀུན་གཟིགས་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་ཆེན་རཏྣ་གླིང་པས་ལྷོ་བྲག་གནམ་སྐས་ཅན་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རྟ་མགྲིན་གསང་བ་འདུས་པའི་རྩ་བའི་དབང་ཆེན་མཆོག་དབང་གསུམ་དང་བཅས་པ། གཏོར་དབང་། ལས་བྱང་གཏེར་སྟོན་ཉིད་ཀྱིས་ཆོག་བསྒྲིགས། དབང་ཆེན་དང་གཏོར་མའི་དབང་ཆོག །དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། རྗེ་འབངས་གྲོགས་ལྔ། ལོ་ཙཱ་ཆེན་པོ་བཞི། འགྲོ་འདུལ་རཏྣ་གླིང་པ། སྲས་ཚེ་དབང་གྲགས་པ། ངག་དབང་གྲགས་པ། ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན། བུ་འབོར་བཀྲ་ཤིས

【汉语翻译】
由于过去世间不常住，因此，当至尊仁波切贝玛·奥赛多昂朗巴收集旧书时，将马王、邬金、掘藏师三者合一加持，并赐予教导和解答疑惑。我从那卓越的近传承中获得了幸运的份额。门贡·哈米那塔的转世，领主莫米秋将北方扎顿则的卡波处迎请来的马头明王铁蝎火轮的身语意加持。完整的伏藏正文。事业和灌顶仪轨。这个伏藏的国王，门遮护、守护、降伏，以前很兴盛，灌顶等没有流传，后来甚至连抄本也不存在了。但是，至尊仁波切贝玛·奥赛多昂朗巴在旧书空行母交付的传承中出现，并在清净的显现中，莲花生大师赐予了教导。他赐予了我恩德而获得。北方伏藏铜藏缘起七法中的马头明王降伏傲慢的加持。修法。事业仪轨。灌顶。赞颂。调伏八部。口诀根本的目录。十一事业法。男女会众的修法等，完整的伏藏正文。附带灌顶仪轨。传承是：无量光。大悲尊。马头明王。邬金父母。金刚猴子。琼波雷巴。金刚吉祥。慈氏善友。桑吉华桑。南喀坚赞。阿旺嘉措。策旺旺波。龙树旺波。若贝多吉。色图秋秋俄热。仁增贝程。伦珠南嘉。多吉托美。久美贝玛秋珠。贝玛协年。根桑贝玛。根桑桑阿丹增。根西钦哲。他赐予了我。掘藏大师热那林巴从洛扎天梯迎请来的马头明王秘密集合的根本大灌顶、殊胜灌顶和顶灌。朵玛灌顶。事业仪轨由掘藏师亲自编纂。大灌顶和朵玛的灌顶仪轨。灌顶的传承是：法身、报身、化身三身。君臣五友。四大译师。度众生热那林巴。其子策旺扎巴。阿旺扎巴。根嘎丹增。布沃扎西。

【英语翻译】
Since the past times do not remain constant, when the venerable Rinpoche Pema Osel Do-ngak Lingpa collected old texts, he blessed them by uniting the three: Hayagriva, Orgyen, and the Tertön, and bestowed instructions and answered questions to dispel doubts. From that extraordinary close lineage, I received a fortunate share. The reincarnation of Mön Gom Haminata, Lord Molmi Khyil, invited the Hayagriva Namchak Metok's body, speech, and mind empowerment from the Kapo place of Northern Tradün Tse. Complete treasure text. Activities and empowerment rituals. The king of this treasure, door closure, protection, subjugation, used to be prosperous, but empowerments and such did not come forth, and later even the manuscript lineage did not remain. However, the venerable Rinpoche Pema Osel Do-ngak Lingpa appeared in the lineage of old texts entrusted to the Dakinis, and in pure visions, Guru Rinpoche bestowed instructions. He bestowed his kindness upon me and I received it. From the Northern Treasure Copper Treasury, one of the seven interdependent dharmas, the blessings of Hayagriva Drekpa Wangdü. Sadhana. Activity manual. Empowerment. Praise. Subjugation of the Eight Classes. Key instructions of the root index. Eleven activity gatherings. Male and female assembly practices, complete treasure text. With empowerment ritual. The lineage is: Amitabha. Avalokiteśvara. Hayagriva. Orgyen Father-Mother. Vajra Monkey. Kyongpo Lempapa. Vajra Pal. Jampa Shenyen. Sangye Palzang. Namkha Gyaltsen. Ngawang Gyatso. Tsering Wangpo. Nagarjuna Wangpo. Rolpai Dorje. Se Thukchok Öbar. Rigdzin Petrin. Lhundrup Namgyal. Dorje
Tokme. Gyurme Pema Chokdrub. Pema Shenyen. Kunzang Pema. Kunzang Sang-ngak Tendzin. Kunzig Khyentse. He gave it to me. The great Tertön Ratna Lingpa invited the Hayagriva Secret Assembly's root great empowerment, supreme empowerment, and top empowerment from Lhodrak Namkachen. Torma empowerment. Activity manual compiled by the Tertön himself. Great empowerment and Torma empowerment ritual. The empowerment lineage is: Dharmakaya, Sambhogakaya, Nirmanakaya three bodies. King and subjects five friends. Four great translators. Drodul Ratna Lingpa. His son Tsewang Drakpa. Ngawang Drakpa. Kunga Tendzin. Buwo Tashi.

============================================================

==================== 第 109 段 ====================
【原始藏文】
་རྒྱ་མཚོ། ཏ་བླ་ཤཱཀྱ་བཀྲ་ཤིས། རྒྱ་བླ་བཀྲ་ཤིས་རིན་ཆེན། རྒྱ་བླ་དཀོན་མཆོག་བཀྲ་ཤིས། གུ་རུ་རྣམ་རྒྱལ་བཀྲ་ཤིས། རིག་འཛིན་ཀུན་བཟང་ཤེས་རབ། ཡང་། ཚེ་དབང་གྲགས་པ་ནས། རྔོད་པ་ཤཱཀྱ་བཀྲ་ཤིས་སོགས་ཚེ་སྒྲུབ་གསང་འདུས་དང་འདྲ་བ་ལས། ཀརྨ་ཆགས་མེད་དང་། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀ་ལས་ཀུན་བཟང་ཤེས་རབ། དེ་ནས། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་ནོར་བུ། ཀརྨ་ཆོས་དཔལ་བཟང་པོ། ཀརྨ་
ལྷ་དབང་། ཀརྨ་འགྱུར་མེད། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་། པདྨ་ནོར་བུ་ནས། སྒ་རྗེ་པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། གསང་སྔགས་མགོན་པོ་ལས་སོ། །ལུང་གི་བརྒྱུད་པ། ཆགས་མེད་ཞབས་ནས། པདྨ་ཀུན་དགའ། ཕྲིན་ལས་དབང་འབྱུང་། རཏྣ་དགོན་ཚེ་མཚམས་ཀརྨ་བསྟན་རྒྱས། ཀརྨ་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བཀའ་དྲིན་དུ་ཐོབ་པའོ། །ཨཱརྻ་ས་ལེའི་སྐྱེ་བ་ཉང་པོ་མཆོག་ལྡན་རྡོ་རྗེའམ་ལས་རབ་ཞིག་པོ་གླིང་པས་བྲག་དཀར་ལྷ་ཆུ་གསང་བའི་ཕུག་པ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རྟ་མགྲིན་སྙིང་ཐིག་སྙིང་པོ་དོན་སྦྱོར་གྱི་རྩ་བའི་དབང་བཞི་རྒྱས་པ་ལྷ་དབང་བཅས། གཏོར་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས། ཚོགས་མཆོད། ལས་བྱང་ཁྱེར་བདེ། དབང་ཆེན་དང་གཏོར་དབང་གི་ཆོ་ག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། ལོངས་སྐུ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས། སྤྲུལ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། ཤྲཱི་སིཾ་ཧ། པདྨཱ་ཀ་ར། མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ། རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས། ཆོས་བློ་མགོན་པོ། གྲུབ་ཆེན་མཆོག་ལྡན་རྡོ་རྗེ་དང་ཇོ་མོ་སྒྲོལ་མ་ཟུང་གིས་གཏེར་རྒྱ་བཀྲོལ་ནས་གཏན་ལ་ཕབ། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་པོ་ཟུང་འཇུག་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་བསྒྲུབས། གཏེར་དཔེ་བཀའ་སྲུང་རྣམས་ལ་གཉེར་དུ་གཏད་པ་ཕྱིས་སུ་ཉིད་ཀྱི་
སྐྱེ་བ་གཏེར་ཆེན་སྟག་ཤམ་རྡོ་རྗེ་ལ་མཁའ་འགྲོ་གཏད་རྒྱའི་བརྒྱུད་པར་བབས་ནས། ཆོས་བདག་བསམ་གཏན་བསྟན་འཛིན། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ། པདྨ་རྣམ་རྒྱལ། རྟ་མཆོག་ཆོས་གྲགས། ཆོས་སྐྱོང་མགོན་པོ། ཆོས་ཀྱི་སེང་གེ །དེ་ལས་དབང་ཆེན་ནོས། ཡང་རྟ་མཆོག་ནས། བསོད་ནམས་རྣམ་རྒྱལ། མགོན་པོ་རྡོ་རྗེ། དེ་ལས་དབང་གཉིས་ཀ་ནོས། ཡང་རྟ་མཆོག་ནས་རྟ་མགྲིན་ལྷུན་པོ། པདྨ་ཤེས་རབ་ལས་གཏོར་དབང་དང་གཞུང་གི་ལུང་ཡོངས་རྫོགས་ནོས་སོ། །གྲོལ་ཏིག་དགོངས་པ་རང་གྲོལ་ལས་བྱུང་བའི་དབང་ཆེན་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་དབང་། དྲེགས་འདུལ་གྱི་འདོན་ཆ་ཟུར་བཀོལ། སྲུང་འཁོར་གུད་ཕྱུང་། བསྙེན་དབང་རྣམས་རྩ་གཞུང་དང་། གསང་བ་གཅིག་སྒྲུབ་དབང

【汉语翻译】
海。达拉释迦扎西。嘉拉扎西仁钦。嘉拉衮秋扎西。古汝南嘉扎西。仁增衮桑喜饶。又，从策旺扎巴开始，昂巴释迦扎西等与长寿成就秘密汇集相似，噶玛恰美和，米久多吉二者处获得衮桑喜饶。之后，巴玛伦珠嘉措。巴玛诺布。噶玛曲贝桑波。噶玛
拉旺。噶玛久美。巴玛桑阿丹增。由此传给我。又，从巴玛诺布开始，嘎杰巴玛伦珠。桑阿贡布处获得。传承之传承，恰美夏处，巴玛衮嘎。钦列旺炯。热纳寺策参噶玛丹杰。噶玛丹增钦列仁波切处蒙受恩德。阿雅萨雷化身娘波秋丹多吉或列绕西波林巴从扎嘎拉秋秘密洞穴迎请的马头明王心滴精华要义结合的根本四灌顶广大拉旺等。朵玛灌顶。传承祈请。会供。事业仪轨易于携带。大灌顶和朵玛灌顶之仪轨。传承为，法身普贤王如来。报身寂怒尊众。化身金刚持大士。金刚萨埵。嘎饶多吉。西日辛哈。莲花生。卡钦措嘉。嘉瓦秋央。曲洛衮波。成就大士秋丹多吉和觉姆卓玛共同开启宝藏并确定。父母二者修成双运金刚之身。宝藏样本交付于护法神们，之后于自身之
化身大宝藏师达香多吉处，空行母交付印记的传承降临。曲达桑丹丹增。南卡多吉。巴玛南嘉。达秋曲扎。秋炯衮波。曲吉僧格。从其处获得大灌顶。又从达秋开始，索南南嘉。衮波多吉。从其处获得二者之灌顶。又从达秋开始，达珍伦布。巴玛喜饶处获得朵玛灌顶和法本之全部传承。解脱滴血自解脱所出之大灌顶降伏一切傲慢之灌顶。降伏傲慢之念诵摘录。护轮单独取出。修持灌顶等根本法本和，秘密唯一成就灌顶

【英语翻译】
Sea. Tala Shakya Tashi. Gyala Tashi Rinchen. Gyala Konchok Tashi. Guru Namgyal Tashi. Rigdzin Kunzang Sherab. Also, starting from Tsewang Drakpa, Ngodpa Shakya Tashi and others are similar to the longevity accomplishment secret gathering, from Karma Chakme and, Mingyur Dorje, both of whom obtained Kunzang Sherab. Then, Padma Lhundrup Gyatso. Padma Norbu. Karma Chöpal Zangpo. Karma
Lhawang. Karma Gyurme. Padma Sang-ngak Tenzin. From him to me. Also, starting from Padma Norbu, Gagye Padma Lhundrup. Obtained from Sang-ngak Gonpo. Lineage of transmission, from Chakme Zhab, Padma Kunga. Trinley Wangjung. Ratna Monastery Tsetsham Karma Tenzin Gyatso. Received grace from Karma Tenzin Trinley Rinpoche. The emanation of Arya Salé, Nyangpo Chokden Dorje or Lerap Shigpo Lingpa, invited from the secret cave of Drakkar Lhachu, the root four empowerments of the Heart Essence of Hayagriva, the essence of meaning combined, including Lhawang. Torma empowerment. Lineage prayer. Tsok offering. Easy-to-carry practice manual. The ritual of great empowerment and Torma empowerment. The lineage is, Dharmakaya Samantabhadra. Sambhogakaya Peaceful and Wrathful Deities. Nirmanakaya Vajradhara the Great. Vajrasattva. Garab Dorje. Shri Singha. Padmakara. Kharchen Tso Gyal. Gyalwa Chokyang. Chölo Gonpo. Accomplished great being Chokden Dorje and Jomo Drolma jointly opened the treasure and established it. The two parents accomplished the union Vajra body. The treasure samples were entrusted to the Dharma protectors, and later to his own
emanation, the great treasure revealer Taksham Dorje, the lineage of the Dakini's entrusted seal descended. Chödag Samten Tenzin. Namkha Dorje. Padma Namgyal. Tachok Chödrag. Chökyong Gonpo. Chökyi Senge. From him, the great empowerment was received. Also from Tachok, Sonam Namgyal. Gonpo Dorje. From him, both empowerments were received. Also from Tachok, Tachok Lhunpo. From Padma Sherab, the complete Torma empowerment and the entire transmission of the text were received. The great empowerment of Subduing All Arrogance, which arises from the Self-Liberation of the Mind of the Dro-tig. Excerpt of the recitation of Subduing Arrogance. Protective circle separately extracted. Root text of the practice empowerment and, Secret One Accomplishment Empowerment

============================================================

==================== 第 110 段 ====================
【原始藏文】
་ཆོག་རྣམས། བརྒྱུད་པ་ནི། གྲོལ་ཏིག་གོང་སྨོས་རྣམས་དང་མཚུངས་སོ། །རིག་འཛིན་འཇའ་ཚོན་སྙིང་པོས་ལྷ་རི་སྣང་མཐའི་སྐུ་རྒྱབ་ནས་བཏོན་པའི་རྟ་ཕག་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་བྱིན་རླབས་དབང་བཞི། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་ཚིག་དོན་དབྱེར་མེད་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ཚེ་སྒྲུབ་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་སོགས་དང་འདྲའོ། །གནམ་ཆོས་རྟ་མགྲིན་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི།
གནས་མདོ་སྟོད་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ། གུ་རུ་མ་ཎི། དེས་སོ། །ཨཱརྻ་ས་ལེ་འོད་དང་གྲུབ་ཆེན་ཆོས་བློ་མགོན་པོའི་ཡང་སྲིད་པདྨའི་ཐུགས་གཏེར་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བདག་པོ་ཨོ་རྒྱན་བསམ་གཏན་གླིང་པས་ལྷོ་ཕྱོགས་སྦས་ཡུལ་པདྨོ་བཀོད་པའི་ཕྱི་གླིང་བྱང་དབུས་དགའ་བ་ཚལ་ནས་ངོ་མཚར་བའི་བཀོད་པ་དང་ཆོས་རྟེན་དམ་རྫས་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རྒྱ་བཀྲོལ་བར་མཛད་པ་ལས་བྱོན་པའི་ཡི་དམ་དགོངས་པ་འདུས་པའི་ཆོས་སྡེ་ཆེན་པོ་ལས། སྤྱི་སྡོམ་རྩ་བའི་དབང་། སྤྱི་འགྲོའི་རྗེས་གནང་། སྔོན་འགྲོ་ཆ་གཉིས་གཏོར་མ། ཕྲིན་ལས་རྒྱུན་ཁྱེར་ལས་བྱང་བསྡུས་པ། ཡི་གེ་དྲུག་པའི་ལས་བྱང་གསང་བ་གཅིག་གྲུབ་རྣམས་གཏེར་གཞུང་། སྤྱི་སྡོམ་རྩ་བའི་དབང་དང་རྩ་གསུམ་སྤྱིའི་རྗེས་གནང་གི་ཆོག་ཁྲིགས་བཅས། རྩ་དབང་དང་ལུང་བརྒྱུད་ནི། འོད་དཔག་མེད། རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ །འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ། མཁའ་འགྲོ་མཚོ་རྒྱལ། དཔའ་བོ་ཨཱརྻ་ས་ལེ། གྲུབ་ཆེན་ཆོས་བློ་མགོན་པོ། སྟག་ཤམ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། ཨོ་རྒྱན་ཆོས་རྗེ་གླིང་པ། ཀུན་བཟང་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་པདྨ་རྣམ་རྒྱལ། ཨོ་རྒྱན་རྟ་མཆོག་ཆོས་གྲགས། ཡོངས་འཛིན་རྟ་མགྲིན་ལྷུན་པོ། འདྲེན་མཆོག་པདྨ་ཤེས་རབ། དེས་བདག་ལའོ། །རྗེས་གནང་ནི། གཏེར་སྟོན། བསམ་གཏན་བསྟན་འཛིན་སོགས་རྡོ་རྗེ་དྲག་རྩལ་དང་འདྲ། རྗེ་བླ་མ་འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་དག་སྣང་སྙན་བརྒྱུད་སྐོར་ལས་སློབ་དཔོན་ནཱ་གཱརྫུ་ནས་བསྩལ་པའི་རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་སྙིང་ཐིག་གི་དབང་། གཏེར་གཞུང་ཚང་བ།
རྒྱུན་ཁྱེར་ཉིད་མཛད། ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་བཅས། བརྒྱུད་པ་དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན། ཀླུ་སྒྲུབ་དང་པདྨ་རྒྱལ་པོ། རྗེ་གཏེར་ཆེན་བླ་མ་ཉིད་ལས་སོ། །མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་གྱི་ནང་ཚན་རྟ་མགྲིན་དབང་གིས་ཟབ་པའི་རྩ་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས། རྟ་མགྲིན་ཡང་ཕྱུང་དམར་པོའི་ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང། སྨན་མཆོད། སྐོང་བ་དབེན་རྩ་མ། དབང་ཆོ

【汉语翻译】
这些仪轨等。传承是：与前面所说的《解脱滴》相同。持明虹身心髓从拉日朗塔（地名）的背后取出的马头明王、普巴金刚如意宝的加持四灌顶。传承祈请文。事业仪轨词义无别伏藏原文。灌顶仪轨。传承与长寿成就铁金刚等相同。天法马头明王遣除一切障碍的灌顶。包括修法。传承是：
如涅多堆的传承一样。大乐心髓。古汝玛尼。从他那里获得。阿雅萨雷沃和成就者曲智衮波的转世莲花的意伏藏十二法的持有者邬金桑丹林巴从南方隐秘圣地莲花庄严的外境北部中央的喜悦园中，开启了不可思议的景象和法物圣物无量宝藏，从中出现的意希当果杜（意为：意之所欲任运成就）大教法部中。总集根本灌顶。共同随许。前行二份朵玛。事业日常仪轨简略仪轨。六字明咒的事业仪轨秘密唯一成就等伏藏原文。总集根本灌顶和三根本共同随许的仪轨次第等。根本灌顶和传承是：无量光佛。马头明王嘿热嘎。圣者龙树。莲花生大士。空行母措嘉。英雄阿雅萨雷。成就者曲智衮波。达香努丹多杰。邬金曲杰林巴。衮桑南喀多杰。衮桑白玛南嘉。邬金马头明王曲扎。永增马头明王伦波。持明白玛谢饶。从他们那里传给我的。随许是：取藏者。桑丹丹增等同金刚厉猛。从至尊上师光明化身金刚的清净显现耳传法类中，阿阇黎龙树所赐予的马头明王嬉戏心髓的灌顶。伏藏原文完整。
日常念诵仪轨亲自撰著。包括事业灌顶仪轨。传承大威力马头明王。龙树和白玛嘉波。从至尊大掘藏师喇嘛那里获得。秋吉林巴的甚深伏藏意修甚深七法中的马头明王灌顶甚深根本灌顶。传承祈请文。马头明王扬提玛波的事业仪轨伏藏原文。药供。会供寂静根本母。灌顶仪轨。

【英语翻译】
These rituals, etc. The lineage is: the same as the aforementioned 'Liberation Drop'. The empowerment of the four blessings of Hayagriva-Vajrakila Wish-Fulfilling Jewel, extracted by Rigdzin Jatzon Nyingpo from behind the statue of Lhari Nangta (place name). Lineage supplication. Treasure text of the activity manual, inseparable in meaning and words. Empowerment ritual. The lineage is similar to Tsedrup Namchak Dorje, etc. The empowerment of Namcho Hayagriva, dispelling all obstacles. Including the practice method. The lineage is:
Like the lineage of Ne Do Toe. Dechen Nyingpo. Guru Mani. Received from him. From the great Dharma section of Yidam Gongpa Dudpa, which emerged from Orgyen Samten Lingpa, the holder of the twelve mind treasures of the reincarnation of Arya Sale O and the great accomplished Chölo Gönpo, who opened the immeasurable treasures of amazing sights, Dharma objects, and sacred substances from the Joyful Grove in the outer realm, north-central part of the southern hidden land of Padma Kö (Lotus Array). General root empowerment. Common subsequent permission. Preliminary two-part torma. Condensed activity daily practice manual. Treasure texts such as the secret single accomplishment of the six-syllable mantra activity manual. General root empowerment and the ritual sequence of the common subsequent permission of the three roots, etc. The root empowerment and transmission are: Amitabha. Hayagriva Heruka. Arya Nagarjuna. Guru Rinpoche. Khandro Tso Gyal. Hero Arya Sale. Great Accomplished Chölo Gönpo. Taksham Nuden Dorje. Orgyen Chöje Lingpa. Kunzang Namkha Dorje. Kunzang Pema Namgyal. Orgyen Hayagriva Chö Drak. Yongdzin Hayagriva Lhunpo. Dren Chok Pema Sherab. From them to me. The subsequent permission is: Tertön. Samten Tenzin, etc., similar to Dorje Draktsal. From the pure vision ear-whispered Dharma category of the supreme Lama Ösel Tulku Dorje, the empowerment of Hayagriva's Playful Heart Drop, bestowed by Acharya Nagarjuna. Complete treasure text.
The daily recitation ritual was personally composed. Including activity empowerment rituals. Lineage of Great Powerful Hayagriva. Nagarjuna and Pema Gyalpo. Received from the supreme great Tertön Lama himself. The Hayagriva empowerment, a profound root empowerment among the seven profound practices of the mind treasure of Chokgyur Lingpa's profound treasure. Lineage supplication. Treasure text of the activity manual of Hayagriva Yangpung Marpo. Medicine offering. Tsok offering of the solitary root mother. Empowerment ritual.

============================================================

==================== 第 111 段 ====================
【原始藏文】
ག །གཏོར་ཟློག་གཏེར་སྟོན་ཉིད་ཀྱིས་ལྗགས་བསྒྲིགས་བཅས། ཟངས་བྱང་མའི་རྟ་མགྲིན་སྙིང་པོ་དོན་འདུས། གཏོར་དབང་བཅས། བརྒྱུད་པ། བླ་མ་སྐུ་གསུམ་སོགས་གསུང་སྒྲུབ་སྤྱི་ལྟར་ལ། ལྷ་སྲས་དམ་འཛིན། གཏེར་ཆེན་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས། ཁོ་བོ་ལ་བཀའ་དྲིན་དུ་ཐོབ་པའོ། །གཉིས་པ་ཤིན་ཏུ་དྲག་པོར་ཁྲོས་པ་ལས་ཀྱི་ལྷ་མཆོག་རྟ་མགྲིན་ནག་པོའི་སྐོར་ལ། སྤྱན་རས་གཟིགས་དངོས་བྱང་སེམས་ཟླ་བ་རྒྱལ་མཚན་ལུགས་ཀྱི་རྟ་ནག་ལྕགས་རལ་ཅན་གྱི་རྗེས་གནང་། སྒྲུབ་ཐབས། གཏོར་འབུལ། ནད་གསོ། །སྟེང་གདོན་གཟིར་བ། ལུས་སྲུང་། སེར་སྲུང་། ཕྱིར་ཟློག །རྗེས་གནང་ཡི་གེ་དང་བཅས་རྩ་གཞུང་ཚང་བ། སྒྲུབ་ཐབས་དང་རྗེས་གནང་ཆོག་ཁྲིགས་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། དཔལ་རྟ་མགྲིན། བྱང་སེམས་ཟླ་རྒྱལ། ཞང་སྐྱི་ཚ་འོད། ཞང་དབུ་དཀར། ཞང་ལོ་ཙཱ། ཞང་བྱང་རིན། དཔལ་རྒྱལ་
གྲུབ། འཛིམས་པ་རྒྱལ་མཚན་དཔལ། སྤང་སྒང་པ་པ་གྲགས་དཔལ། རིན་ཆེན་བརྩོན་འགྲུས། མཁས་བཙུན་བྱང་སེང་། ས་བཟང་འཕགས་པ། ངོར་ཆེན། ཁ་ཆར་མཁན་ཆེན། བསོད་ནམས་སེང་གེ །ཡོངས་འཛིན་དཀོན་མཆོག་འཕེལ་བ། རྗེ་སངས་རྒྱས་སེང་གེ །པཎ་ཆེན་ནམ་མཁའ་དཔལ་བཟང་། ངག་དབང་མཆོག་ལེགས་རྡོ་རྗེ། མཁྱེན་རབ་བསྟན་འཛིན་བཟང་པོ། བྱམས་པ་ངག་དབང་ལྷུན་གྲུབ། རྨོར་ཆེན་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ། གནས་གསར་བ་ལེགས་པའི་འབྱུང་གནས། ས་ཆེན་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས། བྱམས་པ་ནམ་མཁའ་འཆི་མེད། མཁས་དབང་ཀུན་དགའ་དོན་གྲུབ། དགེ་འདུན་རྒྱ་མཚོ། ཐར་རྩེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། །དེས་བདག་ལའོ། །རྗེས་གནང་བརྒྱུད་ལུགས་གཅིག་ནི། ཞང་བྱང་རིན་ནས། ལྕེ་སྟོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། ཧཱུྃ་འབར་བ། བུར་སྒོམ་ནག་པོ། བཀྲ་སེང་བ། མཁས་གྲུབ་བློ་སེང་། ཀུན་ཤེས། ཀུན་དགའ་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་མཁྱེན་བཀྲས་རྣམ་པ། བློ་གྲོས་རྣམ་རྒྱལ། རྗེ་ཀརྨ་ཕྲིན་ལས་པ། དཔལ་གཙུག་ལག་ཕྲེང་བ། རྗེ་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །ལུང་རིགས་ཉི་མ། ཀརྨ་
ཆགས་མེད། དུལ་མོ་ཆོས་རྗེ། དཔལ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་དོན་གྲུབ། བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད། བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། ཀརྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ། དེ་ལས་སོ། །བླ་མ་མངའ་བདག་ཆེན་པོས་མཆིམས་ཕུའི་ཚོགས་ཁང་དང་བསམ་ཡས་མཆོད་རྟེན་ནག་པོ་ནས་ཕྱུངས་པའི་རྟ་མགྲིན་ལྕགས་རལ་ཡང་ཕྱུང་དཔའ་བོ་ལྷ་གཅིག་པའི་དྲེགས་པའི་སྲོག་དབང་དམར་ནག །གཏོར་དབང་ཁྲོ་ཆུང་ཆར་འབེབས། ལོ་རྒྱུས། བསྙེན་བས

【汉语翻译】
哦！由破魔仪轨伏藏师亲自整理的，铜板书写的马头金刚心要义集。包括朵玛灌顶。传承。如上师三身等共同修法一样。由拉萨丹增（Lha sras dam 'dzin）。大伏藏师亲自传授于我。第二部分是关于极忿怒业之主尊黑马头金刚法类。观世音菩萨真身菩提萨埵月称（Byang sems zla ba rgyal mtshan）派系的铁鬘黑马头金刚随许。修法。朵玛供养。治病。镇压上界邪魔。护身。防雹。遣除。包括随许仪轨在内的根本经文齐全。修法和随许仪轨次第等。传承为：吉祥马头金刚。菩提萨埵月称。祥吉扎沃（Zhang skyi tsha 'od）。祥乌嘎（Zhang dbu dkar）。祥洛扎瓦（Zhang lo tsA）。祥绛仁（Zhang byang rin）。吉祥嘉珠（dpal rgyal grub）。孜巴嘉参贝（'dzims pa rgyal mtshan dpal）。邦冈巴巴扎贝（spang sgang pa pa grags dpal）。仁钦尊哲（rin chen brtson 'grus）。堪尊绛僧（mkhas btsun byang seng）。萨桑帕巴（sa bzang 'phags pa）。俄钦（ngor chen）。喀擦堪钦（kha char mkhan chen）。索南僧格（bsod nams seng ge）。永增衮秋贝瓦（yongs 'dzin dkon mchog 'phel ba）。杰桑结僧格（rje sangs rgyas seng ge）。班禅南喀巴桑（paN chen nam mkha' dpal bzang）。阿旺秋雷多杰（ngag dbang mchog legs rdo rje）。钦饶丹增桑布（mkhyen rab bstan 'dzin bzang po）。绛巴阿旺伦珠（byams pa ngag dbang lhun grub）。摩钦衮嘎伦珠（rmor chen kun dga' lhun grub）。涅萨瓦列贝炯内（gnas gsar ba legs pa'i 'byung gnas）。萨钦衮嘎洛哲（sa chen kun dga' blo gros）。绛巴南喀吉美（byams pa nam mkha' 'chi med）。堪旺衮嘎顿珠（mkhas dbang kun dga' don grub）。格敦嘉措（dge 'dun rgya mtsho）。塔尔泽多杰羌衮嘎丹增（thar rtse rdo rje 'chang kun dga' bstan 'dzin）。蒋扬钦哲旺波（'jam dbyangs mkhyen brtse'i dbang po）。由此传于我。随许的另一种传承是，从祥绛仁开始。列敦桑结贝（lce ston sangs rgyas dpal）。 吽 （藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。欧贡那波（bur sgom nag po）。扎僧瓦（bkra seng ba）。堪珠洛僧（mkhas grub blo seng）。衮谢（kun shes）。衮嘎嘉参（kun dga' rgyal mtshan）。衮钦扎南巴（kun mkhyen bkras rnam pa）。洛哲南嘉（blo gros rnam rgyal）。杰噶玛钦列巴（rje karma phrin las pa）。贝祖拉创瓦（dpal gtsug lag phreng ba）。杰旺秋多杰（rje dbang phyug rdo rje）。秋吉旺秋（chos kyi dbang phyug）。隆热尼玛（lung rigs nyi ma）。噶玛
恰美（karma chags med）。杜摩秋杰（dul mo chos rje）。贝钦秋吉顿珠（dpal chen chos kyi don grub）。丹贝尼杰（bstan pa'i nyin byed）。杜度多杰（bdud 'dul rdo rje）。贝玛尼杰旺波（padma nyin byed dbang po）。噶玛特秋丹贝（karma theg mchog bstan 'phel）。由此而传。上师大自在从钦浦寺（mchims phu）的集会殿和桑耶寺（bsam yas）的黑塔中取出的铁鬘马头金刚，以及取出英雄拉吉巴（lha gcig pa）的傲慢命力血黑法。朵玛灌顶忿怒小尊降雨。历史。念诵。

【英语翻译】
Oṃ! Compiled by the Torma Averting Treasure Revealer himself, the Copper Plate Horse-Headed Vajra Heart Essence Meaning Collection. Includes the Torma Empowerment. Lineage. Like the common practice of the Three Kayas of the Guru, etc. By Lhasra Damdzin. The Great Treasure Revealer himself bestowed it upon me with kindness. The second part is about the extremely wrathful Karma Lord Black Horse-Headed Vajra practices. The subsequent permission of the Iron Garland Black Horse-Headed Vajra of the actual Avalokiteśvara Bodhisattva Zla ba rgyal mtshan lineage. Practice method. Torma offering. Healing. Subduing upper realm demons. Body protection. Hail protection. Repelling. The root text complete with the subsequent permission letter. Practice method and subsequent permission ritual sequence, etc. The lineage is: Glorious Horse-Headed Vajra. Bodhisattva Zla rgyal. Zhang Skyi Tsha 'od. Zhang Dbu dkar. Zhang Lotsawa. Zhang Byang Rin. Glorious Gyal Grub. 'Dzims pa Gyaltsen Pal. Spang Gang Pa Pa Grags Pal. Rinchen Tsondru. Khetsun Byang Seng. Sa Sang Phakpa. Ngorchen. Khachar Khenchen. Sonam Senge. Yongdzin Konchok Phelwa. Je Sangye Senge. Panchen Namkha Palsang. Ngawang Choklek Dorje. Khyenrap Tendzin Zangpo. Jampa Ngawang Lhundrup. Mormo Kunga Lhundrup. Nesawa Lekpai Jungne. Sachen Kunga Lodro. Jampa Namkha Chime. Khewa Kunga Dondrup. Gedun Gyatso. Tartse Dorjechang Kunga Tendzin. Jamyang Khyentse Wangpo. From him to me. Another lineage of subsequent permission is, starting from Zhang Byang Rin. Leton Sangye Pal. Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Romanization: hūṃ, Chinese literal meaning: 吽). Burgom Nagpo. Tra Sengwa. Khedrup Loseng. Kunshe. Kunga Gyaltsen. Kunkhyen Tranam Pa. Lodro Namgyal. Je Karma Trinlepa. Peltsuklak Trengwa. Je Wangchuk Dorje. Chokyi Wangchuk. Lungrik Nyima. Karma
Chakme. Dulmo Choje. Pelchen Chokyi Dondrup. Tenpai Nyinje. Dudul Dorje. Pema Nyinje Wangpo. Karma Tekchok Tenphel. From him. The Great Lord Lama extracted the Iron Garland Horse-Headed Vajra from the assembly hall of Chimphu Monastery and the Black Stupa of Samye Monastery, as well as extracting the arrogant life force blood black practice of the hero Lhachikpa. Torma empowerment Wrathful Small One Raining. History. Recitation.

============================================================

==================== 第 112 段 ====================
【原始藏文】
ྒྲུབ་ལས་སྦྱོར། ཁ་སྐོང། ཆོག་བསྒྲིགས་དང་དྲུག་ལས།། དང་པོ་ནི། ལོ་རྒྱུས་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བའོ། གཉིས་པ་ནི། ཐུབས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་གཞུང་གནམ་ལྕགས་རལ་གྲི་ཞེས་བྱ་བའི་ནང་གསེས་སུ་རྫས་སྔགས་ཏིང་འཛིན་གསུམ་པོ་ཁྲོ་ཆུ་ཐོག་དང་རྡོ་རྗེའི་དཔེས་བསྟན་པའི་སྲུང་བ་བསྙེན་པའི་ལས་རིམ་གོ་ལྟ་བུ། གསུམ་པ་ནི། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་ལ་བརྟེན་ནས་སྒྲུབ་པ་བྱ་བ་ཞར་བྱུང་རྟགས་དང་བཅས་པ། བཞི་པ་ནི། མཎྜལ་ལིངྒ་ཐུན་རྫས་ལ་བརྟེན་ལས་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གྱི་ལས་རིམ་མཚོན་ཆ་ལྟ་བུ། ལས་ཕྲན་གཞན་ཡང་། སེར་བ་དབབ་པ། སྲུང་བ། ཆར་འབེབས་པ། གཅོད་པ། སྨྱོ་འདུལ། མཛེ་གསོ་བ། སྲིའུ་གསོ་བ། སྡེ་བརྒྱད་སྲོག་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་ལས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་བསྒྱུར་ཁ་ཅན། གདོན་ཆེན་འདུལ་བ། བཙོ་ཐབ།
སྲེག་པ། གཏད་མནན་གྱི་སྦྱོར་བ། ཟབ་གནད་བཅས་རྩ་བའི་གཞུང་ཆོས་ཚན་གཅིག་ལ་ཚང་བ། ལྔ་བ་ནི། སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་གཏོར་ཆོག་ཆར་སེར་འགུགས་གསུམ་གྱི་ལྡེ་མིག །ལས་མཐའ་སྔགས་ཀྱི་སྒྱུར། གདོན་བརྡུང་། བཀྲུ་བ་ཁྲུས། སྲེག་པ། གཟིར་བ། མནན་པ་དང་འཁྲུལ་འཁོར། འཁོར་ལོ་བྲི་ཐབས་རབ་གནས་གབ་ཡིག་དང་བཅས། སྲུང་བ་རྫོང་ཆེན། ཟློག་པ་ཐལ་བརྡེབས། དྲག་པོ་སྦྱིན་སྲེག རྗེས་གང་། སྲོག་དབང་ཤིན་ཏུ་གཉན་པ་བཀའ་རྒྱ་ཅན། སྒྲུབ་ཐབས་ལས་བྱང་གི་རིམ་པ། སྤྱན་འདྲེན། སྐོང་བ། བཤགས་པ། མངའ་གསོལ། ཟློག་པ། དགྲ་ཆོས། རྟ་བྲོ་སྟེ་ལས་རིམ་པ་བདུན་པ་རྣམས་རྩ་བ་གཏེར་གཞུང་ངོ་། དྲུག་པ་ནི། སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་ཉང་གིས་མཛད་པ་ལ་གྱིང་ཐང་པས་ཉུང་དག་ཅན། ལས་བྱང་སྨིན་གཏེར་གསུང་། བསྙེན་ཡིག་རབ་འབྱམས་གཉིས་པས་མཛད་པ། སྲོག་དབང་གི་ཆོ་ག་བཅས། དབང་བརྒྱུད་ནི། བླ་མ་སྐུ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་། གཏེར་
ཆེན་ཉང་རལ། གྲུབ་ཐོབ་ཉང་ཞིག་པ། རྒྱལ་སྲས་སྣེའུ་གདོང་པ། ཉི་མ་འོད་ཟེར། སྦྱིན་པ་སེང་གེ །ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ། བཀྲ་ཤིས་རྒྱལ་མཚན། དགེ་འདུན་རྒྱལ་མཚན། བསམ་གཏན་དཔལ་བ། ཉི་མ་རྡོ་རྗེ། ཉི་མ་རྒྱལ་མཚན། ཕྲིན་ལས་དོན་གྲུབ། རི་པ་བརྩོན་རྒྱལ། ངག་དབང་བརྟན་པའི་རྡོ་རྗེ། འཁོན་སྟོན་བསོད་ནམས་བསྟན་འཛིན། གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། ལྷ་འདིའི་གྲུབ་བརྙེས་ཀུན་བཟང་ངག་དབང་། དེ་ལས་སོ། །གཏོར་དབང་ནི། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ་ནས། ཀུན་གཟིགས་བླ་མ་འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣ

【汉语翻译】
修法事业，补充，仪轨汇集等六类。第一类是：《历史珍宝鬘》。第二类是：名为《天铁宝剑》的降伏修法仪轨之正文，其中以忿怒水流、冰雹和金刚之比喻，阐释了防护、念诵之事业次第，如程序表一般。第三类是：依靠身语意之所依而修持，附带产生验相。第四类是：依靠曼扎、林伽、供品等，象征性地展现共同与特殊事业之次第，如兵器一般。其他支分事业还有：降冰雹，防护，降雨，断除，调伏疯癫，治疗麻风，治疗邪魔，依靠八部众生命轮进行各种事业的转变，调伏大魔，炼制法药，焚烧，诅咒镇压之修法，以及甚深要诀等，全部包含在一个根本正法集中。第五类是：修法之朵玛仪轨，招引雨、冰雹、雷电三者的钥匙，事业之结尾是咒语的转变，击打鬼神，沐浴，焚烧，折磨，镇压和幻轮，绘制轮的方法，包括加持、隐语等，防护如大城堡，回遮如扬灰，猛厉火供，后行，极为关键的命力灌顶具有印封，修法事业次第，迎请，圆满，忏悔，加持，回遮，诛法，马舞等七种事业次第，根本是伏藏原文。第六类是：修法之关联，由娘（娘·尼玛沃色）所著，吉塘巴略作删改，事业法类成熟伏藏之语，念诵次第由绕绛巴第二（绕绛巴·索南桑波）所著，以及命力灌顶之仪轨等。灌顶传承是：上师三身，措嘉（益西措嘉），赤松（赤松德赞），伏藏大师娘热（娘·尼玛沃色），成就者娘西巴，嘉色内邬东巴，尼玛沃热，辛巴僧格，益西宁布，扎西坚赞，格敦嘉措，桑丹华巴，尼玛多吉，尼玛坚赞，赤列顿珠，日巴尊嘉，阿旺丹贝多吉，昆顿索南丹增，伏藏大师掘藏者居麦多吉，白玛居麦嘉措，仁钦南嘉，邬金丹增多吉，丹增曲嘉，此尊之成就者根桑阿旺，从此以后。朵玛灌顶是：从丹增曲嘉开始，至衮西喇嘛居麦图多南

【英语翻译】
Practice activities, supplements, ritual collections, and six categories. The first is: "The Precious Garland of History." The second is: within the text of the Subjugation Practice of Thubs, called "The Iron Sword of the Sky," the three—substances, mantras, and samadhi—are illustrated with the metaphors of wrathful water, hail, and vajra, showing the protective and recitation activities in a sequential manner, like a program schedule. The third is: practicing based on the supports of body, speech, and mind, with accompanying signs. The fourth is: relying on mandalas, lingams, and offering substances, symbolically representing the general and specific activities in a manner akin to weapons. Other subsidiary activities include: causing hail, protection, causing rain, cutting, subduing madness, healing leprosy, healing evil spirits, transforming various activities based on the life-wheel of the Eight Classes, subduing great demons, preparing medicinal substances,
burning, the practice of cursing and suppressing, and profound essential points, all complete in one fundamental Dharma collection. The fifth is: the key to the three—inviting rain, hail, and lightning—in the practice's torma ritual. The conclusion of the activity is the transformation of mantras, striking spirits, bathing, burning, tormenting, suppressing, and illusion wheels, methods for drawing wheels, including consecration and hidden language, protection like a great fortress, repulsion like scattering ashes, fierce fire offering, subsequent actions, the extremely crucial life-force empowerment with seals, the sequence of practice activity instructions, invitation, fulfillment, confession, empowerment, repulsion, wrathful rites, horse dance, and the seven activity sequences, the root of which is the treasure text. The sixth is: the connections of the practice, written by Nyang (Nyang Nyima Öser), slightly revised by Gyingtangpa, the speech of the ripening treasure of activity practices, the recitation sequence written by Rabjampa the Second (Rabjampa Sonam Sangpo), and the ritual of life-force empowerment. The empowerment lineage is: the three kayas of the guru, Tsogyal (Yeshe Tsogyal), Trisong (Trisong Detsen), the great treasure revealer Nyangrel (Nyang Nyima Öser), the accomplished Nyang Shibpa, Gyalse Nêu Dongpa, Nyima Öser, Jinpa Senge, Yeshe Nyingpo, Tashi Gyaltsen, Gedun Gyatso, Samten Palwa, Nyima Dorje, Nyima Gyaltsen, Trinley Dondrup, Ripa Tson Gyal, Ngawang Tänpai Dorje, Khonton Sonam Tänzin, the great treasure revealer Gyurme Dorje, Pema Gyurme Gyatso, Rinchen Namgyal, Orgyen Tänzin Dorje, Tänzin Chögyal, the accomplished Kunsang Ngawang of this deity, and so on. The torma empowerment is: from Tänzin Chögyal to Kunsig Lama Gyurme Thutop Nam.

============================================================

==================== 第 113 段 ====================
【原始藏文】
མ་རྒྱལ། དེ་ལས་སོ། །ཡང་ན་ཉང་ཉི་མ་འོད་ཟེར། ཉང་སྲས་ཆེ་ཆུང་། སྨན་ལུང་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། གཉན་རས་པ་སངས་རྒྱས་འོད་ཟེར། ཆོས་ཀྱི་བླ་མ། རིག་འཛིན་གཞོན་ནུ་རྒྱལ་པོ། ཀུན་མཁྱེན་ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས། འོད་གསལ་རང་གྲོལ། རྡོ་རྗེ་རིག་འཛིན། བདེ་ཆེན་རང་གྲོལ། སངས་རྒྱས་བཀྲ་ཤིས། ཀུན་དགའ་དཔལ། སེ་སྟོན་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན། མགོན་པོ་ཟླ་བ། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། ཆོས་རྒྱལ་དབང་པོའི་སྡེ། ཀརྨ་དོན་ཡོད། ཀརྨ་
ཆགས་མེད་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་པའི་སྲོག་དབང་དང་གཏོར་དབང་གི་རྒྱུན་ཡང་འདུས་སོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན་ནས། བླ་མ་པདྨ་དར་རྒྱས། འགྱུར་མེད་པདྨ་བསྟན་འཛིན། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་རིག་འཛིན་བཟང་པོ། མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །བསྙེན་ཡིག་མཛད་པ་པོ་ནས། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། དེས་སོ། །གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་རྟ་མགྲིན་བྲག་གི་མགུལ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རྟ་ནག་ལྕགས་རལ་ཅན་གྱི་དབང་། ༢༡༽ ལོ་རྒྱུས། ལྷ་བསྒོམ། སྔགས་བཟླས། ཕྲིན་ལས། སྲུང་འཁོར། བུམ་ཆོག །རྫས་ཀྱི་བྱུག་བདུག །རྒྱལ་བསེན་འདུལ་བ། ཆར་དབབ། སེར་སྲུང་། བསད་མནན། སྦྱིན་སྲེག །ཆུང་སྲི་འདུལ་བ། གཏོར་དབང་། ཆུང་སྲི་གནོན་པ། ལས་བྱང་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། མངའ་བདག །ཆོས་དབང་། ཡར་ཀླུང་སྤྲུལ་སྐུ་མཆེད། སྨན་ལུང་པ་ཤཱཀ་འབུམ་དང་ཤཱཀ་གཞོན། དེ་གཉིས་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་འོད་ཟེར། རྒྱ་ར་བ་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། རིན་ཆེན་བཟང་པོ། རིན་ཆེན་དབང་ཕྱུག །ནམ་མཁའ་
དཔལ། གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན། མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ། ཀརྨ་གུ་རུ། ཆོས་དབང་བསམ་འགྲུབ། ཆོས་དབང་ཀུན་བཟང་། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། མང་ཐོས་མི་འགྱུར་བ་ལས་སྒྲོལ་སྟོན་ཕྱོགས་སུ་རིང་བརྒྱུད་དང་། ཉེ་བརྒྱུད་ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུས་གསང་བའི་མཛོད་གཏད་པ་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ལས་བཀའ་དྲིན་དུ་ནོས་པའོ། །རད་གླིང་རྟ་མགྲིན་གསང་འདུས་ཀྱི་ཆ་ལག་ཏུ་བྱོན་པའི་རྟ་མགྲིན་ནག་པོའི་དབང་དྲེགས་པ་སྲོག་གི་རྒྱ་ཅན། སྒྲུབ་ཐབས་མེ་ཕྲེང་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་གོང་སྨོས་རྟ་མགྲིན་གསང་འདུས་རྩ་བ་ལྟར་རོ། །གར་དབང་ཞིག་པོ་གླིང་པས་བསམ་ཡས་བར་ཁང་གི་ཀ་བ་ཨོ་རྒྱན་ཅན་ནས་བཏོན་པའི་རྟ་ནག་ནཱ་ག་ཀླུ་འདུལ་གྱི་དབང། ཡང་ག

【汉语翻译】
玛吉。从那以后。或者娘·尼玛沃色，娘·索南切琼，曼隆巴·不动金刚，年热巴·桑吉沃色，曲吉喇嘛，仁增雄努嘉波，根钦·隆钦饶绛，光明自解脱，金刚持明，大乐自解脱，桑吉扎西，根嘎贝，色敦·仁钦坚赞，衮波达瓦，曲吉嘉波，曲嘉旺波德，噶玛敦约，噶玛
恰美依次相传的命权和朵玛权传承也汇集于此。传承是：从敏林德钦开始，喇嘛贝玛达吉，久美贝玛丹增，格西仁增桑波，图多南嘉，杰·钦哲旺波，他传给我。从仪轨作者开始，丹增曲嘉，图多南嘉，他传给我。古汝·曲吉旺秋从马头明王岩石的颈部迎请出的黑马头明王铁鬃者的灌顶。21）历史。本尊观修，念诵，事业，护轮，宝瓶法。圣物的涂抹熏香。降伏鬼神。降雨，冰雹防护。诛杀镇压。火供。降伏小鬼。朵玛灌顶。镇压小鬼。事业仪轨宝鬘等伏藏法完整。传承是：法身报身化身三身，措嘉，领主，法王，雅隆化身诸位，曼隆巴·释迦翁和释迦雄，他们两位传给曲吉沃色，嘉惹巴·桑吉耶西，仁钦桑波，仁钦旺秋，南喀
贝，扎巴坚赞，措吉多杰，噶玛古汝，曲旺桑珠，曲旺根桑，钦列伦珠，德达林巴，从曼通弥久瓦到卓敦派是远传，近传是曲旺仁波切的智慧身将秘密宝藏托付给根钦喇嘛多杰孜吉，我从他那里接受了恩德。作为热林马头明王秘密集会的一部分出现的黑马头明王灌顶，具有降伏傲慢者的命咒。修法火鬘伏藏法，灌顶仪轨。传承如上所述，与马头明王秘密集会根本相同。噶旺·西波林巴从桑耶寺中间房间的柱子邬金柱中取出的黑马头明王那嘎降伏龙的灌顶。还有

【英语翻译】
Magyal. From then on. Or Nyang Nyima Ozer, Nyang Sonam Chechung, Menlungpa Mikyo Dorje, Nyanrepa Sangye Ozer, Chökyi Lama, Rigdzin Zhönnu Gyalpo, Künkhyen Longchen Rabjam, Ösel Rangdröl, Dorje Rigdzin, Dechen Rangdröl, Sangye Tashi, Künga Pal, Setön Rinchen Gyaltsen, Gönpo Dawa, Chökyi Gyalpo, Chögyal Wangpo De, Karma Dönyö, Karma
Chakme's lineage of life empowerment and torma empowerment is also included here. The transmission is: From Mindrolling Terchen, Lama Pema Dargye, Gyurme Pema Tenzin, Gewai Shenyen Rigdzin Zangpo, Thutob Namgyal, Je Khyentse Wangpo, who transmitted it to me. From the author of the practice manual, Tenzin Chögyal, Thutob Namgyal, who transmitted it. Guru Chökyi Wangchuk brought forth the empowerment of the Black Hayagriva with Iron Mane from the neck of the Hayagriva Rock. 21) History. Deity visualization, mantra recitation, activity, protection wheel, vase ritual. Anointing and fumigation with substances. Subduing demons. Rainmaking, hail protection. Killing and suppressing. Fire offering. Subduing minor spirits. Torma empowerment. Suppressing minor spirits. Treasure texts complete with activity manual, Precious Garland, etc. The transmission is: Dharmakaya, Sambhogakaya, Nirmanakaya Three Kayas, Tsogyal, Lord, Dharma King, Yarlung Tulkus, Menlungpa Shakya Bum and Shakya Zhön, the two of them transmitted to Chökyi Özer, Gyarawa Sangye Yeshe, Rinchen Zangpo, Rinchen Wangchuk, Namkha
Pal, Drakpa Gyaltsen, Tso Khyé Dorje, Karma Guru, Chöwang Samdrub, Chöwang Künsang, Trinley Lhündrub, Tertön Lingpa, from Mangtö Migyurwa to Drölton's side is the long transmission, the near transmission is that Chöwang Rinpoche's wisdom body entrusted the secret treasure to Künkhyen Lama Dorje Ziji, from whom I received the kindness. The empowerment of the Black Hayagriva, which appeared as part of the Radreng Hayagriva Secret Assembly, has the life-force mantra for subduing arrogance. Practice method Fire Garland treasure text, empowerment ritual. The transmission is the same as the root of the Hayagriva Secret Assembly mentioned above. Garwang Zikpo Lingpa brought forth the empowerment of the Black Hayagriva Naga Subduing Dragons from the Ugyen pillar in the middle room of Samye Monastery. Also

============================================================

==================== 第 114 段 ====================
【原始藏文】
སང་ཐུགས་སྒྲུབ་ལོ་རྒྱུས། དབང་ཆོག །ནག་པོ་ཐུགས་ཀྱི་བསྙེན་སྒྲུབ། ཕྲིན་ལས། ལས་སྦྱོར། དྲག་སྔགས་སྤུ་གྲི་རྣམ་གཉིས། ནག་པོ་དགུ་སྦྱོར། རྫས་ཆེན་བཅོ་ལྔའི་སྦྱོར་བ། མཆོད་བསྟོད་བསྐུལ། བསྐྱེད་རྫོགས། བྷྱོ་བདུན་སྔགས་རྫས། མཛེ་སྲུང་། ཁྲུས་ཆོག །སྦྱིན་སྲེག་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། བརྒྱུད་འདེབས་གཏེར་གསུང་། དབང་ཆོག་གསལ་བྱེད་བཅས། བརྒྱུད་པ་ཟབ་བདུན་གྱི་སྐབས་
སུ་སྨོས་པ་དང་འདྲའོ། །འདིར་སངས་གླིང་། རྡོར་གླིང་། པད་གླིང་སོགས་གཏེར་རྙིང་རྣམས་ཀྱི་རྟ་ནག་གི་བརྒྱུད་པ་རྙེད་ན་ཕྱིན་ཆད་གཞུག་པར་འོས་སོ། །༈ །གསུམ་པ་ཡང་དག་ཐུགས་སུ་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་ལ་གསུམ། ཞི་བ་རྡོར་སེམས། ཁྲོ་བོ་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ །རིགས་མཐུན་ཕྱག་རྡོར་གྱི་སྐོར་རོ། །དང་པོ་ལ། རྡོར་གླིང་གཏེར་བྱོན་རྡོར་སེམས་འབྲུ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་སྤྱི་སྒྲུབ་ལྟ་བ་ཀློང་ཡངས་ལས་ཕྱུངས་པ། བརྒྱུད་པ་དེ་དང་འདྲ། རོལ་རྡོལ་མཚོ་གཏེར་རྒྱལ་བ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་གསང་སྒྲུབ་རིགས་འདུས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དབང་། དེའི་ལས་བྱང་དང་། ཡང་ཟབ་འཕོ་བའི་གདམས་པ་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་བླ་མ་རྒྱལ་འདུས་ལྟར། རྡོ་རྗེ་ཚེ་དབང་ནོར་བུའི་དགོངས་གཏེར། རྡོར་སེམས་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་མཁའ་འགྲོའི་སྙིང་ཁྲག་དང་། ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡང་གསང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས། ལུང་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་ལྟར་ལ། རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ནས། འཇམ་དཔལ་གླིང་པའི་ཕྱོགས་སུ་བརྒྱུད་པ་དེའོ། །གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་སེང་ཆེན་གནམ་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་དམ་ཆོས་ཤོག་སྡེ་དྲུག་པ་ལས་རྡོར་སེམས་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་དབང་། སྒྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས། སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོ་དོན་གསལ།
རྫོགས་རིམ་ཟབ་ཁྲིད། བསྙེན་སྒྲུབ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དབང་ཆོག །ཟབ་བདུན་རྒྱུད་ཟབ་ལས་རྡོར་སེམས་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་རྩ་སྒྲུབ་ཉི་ཟླའི་རྒྱ་ཅན། ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་གཏེར་བྱོན་གསང་ཐིག་སྐོར་ལས། རྡོར་སེམས་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་བུམ་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་ཚེ་སྒྲུབ་བཅས་གཏེར་གཞུང། སྐྱབས་སེམས། ཕྲིན་ལས་གནས་ལུང་དང་བཅས་པ། དབང་ཆོག་རྣམས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ། རྡོར་སེམས། དགའ་རབ། ཤྲཱི་སིང་། པད་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ། །མངའ་བདག་ཡབ་སྲས། ཟབ་གཏེར་གྱི་མངའ་བདག་ཉིད་ནས་བཀའ་དྲིན་དུ་ཐོབ་པའོ། །གཉིས་པ་ཁྲོ་བོ་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ། བཀའ་མ་ཟླ་གམ་ག

【汉语翻译】
桑提心意成就历史，灌顶仪轨。黑忿怒心之修持，事业，作业，猛咒普巴二式，黑忿怒九合，十五大药合炼，供赞劝请，生圆次第，Bhryo七咒药，麻风守护，沐浴仪轨，火供等伏藏法完整。传承祈请伏藏语，灌顶仪轨明示等。与深七法时所说相同。此处桑林、多林、白林等新旧伏藏之黑马传承，若能寻得，今后宜加入。༈。第三，关于修持真实意，分三部分。寂静金刚萨埵，忿怒金刚黑汝嘎，同族金刚手之类。第一，多林伏藏所出金刚萨埵三字总集诸佛之总修，出自见解广大虚空。传承与之相同。若多海伏藏诸佛总集之秘密成就，部主金刚萨埵之灌顶，及其事业法，以及甚深颇瓦诀窍伏藏法，灌顶仪轨。传承如上师诸佛总集一般。金刚长寿灌顶宝之意伏藏，金刚萨埵常修空行心血，以及内外秘密极密彼性之修法，传承如金刚阿阇黎修法时一般。从大持明者，至蒋扬钦哲旺波方面之传承是也。大伏藏师秋吉林巴从森钦南扎迎请之正法六部中，金刚萨埵心之精华灌顶，成就之事业，修法精华义明，
圆满次第深教授，修持常修瑜伽等伏藏法完整，灌顶仪轨。深七法甚深续中，金刚萨埵心之明点根本成就日月印，擦扎仁钦扎之伏藏所出密滴类中，金刚萨埵大印瓶灌顶，修法寿成就等伏藏法，皈依发心，事业处所授记等，灌顶仪轨等。传承为：普贤，五部，金刚萨埵，嘎饶，师利星哈，莲师父母，大译师毗卢遮那，自在主父子，从甚深伏藏之自在主处蒙受恩赐。第二，忿怒金刚黑汝嘎方面，噶玛匝嘎

【英语翻译】
Sang Thugs Grub History. Empowerment Ritual. Black Heart's Recitation Practice. Activity. Action. Two Kinds of Fierce Mantra Razor. Black Nine Combinations. Combination of Fifteen Great Substances. Offering Praise and Encouragement. Generation and Completion Stages. Bhryo Seven Mantra Substances. Leprosy Protection. Bathing Ritual. Fire Offering, etc., Complete Treasure Text. Lineage Supplication Treasure Speech. Empowerment Ritual Clarification, etc. Similar to what was mentioned during the Seven Profound Lineages.
Here, if the Black Horse Lineage of the old treasures such as Sangling, Dorling, Peling, etc., is found, it should be added in the future. ༈. Third, regarding the practice of the True Mind, there are three parts. Peaceful Vajrasattva. Wrathful Vajra Heruka. The category of the same family Vajrapani. First, Dorling's treasure revelation, Vajrasattva Three Syllables, the general practice of all Buddhas, extracted from the view of the vast expanse. The lineage is the same as that. Rol Dor Lake Treasure, the secret accomplishment of the union of all Buddhas, the empowerment of the family union Vajrasattva. Its activity manual. Also, the profound transference instructions, treasure text. Empowerment Ritual. The lineage is like the Lama Union of All. Vajra Long Life Empowerment Jewel's Mind Treasure. Vajrasattva's continuous practice, Dakini's Heart Blood. And the practice method of the outer, inner, secret, and very secret Suchness. The transmission is like the Vajra Acharya's practice. From the Great Vidyadhara. The lineage towards Jamyang Khyentse Wangpo. The great treasure revealer Chokgyur Lingpa brought from Sengchen Namdrak, from the six sections of the sacred Dharma, the empowerment of the essence of Vajrasattva's heart. The activity of accomplishment. The essence of the practice method, clear meaning.
Completion Stage Profound Instructions. Continuous practice of recitation and yoga, etc., complete treasure text. Empowerment Ritual. From the Profound Seven Lineages, the root accomplishment of Vajrasattva's Heart Bindu, with the seal of the sun and moon. From the secret drop category revealed from Tsa Dra Rinchen Drak. Vajrasattva's One Mudra Vase Empowerment. Practice method, life accomplishment, etc., treasure text. Refuge and Bodhicitta. Activities, places, prophecies, etc. Empowerment Rituals, etc. The lineage is: Kunsang. Five Families. Vajrasattva. Garab. Shri Singha. Padmasambhava and consort. Great Translator Vairochana. Lord Father and Son. Received grace from the Lord of the Profound Treasure himself. Second, regarding Wrathful Vajra Heruka. Karma Draga.

============================================================

==================== 第 115 段 ====================
【原始藏文】
ཅིག་པ། དགུ་མ། ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་སོགས་སོ་སོའི་དབང་ཀ་དང་མན་ངག་གི་རྒྱུན་རྒྱ་ཆེར་བྱུང་སྣང་ནའང་། དེང་དུས་ནི་ཟླ་གམ་དགུ་མ་སོ་ལུགས་དང་། འཁོན་ལུགས་ཀྱི་དབང་དང་། རྒྱུད་སྡེ་མང་པོའི་ལུང་རྒྱུན་ཙམ་བཞུགས་ཤིང་། གཞན་ཡང་པཎ་ཆེན་ཤཱཀྱ་ཤྲཱི་ལ་སློབ་དཔོན་རིན་པོ་ཆེས་དངོས་སུ་གནང་བའི་ཡང་དག་མེ་གཅིག་གི་གདམས་པ་ངོ་མཚར་ཅན་སོགས་ཀྱང་བྱུང་བ་ལས། འདིར་གཏེར་མའི་ཕྱོགས་ལས། གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ་གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་
མཁར་ཆུ་ལྕགས་ཕུར་ཅན་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོའི་ཐུགས་དམ་སྐོར་གསུམ་གྱི་ནང་ཚན་ཡང་དག་སྙིང་པོ་གསེར་ཞུན་མ་མར་མེ་གཅིག་པའི་དབང་། ཡང་དག་སྙིང་པོའི་དཀར་ཆག །དེས་བསྟན་པའི་སྒྲུབ་སྐོར་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་སྐོར་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལ། ཞི་བའི་ལས་རིམ་ཤེལ་ཕྲེང་། ཁྲོ་བོའི་ལས་རིམ་རྡོར་ཕྲེང་། དེ་གཉིས་ཀྱི་ལེ་ལག་བསྟོད་པ་ཚོགས་ལས་སོགས་རྗེས་ཆོག་དང་བཅས་པ། རྩ་བ་ཡང་དག་ཞི་ཁྲོའི་བསྙེན་སྒྲུབ། ལྷ་དགུའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཟླ་གམ་གཅིག་པའི་གདམས་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སྒྲུབ། ཞི་བ་ཕྱག་རྒྱ་རྐྱང་པ། ཁྲོ་བོ་ཕྱག་རྒྱ་རྐྱང་པ། རུ་ལུ་འཇིག་རྟེན་པ་མགོན་པོར་སྒྲུབ་པ། བསྐྱེད་རིམ་ལྷ་འཁོར་འཕགས་པའི་ལམ་མཆོག་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་བདུན་དུ་གྲགས་པ། ཕྲང་གསུམ་འདུས་པའི་ཏི་ཀ་ཟབ་དོན་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི་བཅུད་ཕྱུང་བ་རྣམས་སོ། །གཉིས་པ་ལ། ཡང་དག་མེ་གཅིག་གི་དབང་བྱང། དེའི་ཉམས་ལེན་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་མར་མེ་གཅིག་པ། རྩ་རླུང་གི་གདམས་པ་སྒྲོན་མ་ཚིག་བདུན། བདེ་སྟོང་ཐིག་ལེ་གནད་ཀྱི་ཐབས་ལམ་ལས་རྒྱའི་གདམས་པ། གསང་བ་ཚེའི་སྒྲུབ་པ། བར་དོ་བཞིའི་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་རྣམས། གསུམ་པ་ལ། འཆི་བྲོད་
ཡེ་ཤེས་ངོས་འཛིན་དོན་ཁྲིད། ལྟ་སྒོམ་མདོར་བསྡུས་ཤོག་གཅིག་མ། གསང་སྒྲུབ་སེམས་དོན་གདམས་པ། དྲིལ་སྒྲུབ་རུ་ལུ་ཡོངས་རྫོགས་རྒྱུན་ཁྱེར་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང་། སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན་གྱིས་མཛད་པའི་ལས་བྱང་དང་བསྙེན་ཡིག་ཉུང་གསལ། དབང་ཆོག་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྡོ་རྗེ་ཆོས། ལས་ཀྱི་དབང་ཆེན། ཨིནྡྲ་བྷུ་ཏི། ཤྲཱི་སིཾ་ཧ། གོ་མ་དེ་བཱི། ཧཱུྃ་ཀཱ་ར། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། གནུབས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། མཚོ་རྒྱལ། གནུབས་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། ཆོས་དབང་། པདྨ་དབང་ཆེན། མར་སྟོན་སངས་རྒྱས། གཉན་སྟོན་ཆེན་པོ། ཆོས་ཉིད་རང་གྲོལ། སངས་རྒྱས་ལྷུན་གྲུབ་དབང

【汉语翻译】
其一，九玛，五十八等各自的灌顶和口诀的传承虽然广为流传，但现今仅存匝嘎玛九玛索派和昆派的灌顶，以及众多续部的传承。此外，班禅释迦师利（Shākya Shrī）从上师仁波切处亲自获得的殊胜的“扬达（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）独火”的诀窍等也曾出现。此处，就伏藏法而言，伏藏师成就者之王古汝曲吉旺秋（Guru Chökyi Wangchuk）从卡曲铁钉处迎请出的邬金大师（莲花生大师）意修三类中的扬达心髓金汁独灯灌顶，扬达心髓目录。其中所示的修法分为外、内、密三类。第一类包括：息法仪轨水晶鬘，诛法仪轨金刚鬘，以及二者的补充部分，如赞颂、会供等后续仪轨。根本为扬达寂怒的念修，九尊本尊的修法，匝嘎玛独尊的修法身语意修，息法单印，诛法单印，将如鲁世间怙主作为本尊修持，生起次第坛城被称为圣道金刚七句，三类合一的提噶深义，无共同的从续部、传承、口诀中提取的精华。第二类包括：扬达独火的灌顶目录，其修持意修独灯，命脉之气脉的诀窍明灯七句，乐空明点要诀道用之法的诀窍，秘密长寿修法，中阴四要诀的诀窍。第三类包括：
临终
认识智慧之窍诀，见修简要一张纸，秘密修法心要诀窍，铃修如鲁圆满日常修持等伏藏法完整。敏林德钦所著之仪轨和念诵简明，以及灌顶仪轨。传承为：普贤王如来，五部佛，金刚持，金刚法，事业自在，因扎菩提，师利星哈，郭玛德瓦，吽（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嘎（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 惹（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），邬金大师，努南开宁波，措嘉，努桑吉益西，曲旺，白玛旺钦，玛顿桑吉，年顿钦波，曲尼让卓，桑吉伦珠旺

【英语翻译】
Although the empowerments and oral instructions of Chigpa, Guma, fifty-eight, etc., have been widely transmitted, nowadays only the empowerments of Zlaga Guma So tradition and Khon tradition, and the transmissions of many tantras remain. In addition, there was also the wonderful instruction of "Yangdak (藏文, देवनागरी, yang dag, Perfect) Single Fire" personally given by the precious master to Panchen Shakya Shri. Here, in terms of terma, the empowerment of Yangdak Nyingpo Sershunma Marmegchigpa, one of the three categories of mind practice of Orgyen Chenpo (Guru Rinpoche), which was brought forth from Kharchu Chakphurchen by the treasure revealer and king of accomplished ones, Guru Chökyi Wangchuk; the catalog of Yangdak Nyingpo. The sadhana practices shown by it are divided into three categories: outer, inner, and secret. The first category includes: the peaceful activity sequence Crystal Rosary, the wrathful activity sequence Vajra Rosary, and the supplementary parts of the two, such as praises, tsok offerings, and other subsequent rituals. The root is the recitation and accomplishment of Yangdak peaceful and wrathful deities, the sadhana method of the nine deities, the practice of Zlaga Gachigpa, the accomplishment of body, speech, and mind, the peaceful single mudra, the wrathful single mudra, practicing Rulu worldly protector as a deity, the generation stage mandala known as the supreme path of the noble ones, the Seven Vajra Words, the essence extracted from the tantras, transmissions, and oral instructions of the profound meaning of the three Phrangs combined, which are unique. The second category includes: the empowerment list of Yangdak Single Fire, its practice, the mind practice Single Lamp, the key point of the root-channel and wind practice Lamp Seven Words, the key point of bliss-emptiness thigle, the method of using the path as the practice, the secret life practice, and the key points of the four bardos. The third category includes:
dying brod
The key instruction of recognizing wisdom, the concise view and meditation on one sheet, the secret practice mind essence instruction, the bell practice Rulu complete daily practice, etc., the complete treasure text. The activity manual and concise recitation written by Minling Terchen, and the empowerment ritual. The lineage is: Kuntuzangpo, the Five Families, Vajradhara, Vajra Dharma, Karma Wangchen, Indrabhuti, Shri Singha, Goma Devi, Hum (藏文, देवनागरी, hūṃ, 吽) Kara (藏文, देवनागरी, kāra, 造), Orgyen Chenpo, Nub Namkhai Nyingpo, Tso Gya, Nub Sangye Yeshe, Chöwang, Pema Wangchen, Marton Sangye, Nyenton Chenpo, Chönyid Rangdrol, Sangye Lhundrub Wang.

============================================================

==================== 第 116 段 ====================
【原始藏文】
་པོ། ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས། རྒྱལ་སྲས་ཆོས་རྗེ། ཤཱཀྱ་རྒྱལ་བཟང་། ཆོས་འཕགས་བཟང་པོ། འཇམ་དབྱངས་རྒྱལ་མཚན། མངའ་རིས་པཎ་ཆེན། ཉི་ཟླ་འོད་ཟེར། སྐྱི་མགོན་པོ། སྐྱི་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། སྐྱི་པདྨ་དབང་ཆེན། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། དཔང་སྟོན་པདྨ་ཚེ་དབང་། བསྟན་འཛིན་མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། ཀུན་གཟིགས་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་བདག་ལའོ། །
དགེ་སློང་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་རྣམ་འཕྲུལ་མང་པོ་བྱང་ཆུབ་གླིང་པ་དཔལ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་དཔལ་མོ་དཔལ་ཐང་གི་ནུབ་ཕྱོགས་བྱ་མང་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཀུན་བཟང་ཐུགས་གཏེར་ལས་ནང་གཏེར་ར་སྐོར་ལས་སྒྲོན་མ་དྲུག་གི་གཉིས་པ་ཞི་ཁྲོ་ཕུར་གསུམ་གྱི་དབང་། ཚེ་དབང་། ལས་བྱང་། བཀའ་སྲུང། ཚེ་སྒྲུབ་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། ཕྱག་རྡོར། ཕག་མོ། །ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། གཏེར་སྟོན་དཔལ་རྒྱལ་མཚན། དེ་ནས་སྲས་བརྒྱུད་དང་སློབ་བརྒྱུད་གཉིས་ལས་བྱོན་ཀྱང་ཕྱིས་འདིར་རྒྱུན་ཚང་བ་མི་བཞུགས་པ་ལས། བླ་མ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པས་ལུང་ཚན་ཐོར་བུའི་རྒྱུན་འབད་པས་བཙལ། རྗེ་ཉིད་སྲས་བསམ་གྲུབ་རྡོ་རྗེར་འཁྲུངས་པའི་བག་ཆགས་གསལ་བར་སད་ཅིང་གཏེར་སྟོན་ཆེན་པོས་ཉེ་བརྒྱུད་བསྩལ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་སྨིན་གྲོལ་ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོས་བསྩལ་པའོ། །རཏྣ་གླིང་པས་བསམ་ཡས་ཨརྻ་པ་གླིང་ནས་བཏོན་པའི་ཡང་དག་སྒྲུབ་ཐབས། ལུང་བརྒྱུད་དཔལ་ཡུལ་སྤྱི་མཚུངས། གྲོལ་ཏིག་ཆོས་སྡེ་ཡང་དག་ཐིག་ལེ་གཅིག་མ་ཟབ་ལུང་གཏེར་བྱོན། བརྒྱུད་པ་དེ་མཚུངས། ཆོས་རྗེ་གླིང་པས་བདུད་རི་གནམ་ལྕགས་འབར་བ་ནས་མཚོ་གཏེར་དུ་བཞེས་པ་ཚེ་གཅིག་
བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་གསེང་ལམ་ཡང་དག་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་དབང་། ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་སྔོན་འགྲོ །ཡང་དག་ཐུགས་སྒྲུབ། ཕྱག་ཆེན་དྲི་མེད་རང་གསལ་ཁྲིད་རིམ། ཉིན་མཚན་དང་འདའ་ཁའི་བོགས་འབྱིན། གསང་སྤྱོད་དང་འབྲེལ་བ་བདུད་རྩི་ཀུན་ཁྱབ་གཏེར་སྲུང་དྲིལ་སྒྲུབ་བཅས་གཏེར་གཞུང་། སྔོན་འགྲོའི་ལྷན་ཐབས། སྒྲུབ་ཐབས་ཆོག་ཁྲིགས། ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག །བདུད་རྩི་རིལ་སྒྲུབ། འཕོ་བའི་སྔོན་འགྲོ །བར་དོའི་རྣམ་གཞག །གསང་སྤྱོད་ལྷན་ཐབས། ཉིན་ཞག་ཕྲུག་གཅིག་གི་ཉམས་ལེན་བྱ་ལུགས་རྣམས་གཏེར་སྟོན་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པ། བསྙེན་ཡིག་ཉུང་ངུ་རྣམས། བརྒྱུད་པ་ནི། དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ །ར

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "་པོ། ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས། རྒྱལ་སྲས་ཆོས་རྗེ། ཤཱཀྱ་རྒྱལ་བཟང་། ཆོས་འཕགས་བཟང་པོ། འཇམ་དབྱངས་རྒྱལ་མཚན། མངའ་རིས་པཎ་ཆེན། ཉི་ཟླ་འོད་ཟེར། སྐྱི་མགོན་པོ། སྐྱི་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། སྐྱི་པདྨ་དབང་ཆེན། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། དཔང་སྟོན་པདྨ་ཚེ་དབང་། བསྟན་འཛིན་མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། ཀུན་གཟིགས་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་བདག་ལའོ། །\nདགེ་སློང་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་རྣམ་འཕྲུལ་མང་པོ་བྱང་ཆུབ་གླིང་པ་དཔལ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་དཔལ་མོ་དཔལ་ཐང་གི་ནུབ་ཕྱོགས་བྱ་མང་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཀུན་བཟང་ཐུགས་གཏེར་ལས་ནང་གཏེར་ར་སྐོར་ལས་སྒྲོན་མ་དྲུག་གི་གཉིས་པ་ཞི་ཁྲོ་ཕུར་གསུམ་གྱི་དབང་། ཚེ་དབང་། ལས་བྱང་། བཀའ་སྲུང། ཚེ་སྒྲུབ་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། ཕྱག་རྡོར། ཕག་མོ། །ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། གཏེར་སྟོན་དཔལ་རྒྱལ་མཚན། དེ་ནས་སྲས་བརྒྱུད་དང་སློབ་བརྒྱུད་གཉིས་ལས་བྱོན་ཀྱང་ཕྱིས་འདིར་རྒྱུན་ཚང་བ་མི་བཞུགས་པ་ལས། བླ་མ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པས་ལུང་ཚན་ཐོར་བུའི་རྒྱུན་འབད་པས་བཙལ། རྗེ་ཉིད་སྲས་བསམ་གྲུབ་རྡོ་རྗེར་འཁྲུངས་པའི་བག་ཆགས་གསལ་བར་སད་ཅིང་གཏེར་སྟོན་ཆེན་པོས་ཉེ་བརྒྱུད་བསྩལ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་སྨིན་གྲོལ་ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོས་བསྩལ་པའོ། །རཏྣ་གླིང་པས་བསམ་ཡས་ཨརྻ་པ་གླིང་ནས་བཏོན་པའི་ཡང་དག་སྒྲུབ་ཐབས། ལུང་བརྒྱུད་དཔལ་ཡུལ་སྤྱི་མཚུངས། གྲོལ་ཏིག་ཆོས་སྡེ་ཡང་དག་ཐིག་ལེ་གཅིག་མ་ཟབ་ལུང་གཏེར་བྱོན། བརྒྱུད་པ་དེ་མཚུངས། ཆོས་རྗེ་གླིང་པས་བདུད་རི་གནམ་ལྕགས་འབར་བ་ནས་མཚོ་གཏེར་དུ་བཞེས་པ་ཚེ་གཅིག་\nབྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་གསེང་ལམ་ཡང་དག་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་དབང་། ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་སྔོན་འགྲོ །ཡང་དག་ཐུགས་སྒྲུབ། ཕྱག་ཆེན་དྲི་མེད་རང་གསལ་ཁྲིད་རིམ། ཉིན་མཚན་དང་འདའ་ཁའི་བོགས་འབྱིན། གསང་སྤྱོད་དང་འབྲེལ་བ་བདུད་རྩི་ཀུན་ཁྱབ་གཏེར་སྲུང་དྲིལ་སྒྲུབ་བཅས་གཏེར་གཞུང་། སྔོན་འགྲོའི་ལྷན་ཐབས། སྒྲུབ་ཐབས་ཆོག་ཁྲིགས། ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག །བདུད་རྩི་རིལ་སྒྲུབ། འཕོ་བའི་སྔོན་འགྲོ །བར་དོའི་རྣམ་གཞག །གསང་སྤྱོད་ལྷན་ཐབས། ཉིན་ཞག་ཕྲུག་གཅིག་གི་ཉམས་ལེན་བྱ་ལུགས་རྣམས་གཏེར་སྟོན་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པ། བསྙེན་ཡིག་ཉུང་ངུ་རྣམས། བརྒྱུད་པ་ནི། དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ །ར",
  "chinese_translation": "པོ། ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས། རྒྱལ་སྲས་ཆོས་རྗེ། ཤཱཀྱ་རྒྱལ་བཟང་། ཆོས་འཕགས་བཟང་པོ། འཇམ་དབྱངས་རྒྱལ་མཚན། མངའ་རིས་པཎ་ཆེན། ཉི་ཟླ་འོད་ཟེར། སྐྱི་མགོན་པོ། སྐྱི་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། སྐྱི་པདྨ་དབང་ཆེན། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། དཔང་སྟོན་པདྨ་ཚེ་དབང་། བསྟན་འཛིན་མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། ཀུན་གཟིགས་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་བདག་ལའོ། །\nདགེ་སློང་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་རྣམ་འཕྲུལ་མང་པོ་བྱང་ཆུབ་གླིང་པ་དཔལ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་དཔལ་མོ་དཔལ་ཐང་གི་ནུབ་ཕྱོགས་བྱ་མང་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཀུན་བཟང་ཐུགས་གཏེར་ལས་ནང་གཏེར་ར་སྐོར་ལས་སྒྲོན་མ་དྲུག་གི་གཉིས་པ་ཞི་ཁྲོ་ཕུར་གསུམ་གྱི་དབང་། ཚེ་དབང་། ལས་བྱང་། བཀའ་སྲུང། ཚེ་སྒྲུབ་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། ཕྱག་རྡོར། ཕག་མོ། །ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། གཏེར་སྟོན་དཔལ་རྒྱལ་མཚན། དེ་ནས་སྲས་བརྒྱུད་དང་སློབ་བརྒྱུད་གཉིས་ལས་བྱོན་ཀྱང་ཕྱིས་འདིར་རྒྱུན་ཚང་བ་མི་བཞུགས་པ་ལས། བླ་མ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པས་ལུང་ཚན་ཐོར་བུའི་རྒྱུན་འབད་པས་བཙལ། རྗེ་ཉིད་སྲས་བསམ་གྲུབ་རྡོ་རྗེར་འཁྲུངས་པའི་བག་ཆགས་གསལ་བར་སད་ཅིང་གཏེར་སྟོན་ཆེན་པོས་ཉེ་བརྒྱུད་བསྩལ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་སྨིན་གྲོལ་ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོས་བསྩལ་པའོ། །རཏྣ་གླིང་པས་བསམ་ཡས་ཨརྻ་པ་གླིང་ནས་བཏོན་པའི་ཡང་དག་སྒྲུབ་ཐབས། ལུང་བརྒྱུད་དཔལ་ཡུལ་སྤྱི་མཚུངས། གྲོལ་ཏིག་ཆོས་སྡེ་ཡང་དག་ཐིག་ལེ་གཅིག་མ་ཟབ་ལུང་གཏེར་བྱོན། བརྒྱུད་པ་དེ་མཚུངས། ཆོས་རྗེ་གླིང་པས་བདུད་རི་གནམ་ལྕགས་འབར་བ་ནས་མཚོ་གཏེར་དུ་བཞེས་པ་ཚེ་གཅིག་\nབྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་གསེང་ལམ་ཡང་དག་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་དབང་། ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་སྔོན་འགྲོ །ཡང་དག་ཐུགས་སྒྲུབ། ཕྱག་ཆེན་དྲི་མེད་རང་གསལ་ཁྲིད་རིམ། ཉིན་མཚན་དང་འདའ་ཁའི་བོགས་འབྱིན། གསང་སྤྱོད་དང་འབྲེལ་བ་བདུད་རྩི་ཀུན་ཁྱབ་གཏེར་སྲུང་དྲིལ་སྒྲུབ་བཅས་གཏེར་གཞུང་། སྔོན་འགྲོའི་ལྷན་ཐབས། སྒྲུབ་ཐབས་ཆོག་ཁྲིགས། ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག །བདུད་རྩི་རིལ་སྒྲུབ། འཕོ་བའི་སྔོན་འགྲོ །བར་དོའི་རྣམ་གཞག །གསང་སྤྱོད་ལྷན་ཐབས། ཉིན་ཞག་ཕྲུག་གཅིག་གི་ཉམས་ལེན་བྱ་ལུགས་རྣམས་གཏེར་སྟོན་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པ། བསྙེན་ཡིག་ཉུང་ངུ་རྣམས། བརྒྱུད་པ་ནི། དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ །ར",
  "english_translation": "Po. Kunga Tashi. Gyalsay Chöjé. Shakya Gyaltsang. Chöpak Zangpo. Jamyang Gyaltsen. Ngari Panchen. Nyida Özer. Kyi Gönpo. Kyi Rinchen Phuntsok. Kyi Pema Wangchen. Gyurme Dorje. Pema Gyurme Gyatso. Rinchen Namgyal. Oḍiyāna. Trinley Namgyal. Pangtön Pema Tshewang. Tenzin Khyenrab Thutob. Kunzig Jamyang Khyentse. That's for me.\n\nKyabje Namkhai Nyingpo's many emanations, Jangchub Lingpa Pal Gyaltsen, unearthed the empowerment of the peaceful and wrathful Phurba three, the second of the six lamps from the inner treasure Ra Kor from the Kunzang Thugter unearthed from Jhamang Phuk, west of Palmo Paltang. Tshewang. Léchang. Kasung. Tsedrup and others. The lineage is: Kunzang. Dorje Chang. Chakdor. Phagmo. Orgyen Chenpo. Namkhai Nyingpo. Terton Pal Gyaltsen. From then on, although it came from both the son's lineage and the student's lineage, there is no complete lineage here later. Lama Pema Ösal Dongak Lingpa searched hard for the scattered lineages. The master himself awakened clearly to the imprints of being born as the son Samdrub Dorje, and relying on the close lineage bestowed by the great Terton, he bestowed the complete ripening and liberation with great kindness. Ratna Lingpa extracted the Yangdak Sadhana from Samye Aryapaling. The oral transmission is the same as Pelyul in general. Droltik Chösde Yangdak Thigle Chikma Zablung Teryön. The lineage is the same. Chöje Lingpa took it as a sea treasure from Dudri Namchak Barwa, the secret path to achieve enlightenment in one lifetime.\n\nThe empowerment of the essence of Yangdak Thuk's heart. Common and uncommon preliminaries. Yangdak Thuksdrub. Chakchen Drime Rangsal Tritrim. Day and night and death-time extraction. The treasure text including the secret practice and the nectar-pervading treasure protector Drilsdrub. Preliminary supplement. Sadhana Chötrig. Peaceful burnt offering. Nectar pill accomplishment. Preliminary of transference. Bardo's arrangement. Secret practice supplement. The Terton himself composed the methods of practice for one day and one night. The few recitation texts. The lineage is: Palchen Heruka."
}
```

============================================================

==================== 第 117 段 ====================
【原始藏文】
ྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་མཛད། པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་། མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ། རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ། འཛམ་གླིང་བདེ་བའི་རྡོ་རྗེ། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ། པདྨ་རྣམ་རྒྱལ། རྟ་མཆོག་ཆོས་གྲགས། རྟ་མགྲིན་ལྷུན་པོ། རྒྱལ་དབང་ཐེག་མཆོག་རྡོ་རྗེ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །འདིའི་དབང་སྐྱོ་བྲག་ཚོགས་གཉིས་ཕྱོགས་ལས་བརྒྱུད་པ་ཞིག་ཀྱང་ཐོབ་བོ། །འདིའི་རྫོགས་རིམ་གྱི་ཁྲིད་རྒྱུན་གཏེར་ཁ་འདི་རང་གི་ཡིག་ཆའི་སྟེང་ནས་དམིགས་བསལ་མི་བཞུགས་ཀྱང་། བདེ་མཆོག་སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི་སྐོར་དང་དམིགས་པའི་
ངོ་བོ་གཅིག་ཏུ་འབབས་པས། དེའི་ཁྲིད་རྒྱུན་གཏེར་ཆེན་མཆོག་ནས་བརྒྱུད་པ་བར་མ་ཆད་པ་བཞུགས་པས་དོན་གྱི་ཁྲིད་རྒྱུན་ཀྱང་ཚང་བར་སེམས་སོ། །པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི་ཆོས་སྡེ་ལས། རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་ཀཱ་རའི་དགོངས་པ། དཔལ་ཆེན་ཡང་དག་ཟབ་ཏིག་གི་རྩ་དབང་དང་། ཚེ་དབང་། སྨན་དབང་། ཟབ་ཁྲིད། གཏེར་གཞུང་ལེའུ་གཅིག་པ་ནང་གསེས་བདུན་པོ་ཆ་ཚང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ ཧཱུྃ་ཀཱ་ར། གཏེར་ཆེན་བླ་མ་ཉིད་ནས་བདག་ལའོ། །རྗེ་དེ་ཉིད་དགུང་ལོ་བརྒྱད་པར་བསྙུན་གྱིས་གཙེས་པའི་སྐབས་མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས་སྙན་བརྒྱུད་དུ་བསྩལ་པའི་ཡང་ཕུར་སྦྲགས་མའི་ཟབ་ཏིག་གི་སྟོད་ལས་དང་སྨད་ལས་ཀྱི་རྩ་དབང་། ཚེ་དབང་། གཏེར་གཞུང་རྩ་བ་ཆ་ཚང། ལས་བྱང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་རྗེ་ཉིད་ནས་བསྩལ་པའོ། །གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་ཟབ་བདུན་ལྕགས་བྱང་མའི་སྐོར་ལས་མཆོག་གྲུབ་ཀྱི་ཟབ་པ་ཡང་དག་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་རྩ་དབང་། སྐོང་བཤགས། ཚེ་དབང་། རྒྱུད་ཀྱི་རྩ་དུམ་ལེའུ་གསུམ་པ། རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་འགྲེལ། ཟབ་པའི་དབང་བསྐུར། རྩ་བའི་སྒྲུབ་པ། ཉམས་ལེན་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར། ཚོམ་བུ་ཚོགས་སྒྲུབ། དབང་པོ་ལག་པའི་བཅུད་ལེན། ཐུགས་ཁྲིད་ཟབ་མོ། །རུ་ལུའི་ཚོགས་མཆོད། བཻ་རོ་དང་སྐབ་དཔལ་བརྩེགས། ཟུང་འཇུག་གི་རྣམ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་མངོན་ཤེས་དབང་ཕྱུག་བར་གྱི་ཟབ་གཏེར་ཕྱག་རྡོར་ཁང་བུ་བརྩེགས་པའི་དང་འདི་ཡི་གཏེར་གཞུང་བར་སྐབས་ནས་རྒྱུད་མེད་པ་མངོན་ནོ། གཏུམ་པོ་དམར་པོའི་སྒོམ་ལུང་སྒྲུབ་དཀྱིལ་ཇོ་ནང་རྗེ་བཙུན་
གསུང་། འདིའི་དབང་མི་བཞུགས་ཀྱང་ལུང་རྒྱུན་ཙམ་ལ་བསམས་ནས་བཀོད། རྒྱུན་ཁྱེར་རྗེ་བླ་མས་རིན་འབྱུང་ལས་བསྡུས་པ། རིན་འབྱུང་ལས་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྒོམ་ལུང་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། སློབ་དཔོན་པདྨ།

【汉语翻译】
金刚吽作，莲花颅鬘，卡钦措嘉，王太子拉杰，瞻洲安乐金刚，虚空金刚，莲花胜，马 श्रेष्ठ法称，马头明王ལྷུན་པོ།，嘉瓦特秋多杰，蒋扬钦哲旺波。由此给我。此灌顶也获得了觉扎二聚派系的传承。此圆满次第的引导传承，虽然此伏藏自身的文本上没有特别记载，但与胜乐耳传的方面和观想的体性融为一体，因此，其引导传承从伏藏大师处传承下来没有间断，我认为意义的引导传承也是完整的。从莲花光明密咒洲的耳传法类中，金刚吽嘎ra的意趣，大吉祥真实甚深精要的根本灌顶，以及长寿灌顶，医药灌顶，甚深引导，伏藏正文第一品内七部分齐全，灌顶仪轨。传承是：普贤王如来，班杂嘿噜嘎（藏文：བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ，梵文天城体：वज्रहेरुक，梵文罗马拟音：vajraheruka，汉语字面意思：金刚嘿噜嘎），吽嘎ra（藏文：ཧཱུྃ་ཀཱ་ར，梵文天城体：हुङ्कार，梵文罗马拟音：humkara，汉语字面意思：吽嘎ra），伏藏大师上师亲自传给我。尊者八岁时，因疾病困扰，空行母益西措嘉以耳传形式赐予的扬浦双运的甚深精要的上品事业和下品事业的根本灌顶，长寿灌顶，伏藏正文根本全部，事业仪轨，灌顶仪轨。传承由尊者亲自赐予。从伏藏大师秋吉林巴的深法七支铁蝎中的殊胜成就的甚深真实意之精要的根本灌顶，补阙，长寿灌顶，续部的根本章节第三品，续部的意解，甚深灌顶，根本修法，修行常课瑜伽，聚 समूह会供，根基手印精华，意之甚深引导。茹拉的会供，毗卢和སྐབ་དཔལ་བརྩེགས།，双运的幻化网，现证自在之间的甚深伏藏金刚手楼阁的，此伏藏正文中间没有续部显现。猛烈红色的修法仪轨修法坛城觉囊杰尊所著。此法虽没有灌顶，但想着仅是传承而记录。日常持诵是宗喀巴大师从《宝生部》中汇集的，从《宝生部》中提取的修法仪轨修法仪轨等。传承是：莲花生大师。

【英语翻译】
Vajra Humkara, Padma Skull Garland, Kharchen Tso Gyal, Prince Lhaje, Dzamling Dewai Dorje, Namkhai Dorje, Padma Namgyal, Tachok Chok Drak, Tamdrin Lhunpo, Gyalwang Tekchok Dorje, Jamyang Khyentse Wangpo. From them to me. I also received a transmission of this empowerment from the Kyodrak Tsoknyik Phuk lineage. Although the instructions for the completion stage of this treasure are not specifically present in the text itself, they merge into one with the oral transmission of Chakrasamvara and the nature of the visualization. Therefore, since the lineage of its instructions has been unbroken from the great treasure revealer, I believe that the lineage of the meaning is also complete. From the oral transmission teachings of Padma Osal Do-ngak Lingpa, the intention of Vajra Humkara, the root empowerment of the Great Glorious Yangdak Zaptik, as well as the longevity empowerment, medicine empowerment, profound instructions, the complete seven parts within the first chapter of the treasure text, the empowerment ritual. The lineage is: Kunsang (Samantabhadra), Vajra Heruka (藏文：བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ，梵文天城体：वज्रहेरुक，梵文罗马拟音：vajraheruka，汉语字面意思：Vajra Heruka), Humkara (藏文：ཧཱུྃ་ཀཱ་ར，梵文天城体：हुङ्कार，梵文罗马拟音：humkara，汉语字面意思：Humkara), from the great treasure revealer lama himself to me. When the lord was eight years old, when he was afflicted by illness, Yeshe Tsogyal, the dakini, bestowed as an oral transmission the root empowerment of the upper and lower activities of the profound essence of Yangphur combined, the longevity empowerment, the complete root treasure text, the activity manual, the empowerment ritual. The lineage was bestowed by the lord himself. From the cycle of the Seven Profound Iron Scorpions of the great treasure revealer Chokgyur Lingpa, the root empowerment of the most profound essence of the mind of Yangdak, the fulfillment confession, the longevity empowerment, the third chapter of the root section of the tantra, the commentary on the intention of the tantra, the profound empowerment, the root practice, the continuous yoga of practice, the Tsok समूह gathering practice, the essence extraction of the power of the hand, the profound mind instructions. The Rulu gathering feast, Vairo and སྐབ་དཔལ་བརྩེགས།, the profound treasure of Vajrakilaya stacked chambers between the network of miraculous manifestations of union and the power of direct perception, and in the middle of this treasure text, the tantra is not manifest. The meditation instructions and practice mandala of the fierce red one, spoken by Jowo Nang Jetsun. Although there is no empowerment for this, it is recorded thinking of it as just a transmission. The daily recitation is compiled by Je Lama from the Rinchen Jungney, the practice method and meditation instructions extracted from the Rinchen Jungney, etc. The lineage is: Master Padmasambhava.

============================================================

==================== 第 118 段 ====================
【原始藏文】
 གྲྭ་བ་མངོན་ཤེས། བུར་བ་བསོད་རིན། སྒོམ་ཆེན་སྨོན་ལས་འབར། གུང་ཆུང་སྟན་པ། ཤ་མི་སྒོམ་ཆེན། དོལ་པ་བཛྲ་བ་ནི། རྒྱ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ། བྲག་དཀར་སྨན་བླ། དཀོན་མཆོག་གཞོན་ནུ། མང་མཁར་ཚུལ་གཞོན། ཆོས་དཔལ་བཟང་པོ། བླ་མ་སངས་རིན་པ། ཀུན་དགའ་སེང་གེ། ཆོས་ཀྱི་སེང་གེ། འཇམ་དབྱང་བློ་གྲོས། ཕུར་པ་སྐྱབས། ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱ་མཚོ། ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ་སོགས་རིན་འབྱུང་བརྒྱུད་པ་ལྟར་རོ། སྔགས་འཆང་ཤཱཀྱ་འོད་ཀྱི་སྐྱེ་བ་དབུ་རུ་ལྷ་སཱི་སྟོན་པ་ཤཱཀྱ་འོད་ཀྱིས་བྱང་པྲ་དུན་རྩེ་ནས་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་ཐུགས་ཉམས་སུ་བཞེས་ཏེ་ཤོག་སེར་མཁའ་འགྲོལ་གཉེར་དུ་གཏད་པ་ཌཱ་ཀི་ནཱིས་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་ཕྱག་ཏུ་ཕུལ་ནས་གཏན་ལ་ཕག་པ། ཕྱག་རྡོར་རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་གྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་དབང་བཅས་གཏེར་གཞུང་། སྒྲུབ་ཕྲིན་དབང་ཆོག་ཁྲིགས་བཀོད་བཅས་བརྒྱད་པ་ནི། གསང་བའི་བདག་པོ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ་ཤཱཀྱ་འོད། གཏེར་ཆེན་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། འདིར་ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་ཟབ་གཏེར་སྒྲུབ་ཡིག་ཐོར་བུ་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་ནང་ཚན་བླ་མ་གསང་འདུས་ཀྱི་ཐེམ་མེད་དུ་གཏོགས་པ་གཏུམ་པོ་སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་མེ་ལྕེ་ཕྲེང་བའི་དབང་། གཏེར་གཞུང་
བསྙེན་པ། སྒྲུབ་སྔགས། ལས་སྦྱོར་སེར་འབེབས། རིག་སྔགས་ཟློག་པ། སེར་སྲུང་། མཛེ་སྲུང་། གཡག་རུ་སེར་སྲུང་། ཆུ་མིག་རྐུ་བ། ཆུ་གཏེར་འདོན་པ། ཤྭ་ཟློག་པ། ཞར་བྱུང་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་མཐའ་བསྒྱུར་སྤེལ་ཚིག་གི་བར་སྡེ་ཚན་གཅིག་ལ་དོན་བཅུ་གཉིས་བསྟན་པ། གཏུམ་པོའི་ལས་བྱང་། དབང་ཆོག་ཁྲ་ཚང་པས་མཛད་པ། བརྒྱུད་འདེབས་དང་བསྙེན་ཡིག་བསྟན་འཛིན་བདུན་པ་དང་རྒྱུན་ཁྱེར་རྗེ་བླ་མས་མཛད་པ་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀརྨ་གུ་རུ་ཡན་གསང་འདུས་དབང་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། དེ་ནས་ཀརྨ་དབང་འབྱོར། ཁྲ་ཚང་པ་ཕྱིན་ལུང་ཡོངས་རྫོགས་དང་འདྲ་བ་ལས། དཔང་པདྨ་ཚེ་དབང་། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་རྒྱན། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། ལྷ་ལྕམ་པདྨ་གསལ་གྱི་སྐྱེ་བ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱིས་ཁྲ་མོ་བྲག །རྡོ་རྗེ་གླིང་པས་རྒྱ་གར་ཕ་ཝང་རུ་སྦལ་ནག་པོ། པདྨ་གླིང་པས་མཚལ་མདོ་ཕྲ་རིང་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཕྱག་རྡོར་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་ཆོས་སྐོར་གསུམ་པོ་ཆོས་ཚན་མང་ཉུང་ཕྲན་བུ་ཙམ་ལས་ཕལ་ཆེར་ཞུ་དག་བཏུབ་ཅིང་བརྒྱུད་སྲོལ་གཅིག་ཏུ་འདུས་པའི་གཏེར་ཁ་སུམ་ལྡན་གྱི་རྩ་བའི་དབང་། ནང་སྒྲུབ་ཀྱི་བྱིན་རླབས། གཏོར་དབང་། ༢༢༽ 

【汉语翻译】
གྲྭ་བ་མངོན་ཤེས། བུར་བ་བསོད་རིན། སྒོམ་ཆེན་སྨོན་ལས་འབར། གུང་ཆུང་སྟན་པ། ཤ་མི་སྒོམ་ཆེན། དོལ་པ་བཛྲ་བ་ནི། རྒྱ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ། བྲག་དཀར་སྨན་བླ། དཀོན་མཆོག་གཞོན་ནུ། མང་མཁར་ཚུལ་གཞོན། ཆོས་དཔལ་བཟང་པོ། བླ་མ་སངས་རིན་པ། ཀུན་དགའ་སེང་གེ། ཆོས་ཀྱི་སེང་གེ། འཇམ་དབྱང་བློ་གྲོས། ཕུར་པ་སྐྱབས། ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱ་མཚོ། ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ་等是如珍宝生起的传承。持明释迦光之化身卫茹拉萨的导师释迦光从北方扎堆孜迎请，并修持，将黄纸空行母交付于莲花光明续部洲尊者手中，最终确定。金刚手金刚火焰之灌顶。修法事业集合灌顶等伏藏法。修法事业仪轨次第安立等第八者是：秘密主。邬金父母释迦光。大伏藏师续部洲尊者。彼者予我。此处属于法王仁波切甚深伏藏修法零散文集十八部中的上师密集的无门，猛厉狮吼火焰鬘之灌顶。伏藏法
念诵。修持真言。事业降冰雹。明咒回遮。冰雹防护。麻风防护。牦牛角冰雹防护。盗取泉眼。取出水伏藏。回遮獐子。顺带提及八大龙王的咒语结尾转变词语之间，一个科判中宣说了十二种意义。猛厉事业仪轨。灌顶仪轨由扎仓巴所著。传承祈请文和念诵仪轨由丹增顿巴和日常诵修由杰喇嘛所著等。传承是：噶玛古汝以上如秘密集灌顶传承一样。之后噶玛旺觉。扎仓巴所传之法圆满无缺，班玛才旺。卓顿曲坚。蒋扬钦哲旺波。彼者予我。天女莲花明之化身与业缘自在的扎莫扎。多吉林巴从印度帕旺鲁斯巴纳波迎请。白玛林巴从门确扎仁扎迎请的金刚手降伏一切傲慢之法类三者，法类多少略有不同，但大体上可以校对，并且汇集成一个传承的三具伏藏之根本灌顶。内修之加持。朵玛灌顶。22)

【英语翻译】
Grawa Ngönshé, Burwa Södrin, Gomchen Mönlam Bar, Gungchung Tenpa, Shami Gomchen, Dolpa Bajra Bani, Gya Jangchub Sempa, Drakkar Menla, Könchok Shyönnu, Mangkar Tsul Shyön, Chöpal Zangpo, Lama Sang Rinpa, Kunga Sengé, Chökyi Sengé, Jamyang Lodrö, Purpa Kyab, Tsultrim Gyatso, Tara Natha, etc., are like a lineage arising from preciousness. The incarnation of Ngakchang Shakya Ö, the teacher Shakya Ö of Uru Lhasi, invited from the northern Trato Duntse, and having practiced it, entrusted the yellow scroll Dakini to the hands of Pema Ösal Do-ngak Lingpa, and finally determined it. The empowerment of Vajrapani Vajra Flaming Fire. The terma text including the accomplishment method, activity collection, and empowerment. The eighth, including the arrangement of accomplishment activity empowerment rituals, is: Lord of Secrets. Orgyen Yabyum Shakya Ö. Terton Chen Do-ngak Lingpa. He gave it to me. Here, belonging to the Lama Sangdü's Themme, which is among the eighteen scattered collections of Chöwang Rinpoche's profound terma sadhana texts, is the empowerment of Tummo Senge Dragdrok Meche Trengwa (Fierce Lion's Roar Flaming Garland). Terma text.
Recitation. Practice mantra. Activity: Hail-repelling. Wisdom mantra reversal. Hail protection. Leprosy protection. Yak horn hail protection. Stealing spring water. Extracting water terma. Reversing deer. Incidentally, in the mantras of the eight great nagas, between the ending transformation words, one section explains twelve meanings. Fierce activity manual. The empowerment ritual was composed by Tratsangpa. The lineage prayer and recitation manual were composed by Tenzin Dupa, and the daily practice was composed by Je Lama, etc. The lineage is: Karma Guru and above, like the Sangdü empowerment lineage. Then, Karma Wangchuk. Like the complete transmission of Tratsangpa, Pang Pema Tshewang. Drolton Chögyen. Jamyang Khyentse Wangpo. He gave it to me. The incarnation of Lhacham Pema Sal, Drakmo Drak by Lharel Tsal. Dorje Lingpa invited the black frog from India Pawang Rusbal. Pema Lingpa invited the Vajrapani, Subduer of All Arrogance, from Menchö Traring Drak, the three Dharma cycles, the Dharma categories are slightly different in quantity, but mostly they can be proofread, and the root empowerment of the three-fold terma combined into one lineage. The blessing of inner practice. Torma empowerment. 22)

============================================================

==================== 第 119 段 ====================
【原始藏文】
དྲེགས་འདུལ་ཐུགས་སྒྲུབ་ཀྱི་ལས་བྱང་གནམ་ལྕགས་འོད་དྲྭ་
གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བསྙེན་ཡིག །སྐུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ལས་ཚོགས་ཉེར་མཁོ་ཀླུ་ཆོག་གདེངས་ཅན་བདུད་རྩི་པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོས་མཛད་པ། ཞར་བྱུང་གཏེར་ཆེན་རིན་པོ་ཆེའི་གསུང་ཀླུ་གཏོར་གདེངས་ཅན་དགའ་བྱེད་བཅས། རྩ་དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། ཕྱག་རྡོར། དགའ་རབ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ལས་འབྲེལ་རྩལ། ལེགས་ལྡན་པ། སྲས་ལེགས་རྩལ། ཡོན་སྟོན། རྡོ་རྗེ་གདན་པ། ཆོས་སྐུ་འོད་ཟེར། ཡེ་ཤེས་ཀུན་དགའ། པདྨ་འོད་ཟེར། ག་ག་ཤྲཱི། རྩེ་ལེ་རིག་འཛིན། ཀརྨ་གུ་རུ། བཀྲ་ཤིས་ལྷུན་གྲུབ། བསྟན་འཛིན་འགྱུར་མེད། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། ཡང་རྡོར་གླིང་གཏེར་བརྒྱུད་ལྟར་ན། རྡོ་རྗེ་གླིང་པ། ཐུགས་སྲས་པ། ཆོས་ཉིད་རང་གྲོལ། རས་ཆེན་པ། བསོད་ནམས་མཚན་ཅན། འཁྲུལ་ཞིག་པ། ཛམ་གླིང་གྲགས་པ། པདྨ་གྲགས་པ། ལུང་རིགས་རྒྱ་མཚོ། བསྟན་འཕེལ་རྒྱ་མཚོ། གཞན་ཕན་རྣམ་རོལ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། ཡང་པད་གླིང་གཏེར་བརྒྱུད་ལྟར་ན། གཏེར་སྟོན་ནས་གྲུབ་པ་ཀུན་འདུས། བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། བརྒྱུད་པ་ཀུན་འདུས་གཏེར་བདག་གླིང་པ་ནས། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ།
ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། པད་སྤྲུལ་པདྨ་དབང་རྒྱལ། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། ངོར་པ་དཔོན་སློབ་ངག་དབང་ལེགས་གྲུབ། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་གཞུང་ལུང་བརྒྱུད་རིན་རྣམ་ནས། པདྨ་དགྱེས་པ། ཤཱནྟ་བཛྲ། ཨོ་རྒྱན་ཕུན་ཚོགས། པད་སྤྲུལ་ཕྱིན་སྔར་ལྟར་རོ། །ཡང་པད་གླིང་དྲེགས་འདུལ་སྒེར་བརྒྱུད། པད་གླིང་། ཆོས་རྗེ་དོན་གྲུབ་རྣམ་གཉིས། གཉིས་ཀས་བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ། ཐུགས་སྲས་པདྨ་ཕྲིན་ལས། གསུང་སྤྲུལ་ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ངག་དབང་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ། འགྱུར་མེད་མཆོག་གྲུབ་དཔལ་འབར། བསྟན་འཛིན་གྲུབ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། པདྨ་ཁྱབ་བདག །ཀུན་བཟང་འཇིགས་མེད་ཆོས་གྲགས། ཡང་སྲིད་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། རྗེ་གསང་སྔགས་མགོན་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཀླུ་ཆོག་མཛད་པ་པོ་ནས། འགྱུར་མེད་སྐལ་བཟང་། པདྨ་བསྟན་འཛིན། རིག་འཛིན་བཟང་པོ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ། །བྱང་ཆུབ་གླིང་པ་དཔལ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཟབ་གཏེར་ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོ་དྲག་པོ་ཆེན་པོའི་དབང་། འདིའི་གཏེར་གཞུང་ཉུང་ལ་འདྲིལ་བ་ཞིག་བཞུགས་པར་སྣང་བ་ར

【汉语翻译】
降伏傲慢之意修事业法，铁网光芒。
伏藏法本。灌顶仪轨。念诵集。身成就之事业所需，龙供仪轨具力甘露，由莲花生金刚（པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ）所著。附带伏藏大师仁波切之语，龙供朵玛具力悦意等。根本灌顶之传承为：普贤王如来。金刚手。吉祥喜。邬金（ཨོ་རྒྱན་）父母。业缘力。具善者。子善力。永敦。金刚座者。法身光。智慧普贤。莲花光。嘎嘎西日（ག་ག་ཤྲཱི།）。策列持明。噶玛古汝。扎西伦珠。丹增坚赞。多昂丹增。成利伦珠。掘藏师吉岭巴。又如岩藏多吉岭巴之伏藏传承：多吉岭巴。心子。法性自解脱。热钦巴。索南坚赞。赤西巴。江岭扎巴。莲花扎巴。隆日嘉措。丹贝嘉措。贤遍南若。掘藏师吉岭巴。又如白岭伏藏传承：从掘藏师至成就者昆都。丹增扎巴。多昂丹增。成利伦珠。传承昆都掘藏师吉岭巴至。仁钦南嘉。
邬迪亚纳。成利南嘉。白珠莲花旺嘉。卓敦曲吉坚赞。俄巴堪布阿旺勒珠。彼赐予我。伏藏法本传承仁南至。莲花喜。寂静金刚。邬金彭措。白珠钦如前。又白岭降伏傲慢之意单传。白岭。法王顿珠二位。二位皆丹增扎巴。心子莲花成利。语化身楚臣多吉。丹增坚赞多吉。阿旺昆桑多吉。坚赞秋珠巴沃。丹增珠秋多吉。莲花钦波。昆桑吉美曲扎。扬斯曲吉尼玛。杰桑昂波。彼赐予我。龙供仪轨作者至。坚赞嘎桑。莲花丹增。持明桑布。丹增曲嘉。图多南嘉。钦哲旺波。彼等之后。降秋吉岭巴巴沃嘉扬之甚深伏藏金刚手忿怒尊大威力的灌顶。此之伏藏法本看似简略而精炼。

【英语翻译】
The practice manual of Taming Arrogance, the Iron Net of Light.
Treasure text. Empowerment ritual. Recitation collection. Essential for the activities of body accomplishment, the Naga offering ritual with confidence, nectar, composed by Padma Gyurme Gyatso. Included is the speech of the great treasure discoverer Rinpoche, the Naga offering Torma with confidence and delight. The root empowerment lineage is: Kuntuzangpo. Vajrapani. Garab Dorje. Orgyen (ཨོ་རྒྱན་) father and mother. Karmic Connection Power. Legdenpa. Son Legtsal. Yonton. Dorje Dhenpa. Chöku Özer. Yeshe Kundga. Padma Özer. Gaga Shri (ག་ག་ཤྲཱི།). Tsele Rigdzin. Karma Guru. Tashi Lhundrup. Tenzin Gyurme. Do-ngak Tenzin. Trinley Lhundrup. Terdak Lingpa. Also, according to the Dorling treasure lineage: Dorje Lingpa. Heart Son. Chönyi Rangdrol. Rechenpa. Sonam Tsenchan. Thrulzhikpa. Dzamling Drakpa. Padma Drakpa. Lungrik Gyatso. Tenpel Gyatso. Zhenpen Namrol. Terdak Lingpa. Also, according to the Pel Ling treasure lineage: From the treasure discoverer to the accomplished Kundu. Tenzin Drakpa. Do-ngak Tenzin. Trinley Lhundrup. The lineage from Kundu Terdak Lingpa to. Rinchen Namgyal.
Odiyana. Trinley Namgyal. Pelsul Padma Wangyal. Drolton Chökyi Gyaltsen. Ngorpa Ponlop Ngawang Lekdrup. He gave it to me. Treasure text Lung lineage Rinnam from. Padma Gyepe. Shanta Vajra. Orgyen Phuntsok. Pelsul Chin as before. Also, the Pel Ling Taming Arrogance personal transmission. Pel Ling. Dharma Lord Dondrup two. Both Tenzin Drakpa. Heart Son Padma Trinley. Speech incarnation Tsultrim Dorje. Tenzin Gyurme Dorje. Ngawang Kunzang Dorje. Gyurme Chokdrup Palbar. Tenzin Drupchok Dorje. Padma Khyapdak. Kunzang Jigme Chö Drak. Yangsi Chökyi Nyima. Je Sang-ngak Gonpo. He gave it to me. From the author of the Naga offering ritual to. Gyurme Kalsang. Padma Tenzin. Rigdzin Zangpo. Tenzin Chögyal. Thutop Namgyal. Khyentse Wangpo. From them. The profound treasure of Jangchub Lingpa Pal Gyaltsen, the empowerment of Vajrapani Tummo Drakpo Chenpo. This treasure text seems concise and condensed.

============================================================

==================== 第 120 段 ====================
【原始藏文】
ྒྱུན་རྙེད་ན་འདིར་འགོད། གཏེར་ཆེན་སངས་རྒྱས་གླིང་པས་ཀྱེན་མཐོ་ལྡིང་དུང་ལ་བྲག་པདྨ་ཅན་ནས་བཏོན་པའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་གསང་བ་ཡང་ཁོལ་གྱི་དབང་། འཕགས་པ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་གི་
གསང་སྒྲུབ་ཅེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་རྒྱ་སྐད་ཅན་ལ་བྱུང་བ་གླེང་གཞིའི་ལེའུ་ནས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་གྱི་ལེའུ་བཅུ་དགུ་ཡོད་པ། མཚོ་རྒྱལ་གྱི་ཞལ་གདམས་ལུང་བྱང་བཅས་པ། འཕགས་པ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱ་སྐད་ཅན་ལ། དབང་བསྐུར། སྲུང་བ། སྦྱིན་སྲེག །མནན་པ། བསད་པ། རྫས་སེར་གློ་བུར་དུ་དབབ་པ། གདུག་པའི་ཕུར་གཏད་ནག་པོ་བཅས་དོན་བདུན་གྱིས་བསྟན་པ། རྒྱུད་གླེང་གཞི། མཚན་ཉིད། རབ་དབྱེ་གསུམ་གྱིས་བཤད་པའི་ཐབས་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོའི་གསུང་། མནན་པ་འཁོར་ལོའི་མན་ངག་ལྷ་འདྲེ་ངོས་བཟུང་བའི་ཐབས་ཟབ་མོ་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གྱི་ཆོ་གའི་རིམ་པ། གཏོར་མའི་ལས་རིམ་མདོར་བསྡུས། སྒོམ་བཟླས་རྒྱུན་ཁྱེར། བསྟོད་བསྐུལ། ཕྲིན་ལས། བཀྲ་ཤིས་སོགས་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ། མཛེ་གསོ་འཚོ་བྱེད་གཞོན་ནུ་རིན་ཆེན་བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དེའི་ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། བཅོམ་ལྡན་ཤཱཀ་ཐུབ། གསང་བདག །མཁའ་འགྲོ་རིགས་བཞི། པད་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ། མུ་རུབ་བཙད་པོ། སངས་རྒྱས་གླིང་པ། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ། སངས་རྒྱས་དཔལ་ལྡན་ནས། པདྨ་མ་ཏིའི་བར་དགོངས་འདུས་བརྒྱུད་པ་ལྟར་རམ། ཡང་ན། ཡེ་རྡོར་སོགས་སྲས་བརྒྱུད་བདུན་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ་རིག་འཛིན་སྙིང་པོ་ལས་པདྨ་མ་ཏིས་གསན། དེ་ནས་རིག་འཛིན་རྣམ་རྒྱལ་ལམ་པདྨ་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་ཁྱབ་བདལ་ལྷུན་གྲུབ། ཀུན་བཟང་དད་སྤྲོ། བསོད་ནམས་
ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། ཀརྨ་ཆོས་དབྱིངས་ལྷུན་གྲུབ། རྣམ་འདྲེན་ངག་དབང་རིན་ཆེན། དེས་བདག་ལའོ། །རཏྣའི་རྟ་མགྲིན་གསང་འདུས་ཀྱི་ཐུགས་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་དབང་། གསང་སྒྲུབ་མེའི་འཁོར་ལོ་གཏེར་གཞུང་། སྒྲུབ་ཐབས་དང་དབང་གི་ཆོག་ཁྲིགས། བརྒྱུད་པ་རྟ་གསང་དང་འདྲ། གཏེར་ཆེན་པདྨ་གླིང་པས་གཏེར་གནས་གསུམ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོའི་དབང་། ལས་བྱང་གནམ་ལྕགས་འོད་དྲྭ་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག་གསུང་སྤྲུལ་དགུ་པས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྡོར་སེམས། ཕྱག་རྡོར། དགའ་རབ། གུ་རུ་པདྨ། མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་། པདྨ་གླིང་པ། གྲུབ་པ་ཀུན་འདུལ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན

【汉语翻译】
རྒྱུན་རྙེད་ན་འདིར་འགོད། 如果能找到传承就记录在这里。 掘藏大师桑杰林巴从坚拓丁东拉扎白玛坚取出的大力金刚手金翅鸟秘密精要灌顶。 圣大力金刚手金翅鸟的名为《秘密修法》的经，出自汉文，有从绪论品到随喜品共十九章。措嘉的口诀授记等。 圣大力金刚手青衣佛的名为《修法》的汉文，灌顶。 保护。火供。镇压。 诛杀。 骤然降下黄财物。 恶毒的橛钉黑法等以七事宣说。 经部绪论。 体性。 善分别以三者解说的方便，大导师的开示。 镇压轮的诀窍，辨认鬼神的方法，甚深，念修事业仪轨次第。 食子事业简略。 禅修念诵日常。 赞颂祈请。 事业。 吉祥等后续事宜。 治疗麻风病，养育，青年，珍宝甘露滴等伏藏法完整。 其事业和灌顶仪轨等。 传承为：薄伽梵释迦牟尼。 秘密主。 空行四部。 莲师父母。 穆汝赞普。 桑杰林巴。 益西多杰。 桑杰华丹至莲花玛蒂之间的意集传承。 或者，益西多杰等子嗣七代相传，从持明藏中莲花玛蒂听受。 之后持明朗杰或莲花金刚。 普贤遍入任运成。 普贤信喜。 索南
曲吉旺秋。 莲花任运成。 噶玛曲英任运成。 引导师阿旺仁钦。 他传给我。 རཏྣའི་རྟ་མགྲིན་གསང་འདུས་ཀྱི་ཐུགས་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་དབང་། 莲花部的马头明王秘密总集之心髓修法金刚暴怒灌顶。 秘密修法火焰轮伏藏法。 修法和灌顶仪轨。 传承与马头明王秘密相同。 掘藏大师莲花生从三处伏藏地迎请的大力金刚手暴怒灌顶。 事业法铁光网伏藏法。 灌顶仪轨由语化身九世所著。 传承为：普贤。 金刚持。 金刚萨埵。 大力金刚手。 嘎饶。 莲花生大师。 措嘉。 赤松。 莲花生林巴。 成就者降伏一切。 莲花事业。 楚臣多杰。 丹增。

【英语翻译】
If the transmission can be found, record it here. The empowerment of Vajrapani Garuda Secret Essence, extracted by the great treasure revealer Sangye Lingpa from Kyen Tho Lding Dungla Drak Padma Chan. The tantra called "Secret Sadhana" of the Holy Vajrapani Garuda, which comes from the Chinese language, has nineteen chapters from the introductory chapter to the chapter of rejoicing. The oral instructions and prophecies of Tso Gyal, etc. The sadhana of the Holy Vajrapani Blue-Clothed One, which is called "Sadhana" in Chinese, empowerment. Protection. Fire offering. Suppression. Killing. Suddenly descending yellow substances. The black practice of malicious kila, etc., are taught in seven topics. Tantra introduction. Nature. The method of explaining with three kinds of good distinctions, the words of the great master. The secret of the suppression wheel, the method of identifying gods and demons, profound, the order of the ritual of recitation and accomplishment. Condensed offering cake activities. Daily meditation and recitation. Praise and supplication. Activity. Auspiciousness and other subsequent matters. Curing leprosy, nurturing, youth, precious nectar drops, etc., the complete treasure text. Its activities and empowerment rituals, etc. The lineage is: Bhagavan Shakyamuni. Secret Lord. Four classes of dakinis. Padmasambhava and consort. Murub Tsenpo. Sangye Lingpa. Yeshe Dorje. Sangye Palden to Padma Mati, according to the Gongdu lineage. Or, Yeshe Dorje and other seven generations of descendants were successively transmitted, and Padma Mati heard from Rigdzin Nyingpo. After that, Rigdzin Namgyal or Padma Dorje. Kunzang Khyabdal Lhundrub. Kunzang Dadro. Sonam
Chokyi Wangchuk. Padma Lhundrub. Karma Choying Lhundrub. Guide Ngawang Rinchen. He gave it to me. Ratna's Hayagriva Secret Assembly Heart Sadhana Vajra Wrathful Empowerment. Secret Sadhana Fire Wheel Treasure Text. Sadhana and empowerment ritual manual. The lineage is the same as Hayagriva Secret. The empowerment of Vajrapani Wrathful, which the great treasure revealer Padmasambhava invited from three treasure sites. Activity Manual Iron Light Net Treasure Text. The empowerment ritual was composed by the ninth speech emanation. The lineage is: Kunzang. Vajradhara. Vajrasattva. Vajrapani. Garab. Guru Padmasambhava. Tsogyal. Trisong. Padmasambhava Lingpa. Accomplisher Subduer of All. Padma Trinley. Tsultrim Dorje. Tenzin.

============================================================

==================== 第 121 段 ====================
【原始藏文】
་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ངག་དབང་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ། འགྱུར་མེད་མཆོག་གྲུབ་དཔལ་འབར། བསྟན་འཛིན་གྲུབ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། སློབ་དཔོན་པདྨ་ཆོས་དབང་། བསྟན་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། ཀུན་བཟང་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་བཟང་རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་བསྟན་པའི་ཉི་མ། རྦ་ཁ་རིག་འཛིན་མཆོག་སྤྲུལ་ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་ཆོས་རྒྱལ་ཕྲིན་ལས་ཀུན་ཁྱབ་རྡོ་རྗེ། དེ་ལས་སོ། །ཡང་གོང་གི་དྲེགས་འདུལ་སྒེར་བརྒྱུད་ལྟར་བྱས་པས་ཆོག །ཞིག་གླིང་འོད་གསལ་སྒྱུ་མས་ཡེར་པ་ནས་བཏོན་པའི་ཕྱག་རྡོར་སྟོབས་པོ་ཆེའི་དབང་། གཏུམ་པོ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱུད་ལེའུ་ལྔ་པ།
གཏུམ་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས། དབང་ཆོག །ལྷ་མགོན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། བརྒྱུད་འདེབས། རྒྱུན་ཁྱེར་སྨིན་གསུང་། ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། སངས་རྒྱས། ཕྱག་རྡོར། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། རྗེ་འབངས་གྲོགས་གསུམ། གཏེར་སྟོན། པདྨ་རྒྱལ་མཚན་སོགས་དབང་བརྒྱུད་དང་། ལུང་བརྒྱུད་ཞིག་གླིང་། སོག་ཟློག་པ་སོགས་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་དང་འདྲའོ། །ཟུར་མཁར་གཏེར་སྟོན་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཟབ་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་རིག་འཛིན་བདེ་འདུས་ཀྱི་ཆ་ལག་ཕྱག་རྡོར་དྲག་སྔགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་དབང་། ལས་བྱང་དང་དབང་ཆོག་ལྕམ་དྲལ་མཆོད་ཕྲིན་བཅས་གཏེར་གཞུང་གཟའ་ཀླུའི་དུག་དབྱུང་ནག་འགྲོས་མ། བརྒྱུད་པ་གོང་མ་སྤྱི་དང་མཚུངས། གཏེར་སྟོན་ཏིང་འཛིན་རྒྱལ་པོ། མི་འགྱུར་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་གཞན་ཕན་དབང་པོ། མཁན་བླ་མ་ཀརྨ་བཀྲ་ཤིས་འོད་ཟེར། དེ་ལས་བདག་གིས་ནོས་པའོ། །༈ །བཞི་པ་བདུད་རྩི་ཡོན་ཏན་གྱི་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་ལ་གཉིས། དངོས་དང་ཆ་མཐུན་ནོ། །དང་པོ་ལ། བཀའ་མ་བདུད་རྩི་རྒྱ་ལུགས་ཀྱི་དབང་དང་བཤད་བཀའ་སོགས་སྔར་དར་རྒྱས་སུ་བྱུང་སྣང་ནའང་། དེང་སང་རྒྱུད་སྡེ་་་པོད་གཅིག་་་ཁ་ཤས་ཀྱི་ལུང་ཙམ་ལས་སྨིན་གྲོལ་རྒྱུན་མི་བཞུགས་
ལ། སྐབས་འདིར་རྒྱལ་བ་སྨན་གྱི་བླ་མ་ཉིད་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་བསྟན་པ་གངས་ལྗོངས་སྨན་གྱི་སྟོན་པ་གཡུ་ཐོག་ཡོན་ཏན་མགོན་པོ་ལ་འཆི་མེད་མནྡཱ་ར་བ་མཚན་གཞན་མཁའ་འགྲོའི་གཙོ་མོ་དཔལ་ལྡན་ཕྲེང་བ་ཞེས་སུ་བསྒྱུར་བ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བསྩལ་པའི་བླ་སྒྲུབ་སྡུག་བསྔལ་མུན་སེལ་གྱི་རྩ་བའི་དབང་བསྐུར་རྒྱས་པ། དོན་དབང་མདོར་བསྡུས། ཚེ་དབང་། སྨན་གྱི་ལྷ་མོའི་རྗེས་གནང་། བྲང་ཏི་རྒྱལ་ཉེ་མཁར་བུའི་ཟབ་གཏེར་གཡུ་ཐོག་པར་བཀའ་བབས་པའི་དྲང་སྲོང་སེར་སྐྱའི་བཀའ་གཏད། ཉེར་མཁོའི་ཡིག་ཆ་ལ། སྔོན་འགྲ

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ངག་དབང་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ། འགྱུར་མེད་མཆོག་གྲུབ་དཔལ་འབར། བསྟན་འཛིན་གྲུབ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། སློབ་དཔོན་པདྨ་ཆོས་དབང་། བསྟན་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། ཀུན་བཟང་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་བཟང་རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་བསྟན་པའི་ཉི་མ། རྦ་ཁ་རིག་འཛིན་མཆོག་སྤྲུལ་ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་ཆོས་རྒྱལ་ཕྲིན་ལས་ཀུན་ཁྱབ་རྡོ་རྗེ། དེ་ལས་སོ། །ཡང་གོང་གི་དྲེགས་འདུལ་སྒེར་བརྒྱུད་ལྟར་བྱས་པས་ཆོག །ཞིག་གླིང་འོད་གསལ་སྒྱུ་མས་ཡེར་པ་ནས་བཏོན་པའི་ཕྱག་རྡོར་སྟོབས་པོ་ཆེའི་དབང་། གཏུམ་པོ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱུད་ལེའུ་ལྔ་པ།\nགཏུམ་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས། དབང་ཆོག །ལྷ་མགོན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། བརྒྱུད་འདེབས། རྒྱུན་ཁྱེར་སྨིན་གསུང་། ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། སངས་རྒྱས། ཕྱག་རྡོར། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། རྗེ་འབངས་གྲོགས་གསུམ། གཏེར་སྟོན། པདྨ་རྒྱལ་མཚན་སོགས་དབང་བརྒྱུད་དང་། ལུང་བརྒྱུད་ཞིག་གླིང་། སོག་ཟློག་པ་སོགས་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་དང་འདྲའོ། །ཟུར་མཁར་གཏེར་སྟོན་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཟབ་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་རིག་འཛིན་བདེ་འདུས་ཀྱི་ཆ་ལག་ཕྱག་རྡོར་དྲག་སྔགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་དབང་། ལས་བྱང་དང་དབང་ཆོག་ལྕམ་དྲལ་མཆོད་ཕྲིན་བཅས་གཏེར་གཞུང་གཟའ་ཀླུའི་དུག་དབྱུང་ནག་འགྲོས་མ། བརྒྱུད་པ་གོང་མ་སྤྱི་དང་མཚུངས། གཏེར་སྟོན་ཏིང་འཛིན་རྒྱལ་པོ། མི་འགྱུར་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་གཞན་ཕན་དབང་པོ། མཁན་བླ་མ་ཀརྨ་བཀྲ་ཤིས་འོད་ཟེར། དེ་ལས་བདག་གིས་ནོས་པའོ། །༈ །བཞི་པ་བདུད་རྩི་ཡོན་ཏན་གྱི་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་ལ་གཉིས། དངོས་དང་ཆ་མཐུན་ནོ། །དང་པོ་ལ། བཀའ་མ་བདུད་རྩི་རྒྱ་ལུགས་ཀྱི་དབང་དང་བཤད་བཀའ་སོགས་སྔར་དར་རྒྱས་སུ་བྱུང་སྣང་ནའང་། དེང་སང་རྒྱུད་སྡེ་་་པོད་གཅིག་་་ཁ་ཤས་ཀྱི་ལུང་ཙམ་ལས་སྨིན་གྲོལ་རྒྱུན་མི་བཞུགས་\nལ། སྐབས་འདིར་རྒྱལ་བ་སྨན་གྱི་བླ་མ་ཉིད་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་བསྟན་པ་གངས་ལྗོངས་སྨན་གྱི་སྟོན་པ་གཡུ་ཐོག་ཡོན་ཏན་མགོན་པོ་ལ་འཆི་མེད་མནྡཱ་ར་བ་མཚན་གཞན་མཁའ་འགྲོའི་གཙོ་མོ་དཔལ་ལྡན་ཕྲེང་བ་ཞེས་སུ་བསྒྱུར་བ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བསྩལ་པའི་བླ་སྒྲུབ་སྡུག་བསྔལ་མུན་སེལ་གྱི་རྩ་བའི་དབང་བསྐུར་རྒྱས་པ། དོན་དབང་མདོར་བསྡུས། ཚེ་དབང་། སྨན་གྱི་ལྷ་མོའི་རྗེས་གནང་། བྲང་ཏི་རྒྱལ་ཉེ་མཁར་བུའི་ཟབ་གཏེར་གཡུ་ཐོག་པར་བཀའ་བབས་པའི་དྲང་སྲོང་སེར་སྐྱའི་བཀའ་གཏད། ཉེར་མཁོའི་ཡིག་ཆ་ལ། སྔོན་འགྲ",
  "chinese_translation": "འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ངག་དབང་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ། འགྱུར་མེད་མཆོག་གྲུབ་དཔལ་འབར། བསྟན་འཛིན་གྲུབ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། སློབ་དཔོན་པདྨ་ཆོས་དབང་། བསྟན་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། ཀུན་བཟང་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་བཟང་རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་བསྟན་པའི་ཉི་མ། རྦ་ཁ་རིག་འཛིན་མཆོག་སྤྲུལ་ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་ཆོས་རྒྱལ་ཕྲིན་ལས་ཀུན་ཁྱབ་རྡོ་རྗེ། དེ་ལས་སོ།། ཡང་གོང་གི་དྲེགས་འདུལ་སྒེར་བརྒྱུད་ལྟར་བྱས་པས་ཆོག །ཞིག་གླིང་འོད་གསལ་སྒྱུ་མས་ཡེར་པ་ནས་བཏོན་པའི་ཕྱག་རྡོར་སྟོབས་པོ་ཆེའི་དབང་། གཏུམ་པོ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱུད་ལེའུ་ལྔ་པ།\nགཏུམ་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས། དབང་ཆོག །ལྷ་མགོན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། བརྒྱུད་འདེབས། རྒྱུན་ཁྱེར་སྨིན་གསུང་། ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། སངས་རྒྱས། ཕྱག་རྡོར། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། རྗེ་འབངས་གྲོགས་གསུམ། གཏེར་སྟོན། པདྨ་རྒྱལ་མཚན་སོགས་དབང་བརྒྱུད་དང་། ལུང་བརྒྱུད་ཞིག་གླིང་། སོག་ཟློག་པ་སོགས་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་དང་འདྲའོ། །ཟུར་མཁར་གཏེར་སྟོན་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཟབ་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་རིག་འཛིན་བདེ་འདུས་ཀྱི་ཆ་ལག་ཕྱག་རྡོར་དྲག་སྔགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་དབང་། ལས་བྱང་དང་དབང་ཆོག་ལྕམ་དྲལ་མཆོད་ཕྲིན་བཅས་གཏེར་གཞུང་གཟའ་ཀླུའི་དུག་དབྱུང་ནག་འགྲོས་མ། བརྒྱུད་པ་གོང་མ་སྤྱི་དང་མཚུངས། གཏེར་སྟོན་ཏིང་འཛིན་རྒྱལ་པོ། མི་འགྱུར་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་གཞན་ཕན་དབང་པོ། མཁན་བླ་མ་ཀརྨ་བཀྲ་ཤིས་འོད་ཟེར། དེ་ལས་བདག་གིས་ནོས་པའོ། །༈ །བཞི་པ་བདུད་རྩི་ཡོན་ཏན་གྱི་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་ལ་གཉིས། དངོས་དང་ཆ་མཐུན་ནོ། །དང་པོ་ལ། བཀའ་མ་བདུད་རྩི་རྒྱ་ལུགས་ཀྱི་དབང་དང་བཤད་བཀའ་སོགས་སྔར་དར་རྒྱས་སུ་བྱུང་སྣང་ནའང་། དེང་སང་རྒྱུད་སྡེ་་་པོད་གཅིག་་་ཁ་ཤས་ཀྱི་ལུང་ཙམ་ལས་སྨིན་གྲོལ་རྒྱུན་མི་བཞུགས་\nལ། སྐབས་འདིར་རྒྱལ་བ་སྨན་གྱི་བླ་མ་ཉིད་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་བསྟན་པ་གངས་ལྗོངས་སྨན་གྱི་སྟོན་པ་གཡུ་ཐོག་ཡོན་ཏན་མགོན་པོ་ལ་འཆི་མེད་མནྡཱ་ར་བ་མཚན་གཞན་མཁའ་འགྲོའི་གཙོ་མོ་དཔལ་ལྡན་ཕྲེང་བ་ཞེས་སུ་བསྒྱུར་བ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བསྩལ་པའི་བླ་སྒྲུབ་སྡུག་བསྔལ་མུན་སེལ་གྱི་རྩ་བའི་དབང་བསྐུར་རྒྱས་པ། དོན་དབང་མདོར་བསྡུས། ཚེ་དབང་། སྨན་གྱི་ལྷ་མོའི་རྗེས་གནང་། བྲང་ཏི་རྒྱལ་ཉེ་མཁར་བུའི་ཟབ་གཏེར་གཡུ་ཐོག་པར་བཀའ་བབས་པའི་དྲང་སྲོང་སེར་སྐྱའི་བཀའ་གཏད། ཉེར་མཁོའི་ཡིག་ཆ་ལ། སྔོན་འགྲ",
  "english_translation": "Gyurme Dorje. Ngawang Kunzang Dorje. Gyurme Chokdrup Palbar. Tenzin Drupchok Dorje. Lopon Pema Chowing. Tenzin Chokyi Nyima. Kunzang Tenpai Gyaltsen. Kunzang Rigzin Dorje. Kunzang Tenpai Nyima. Bakha Rigzin Choktrul Kunzang Dechen Chogyal Trinley Kunkhyab Dorje. From them and so on. Furthermore, it is sufficient to follow the personal lineage of the aforementioned subduing of pride. The empowerment of Vajrapani the Powerful, extracted from Yerpa by Zhikling Osel Gyuma. The fifth chapter of the Tantra of Tummo Krowo.\nThe practice method of Tummo. Empowerment ritual. The complete treasure text including the practice method of Lhamgon. Lineage supplication. Daily practice of ripening instructions. Activities and empowerment ritual. The lineage is: Buddha. Vajrapani. Great Orgyen. The three lords, subjects, and friends. Treasure revealer. Padma Gyaltsen, etc., empowerment lineage, and the prophetic lineage of Zhikling. It is similar to the seven profound cycles such as Sogzlogpa. The empowerment of Vajrapani Drakngak Kundu, a part of the profound treasure Thugsdrub Rigzin Düdü of Zurkhar Tertön Zlawe Ozer. The treasure text including the action manual, empowerment ritual, and offering to the brother and sister deities, the black method of expelling the poison of the planets and nagas. The lineage is the same as the general previous lineage. Treasure revealer Tingdzin Gyalpo. Mingyur Namkhai Dorje. Tenzin Zhephel Wangpo. Khen Lama Karma Tashi Ozer. I received it from them.\n༈ The fourth, concerning the practice of Amrita Qualities, has two parts: the actual and the related. The first part: Although the empowerment and explanatory instructions of the Kama Amrita in the Chinese style seemed to have flourished in the past, nowadays only the reading transmission of a few tantra sections remains, without the continuous practice of ripening and liberation.\nIn this case, the root empowerment of the Lama practice \"Clearing the Darkness of Suffering,\" bestowed by Gyalwa Medicine Buddha himself, who manifested as an emanation, the doctor of the snowy lands, Yuthok Yonten Gonpo, also known as the immortal Mandarava, another name for the chief of the dakinis, Palden Trengwa, in its extensive form. The condensed meaning empowerment. Longevity empowerment. Subsequent permission of the Medicine Goddess. The command of Drangsong Serkya, which descended upon Yuthokpa, the profound treasure of Drangti Gyalnye Khurbu. For necessary documents: preliminary practices."
}
```

============================================================

==================== 第 122 段 ====================
【原始藏文】
ོ་ཕྱི་གཏོར། གསང་སྒྲུབ་ལས་བྱང་། བཀའ་སྲུང་དམ་ཅན་སྡེ་དགུའི་རྒྱུན་གསོལ། སྙིང་ཐིག་གསོལ་འདེབས་དང་བླ་སྒྲུབ་ཉམས་ལེན་རྒྱུན་ཁྱེར་ཆགས་མེད་གསུང་། ཕྱི་ནང་གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་ཟིན་བྲིས། རྩ་དབང་རྒྱས་པ། དོན་དབང་། ཚེ་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག །ལྷ་སྨན་རྗེས་གནང་དང་དྲང་སྲོང་རིག་གཏད་བཅས་པའི་ཆོག་ཁྲིགས། རྩ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཆགས་མེད་མཛད་པ་རྣམས། དེ་ལ་དབང་རྗེས་གནང་བཀའ་གཏད་ཚང་མའི་བརྒྱུད་པ་ནི། སངས་རྒྱས་སྨན་གྱི་བླ་མ། པདྨཱ་ཀ་ར། དཔལ་ལྡན་ཕྲེང་བ། གཡུ་ཐོག་ཡོན་ཏན་མགོན་པོ། སུམ་སྟོན་ཡེ་ཤེས་གཟུངས། དཔལ་ལྡན་གཞོན་ནུ། སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན། རཏྣ་བཛྲ། དངོས་གྲུབ་རྒྱལ་མཚན། དཀོན་མཆོག་སྐྱབས། དཔལ་
ལྡན་འཚོ་བྱེད་བཅས་བྲང་ཏི་རིམ་པ་གསུམ། ཟུལ་ཕུ་སྨན་མོ་ཆེ། བསོད་ནམས་དབང་པོ། རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ། རི་ཁྲོད་ཞིག་པོ། ཟུར་མཁར་ཆོས་རྗེ་མཉམ་ཉིད་རྡོ་རྗེ། ཕྲག་དབོན་དཀོན་མཆོག་དཔལ་བཟང་། བྱམས་པའི་མཚན་ཅན། མགོན་པོ་དཔལ་བ། དོན་གྲུབ་ལེགས་པ། དོན་གྲུབ་མཚན་ཅན། སྒམ་པོ་པ་མི་ཕམ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །འབྲི་གུང་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། དཀོན་མཆོག་ཕྲིན་ལས་བཟང་པོ། བསྟན་འཛིན་འགྲོ་འདུལ། དཀོན་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ། དོན་གྲུབ་ཆོས་རྒྱལ། བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད། རྡོར་སློབ་ཀརྨ་མཆོག་དགའ། རྡོར་སློབ་འོད་གསལ་འགྱུར་མེད། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད་ནས་མཉན་སྤྲུལ་ཤེས་རབ་སྙིང་པོ། མཉན་དབོན་འཆི་མེད། རྟོགས་ལྡན་བསྟན་འཛིན་རྣམ་དག །ཀརྨ་བདེ་གསལ། ཀརྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ་ལས་སྨིན་བྱེད་ཚང་བ་ནོས། ལུང་རྒྱུན་ནི། ཀརྨ་བདེ་གསལ། ཀརྨ་ཆོས་རྒྱལ། ཀརྨ་གཞན་ཕན་མཐའ་ཡས། ཀརྨ་ངེས་དོན་བསྟན་པ་རབ་རྒྱས། དེ་ལས་སོ། །ཡང་དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། དཀོན་མཆོག་དཔལ་བཟང་ནས། ཀོང་ཆེན་ནམ་མཁའ་དཔལ་ལྡན། ལེགས་ལྡན་རྗེ། བྱང་བདག་ངག་གི་དབང་པོ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། ཀུན་གཟིགས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །
གསོལ་འདེབས་དང་རྒྱུན་ཁྱེར་གནས་མདོ་སྨད་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ་ལས་སོ། །རྩ་པྲའི་ལུང་དེ་ལྟར་ལས། བསྟན་འཛིན་དོན་གྲུབ་ནས། བསྟན་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེ། དེས་སོ། །ཀུན་གཟིགས་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ལ་རྗེ་གཡུ་ཐོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུས་ཡང་ཡང་རྗ

【汉语翻译】
哦，外供仪轨。 秘密修持仪轨。 供养护法誓盟九尊神众。 心髓祈请文与上师修法修持常念，恰美（无垢光尊者）所著。 内外秘密修持之笔记。 根本灌顶广轨。 意义灌顶。 长寿修法事业及灌顶仪轨。 赐予药师佛加持及传承智者之仪轨。 根本修法恰美所著之所有。 赐予彼等灌顶、加持、口传、传承之所有传承为： 佛陀药师琉璃光如来。 莲花生大士。 吉祥鬘。 宇妥·云丹贡布。 松敦·益西尊。 吉祥青年。 桑吉仁钦。 惹那班杂。 成就幢。 衮却杰。 吉祥护生等布朗提三世。 祖普门摩切。 索南旺波。 大瑜伽士。 日卓西波。 祖喀法王尼玛多吉。 扎翁衮却贝桑。 慈氏名者。 衮波贝巴。 顿珠雷巴。 顿珠名者。 冈波巴弥庞确吉旺秋。 直贡确吉扎巴。 衮却伦珠。 衮却钦列桑波。 丹增卓度。 衮却确吉嘉措。 顿珠确吉嘉波。 丹贝尼杰。 金刚阿阇黎噶玛秋嘎。 金刚阿阇黎沃赛吉美。 彼赐予我。 又，从丹贝尼杰至念珠谢饶宁波。 念翁奇美。 托丹丹增南达。 噶玛德萨。 噶玛特秋丹培处圆满成熟。 传承法流为：噶玛德萨。 噶玛确嘉。 噶玛贤遍塔耶。 噶玛涅敦丹巴饶杰。 从彼等处获得。 又，灌顶之传承为：从衮却贝桑至。 贡钦南喀贝丹。 雷丹杰。 绛达阿吉旺波。 确吉英让卓。 多吉托美。 吉美多吉。 仁钦南嘉。 邬金。 钦列南嘉。 钦列确准。 根锡钦哲旺波。 彼赐予我。
祈请文与常念如上部多麦传承。 从特秋丹培处获得。 根本普巴之传承如是。 从丹增顿珠至。 丹珠仁波切。 彼赐予。 根锡蒋扬钦哲旺波以杰宇妥巴之智慧身多次...

【英语翻译】
Oh, outer offering ritual. Secret practice work. Offering to the oath-bound nine classes of Dharma protectors. Heart Essence Prayer and Guru Sadhana practice, composed by Chakme (无垢光尊者). Notes on outer, inner, and secret practices. Root empowerment extensive ritual. Meaning empowerment. Longevity practice activities and empowerment ritual. Bestowing blessings of the Medicine Buddha and the ritual of entrusting the wise. All the root practices composed by Chakme. The lineage of all empowerments, blessings, oral transmissions, and entrustments is: Buddha Medicine Guru Lapis Lazuli Light Tathagata. Padmasambhava. Auspicious Garland. Yutok Yonten Gonpo. Sumton Yeshe Zung. Auspicious Youth. Sangye Rinchen. Ratna Vajra. Accomplishment Banner. Konchok Kyab. Auspicious Protector of Life, etc., the three Brangti generations. Zulphu Menmo Che. Sonam Wangpo. Great Yogi. Ritro Shipo. Zurkhar Chöje Nyamnyi Dorje. Trakwo Konchok Pelzang. One with a loving name. Gonpo Pelwa. Dondrup Lekpa. Dondrup Namja. Gampopa Mipham Chökyi Wangchuk. Drigung Chökyi Drakpa. Konchok Lhundrup. Konchok Trinley Zangpo. Tenzin Drodul. Konchok Chökyi Gyatso. Dondrup Chögyal. Tenpai Nyinjed. Vajra Acharya Karma Chokga. Vajra Acharya Ösel Gyurme. He gave it to me. Also, from Tenpai Nyinjed to Nyentrul Sherab Nyingpo. Nyenwo Chime. Tokden Tenzin Namdak. Karma Desal. Karma Tekchok Tenpel received complete maturation. The lineage of transmission is: Karma Desal. Karma Chögyal. Karma Shenpen Thaye. Karma Ngedon Tenpa Rabgye. Received from them. Also, the lineage of empowerment is: from Konchok Pelzang to. Kongchen Namkhai Pelden. Lekden Je. Jangdak Ngagi Wangpo. Chökyi Ying Rangdrol. Dorje Tokme. Gyurme Dorje. Rinchen Namgyal. Oddiyana. Trinley Namgyal. Trinley Chödrön. Kunsig Khyentse Wangpo. He gave it to me.
Prayers and daily recitations are according to the Upper and Lower Do traditions. Received from Tekchok Tenpel. The transmission of the root Phurba is like that. From Tenzin Dondrup to. Tentrul Rinpoche. He gave it. Kunsig Jamyang Khyentse Wangpo repeatedly with the wisdom body of Je Yutokpa...

============================================================

==================== 第 123 段 ====================
【原始藏文】
ེས་སུ་བཟུང་ཞིང་བྱིན་རླབས་བསྩལ་པའི་ཉེ་བརྒྱུད་སྨན་བླ་ལོངས་སྐུའི་དབང་། ཟུར་མཁར་མཉམ་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་དག་སྣང་འབྲི་གུང་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པས་བསྒྲིགས་པ་ལ་ཁ་འཕངས་དཀྱུས་སུ་བཀོད་པའི་སྨན་བླ་ལོངས་སྐུ་གཙོ་འཁོར་ལྔའི་སྒྲུབ་ཐབས། དབང་ཆོག །དབང་གི་རིང་བརྒྱུད་གཡུ་ཐོག་སྙིང་ཐིག་བྱང་བདག་ཡབ་སྲས་ནས་བརྒྱུད་པ་ལྟར་ལ། ཉེ་བརྒྱུད། སྨན་གྱི་བླ་མ་གཡུ་ཐོག་པ་ནས། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ། དེས་བདག་ལའོ། །སྒྲུབ་ཐབས་ལུང་བརྒྱུད། འབྲི་གུང་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། དཀོན་མཆོག་འགྲོ་ཕན་དབང་པོ། འབྲོམ་རིག་སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡེ་ཤེས། འཚོ་བྱེད་ཀརྨ་བསྟན་འཕེལ། ཀུན་མཁྱེན་དྷརྨཱ་ཀ་ར། གུ་རུ་ཚེ་འཕེལ། འཚོ་བྱེད་ཚེ་དབང་། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ། །གཏེར་མ་བཀའ་བརྒྱད་ལུགས་སྲོལ་ཐ་དད་པའི་བདུད་རྩིའི་སྐོར་དང་། རཏྣ་གླིང་པ་དང་། པདྨ་གླིང་པའི་བདུད་རྩིའི་སྒོས་བཀའ་སོགས་ཅི་རིགས་པ་བཞུགས་པ་ལས་འདིར་ཐོག་མར་བདུད་རྩི་ཡོན་ཏན་གྱི་བཀའ་བབས་འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བི་མ་ལ་མི་ཏྲའི་སྙིང་ཐིག །སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་ལ་དག་སྣང་
དགོངས་གཏེར་ཟུང་འབྲེལ་དུ་བབས་པའི་རྩ་བའི་དབང་བཞི། བདུད་རྩི་སྨན་དབང་། བཅུད་ལེན་དབང་། མཁའ་འགྲོ་གསང་བའི་བཀའ་གཏད་བཀའ་རྒྱ་མ། སྲུང་ཟློག་བསད་པའི་དབང་ཞལ་ཤེས་མ། མཐའ་རྟེན་ཚེའི་དབང་རྣམས་དང་། སྒྲུབ་ཐབས་ལམ་ཟབ་སྙིང་པོ་རྩ་བ། ཟུར་བཀོལ་དབང་བསྐུར་བའི་གདམས་པ། སྨན་སྒྲུབ་བྱ་ཚུལ་དང་སྨན་གྱི་དངོས་གྲུབ་བླང་བ། འཆི་མེད་ཚེའི་ཕྲིན་ལས། ཡང་གསང་མཁའ་འགྲོའི་ཕྲིན་ལས་གུད་དུ་སྦས་པ། བི་མ་ལ་མི་ཏྲའི་ཡང་ཏིག་ཡེ་ཤེས་གསང་ལམ་ཁྲིད་རིམ་ཟབ་མོ། །རྡོ་རྗེའི་གླུ་བདུད་རྩི་དྲི་མེད། བཅུད་ལེན་གདམས་པ་བཅས་རྩ་གཞུང་ཚང་བ། ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་གྱི་ཆོག་ཁྲིགས་གཏེར་སྟོན་ཉིད་མཛད་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ །གནམ་ཞལ་དབྱིངས་ཕྱུག་མ། སློབ་དཔོན་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ། གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །རྗེ་བླ་མ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་དགོངས་གཏེར་འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་གི་ཆོས་སྡེ་སློབ་དཔོན་རྣམ་གསུམ་གྱི་ཐུགས་ཏིག་བླ་སྒྲུབ་བྱིན་རླབས་སྙིང་པོའི་རྩ་དབང་། སྨན་དབང་། ཚེ་དབང། གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། ལས་བྱང་། བཤགས་སྐོང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི་རྗེས་སུ་འཆད་འགྱུར་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་ལྟར་ལ་གཏེར་ཆེན་ཉིད་ཀ

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "ེས་སུ་བཟུང་ཞིང་བྱིན་རླབས་བསྩལ་པའི་ཉེ་བརྒྱུད་སྨན་བླ་ལོངས་སྐུའི་དབང་། ཟུར་མཁར་མཉམ་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་དག་སྣང་འབྲི་གུང་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པས་བསྒྲིགས་པ་ལ་ཁ་འཕངས་དཀྱུས་སུ་བཀོད་པའི་སྨན་བླ་ལོངས་སྐུ་གཙོ་འཁོར་ལྔའི་སྒྲུབ་ཐབས། དབང་ཆོག །དབང་གི་རིང་བརྒྱུད་གཡུ་ཐོག་སྙིང་ཐིག་བྱང་བདག་ཡབ་སྲས་ནས་བརྒྱུད་པ་ལྟར་ལ། ཉེ་བརྒྱུད། སྨན་གྱི་བླ་མ་གཡུ་ཐོག་པ་ནས། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ། དེས་བདག་ལའོ། །སྒྲུབ་ཐབས་ལུང་བརྒྱུད། འབྲི་གུང་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། དཀོན་མཆོག་འགྲོ་ཕན་དབང་པོ། འབྲོམ་རིག་སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡེ་ཤེས། འཚོ་བྱེད་ཀརྨ་བསྟན་འཕེལ། ཀུན་མཁྱེན་དྷརྨཱ་ཀ་ར། གུ་རུ་ཚེ་འཕེལ། འཚོ་བྱེད་ཚེ་དབང་། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ། །གཏེར་མ་བཀའ་བརྒྱད་ལུགས་སྲོལ་ཐ་དད་པའི་བདུད་རྩིའི་སྐོར་དང་། རཏྣ་གླིང་པ་དང་། པདྨ་གླིང་པའི་བདུད་རྩིའི་སྒོས་བཀའ་སོགས་ཅི་རིགས་པ་བཞུགས་པ་ལས་འདིར་ཐོག་མར་བདུད་རྩི་ཡོན་ཏན་གྱི་བཀའ་བབས་འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བི་མ་ལ་མི་ཏྲའི་སྙིང་ཐིག །སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་ལ་དག་སྣང་\nདགོངས་གཏེར་ཟུང་འབྲེལ་དུ་བབས་པའི་རྩ་བའི་དབང་བཞི། བདུད་རྩི་སྨན་དབང་། བཅུད་ལེན་དབང་། མཁའ་འགྲོ་གསང་བའི་བཀའ་གཏད་བཀའ་རྒྱ་མ། སྲུང་ཟློག་བསད་པའི་དབང་ཞལ་ཤེས་མ། མཐའ་རྟེན་ཚེའི་དབང་རྣམས་དང་། སྒྲུབ་ཐབས་ལམ་ཟབ་སྙིང་པོ་རྩ་བ། ཟུར་བཀོལ་དབང་བསྐུར་བའི་གདམས་པ། སྨན་སྒྲུབ་བྱ་ཚུལ་དང་སྨན་གྱི་དངོས་གྲུབ་བླང་བ། འཆི་མེད་ཚེའི་ཕྲིན་ལས། ཡང་གསང་མཁའ་འགྲོའི་ཕྲིན་ལས་གུད་དུ་སྦས་པ། བི་མ་ལ་མི་ཏྲའི་ཡང་ཏིག་ཡེ་ཤེས་གསང་ལམ་ཁྲིད་རིམ་ཟབ་མོ། །རྡོ་རྗེའི་གླུ་བདུད་རྩི་དྲི་མེད། བཅུད་ལེན་གདམས་པ་བཅས་རྩ་གཞུང་ཚང་བ། ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་གྱི་ཆོག་ཁྲིགས་གཏེར་སྟོན་ཉིད་མཛད་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ །གནམ་ཞལ་དབྱིངས་ཕྱུག་མ། སློབ་དཔོན་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ། གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །རྗེ་བླ་མ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་དགོངས་གཏེར་འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་གི་ཆོས་སྡེ་སློབ་དཔོན་རྣམ་གསུམ་གྱི་ཐུགས་ཏིག་བླ་སྒྲུབ་བྱིན་རླབས་སྙིང་པོའི་རྩ་དབང་། སྨན་དབང་། ཚེ་དབང། གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། ལས་བྱང་། བཤགས་སྐོང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི་རྗེས་སུ་འཆད་འགྱུར་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་ལྟར་ལ་གཏེར་ཆེན་ཉིད་ཀ

============================================================

==================== 第 124 段 ====================
【原始藏文】
ྱིས་བཀའ་དྲིན་ཏུ་བསྩལ་པའོ། །གཞན་ཡང་དཔལ་ལྡན་རྒྱུད་བཞི་ཉིད་ཀྱང་རྗེ་གཡུ་ཐོག་པ་ཆེན་པོའི་གསུང་དུ་ལུང་རིགས་མང་པོས་གྲུབ་མོད། རྩ་བ་ཙམ་ནི་
གྲྭ་མངོན་གྱི་ཟབ་གཏེར་དུ་འཐད་པ་དཔྱོད་ལྡན་ཕལ་ཆེར་གྱིས་བཞེད་ལ། དེས་མཚོན་གསོ་དཔྱད་ཀྱི་གཞུང་མན་ངག་ཟབ་གཏེར་དང་འབྲེལ་བ་མཐའ་དག་ཕྱོགས་འདིར་གཏོགས་ནའང་། རེ་ཞིག་སྐབས་འདིར་མེད་དུ་མི་རུང་ཞིང་སྙིགས་དུས་ཉོན་མོངས་གདུག་པའི་རང་མདངས་སྲོག་འཕྲོག་གཉན་རྒོད་པརཔ་ཏའི་འཇིགས་སྐྱོབ་སྲོག་གི་གོ་ཆ་གཅིག་པུར་གྱུར་པ་ཨོ་རྒྱན་གྲུབ་པའི་སྙིང་པོའི་རྣམ་འཕྲུལ་གཏེར་སྟོན་ཀུན་གྱི་སྔ་ཤོས་རྡོར་འབུམ་ཆོས་གྲགས་པས་རྩ་བ་བྱང་པྲ་དུན་རྩེའི་དྲེགས་པ་ཟིལ་གནོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་དང་ཁ་སྐོང་འགའ་ཞིག་བྱམས་སྤྲིན་རྡོ་སྐུའི་འོག་ནས་ཀྱང་་་་བཏོན་པའི་འཆི་མེད་བདུད་རྩི་བུམ་ཆེན་གྱི་སྣོད་རུང་གི་དབང་། གཏེར་གཞུང་ལ་སྤྱིར་ཕྱི་ལྟར་དཀར་ཆག་ཏུ་བསྟན་པ་རྩ་བ་མ་ཡིག་གི་སྐོར། ནང་ལྟར་བར་ཐེམས་སུ་བསྟན་པ་དགོངས་འགྲེལ་མདེ་ཐུང་སོགས་བུ་ཡིག་གི་སྐོར། དེ་གཉིས་སུ་མ་བསྟན་པ་ཐེམས་མེད་ཀྱི་སྐོར་གསུམ་བསྒྲིག་ཚུལ་ལྔ་གསན་ལྟར་ལ། འདིར་ཆོས་ཚན་བཞུགས་གྲངས་ཙམ་ནི། བདུད་རྩི་བུམ་པའི་རྩ་རྒྱུད་ལེའུ་བཅུ་པ་འཇམ་དབྱངས་ཐུགས་རྒྱུད་བརྟག་པ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་རྩ་རྒྱུད་དང་། དེའི་བཤད་རྒྱུད་སྣང་གསལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེའི་ཁྲབ་རིང་གི་བཤད་རྒྱུད། བདུད་རྩི་བུམ་པའི་སྙིང་པོ་ལག་
ལེན་གསལ་བ། གནམ་ལྕགས་གྱད་ཀྱི་རལ་བསྐོར། ཟུག་གཟེར་གཅོག་པའི་ལྡེ་མིག །ཤོག་དྲིལ་ནག་པོ་ཧ་ལ་ཅོག་འགྱེལ་ལས་བཅོས་ཐབས། ཆུ་ལ་བརྟག་པ་ལྡེ་མིག་ཁྱད་པར་ཅན། སྲོག་གི་གཏེར་ཆེན་པོའི་གྱད། ཡང་གསང་སྲོག་གི་ཀ་བ། རིན་ཆེན་ཁྱད་པར་གྱི་རྫོང་གསུམ། རྫོང་གསུམ་གྱི་ལྡེ་མིག་ཁྱད་པར་ཅན། གསང་མཛོད་སྒོ་འབྱེད་ལྡེ་མིག །ནང་ཡན་ཕུགས་ཚོལ་གྱི་ལྡེ་མིག །དེ་ལས་མགྱོགས་པའི་རྟ་བཞི་སོགས་སྨན་གྱི་སྡེབ། དོན་སྣོད་ཁ་འཛིན་གྱི་སྡེབ། ཁྱད་པར་བརྟག་སྲུང་གསོ་གསུམ། ཆིག་རྐྱ་ཐུབ་འཁོར་ལོའི་གྱད། དེའི་གནད་ཀྱི་ལྡེ་མིག །ཟུག་གུ་འཛུད་པའི་གྱད། སྒོམ་པ་ཏིང་འཛིན་གྱད། ཡི་དམ་ལྷ་བསྒོམ་གྱད། སྣོད་རུང་དབང་གི་གྱད། རང་སྲུང་ཕུར་མའི་ཡིག་ཆུང་། རུས་པ། ཤ། ཚིལ། ཟླ་ཟིལ། ཁྲག་བཅས་དར་ཡ་ཀན་བཞིའི་སྦྱོར་བ། ཁྲག་དར་ཡ་ཀན་གྱི་ལྡེ་མིག །རབ་གནས་བདུད་རྩི་སྨན་སྒྲུབ། སྦྱིན་སྲེག་ལྡེ་མིག །བྱིན་ལྷོག །གཟེར་ཐུང་། ལྷོག

【汉语翻译】
是蒙受了恩赐。此外，具光荣的《四续》本身，也以众多教证理证成立为是杰·宇妥巴大师的言教。仅仅是根本部分，也被大多数有见识的人认可为是扎蒙的甚深伏藏。以此为代表，所有与医方明典籍、诀窍、甚深伏藏相关的内容都属于此列。暂且在此，有一样东西是必不可少的，它是在末世，能从烦恼毒害的本性中，救护夺命厉鬼帕尔巴达的唯一救命盔甲，是乌金成就者的心髓化现，最早的伏藏师多尔本·曲扎巴，从北方扎敦孜的降伏傲慢者的心间，以及嘉岑石像下取出了一些补遗，是不死甘露大宝瓶的法器灌顶。伏藏法本，总的来说，从外在方面，如目录所显示的是根本母本的内容；从内在方面，如中层阶梯所显示的是注释《箭短》等子本的内容；没有在那两者中显示的是无阶梯的内容，按照五种编纂方式听闻。这里所列的法类数量是：甘露宝瓶的根本续，第十章，妙音心续，日月和合观察的根本续，以及它的释续《显明太阳之轮》，天铁金刚铠甲长篇的释续，甘露宝瓶的心髓实修明鉴，天铁巨人的剑轮，断除刺痛的钥匙，黑纸卷哈拉觉倾倒的治疗方法，水占卜特别钥匙，生命大宝藏的巨人，极密生命之柱，珍宝特殊的三个堡垒，三个堡垒的特殊钥匙，开启秘密宝库的钥匙，内脏深处寻找的钥匙，比那更快的四匹马等药物的组合，意义容器把握的组合，特殊观察守护治疗三者，唯一能胜轮回的巨人，它的要点钥匙，插入尖刺的巨人，禅定三摩地的巨人，本尊天神观修的巨人，法器灌顶的巨人，自卫橛的小字，骨头、肉、脂肪、月液、血，这五种达亚嘎的配方，血达亚嘎的钥匙，开光甘露药修，火供钥匙，加持热病，短刺，热病。

【英语翻译】
It was bestowed as a kindness. Furthermore, the glorious Four Tantras themselves are established as the teachings of the great Je Yuthokpa through many scriptural and logical proofs. The root part alone is accepted by most discerning people as the profound treasure of Drak Mon. Representing this, all contents related to the treatises, instructions, and profound treasures of healing science belong to this category. For the time being, there is one thing that is indispensable here, which is the only life-saving armor that protects against the fearsome, life-snatching fierce ghost Parpata from the nature of afflictive poisons in the degenerate age. It is the emanation of the heart essence of the Ugyen Siddha, the earliest of all treasure revealers, Dorbum Chodrakpa, who extracted the root from the heart of the subduer of arrogance of Northern Tratun Tze, and some supplements from under the Jyamtsen stone statue, which is the empowerment of the vessel for the great vase of immortal nectar. The treasure text, in general, from the external aspect, as shown in the catalog, is the content of the root mother text; from the internal aspect, as shown in the middle level, is the content of the commentary "Arrow Short" and other subsidiary texts; what is not shown in those two is the content of the non-level, according to the five methods of compilation. Here, the number of Dharma categories listed is: the root tantra of the Nectar Vase, chapter ten, the Mind Stream of Manjushri, the root tantra of the Examination of the Union of Sun and Moon, and its explanatory tantra, "The Circle of the Clear Sun," the explanatory tantra of the Long Armor of the Sky Iron Vajra, the Clear Mirror of the Essential Practice of the Nectar Vase, the Sword Wheel of the Sky Iron Giant, the Key to Cutting Painful Thorns, the Method of Curing from the Black Paper Roll Hala Jok Overthrow, the Special Key to Water Divination, the Giant of the Great Treasure of Life, the Extremely Secret Pillar of Life, the Three Fortresses of Special Jewels, the Special Key to the Three Fortresses, the Key to Opening the Secret Treasury, the Key to Searching the Depths of the Inner Organs, the Combination of Medicines such as the Four Horses Faster than That, the Combination of Grasping the Meaning Container, the Three Special Examinations, Protections, and Treatments, the Giant of the One-Alone Victorious Wheel, the Key to Its Essence, the Giant of Inserting Spikes, the Giant of Meditative Samadhi, the Giant of Visualizing the Yidam Deity, the Giant of the Vessel Empowerment, the Small Script of the Self-Protection Phurba, the Combination of the Four Darya Kans: Bone, Flesh, Fat, Lunar Essence, and Blood, the Key to the Blood Darya Kan, the Consecration Nectar Medicine Accomplishment, the Fire Offering Key, the Blessing Hot Disease, Short Spike, Hot Disease.

============================================================

==================== 第 125 段 ====================
【原始藏文】
་པ། གག་པ། རྒྱུ་གཟེར་རྣམས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ། རྒྱུ་གཟེར་ལས་རྒྱལ་བའི་འགྲེལ་པ་ཞི་སྦྱོང་སྦྲགས་མའི་ལག་ལེན། འབྲུམ་བཅོས་བདུད་རྩིའི་སྲེག་གཏོར། འབྲུམ་བུ་གཏར་གས་བཅོས་པ། བེག་གེ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ། འཛུམ་བུ་
ལྟག་འགྱེལ་བཅོས་པ། ཡང་གསང་བཅོས་པ་ཤོག་དྲིལ་བཅུ་གསུམ། བདུད་རྩི་རིལ་བུའི་ཕྲེང་བ། ནད་བདག་འདུས་པ་སྲུང་བའི་ཤོག་དྲིལ། ཚད་རིམ་ཆམ་པ། རྒྱུ་གཟེར། འགྲམ་བཞི་བྱིན་ཆུང་། མིག་སེར། གག་ལྷོག །འབྲུམ་ནག་སྲུང་བ། ཉི་ཟླའི་འཁོར་ལོ། །མཚོ་རྒྱལ་ལ་གདམས་པ་བཅས་ཤོག་དྲིལ་དགུ་པ། བར་འདིར་འཁྲུད་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་ཞེས་པ་ཞིག་ཀྱང་འདུག །ཟུག་གུ་གཟུད་པའི་ཤོག་དྲིལ། ཕུར་མས་སྲུང་བ། བྱུག་པས་སྲུང་བ། མེ་ལོང་ཐོད་པས་སྲུང་བ། རབ་གནས་མངའ་གསོལ་གྱི་ཤོག་དྲིལ། རིལ་བུའི་ཕྱག་ཚད། ལྷོག་པ་དངོས་སུ་བསད་པ། གག་པ། ཕོ་མོ་བཅོས་པ། ཀླད་གཟེར། སྟོད་གཟེར། རྒྱུ་གཟེར། བྱིས་རིམས་བཅོས་པ་དང་ལག་ལེན། བྱིན་ལྷོག་བཅོས་པ། བསིལ་སྦྱོར་ཆེན་མོ། །དམིགས་པས་སྲུང་བ། གཉན་པོ་བདུད་རྩི་འཆི་མེད། དྲག་པོ་ཀུན་འདུས། དཔའ་བོ་བདུན་པ། བད་ཀན་གྲང་རིམས་བཅོས་པ། དངུལ་ཆུས། མཁྲིས་རླུང་གྱུར་བཅོས། ལོག་ནོན་གཉེན་པོ། ཁོང་ལྷོག་འཇོམས་པ། གཉན་ཚད་གག་ལྷོག་འཇོམས་པ། གདམས་པ་ལག་ཏུ་གཏད་པ་བཅས་ཤོག་དྲིལ་སོ་ལྔའི་རྐང་གྲངས། གཏེར་བྱུང་བཅས། གུར་ཆུང་མགོན་པོའི་
ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་བདུད་རྩི་བུམ་ཆུང་ཞེས་ཁོང་ལྷོག་ནག་པོ་རྒྱུག་འགྱེལ་གྱི་བརྟག་བཅོས་སྲུང་བ་ཚང་བ་ཡོད་པ་རྣམས་དང་། བྱང་བདག་གིས་མཛད་པའི་བུམ་བཅུད་དབང་གི་ཆུ་རྒྱུན། ལྷ་སྒོམ། ཛཔ྄་དགོངས། སྦྱིན་སྲེག །དེས་མཛད་པའི་རྒྱུན་ཁྱེར་གསུང་རྒྱུན་ཁ་སྐོང་ཅན། སྲུང་བ་རྡོ་རྗེ་ཁྲབ་རིང་གི་ཕྱག་ལེན་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་གསུང་། དབང་ཆོག་རྣམས་སོ། །བརྒྱུད་པ་ནི། སངས་རྒྱས་སྨན་གྱི་བླ་མ། འཕགས་པ་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ། ཨོ་རྒྱན་སངས་རྒྱས་གཉིས་པ། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། ཨོ་རྒྱན་གྲུབ་པའི་སྙིང་པོ། གཏེར་སྟོན་འོད་ཟེར་རྨ་བྱའི་མདོངས་ཅན། དེ་སྲས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན། དེ་སྲས་རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ། ཚ་ལུང་པ་ཆེན་པོ། དེ་སྲས་གཡུ་ཐོག་ཡོན་ཏན་མགོན་པོ། གཡུ་ཐོག་འབུམ་སེང་། བྲང་ཏི་འཇམ་དཔལ་བཟང་པོ། འཚོ་མཛད་དཀར་པོ། འཇམ་དབྱངས་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན། མངའ་རིས་པཎ་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ། ལེགས་ལྡན་རྗེ། བྱང་བདག་དབང་པོའི་སྡེ། ངག་གི་དབང་པོ། ཟུར་ཆེན་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཕྲ

【汉语翻译】
པ། 霍乱。 战胜所有肠胃疾病。 战胜肠胃疾病的解释，息增怀诛结合的实践。 治疗天花的甘露焚烧祭祀。 治疗天花痘疹的切开术。 战胜贝格病。 治疗幼儿
后仰。 甚深秘密治疗法，十三张纸。 甘露丸念珠。 保护免受病主聚集的纸张。 发烧次第感冒。 肠胃疾病。 腮腺炎，小儿麻痹症。 黄疸。 霍乱肿胀。 保护黑天花。 日月轮。 莲花生大师对措嘉的教言，共九张纸。 期间还有名为“甘露水流”的沐浴法。 插入针的纸张。 金刚橛保护。 涂油保护。 明镜颅骨保护。 开光加持的纸张。 丸药的制作方法。 实际杀死肿胀。 霍乱。 治疗男女疾病。 脑部疾病。 上部疾病。 肠胃疾病。 治疗小儿疾病及实践。 治疗淋巴结肿胀。 大寒性药剂。 以意念保护。 殊胜甘露不死药。 猛烈总集。 七勇士。 治疗寒性粘液疾病。 水银。 治疗胆汁气紊乱。 逆转压迫的对治法。 消除腹部肿胀。 消除热病霍乱肿胀。 交付教言，共三十五张纸。 包括伏藏。 从古千贡布（Gurchung Gonpo）的
心间迎请出的名为“甘露小瓶”的，具备所有关于黑腹肿胀、游走性疾病的检查、治疗和保护。 还有北方领主所著的宝瓶精华灌顶水流。 拉贡。 禅定。 火供。 他所著的日常诵修口传补充。 金刚铠甲的保护法，蒋扬钦哲的著作。 灌顶仪轨等。 传承是：药师佛。 圣观世音菩萨等三怙主。 邬金第二佛。 益西措嘉。 邬金成就之精华。 取藏师光芒孔雀翎。 其子多吉仁钦。 其子多吉贡布。 擦绒巴钦波。 其子玉妥云丹贡布。 玉妥崩辛。 仲迪蒋巴桑波。 措杰嘎布。 蒋扬仁钦坚赞。 阿里班禅仁波切。 列丹杰。 北方领主旺波德。 昂吉旺波。 祖千曲英让卓。 帕

【英语翻译】
Pa. Cholera. Completely victorious over all intestinal diseases. Explanation of overcoming intestinal diseases, practice combining pacifying, increasing, subjugating, and wrathful activities. Ambrosia burning offering for treating smallpox. Treatment of cutting open smallpox pustules. Victorious over Beg disease. Treatment for infant's
backward bending. Extremely secret treatment, thirteen sheets of paper. Ambrosia pill rosary. Protective paper against the gathering of disease lords. Fever sequence cold. Intestinal diseases. Mumps, polio. Jaundice. Cholera swelling. Protection against black smallpox. Sun and moon wheel. Instructions to Tso Gyal by Padmasambhava, nine sheets of paper in total. In between there is also something called "Ambrosia Water Stream" for bathing. Paper for inserting needles. Protection by Vajrakilaya. Protection by anointing. Protection by mirror skull. Paper for consecration and empowerment. Method for making pills. Actually killing swelling. Cholera. Treatment for male and female diseases. Brain disease. Upper disease. Intestinal disease. Treatment and practice for children's diseases. Treatment for lymph node swelling. Great cooling compound. Protection by visualization. Precious immortal ambrosia. Fierce gathering of all. Seven heroes. Treatment for cold phlegm diseases. Mercury. Treatment for bile wind disorder. Antidote for reversing oppression. Eliminating abdominal swelling. Eliminating feverish cholera swelling. Handing over instructions, a total of thirty-five sheets of paper. Including terma. Invoked from the heart of Gurchung Gonpo,
named "Ambrosia Small Bottle," possessing all the examination, treatment, and protection for black abdominal swelling and wandering diseases. Also, the stream of empowerment of vase essence composed by the Northern Lord. Lhagom. Japa contemplation. Fire offering. His composed daily recitation oral transmission supplement. Practice of the Vajra Armor protection, teachings of Jamyang Khyentse. Empowerment rituals, etc. The lineage is: Medicine Buddha. Noble Avalokiteshvara and the three protectors. Second Buddha of Oddiyana. Yeshe Tsogyal. Essence of accomplishment of Oddiyana. Treasure revealer Ozer Marmey Dongchen. His son Dorje Rinchen. His son Dorje Gonpo. Tsalungpa Chenpo. His son Yuthok Yonten Gonpo. Yuthok Bum Seng. Drangti Jampal Zangpo. Tsoje Karpo. Jamyang Rinchen Gyaltsen. Ngari Panchen Rinpoche. Lekden Je. Northern Lord Wangpo De. Ngagi Wangpo. Zurchen Choying Rangdrol. Phra

============================================================

==================== 第 126 段 ====================
【原始藏文】
ིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། སྔགས་རབ་དཔལ་འབར། སྟོབས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། ཉང་སྟོན་པདྨ་བཤེས་གཉེན། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན། གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན།
སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་ཁ་གོང་འོག་གཙོར་གྱུར་གཏེར་རྙིང་རིགས་ཕལ་ཆེར་རྒྱ་ཆེ་གཏིང་ཟབ་ཏུ་གྱུར་པ་དང་། ཐོག་སྔས་ཤིང་འགྲོ་དོན་ཆེ་བའི་ཕྱིར་བོད་ཡུལ་མཐའ་དབུས་ཀུན་ཏུ་དཔེ་རྒྱུན་འདྲ་མིན་མང་དུ་འཕེལ་བས་མཐའ་གཅིག་ཏུ་དཔྱད་པས་ཁ་ཚོན་ཆོད་དཀའ་བར་སྣང་བ་དང་། འདི་ལའང་དཔེ་རྒྱུན་དུ་ཙམ་ཡོད་ཀྱང་ཚིག་ཟུར་རྒྱས་བསྡུས། གོ་རིམ་སོགས་མི་འདྲ་བ་ཁོ་ནར་སྣང་བས་མ་དག་པར་གོ་ངེས་པ་རྣམས་འཆོས་པ་ཙམ་ལས་གཙོ་བོར་དབང་ལུང་གི་རྒྱུན་སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན་ནས་བརྒྱུད་པར་སྣང་བས་དེ་ཉིད་ཀྱི་གསན་ཡིག་དཔང་པོར་བྱས་པའོ། །བྱང་བདག་གིས་མཛད་པའི་ཡིག་སྣ་བརྒྱད་ལས། མན་ངག་གཅེས་བསྡུས། ཞལ་ཤེས་གསལ་སྒྲོན། འཁོར་ལོའི་ཕྱག་ལེན། འཕྲུལ་གསང་སྔགས་བྱང་བཞི་པོ་དཔེ་ལུང་མ་འབྱོར་བ་ཕྱིན་ཆད་འཇུག་པར་འོས་སོ། །གཉགས་ཆེན་ཛྙཱ་ནའི་རྣམ་རོལ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་ར་མོ་ཤེལ་སྨན་ཡེ་ཤེས་ཞབས་ཀྱིས་ཡར་ལུང་ཤེལ་བྲག་སོགས་ནས་བདུད་རྩི་སྨན་སྐོར་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་ཟབ་གཏེར་མང་དུ་བཞེས་ནས་འགྲོ་དོན་རྒྱ་ཆེར་མཛད། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་སྐོར་རྣམས་ཐུགས་ཉམས་སུ་བཞེས་ཏེ་སླར་ཡང་གཏེར་རྒྱས་བཏབ་པ། གཏེར་སྟོན་
མཁས་གྲུབ་ཡོངས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་གཏེར་བདག་མཁའ་འགྲོས་གཏེར་རྒྱ་བཀྲོལ་ནས་ཡང་གཏེར་དུ་བབས་པའི་སྐོར་ལས། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་བླ་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་། བླ་མ་སྒྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་སྐོར། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ལྷ་བཅུ་གསུམ་པའི་རྩ་དབང་། ལས་ཀྱི་ལྷ་བཞིའི་བྱིན་རླབས། བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ཁྲིད། གཏེར་གཞུང་ལེའུ་ཆ་ཚང་། གཏེར་བདག་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མའི་སྲོག་གཏད། དེའི་ཕྲིན་ལས་འཁྲུགས་སྐོང་སོགས་གཞུང་ཆ་ཚང་། བླ་སྒྲུབ་དང་རྩ་བའི་དབང་ཆོག །ཡན་ལག་ལྷ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས། སྔགས་སྲུང་སྲོག་གཏད། བརྒྱུད་འདེབས། སྒྲུབ་ཁོག །ཡན་ལག་ཟིན་བྲིས། སྦྱིན་སྲེག་བཅས་བཞུགས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི། ཨོ་རྒྱན་སྨན་གྱི་བླ་མ། མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། གཉགས་ལོ་ཡེ་ཤེས་གཞོན་ནུ། གཏེར་སྟོན་ར་མོ་ཤེལ་སྨན། ཁྱབ་བདག་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗི

【汉语翻译】
因勒迅珠， 坚固金刚， 仁钦南嘉， 咒语极光， 威力金刚， 娘敦莲师， 邬金丹增， 桑阿丹增。

药王文殊钦哲旺波，他赐予了我。上下伏藏为主的新旧伏藏，大多变得广阔深邃，且因最初的枕头木利益众生，所以在藏地边远和中心各地，抄本流传多种多样，似乎难以完全通过单一的考证来确定。即使是这个，也只有一些抄本，但似乎仅仅是词语的详略、顺序等不同，所以只是修正了那些容易理解的错误之处，主要依靠的是从敏林大掘藏师传承下来的灌顶传承，以他的听闻记录作为凭证。北方之主所著的八种手稿中，精要诀窍，口诀明灯，轮涅仪轨，幻化秘密咒语这四种，在没有获得抄本传承之前，应该可以采用。娘千智者的化身，化身掘藏师拉摩谢曼益西夏从雅砻协扎等地取出以甘露药物为主的众多深奥伏藏，广大利益众生。薄伽梵金刚甘露的所有内容都融入了他的修行体验中，并再次进行了伏藏的扩展。掘藏师，

贤哲成就者之王莲花光明密咒洲，伏藏主空行母解开伏藏封印后，再次降临为新伏藏的内容有：金刚甘露上师修法的灌顶，上师修法的加行生圆次第，金刚甘露十三本尊的根本灌顶，事业四尊的加持，生圆次第的引导，伏藏正文完整章节，伏藏主咒语护法的命脉交付，以及其事业的扰乱补充等完整正文。上师修法和根本的灌顶仪轨，支分三尊的加持，咒语护法的命脉交付，传承祈请，修法纲要，支分记录，火供等。传承为：普贤王如来，大威力金刚甘露，邬金药师佛，空行母益西措嘉，娘译师益西雍努，掘藏师拉摩谢曼，遍主上师多吉孜吉。

【英语翻译】
Yinle Lhundrup, Immovable Vajra, Rinchen Namgyal, Mantra Radiant Splendor, Powerful Vajra, Nyangton Pema Shenyen, Orgyen Tenzin, Sangngak Tenzin.

The King of Medicine, Jamyang Khyentse Wangpo, gave it to me. The upper and lower treasures are the main treasures, and most of the old treasures have become vast and profound. Because the initial pillow wood benefits sentient beings, many different versions of the scriptures have spread throughout the remote and central areas of Tibet, and it seems difficult to determine them completely through a single textual research. Even in this case, there are only a few versions of the scriptures, but it seems that the words are only different in detail, brevity, and order. Therefore, only those errors that are easy to understand are corrected. The main reliance is on the empowerment lineage passed down from the Great Treasure Revealer of Mindroling, and his listening records are used as evidence. Among the eight manuscripts written by the Lord of the North, the essential instructions, the clear lamp of oral instructions, the practice of the wheel of existence, and the four illusory secret mantras should be adopted after the manuscript lineage has not been obtained. The incarnation of Nyakchen Jñana, the incarnate treasure revealer Ramo Sheman Yeshe Zhabs, took many profound treasures, mainly nectar medicines, from Yarlung Sheldrak and other places, and greatly benefited sentient beings. All the contents of the Bhagavan Vajra Amrita were integrated into his practice experience, and the treasure was expanded again. Treasure revealer,

The King of all wise and accomplished ones, Padma Osel Do-ngak Lingpa, the treasure owner Dakini unlocked the treasure seal, and the contents of the new treasure that descended again include: the empowerment of the Vajra Amrita Lama Sadhana, the practice of the Lama Sadhana, the generation and completion stages, the root empowerment of the Vajra Amrita Thirteen Deities, the blessings of the four Karma Deities, the guidance of the generation and completion stages, the complete chapters of the treasure text, the life entrustment of the treasure owner Mantra Protector, and the complete text of its activities, such as disturbing and replenishing. The Lama Sadhana and the root empowerment rituals, the blessings of the three branch deities, the life entrustment of the Mantra Protector, the lineage prayer, the Sadhana outline, the branch records, and the fire offering are included. The lineage is: Kuntuzangpo, Great Powerful Vajra Amrita, Orgyen Medicine Buddha, Dakini Yeshe Tsogyal, Nyak Translator Yeshe Yongnu, Treasure Revealer Ramo Sheman, Omnipresent Lama Dorje Ziji.

============================================================

==================== 第 127 段 ====================
【原始藏文】
ད། དེ་ལས་བཀའ་དྲིན་དུ་ཐོབ་པའོ། །རཏྣ་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་ཡང་སྙིང་འདུས་པ་ལས་བྱུང་བའི་བདུད་རྩི་སྨན་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་། དེའི་དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ཡང་འདུས་དཔལ་ཡུལ་ལས་བརྒྱུད་པ་དང་འདྲ། ལེགས་ལྡན་བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེས་འབྲས་ལྗོངས་
ལྷ་རི་རིན་ཆེན་སྙིང་པོའི་མགུལ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་འཆི་མེད་ཚེའི་རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་དོན་ཚེ་སྒྲུབ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་རྩ་དབང་རྒྱས་པ། ལས་བྱང་། བསྙེན་ཡིག་པད་ཕྲིན་གསུང་། དབང་ཆོག །ཚེ་འཁོར་སོགས་ཉེར་མཁོ། དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། འོད་དཔག་མེད། ཚེ་བདག་ཞི་ཁྲོ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། རྗེ་འབངས་ཉེར་ལྔ། གཏེར་སྟོན་ཉི་ཟླ་འོད་ཟེར། དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན། ཀླུ་སྒྲུབ་དབང་པོ། ངག་དབང་ཕུན་ཚོགས། བློ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། རྒྱལ་དབང་ལྔ་པ། ལུང་བརྒྱུད། གཏེར་སྟོན་ནས། བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ། ངག་དབང་ཉི་མ། ཀུན་དགའ་བསོད་ནམས། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ལྔ་པ། དེ་ནས་དབང་ལུང་གཉིས་ཀ་རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཐེག་མཆོག་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། སྐལ་བཟང་པདྨ་དབང་ཕྱུག །ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཛིན་ངག་དབང་། ཀུན་བཟང་འཇིགས་མེད་ཆོས་གྲགས། རྣལ་འབྱོར་ཉི་མ་འོད་ཟེར། འགྱུར་མེད་གཞན་ཕན་རྡོ་རྗེ། སི་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས། མཁན་ཆེན་ཐུབ་བསྟན་རྒྱལ་མཚན། དེས་བདག་ལའོ། །པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པལ་སློབ་དཔོན་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ་དང་རང་བྱུང་པདྨ་སཾ་བྷ་བས་སྙན་བརྒྱུད་དུ་གདམས་པའི་ཡོན་ཏན་བདུད་རྩིའི་མཆོག་ཏིག་གི་དབང་། གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་སྨན་སྐོར་སྤྱི་ལྟར་ལ་གཏེར་ཆེན་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེས་བདག་ལའོ། །རྒྱུད་བདུད་རྩི་བམ་
པོ་བརྒྱད་པ་དང་བཀའ་བརྒྱད་བདེར་འདུས་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་བཀའ་གཏེར་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་རྣམས་ཀྱི་ཟབ་དོན་འདུས་པའི་ལེགས་བཤད་དམ་རྫས་བདུད་རྩིའི་སྒྲུབ་ཐབས་གསང་ཆེན་མཆོག་གི་མྱུར་ལམ་ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པས་མཛད་པ། སྔགས་བྱང་། ཉེར་མཁོའི་ཟིན་བྲིས། བཀའ་བརྒྱད་གསང་བ་ཡོངས་རྫོགས་ལས་སྨན་གྱི་ལས་ཚོགས། ལུང་རྒྱུན་དབང་དང་མཚུངས། སྨན་ཆིག་སྒྲུབ་བྱ་ཚུལ་རྗེ་བླ་མས་མཛད་པ་བཅས། ༈ །གཉིས་པ་བདུད་རྩིའི་སྐོར་དུ་ཕྱོགས་གཏོགས་ཆ་མཐུན་གྱི་རིགས་ལ། གཙང་ཉང་རོ་བ་རྒྱ་བན་རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་གིས་ལྷོ་བྲག་མཁར་ཆུ་ནས་བཏོན་པ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་འོད་ལྡན་རྟག་དུ་ངུའི་བཅུད་ལེན་གྱི་སྐོར་ལ། ལོ་རྒྱུས། བརྟག་པ། བཏུ་བ། རབ་གནས། རིལ་བ

【汉语翻译】
ད། 那是蒙受恩惠。从热那林巴的甚深伏藏心髓总集所出的甘露药修法的灌顶。其灌顶仪轨。传承也与总集巴玉传承相同。列登多炯多杰从锡金拉日仁钦宁布的颈项中迎请出的甘露涌流不死寿命续部的意旨，长寿修法甘露涌流的根本灌顶广大。事业明细。念诵文莲花使者之语。灌顶仪轨。长寿轮等等所需。灌顶的传承是：普贤王如来。无量光佛。寿命自在寂怒。邬金父母。君臣二十五尊。取藏师日月光芒。自在力坚。龙树自在。语自在圆满。慧胜金刚。嘉瓦第五世。口传。从取藏师起。德钦多杰。语自在日。衮噶索南。法界自解脱。第五世。之后灌顶口传二者皆由持明莲花事业。胜乘教法幢。贤劫莲花自在。胜乘教法持语自在。衮桑吉美确扎。瑜伽日光明。不变利他金刚。司徒确吉洛珠。堪钦图丹嘉岑。由此传于我。莲花光明密咒洲，巴学比玛拉米扎和自生莲花生大师以耳传方式传授的功德甘露之精华滴的灌顶。伏藏原文齐全。事业和灌顶仪轨。传承如一般药法，大伏藏师喇嘛仁波切传于我。续部甘露八品以及以噶举德合为主的噶举伏藏续部口传诀窍等甚深意义的总集善说或物质甘露修法大圆满至尊速道法由法王取藏师所著。咒语集。所需笔记。噶举秘密圆满之药的事业。口传与灌顶相同。药丸修法仪轨由宗喀巴大师所著。༈ 。第二，关于甘露方面，属于同类相关的种类。藏娘若巴嘉班多杰从洛扎卡曲取出之智慧甘露光明恒常哭泣之精要摄取之类。历史。观察。采集。加持。丸药

【英语翻译】
Da. That is receiving grace. The empowerment of the nectar medicine practice arising from the profound treasure of Ratna Lingpa's Thukdrup Yangnying Düpa (Heart Practice Quintessence Gathering). Its empowerment ritual. The lineage is also similar to the Düpal Yul lineage. Lekden Dudjom Dorje invited from the neck of Lhari Rinchen Nyingpo in Sikkim the nectar swirling, the meaning of the deathless life continuum, the root empowerment of the longevity practice nectar swirling is extensive. Activity clarification. Recitation text Padma Messenger's Words. Empowerment ritual. Longevity wheel etc. are needed. The empowerment lineage is: Kunsang (Samantabhadra). Öpakmé (Amitabha). Tsedak Zhitro (Wrathful and Peaceful Life Deities). Orgyen Yabyum (Padmasambhava and Mandarava). King and subjects twenty-five. Tertön Nyida Özer (Sun and Moon Rays). Wangchuk Rabten. Nagarjuna Wangpo. Ngawang Phüntsok. Lhochok Dorje. Gyalwang Fifth. Oral transmission. From the Tertön. Dechen Dorje. Ngawang Nyima. Kunga Sönam. Chöying Rangdröl. Fifth. Then both empowerment and oral transmission from Rigdzin Pema Trinlé. Thekchok Tenpai Gyaltsen. Kalzang Pema Wangchuk. Thekchok Tendzin Ngawang. Kunzang Jigme Chödrag. Naljor Nyima Özer. Gyurme Shyönpen Dorje. Situ Chökyi Lodrö. Khenchen Thubten Gyaltsen. From him to me. Padma Ösal Do-ngak Lingpa, Pal Lopön Vimala Mitra and Rangjung Pema Sambhava's ear-whispered instruction, the empowerment of the essence drop of the supreme qualities of nectar. The complete treasure text. Activities and empowerment ritual. The lineage is like the general medicine cycle, the great Tertön Lama Rinpoche to me. The tantra Nectar Volume Eight and the collected profound meanings of the Kagye Derdü (Eight Herukas Gathering of Bliss) mainly, the Kagye treasure tantra oral instructions etc., the good explanations or material nectar practice, the great secret supreme swift path Dharma, composed by Chögyal Terdag Lingpa. Mantra collection. Needed notes. The activities of the Kagye secret complete medicine. The oral transmission is the same as the empowerment. The medicine single practice method composed by Je Lama etc. ༈. Second, regarding nectar, belonging to similar related types. Tsang Nyang Ropa Gyaban Dorje extracted from Lhodrak Kharchu the Yeshe Dütsi Öden (Wisdom Nectar Radiant) the essence extraction of Tagtu Ngu (Always Weeping), such as. History. Examination. Collection. Consecration. Pills.

============================================================

==================== 第 128 段 ====================
【原始藏文】
ུ་བརྟེན་ཐབས་སོགས་དོན་ཚན་བཅུ་གསུམ་ཡོད་པ། ཡང་ལོ་རྒྱུས། གདམས་པ་དོན་ཚན་ལྔ་ཡིས་བསྟན་པ། འོད་ལྡན་བཅུད་ལེན་འཇམ་དབྱངས་མཛད་པ། པདྨས་མཛད་པའི་རྩ་མཆོག་མདངས་ལྡན་གྱི་བཅུད་ལེན་མཁོ་མཐིང་ལྷ་ཁང་གི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཕྱག་མཐེབ་ནང་སྦས་པ། འོད་ལྡན་ངོས་འཛིན་ཞལ་ཤེས། རྟག་ངུ་བདུད་རྩི་བཞི་སྦྱོར་དང་ལྔ་སྦྱོར་གྱི་གདམས་པ་མི་ཕམ་མགོན་པོའི་གདམས་པ། ནས་དཀར་མོ་དང་སྦྱར་བ། མར་དང་བུ་རམ་ལ་སྦྱར་བའི་ཚུལ་གཉིས་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། མཚོ་རྒྱལ། འཆི་མེད་གྲུབ་པ་རྡོ་རྗེ་འོད་
འབར། ཚ་མོ་ཀུན་དགའ་བཟང་མོ། །གནུབས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ། ཉང་ཤེས་རབ་དཔལ་ལྡན། སེང་གེ་རྫོང་པ། སྨྱུག་ཚལ་བ་ཀུན་དགའ་གླིང་པ། ཤེས་རབ་བཟང་པོ། ཞྭ་དམར་སྤྱན་སྔ་ཆོས་གྲགས། མངའ་བདག་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ། སྤྲུལ་སྐུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་པོ། ཀརྨ་གུ་རུ། ཀུན་བཟང་དཔལ་འབྱོར། ཆོས་དབང་ལྷུན་གྲུབ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། མང་ཐོས་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། སྤང་པདྨ་ཚེ་དབང་། མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ། །ཀུན་སྤངས་ཟླ་འོད་གཏེར་བྱོན་དབང་ལག་བཅུད་ལེན། ཆོས་དབང་གཏེར་ཁ་བདུན་པ་བཅུད་ལེན་བཅུ་བཞི་མ། ཤུག་འབྲུའི་བཅུད་ལེན་རྣམས་ནི་མེ་ལོང་གྲུབ་ཆེན་པདྨ་གར་དབང་གིས་བསྒྲིགས་པའི་བཅུད་ལེན་བརྒྱ་རྩའི་བེ་བུམ་ལས་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་བ་སྟེ་དེ་ཉིད་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། པད་སྤྲུལ་པད་དབང། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་རྒྱན། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། དེ་ལས་སོ། །ཁྱད་པར་བདུད་རྩི་ཤུག་པའི་བཅུད་ལེན་སྒེར་བརྒྱུད་ནི་གུ་རུ་ཆོས་དབང་གིས་གཏེར་ནས་གདན་དྲངས། སྤྲུལ་སྐུ་ཨོ་རྒྱན་གླིང་པ་ལ་བཀའ་བབས། དེ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ། ཤཱཀྱ་རིན་ཆེན། བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན།
སྒྲུབ་བརྒྱུད་ཆོས་གྲགས། ཨོ་རྒྱན་ཕྲིན་ལས། ཀུན་བཟང་འབྲུག་རྒྱལ། ཆོས་ཉིད་བཟང་མོ། །ཉང་སྟོན་པདྨ། གསང་སྔགས་རྣམ་རྒྱལ། ཨོ་རྒྱན་འགྲོ་འདུལ་སོགས་ནས། པད་སྤྲུལ། སྒྲོལ་སྟོན། རྗེ་བླ་མ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། དེ་ལས་སོ། །བྱང་གཏེར་དགོངས་པ་ཟང་ཐལ་གྱི་ཆ་ལག་བདུད་རྩི་ཅོང་ཞིའི་བཅུད་ལེན་གཞུང་རྩ་བ། ལག་ལེན་གསལ་བྱེད། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་ཞི་ཁྲོ །རྡོ་རྗེ་འཆང་། དགའ་རབ། འཇམ་དཔལ། ཤྲཱི་སིཾ། པད་འབྱུང་། བི་མ། བཻ་རོ། །ཁྲི་སྲོང་། མཚོ་རྒྱལ། རྒོད་ལྡེམ་ཅན། རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ། ནམ་མཁའ་གྲགས་པ། འཇམ་དཔལ་མཚན་ཅན། རིན་ཆེན་ཆོས་རྒྱལ། སངས་

【汉语翻译】
以及依靠之方法等十三条。 又是历史，以窍诀五条来阐述。 光显精要摄取由蒋扬（འཇམ་དབྱངས་）所作。 莲师所作之根本殊胜光彩焕发之精要摄取，隐藏于科厅拉康（མཁོ་མཐིང་ལྷ་ཁང་）的无量光佛手印中。 光显认知口诀。 常啼甘露四合和五合之窍诀，米旁贡布（མི་ཕམ་མགོན་པོ）的窍诀。 与白青稞混合，与酥油和红糖混合之二种方式。 传承为：邬金仁波切，措嘉（མཚོ་རྒྱལ），不死成就金刚光焰（འཆི་མེད་གྲུབ་པ་རྡོ་རྗེ་འོད་འབར），擦莫·衮噶桑姆（ཚ་མོ་ཀུན་དགའ་བཟང་མོ）。 努·益西多杰（གནུབས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ），娘·喜饶贝丹（ཉང་ཤེས་རབ་དཔལ་ལྡན），森格宗巴（སེང་གེ་རྫོང་པ），秀擦瓦·衮噶林巴（སྨྱུག་ཚལ་བ་ཀུན་དགའ་གླིང་པ），喜饶桑波（ཤེས་རབ་བཟང་པོ），夏玛坚赞·曲扎（ཞྭ་དམར་སྤྱན་སྔ་ཆོས་གྲགས）， 领主衮噶伦珠（མངའ་བདག་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ）， 祖古·曲吉旺波（སྤྲུལ་སྐུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་པོ），噶玛古汝（ཀརྨ་གུ་རུ），衮桑贝觉（ཀུན་བཟང་དཔལ་འབྱོར），曲旺伦珠（ཆོས་དབང་ལྷུན་གྲུབ）， 钦列伦珠（ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ）， 坚美多杰（འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ）， 芒妥·米久多杰（མང་ཐོས་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ）， 益西伦珠（ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ）， 邦·贝玛策旺（སྤང་པདྨ་ཚེ་དབང་）， 钦饶图托（མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས）， 钦哲旺波（མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ）， 从彼而出。 贡邦·达俄德炯旺拉精要摄取（ཀུན་སྤངས་ཟླ་འོད་གཏེར་བྱོན་དབང་ལག་བཅུད་ལེན）。 曲旺七伏藏之第十四精要摄取（ཆོས་དབང་གཏེར་ཁ་བདུན་པ་བཅུད་ལེན་བཅུ་བཞི་མ）。 红豆杉果精要摄取等乃是，由明镜大成就者贝玛嘎旺（པདྨ་གར་དབང་）所编辑之精要摄取百数之总集中提取而出，即从彼次第相传。 贝珠·贝旺（པད་སྤྲུལ་པད་དབང）， 卓顿·曲坚（སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་རྒྱན）， 蒋扬·钦哲（འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ）， 从彼而出。 特别是甘露红豆杉之精要摄取个人传承，乃是古汝曲旺（གུ་རུ་ཆོས་དབང་）从伏藏中迎请而出。 降临于祖古邬金林巴（སྤྲུལ་སྐུ་ཨོ་རྒྱན་གླིང་པ་）。 从彼次第相传： 夏加仁钦（ཤཱཀྱ་རིན་ཆེན）， 洛哲嘉灿（བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན）。
珠居·曲扎（སྒྲུབ་བརྒྱུད་ཆོས་གྲགས）， 邬金钦列（ཨོ་རྒྱན་ཕྲིན་ལས）， 衮桑竹嘉（ཀུན་བཟང་འབྲུག་རྒྱལ）， 曲尼桑姆（ཆོས་ཉིད་བཟང་མོ）。 娘敦·贝玛（ཉང་སྟོན་པདྨ）， 桑阿南嘉（གསང་སྔགས་རྣམ་རྒྱལ）， 邬金卓度等（ཨོ་རྒྱན་འགྲོ་འདུལ་སོགས་ནས）。 贝珠（པད་སྤྲུལ）， 卓顿（སྒྲོལ་སྟོན）， 杰喇嘛蒋扬·钦哲（རྗེ་བླ་མ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ）， 从彼而出。 北伏藏意甚深之组成部分甘露钟形的精要摄取根本正文。 实修明鉴。 传承为： 衮桑西赤（ཀུན་བཟང་ཞི་ཁྲོ）， 金刚持（རྡོ་རྗེ་འཆང་）， 噶饶（དགའ་རབ）， 蒋巴（འཇམ་དཔལ）， 师利星哈（ཤྲཱི་སིཾ）， 莲花生（པད་འབྱུང་）， 毗玛拉（བི་མ）， 贝若扎纳（བཻ་རོ）。 赤松德赞（ཁྲི་སྲོང་）， 措嘉（མཚོ་རྒྱལ）， 郭登坚（རྒོད་ལྡེམ་ཅན）， 多杰贡布（རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ）， 南喀扎巴（ནམ་མཁའ་གྲགས་པ）， 蒋巴灿坚（འཇམ་དཔལ་མཚན་ཅན）， 仁钦曲嘉（རིན་ཆེན་ཆོས་རྒྱལ）， 桑

【英语翻译】
And thirteen points such as the method of relying on it. Also history, explained in five key points. The essence extraction of Odten, composed by Jamyang. The essence extraction of the supreme root, radiant and luminous, composed by Padma, hidden inside the hand seal of Amitabha in Khoting Lhakhang. The oral instructions for recognizing Odten. The instructions for the nectar of eternal weeping, the four-fold and five-fold combinations, the instructions of Mipham Gonpo. Mixed with white barley. Two methods of mixing with butter and brown sugar. The lineage is: Orgyen Rinpoche, Tsogyal, Immortal Siddha Dorje Odbar, Tsamo Kunga Zangmo. Nub Yeshe Dorje, Nyang Sherab Palden, Sengge Zongpa, Nyuktsalwa Kunga Lingpa, Sherab Zangpo, Zhwa-dmar Gyantsa Chodrak, Lord Kunga Lhundrub, Tulku Chokyi Wangpo, Karma Guru, Kunzang Paljor, Chowing Lhundrub, Trinley Lhundrub, Gyurme Dorje, Mangto Mingyur Dorje, Yeshe Lhundrub, Pang Padma Tsewang, Khyenrab Thutob, Khyentse Wangpo, and so on. Kunpang Dawa Ozer Detchung Wanglak Essence Extraction. Chowing's Seventh Treasure, the Fourteen Essence Extractions. The essence extraction of juniper berries, etc., are extracted from the collection of one hundred essence extractions compiled by the great accomplished Mirror Padma Garwang, and passed down in sequence from there. Pema Tulku Pema Wang, Drolton Chogyen, Jamyang Khyentse, and so on. In particular, the personal lineage of the nectar juniper essence extraction was invited from the treasure by Guru Chowing. The command descended upon Tulku Orgyen Lingpa. From there, it was passed down in sequence: Shakya Rinchen, Lodro Gyaltsen.
Drubgyu Chodrak, Orgyen Trinley, Kunzang Drukgyal, Chonyi Zangmo. Nyangton Pema, Sang-ngak Namgyal, Orgyen Drodul, and so on. Pema Tulku, Drolton, Je Lama Jamyang Khyentse, and so on. The root text of the essence extraction of the nectar bell, a component of the Northern Treasure Gongpa Zangthal. A clear explanation of the practice. The lineage is: Kunzang Zhiktro, Vajradhara, Garab, Jampal, Shri Singha, Padmasambhava, Vimala, Vairo. Trisong, Tsogyal, Godemchen, Dorje Gonpo, Namkhai Drakpa, Jampal Tsenchen, Rinchen Chogyal, Sang

============================================================

==================== 第 129 段 ====================
【原始藏文】
རྒྱས་བསྟན་པ། དཀོན་མཆོག་བཟང་པོ། རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ། ཚེ་རིང་དབང་པོ། མང་ཐོས་ཀླུ་སྒྲུབ། རོལ་རྡོར། ཐུགས་མཆོག །འཇམ་དཔལ་ཆོས་དབང་། ཚེ་དབང་ཡེ་ཤེས་ཕྲིན་ལས། ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོ། ཀུན་བཟང་ཡེ་ཤེས། དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ། བྱམས་པ་ཡོན་ཏན་དཔལ་བ། པདྨའི་མཚན་ཅན། ཐུབ་བསྟན་བསྟན་འཛིན། ཨོ་རྒྱན་རང་གྲོལ་རྡོ་རྗེ། རྣམ་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། རྟོགས་ལྡན་འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ། དེ་ལས་ཕྱག་ལེན་ཞལ་ཁྲིད་ཞིབ་མོ་ཞུས། ཡང་བསྟན་འཕེལ། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་
པོ་ལས་ཀྱང་བཀླག་ལུང་ཞུས་པའོ། །རྗེ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེའི་རྗེས་དྲན་གྱི་ཟབ་གཏེར་སེང་གདོང་དཀར་མོའི་ཤུ་དག་བཅུད་ལེན་ནི་རྗེ་ཉིད་ལས་ནོས་པའོ། །འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་མཆོག་ཏུ་ཟབ་པ་རླུང་གི་བཅུད་ལེན་གྲུབ་ཆེན་ཛ་ཧ་བཱི་རའི་གདམས་སྐོར་ལ་བཀའ་བབས་རིམ་པ་གསུམ་བྱུང་བའི། དང་པོ་འབྲི་གུང་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས་ལུགས་ཀྱི་ཁྲིད། དེ་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པའི་གསོལ་འདེབས་ཀ་དག་མ། ཛ་བཱིར་གྱི་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོ། །རླུང་ཁྲིད། སྙན་བརྒྱུད་གེགས་སེལ། གེགས་སེལ་བདུད་རྩི་བུམ་པ། ཟབ་ལམ་སྙན་བརྒྱུད། ནམ་མཁའ་ཞལ་མཇལ། འཁྲུལ་འཁོར་རྩ་ཚིག་རྣམས་དང་། ཛ་བཱིར་ལས་བརྒྱུད་པ་དེ་བ་ནཱ་ཐས་རྗེ་རཏྣ་ལ་གདམས་པའི་ཚེ་བསོད་སྤེལ་བ་སོགས་ལས་ཚོགས་ནང་གསེས་བཅུ་བདུན་པའི་མནྟྲ། བཛྲ་ནཱ་ཐའི་ཆིག་བརྒྱུད། ཚེ་བསོད་རྒྱས་པ་བྷི་ཤ་སྲུང་བ་སོགས་ལས་ཕྲན་བདུན་བཅས་གཞུང་ཚང་བ། གྱེ་རེ་ལྷ་བཙུན་ངག་དབང་ཕུན་ཚོགས་ཀྱིས་མཛད་པའི་ཁྲིད་ཡིག་རྣམས། ཁྲིད་བརྒྱུད་ནི། ཆོས་སྐུ་འོད་མི་འགྱུར། ལོངས་སྐུ་སྤྱན་རས་གཟིགས། སྤྲུལ་སྐུ་ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། མ་ཧཱ་ནཱ་ཐ། ཛ་ཧཱ་བཱིར། བཛྲ་ནཱ་ཐ། རྗེ་མཁའ་གྲོལ་ཀློང་ཡངས། རྫོགས་ཆེན་པ་སངས་
རྒྱས་ཚུལ་ཁྲིམས། འོད་གསལ་རྒྱ་མཚོ། ཆོས་རྒྱལ་ལྷུན་གྲུབ། ཚུལ་ཁྲིམས་གྲགས་པ། སངས་རྒྱས་ཤེས་རབ། བྱམས་པ་ཀུན་དགའ། པཎ་ཆེན་བློ་བཟང་ཆོས་རྒྱན། ལྷ་པ་ཞབས་དྲུང་བློ་བཟང་བསྟན་དར། བློ་བཟང་བསྟན་འཛིན། ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན། དཔལ་ལྡན་བཟང་མོ། །རིན་ཆེན་བློ་གསལ་བསྟན་སྐྱོང་། རྗེ་བླ་མ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། རྗེ་རཏྣ་ནས་བརྒྱུད། ལྷ་པ་ཞབས་དྲུང་ནས། རས་ཆེན་བྱམས་པ་ཕུན་ཚོགས། རྗེ་ངག་དབང་ཕུན་ཚོགས། དགེ་འཕེལ་བ་བློ་བཟང་དངོས་གྲུབ། མཁས་བཙུན་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན། ཐེ་བོ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ །དགེ་བཤེས་ཡེ་ཤེས་ཚུལ་ཁྲིམས། རོང་ཚང་འ

【汉语翻译】
རྒྱས་བསྟན་པ། དཀོན་མཆོག་བཟང་པོ། རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ། ཚེ་རིང་དབང་པོ། མང་ཐོས་ཀླུ་སྒྲུབ། རོལ་རྡོར། ཐུགས་མཆོག །འཇམ་དཔལ་ཆོས་དབང་། ཚེ་དབང་ཡེ་ཤེས་ཕྲིན་ལས། ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོ། ཀུན་བཟང་ཡེ་ཤེས། དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ། བྱམས་པ་ཡོན་ཏན་དཔལ་བ། པདྨའི་མཚན་ཅན། ཐུབ་བསྟན་བསྟན་འཛིན། ཨོ་རྒྱན་རང་གྲོལ་རྡོ་རྗེ། རྣམ་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། རྟོགས་ལྡན་འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ། 從他那裡請求了詳細的實踐口頭指導。 還有བསྟན་འཕེལ། 也從མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་那裡請求了閱讀傳承。 宗喀巴大師的追憶深奧伏藏白獅面母的精華提取是從宗喀巴大師那裡獲得的。 不死金剛身和智慧修持的極深妙法，風之精華提取，大成就者扎哈比拉的教導，有三次降臨。 首先是直貢仁欽彭措派的教導。 他自己所著的祈請文《原始》。 扎比爾的甚深口耳傳承。 風的教導。 口耳傳承的遣除障礙。 遣除障礙甘露寶瓶。 深道口耳傳承。 面見虛空。 幻輪根本詞句等。 以及從扎比爾傳下來的德瓦納塔向熱納大師傳授的增延壽命福德等事業法中十七部的真言（藏文：མནྟྲ།，梵文天城體：मंत्र，梵文羅馬擬音：mantra，漢語字面意思：真言）。 金剛那塔的獨一傳承。 增延壽命福德庇夏守護等事業法中七支的完整法本。 傑熱拉尊阿旺彭措所著的教導文。 教導傳承是：法身無變光。 報身觀世音。 化身烏金父母。 瑪哈納塔。 扎哈比拉。 金剛那塔。 傑空行廣大。 大圓滿者桑結楚臣。 光明海。 法王倫珠。 楚臣扎巴。 桑結謝饒。 強巴貢噶。 班禪洛桑確堅。 拉巴夏仲洛桑丹達。 洛桑丹增。 耶謝嘉燦。 華丹桑姆。 仁欽洛薩丹炯。 宗喀巴大師蔣揚欽哲旺波。 他傳給了我。 口傳傳承是：從熱納大師傳下來。 從拉巴夏仲開始。 熱欽強巴彭措。 傑阿旺彭措。 格培瓦洛桑昂珠。 堪欽耶謝嘉燦。 泰波祖古。 格西耶謝楚臣。 榮倉

【英语翻译】
Gyatsa Tenpa, Konchok Zangpo, Rinchen Dorje, Tsering Wangpo, Mangto Ludrup, Rol Dorje, Tukchok, Jampal Chöwang, Tsewang Yeshe Trinley, Chögyal Gyatso, Kunzang Yeshe, Gawa Dorje, Jampa Yönten Palwa, Pema'i Tsenchen, Thupten Tenzin, Orgyen Rangdröl Dorje, Namgyal Dorje, Tokden Gyurme Tenphel. From him, I requested detailed practical oral instructions. Also, Tenphel, I also requested reading transmission from Khyentse Wangpo. The profound treasure of remembrance of Je Lama Rinpoche, the essence extraction of White Lion-faced Mother, was received from Je himself. The supremely profound method of accomplishing the immortal Vajra body and wisdom, the essence extraction of wind, the teachings of the great accomplished Jaha Bira, of which there were three descents. First, the instructions of the Drikung Rinchen Phuntsok tradition. The supplication "Kadakma" composed by himself. The profound oral transmission of Jabir. Wind instructions. Oral transmission of obstacle clearing. Obstacle clearing nectar vase. Profound path oral transmission. Seeing the face of the sky. Root verses of Trulkhor, etc. And the mantra (藏文：མནྟྲ།，梵文天城體：मंत्र，梵文羅馬擬音：mantra，漢語字面意思：真言) of the seventeen sections of the activity practices, such as the increase of life and merit taught by Devanatha to Je Ratna, which came from Jabir. The single transmission of Vajra Natha. The complete text including the seven branches of the activity practices such as the increase of life and merit, the protection of Bhisha, etc. The instruction manuals composed by Gyeré Lhatsun Ngawang Phuntsok. The instruction lineage is: Dharmakaya Unchanging Light. Sambhogakaya Avalokiteshvara. Nirmanakaya Orgyen Father and Mother. Maha Natha. Jaha Bira. Vajra Natha. Je Khadro Longyang. Dzogchenpa Sangye Tsultrim. Clear Light Ocean. Chögyal Lhundrup. Tsultrim Drakpa. Sangye Sherab. Jampa Kunga. Panchen Lobsang Chögyen. Lhapa Shabdrung Lobsang Tendhar. Lobsang Tenzin. Yeshe Gyaltsen. Palden Zangmo. Rinchen Losal Tenkyong. Je Lama Jamyang Khyentse Wangpo. He gave it to me. The oral transmission lineage is: Passed down from Je Ratna. From Lhapa Shabdrung. Rechen Jampa Phuntsok. Je Ngawang Phuntsok. Gepewa Lobsang Ngöndrup. Khentsun Yeshe Gyaltsen. Tepo Tulku. Geshe Yeshe Tsultrim. Rongtsang

============================================================

==================== 第 130 段 ====================
【原始藏文】
ཇིགས་མེད་རིག་པའི་སེང་གེ །མཁན་ཆེན་དཀོན་མཆོག་རྒྱལ་མཚན། དཀོན་མཆོག་བསྟན་པ་རབ་རྒྱས། བློ་གསལ་ཞབས། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ། དེས་བདག་ལའོ། །བར་པ་ལང་གྲོ་ལོ་ཙཱའི་རྣམ་འཕྲུལ་གནས་གསར་བ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་ཕྱུག་ནས་བརྒྱུད་པའི་ཁྲིད། དེ་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པའི་རྩ་བ་ཚིགས་བཅད་མ། ཁྲིད་ཡིག་དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན་གསུང་། བརྒྱུད་པ་ནི། འཆི་མེད་པདྨ་སཾ་བྷ་བ། གྲུབ་ཆེན་ཛ་ཧ་བཱིར། བྷྲ་མ་ནཱ་ཐ། མ་ཎི་ཀ་ནཱ་ཐ།
འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་ཕྱུག །འཕགས་མཆོག་བྱམས་པ་སྐལ་བཟང་། དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན། ཞ་ལུ་པ་བསོད་ནམས་མཆོག་གྲུབ། ལྔ་པ་ཆེན་པོ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། རྨོར་ཆེན་ལེགས་པའི་འབྱུང་གནས། ས་ཆེན་ཀུན་བློ་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ། བྱམས་པ་ངག་དབང་བསྟན་འཛིན། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །བཀའ་བབས་ཕྱི་མ་ལྷ་སྲས་མུ་ནེའི་རྣམ་འཕྲུལ་གྲུབ་ཆེན་ཉི་ཟླ་ཀློང་གསལ་ལ་རིང་བརྒྱུད་སྔ་མ་གཉིས་ཀ་འདུས་ཤིང་། ཉེ་བརྒྱུད་གྲུབ་ཆེན་ཛ་ཧ་བཱིར་གྱིས་སྨིན་གྲོལ་གདམས་སྐོར་དངོས་སུ་གནང་བའི་ཟབ་ཆོས་འཇའ་ལུས་འོད་ཕུང་རང་གྲོལ་གྱི་དབང་། དམར་ཁྲིད། གཏུམ་མོ་ཁྲིད་ཆེན་བརྒྱད་བཅས། རྩ་བའི་ཡིག་ཆ་ལ། གསོལ་འདེབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབས། བླ་མ་བརྒྱུད་པའི་རྣམ་ཐར་ནོར་བུའི་དོ་ཤལ། ལོ་རྒྱུས་ཉི་ཟླ་ཟུང་འབྲེལ། སྔོན་འགྲོ་བྱིན་རླབས་ཐུགས་རྗེའི་འོད་འབར། དབང་ཆོག་བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན། དམར་ཁྲིད་སངས་རྒྱས་ལག་འཆང་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ། གཏུམ་མོའི་རྫོགས་རིམ་ཟུང་འཇུག་འཁོར་འདས་རང་གྲོལ། ཤེས་རབ་མའི་ཉམས་ལེན་གསེར་གྱི་ཡང་ཞུན། གེགས་སེལ་བདུད་རྩིའི་ཆར་འབེབས། ཁྱད་འཕགས་ཁྲིད་
ཆེན་བརྒྱད་དང་། འབྱུང་བའི་གེགས་སེལ། བོགས་འདོན་ནད་བརྒྱ་སྨན་གཅིག་བདུད་རྩི་འཆི་གསོས། འཁྲུལ་འཁོར་རྩ་འགྲེལ་འཇའ་ལུས་མཆོག་སྟེར། ཛ་བཱིར་བླ་སྒྲུབ་འོད་ཕུང་རང་གྲོལ། བཀའ་སྲུང་གཟའ་བདུད་ཀྱི་གསོལ་ཀ་དགྲ་བགེགས་མྱུར་སྒྲོལ། རྒྱབ་མདུན་གཉིས་ཀྱི་ཡིག་ཆུང་ལྡེ་མིག་རང་གྲོལ་ཕྲིན་ལས་དག་པ་རབ་འབྱམས། འཁྲུལ་འཁོར་བཀའ་རྒྱ་མ་བདེ་སྟོང་འོད་ཕུང་། སྔགས་ལ་བརྟེན་པའི་གེགས་སེལ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ། འཇའ་ལུས་སྣང་སྟོང་རང་གྲོལ་རྟོགས་པའི་གླུ །འཁྲུལ་སྣང་རྫུན་ཚིག་ཕྲེང་བ། ལས་ཚོགས་རྣམས་དང་། ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་འབྲེལ་མ་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། སྣང་མཐའ། སྤྱན་རས་གཟིགས། པད་འབྱུང་། གྲུབ་ཆེན་མ་ཧཱ་ནཱ་ཐ། ཛ་ཧ་བཱིར། དེའི་ཐུ

【汉语翻译】
吉美仁贝僧格。堪钦衮秋坚赞。衮秋丹巴饶杰。洛萨夏。根钦喇嘛仁波切。他赐予了我。巴朗卓译师的化身，乃萨瓦蒋扬钦哲旺波传下来的教导。他自己所著的根本偈颂。教导文是旺秋饶丹所说。传承是：无死莲花生（པདྨ་སཾ་བྷ་བ，Padma Saṃbhava）。大成就者扎哈比日。布拉玛纳塔。玛尼嘎纳塔。
蒋扬钦哲旺波。帕秋降巴嘎桑。旺秋饶丹。夏鲁巴索南秋珠。第五世达赖喇嘛。贝玛程列。摩钦列贝炯内。萨钦根洛秋吉南嘉。降巴阿旺丹增。蒋扬钦哲旺波。他赐予了我。后来的受教者，拉杰木尼的化身，大成就者尼达隆萨，既有远传的早期传承，也有近传的大成就者扎哈比日亲自赐予成熟解脱诀窍的甚深法，虹身光蕴自解脱的灌顶。红教导。拙火大教导八种。根本的文本有：祈请文成就如雨降。上师传承的传记如珍宝璎珞。历史日月双运。前行加持慈悲之光闪耀。灌顶仪轨大乐甘露之流。红教导佛手持心髓。拙火的圆满次第双运轮涅自解脱。般若母的修法黄金精炼。遣除障碍甘露如雨降。殊胜教导
八种，以及。五大元素的遣除障碍。拔济百病一药甘露不死。幻轮根本释虹身胜施。扎比日上师修法光蕴自解脱。护法星曜厉鬼的祈请文，速疾降伏怨敌邪魔。前后两部的文本小册子，钥匙自解脱事业清净广大。幻轮封印母乐空光蕴。依靠明咒的遣除障碍，消除一切违缘。虹身显空自解脱证悟之歌。错觉虚假语串。事业仪轨等，以及。事业灌顶关联等。传承是：普贤王如来。无量光佛。观世音菩萨。莲花生。大成就者玛哈纳塔。扎哈比日。他的意

【英语翻译】
Jigmey Rigpai Sengge. Khenchen Konchok Gyaltsen. Konchok Tenpa Rabgye. Losal Zhab. Kunchen Lama Rinpoche. He gave it to me. The teaching transmitted from Jamyang Khyentse Wangpo, the incarnation of Barpa Langdro Lotsawa, Nesarsawa. The root verses composed by himself. The instruction manual is what Wangchuk Rabten said. The lineage is: Immortal Padmasambhava. Great Accomplished Dzahavir. Brahmanatha. Manikatha.
Jamyang Khyentse Wangpo. Phakchok Jampa Kalzang. Wangchuk Rabten. Zhalupa Sonam Chokdrub. The Great Fifth Dalai Lama. Padma Trinle. Mormo Chen Lekpai Jungne. Sachen Kunlo Chukyi Namgyal. Jampa Ngawang Tendzin. Jamyang Khyentse Wangpo. He gave it to me. The later recipient of the teaching, the incarnation of Lhase Mune, the great accomplished Nyida Longsal, has both the distant early lineage and the close lineage of the profound Dharma of the Great Accomplished Dzahavir personally bestowing the ripening and liberation instructions, the empowerment of the Rainbow Body Light Mass Self-Liberation. Red teaching. Great Tummo teaching eight kinds. The basic texts are: Prayer Fulfillment Raining Down. The biography of the lineage of the Lamas is like a jewel necklace. History Sun and Moon Union. Preliminary Practice Blessing Compassion Light Shining. Empowerment Ritual Great Bliss Nectar Stream. Red Teaching Buddha Holding Heart Essence. Tummo's Completion Stage Union Samsara Nirvana Self-Liberation. Prajnaparamita's Practice Golden Refining. Dispelling Obstacles Nectar Raining Down. Excellent Teaching
Eight kinds, and. Dispelling obstacles of the elements. Baji Hundred Diseases One Medicine Nectar Immortality. Trul Khor Root Explanation Rainbow Body Supreme Giving. Dzabir Lama Practice Light Mass Self-Liberation. Prayer to the Dharma Protector Planets and Demons, Quickly Subduing Enemies and Obstructors. The texts of the front and back two parts, the key self-liberation activity pure and vast. Trul Khor Seal Mother Bliss Empty Light Mass. Relying on mantras to dispel obstacles, eliminating all adversities. Rainbow Body Appearance Empty Self-Liberation Song of Realization. Delusional Appearance False Word String. Activity Rituals, etc., and. Activity Empowerment Association, etc. The lineage is: Kuntuzangpo. Amitabha. Avalokiteshvara. Padmasambhava. Great Accomplished Mahanatha. Dzahavir. His mind.

============================================================

==================== 第 131 段 ====================
【原始藏文】
གས་སྲས་གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་ནང་ནས་བཛྲ་ནཱ་ཐ་ལས་ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས་ཀྱིས་གསན། དེ་ནས་རྫོགས་ཆེན་པ་སངས་རྒྱས་ཚུལ་ཁྲིམས། མངའ་རིས་པ་འོད་གསལ་མཆོག་ལྡན། བྲེས་གཤོང་བླ་ཆེན་ཆོས་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། གྲུབ་ཆེན་ཉི་ཟླ་ཀློང་གསལ། མཁས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཆོས་དབང་རྡོར་འཛིན། གར་དབང་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། འཇམ་དབྱངས་པདྨ་འཇིགས་བྲལ། སེམས་དཔའ་དབང་ཕྱུག་རྒྱལ་པོ། རིག་
འཛིན་ཀུན་བཟང་བསྟན་པའི་ཉི་མ། སྒྲོལ་སྟོན་འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་གཟིགས་འཇམ་པའི་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ་པའོ། །༈ །ལྔ་པ་ཕུར་པ་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་ལ། སྤྱིར་ཕུར་པ་བཀའ་མ་རྒྱལ་པོ་ལུགས། ཇོ་མོ་ལུགས། འཁོན་ལུགས་གསུམ་ལས་གཙོ་བོར་གྱེས་པའི་སྣ་ནམ་ལུགས། ལྕམ་ལུགས། རྒྱ་ལུགས། རོང་ལུགས། རོག་ལུགས། སྐྱི་ལུགས། འོ་བྲན་ལུགས། དཔྱལ་ལུགས། གཞན་ཡང་སོ་ཟུར་གནུབས་གསུམ་དང་། རམ་འགོས་ཁྱུང་གསུམ། སྒྱུས་ལུགས་དང་གུར་ལུགས་ལམ་སྲོལ་ཐ་དད་པ་དང་། གཞན་ཡང་སློབ་དཔོན་རིན་པོ་ཆེས་གྲུབ་ཆེན་དམ་པ་རྒྱ་གར་ལ་དངོས་སུ་གནང་བའི་ཕུར་པ་ལྷན་སྐྱེས། པཎ་ཆེན་ཤཱཀྱ་ཤྲཱིའི་ཕུར་པ་དཔའ་གཅིག་གིས་མཚོན་ཟབ་རྒྱས་ཀྱི་གདམས་པ་མཐའ་ཡས་པ་ཞིག་བྱུང་ནས་གངས་ཅན་གྱི་ལྗོངས་ཕལ་ཆེར་ཕུར་པ་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་གྱིས་ཁྱབ་པར་གྱུར་པ་ལས། དེང་སང་འཁོན་ལུགས། རོང་ལུགས། རོག་ལུགས་གསུམ་གྱི་དབང་མན་ངག་ཕྱག་བཞེས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་དང་། རྒྱུད་སྡེ་པོད་གཉིས་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ལུང་བཅས་བཞུགས་ཤིང་། དེ་
བཞིན་དུ་གཏེར་མའང་སྤུ་གྲི་རྣམ་པ་གསུམ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་རྒྱ་ཆེར་བཞུགས་པ་ལས། ༈ འདིར་ཞི་བའི་ས་ཁོང་ཙམ་དུ། རྭ་སྟོན་ཆེན་པོའི་ཟབ་གཏེར་སྟག་ཚང་ཕུར་པ་ལས་རྡོར་སེམས་རིགས་ལྔ་རྒྱན་གཅིག་གི་སྐོར་ཀུན་བཟང་ཆོས་དབང་དང་ལྷོ་བྱང་བཅས། ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་རྡོ་རྗེ་ལུས་ཀྱི་རྣམ་བཤད། གཏུམ་མོ། །སྔོན་འགྲོ་གནད་གཟེར། ཁྲེགས་ཆོད། ཐོད་རྒལ་བཅས་གཞུང་ཚང་བ། བརྒྱུད་པ་འོག་གི་རྭ་ཕུར་ལྟར་རོ། །༈ །དྲག་པོ་བདུད་འདུལ་ཀཱི་ལ་ཡ་རྣམས་ཀྱི་ཐོག་མ་ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་ཟབ་གཏེར་ཀླུ་བདུད་དབུ་གཙུག་གི་ཡང་གཏེར་ངེས་དོན་སྐོར་ལས་བྱོན་པའི་གུ་རུའི་ཐུགས་དམ་སྐོར་གསུམ་ནང་ཚན་ཐུགས་ཀྱི་ཕུར་གཅིག་ཡང་གསང་སྤུ་གྲི་འབར་བའི་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས། སྔོན་གཏོར། ལས་བྱང་ཀུན་བཟང་རོལ་མཚོ། རྗེས་ཆོག །རྒྱུན་ཁྱེར། སྒྲུབ་ཁོག །གཏོར་ཟློག །གདབ་ཁའི་ཟིན་བྲིས

【汉语翻译】
八大成就者之中的金刚那他，从他那里法王仁钦彭措听受。之后是佐钦巴·桑结楚臣，阿里巴·沃赛秋丹，哲雄喇嘛钦波·曲吉多吉，成就者尼达隆萨，大学者成就者曲旺多增，噶旺钦列南嘉，蒋扬贝玛吉扎，心巴旺曲嘉波，持明衮桑丹贝尼玛，卓顿蒋扬曲吉坚赞，以及一切智者蒋悲扬钦哲旺波尊前蒙受恩赐。 接下来是第五部分，金刚橛事业修法方面。 总的来说，金刚橛有噶玛国王派系、觉姆派系、昆氏派系这三大主要分支，此外还有色南派系、坚派系、嘉派系、绒派系、若派系、吉派系、哦扎派系、嘉派系。 此外，还有索、祖、努三氏族，以及让、俄、琼三氏族，以及觉氏派系和古尔派系等仪轨各异。 此外，莲花生大师直接赐予印度大成就者的俱生金刚橛，以及班禅释迦师利的金刚橛勇士独尊等，出现了无量甚深广大的教言，以至于雪域藏地几乎遍布了修成金刚橛的持明者。 如今，昆氏派系、绒氏派系、若氏派系这三者的灌顶、口诀和实践都得到了修饰，并且具备了经部两函的全部传承。 同样，伏藏中也广泛存在着以三种普巴橛为主的金刚橛法。 在这里，仅在寂静的范围内，从绕顿钦波的甚深伏藏达仓金刚橛中，取出金刚萨埵五部一严的法类，包括衮桑曲旺和南北传承。 还有心髓明点金刚身之释，拙火，前行要诀，契结，妥噶等完备的法本。 传承如同下部的绕氏金刚橛一样。 此外，对于猛烈的降伏魔怨金刚橛，最初是曲旺仁波切的甚深伏藏，从龙魔顶饰之上的精华伏藏决定义法类中，取出古汝意修三类中的意金刚橛，极密普巴橛燃火之灌顶。 传承祈请，前供，事业仪轨衮桑罗卓，后行仪轨，日常行持，修法提纲，朵玛回遮，以及安放橛的记录。

【英语翻译】
From Vajranatha among the eight great accomplished sons, Chögyal Rinchen Phuntsok received it. Then, Dzogchenpa Sangye Tsultrim, Ngariwa Ösel Chokden, Dreshong Lama Chenpo Chögyal Dorje, Drubchen Nyida Longsal, great scholar and accomplished Chöwang Dorzin, Garwang Trinley Namgyal, Jamyang Pema Jigdral, Sempa Wangchuk Gyalpo, Rigdzin Kunzang Tenpai Nyima, Drolton Jamyang Chökyi Gyaltsen, and Kunkhyen Jampéyang Khyentsé Wangpo bestowed their kindness. Next is the fifth part, concerning the practice of Vajrakila's activities. Generally, Vajrakila has three main branches: the Kama King lineage, the Jomo lineage, and the Khön lineage. In addition, there are the Senam lineage, the Cham lineage, the Gya lineage, the Rong lineage, the Rok lineage, the Kyi lineage, the Ödren lineage, and the Jyal lineage. Furthermore, there are the three clans of So, Zur, and Nub, as well as the three clans of Rang, Gö, and Khyong, and the different ritual traditions of the Gyü lineage and the Gur lineage. Moreover, Guru Rinpoche directly bestowed the Sahaja Vajrakila to the great accomplished ones in India, and the Vajrakila Hero Alone of Panchen Shakya Shri, and so on. Limitless profound and vast instructions arose, so that almost all of the snowy land of Tibet was filled with Vidyadharas who had accomplished Vajrakila. Nowadays, the empowerments, oral instructions, and practices of the Khön lineage, the Rong lineage, and the Rok lineage are adorned, and the complete transmissions of the two volumes of the tantra class are present. Similarly, in the terma treasures, the Vajrakila practices, mainly based on the three types of phurba daggers, are widely present. Here, only within the peaceful scope, from the profound terma Taktsang Vajrakila of Ratön Chenpo, the practice of Vajrasattva's five families in one adornment is extracted, including the Kunsang Chöwang and the Northern and Southern traditions. There are also the explanations of the Thukkyi Thigle Dorje Luyi, Tummo, preliminary key points, Trekchö, Tögal, and other complete texts. The lineage is like the Ra Vajrakila below. Furthermore, regarding the fierce subjugation of demons, Kila, the first is the profound terma of Chöwang Rinpoche, from the essential terma of the Naga Demon Head Ornament, the Guru's Thukdam, one of the three categories, the empowerment of the secret Phurba of Mind, the blazing dagger. Lineage prayer, preliminary offering, activity manual Kunsang Roltso, subsequent ritual, daily practice, sadhana outline, torzlog, and the record of placing the phurba.

============================================================

==================== 第 132 段 ====================
【原始藏文】
་བཅས་སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན་གསུང་རྣམས་དང་། བསྙེན་ཡིག་དྷརྨ་ཤྲཱིས་མཛད་པ། རྫོང་འཕྲང་ལྟ་སྒོམ་གྱི་གདམས་པ་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ། རྡོ་རྗེ་ཆོས། མཁའ་འགྲོ་ལས་ཀྱི་དབང་མོ། །རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། གནུབས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས་
མཚོ་རྒྱལ། གཏེར་ཆེན་གུ་རུ་ཆོས་དབང་། སྐལ་ལྡན་ཡར་ཀླུངས་སྤྲུལ་སྐུ་ཤཱཀྱ་པྲ་བྷའམ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། དྭགས་སྟོན། གཉན་སྟོན། སེ་སྡིངས་ཡབ་སྲས། གུ་རུ་ཆོས་འོད། དྭགས་པོ་སྤ་ལུང་པ་དཔལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག །སྤྲུལ་སྐུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་པོ། ལེགས་ལྡན་བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེ། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་ཕྱུག །དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན། བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། རྒྱལ་སྲས་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། གྲུབ་ཆེན་ཀློང་ཡངས་འོད་གསལ། པད་གླིང་པད་མ་དབང་རྒྱལ། ཁྲི་ཆེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་སངས་རྒྱས་ཀུན་དགའ། འཇིགས་བྲལ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བདག་ལ་བསྩལ། ཡང་ན་རིན་རྣམ་ནས། ཁྲི་པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཆོས་འདིའི་གྲུབ་བརྙེས་བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས་ཞལ་སྔ་ནས་བདག་ལའོ། །གཏེར་བརྒྱུད་གཉིས་པ། པད་གླིང་ཕུར་པའང་འདི་དང་ཚིག་དོན་མཚུངས་ཤིང་སྨིན་གྲོལ་གྱི་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་སུ་བཞུགས་པའི་བརྒྱུད་པ་ནི། པད་གླིང་། རྒྱལ་བ་དོན་གྲུབ། སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ། བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་མན་གོང་ལྟར་རོ། །ཉེ་བརྒྱུད་གསུམ་པ་ནི་ཨོ་རྒྱན་
གཏེར་བདག་གླིང་པ་གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུས་རྗེས་སུ་བཟུང་སྟེ་ཆོས་བཀའ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ཕུར་པའི་ཆོས་སྐོར་གྱི་བཀའ་བབས་གཏད་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་ལ་བཀའ་མ་ལང་ལབ་ནས་བརྒྱུད་པའང་སྨན་ལུང་པ་ལ་འདུ་བས་བཀའ་གཏེར་གཉིས་ལྡན་དུ་འདྲེན་སྲོལ་སྣང་ངོ་། །རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ཉི་ཟླ་འོད་འབར་གྱི་ཟབ་གཏེར་བྱང་ལྕགས་མཛོད་ནས་བྱོན་པ་ཕུར་པ་ལྕགས་ཁང་མའམ་དྲག་སྔགས་དང་ལྷ་ནག་ཏུ་གྲགས་པའི་དབང་། ལས་བྱང་དང་དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ། རིགས་གསུམ་མགོན་པོ། དབང་གི་མཁའ་འགྲོ །ཚངས་པ་གདོང་གསུམ། ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན། ཀླུ་རྒྱལ་འཇོག་པོ། རྒྱལ་པོ་ཛཿ ཤཱཀྱ་པྲ་བྷ། ཨོ་རྒྱན་པདྨ། མཚོ་རྒྱལ། རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས། གཏེར་སྟོན་དངོས་གྲུབ་རྒྱལ་མཚན། སྔགས་འཆང་རྡོ་རྗེ་མགོན

【汉语翻译】
以及敏林掘藏大师之著作，顶果钦哲仁波切所著之《修持仪轨》，掘藏法本《宗冲见修之窍诀》，灌顶仪轨等。传承为：普贤王如来，五部如来，金刚法，空行事业自在母，金刚颅鬘力，法王赤松德赞，努·南喀宁波，空行益西措嘉，掘藏大师古汝曲旺，具缘雅砻化身释迦 ప్రభ (梵文天城体：शाक्यप्रभ，梵文罗马拟音：Shakya Prabha，汉语字面意思：释迦光)或不动金刚，达敦，年敦，色定父子，古汝曲沃，达波巴隆巴·贝久旺秋，化身曲吉旺波，列丹杜炯多杰，钦哲旺秋，旺秋饶丹，索南秋丹，成利伦珠，掘藏主林巴，嘉色仁钦南嘉，成就大士隆扬沃萨，白林贝玛旺嘉，赤钦贝玛旺嘉，久美桑杰根嘎，吉扎钦哲旺波赐予我。或者仁南处，赤贝玛丹增，邬金，此法之成就自在丹增曲嘉，久美丹增彭措尊者赐予我。第二掘藏传承，白林普巴也与此词义相同，成熟解脱之河流以一味融合而住之传承为：白林，嘉瓦敦珠，拿措让卓，丹增扎巴，多昂丹增，成利伦珠以下如前。近传承三为邬金掘藏主林巴古汝曲吉旺秋以智慧身摄受后，共通赐予了法旨总集，特别是普巴法类之法旨。此传承也从噶玛朗拉传至门隆巴，因此有噶玛和掘藏二者兼具之说法。大持明者日月光之伏藏，出自北方铁室之甚深伏藏，名为普巴铁室母或猛咒与拉纳之灌顶。事业仪轨和灌顶仪轨。传承为：普贤王如来，五部如来，三族怙主，自在空行母，三面梵天，天主帝释天，龙王周波，国王匝，释迦 ప్రభ (梵文天城体：शाक्यप्रभ，梵文罗马拟音：Shakya Prabha，汉语字面意思：释迦光)，邬金莲师，措嘉，多杰杜炯，掘藏师多珠嘉参，持明金刚衮。

【英语翻译】
Including the works of Mindrolling Terchen, the Sadhana written by Dingo Khyentse Rinpoche, the Terma text "Instructions on Dzongtrang View and Meditation", and empowerment rituals. The lineage is as follows: Kunsang (Samantabhadra), the Five Families, Vajra Dharma, Dakini of Karma Wangmo, Vajra Thotreng Tsal, Dharma King Trisong Detsen, Nub Namkhai Nyingpo, Dakini Yeshe Tsogyal, Terchen Guru Chokyi Wangchuk, Kalden Yarlung Tulku Shakya Prabha or Mikyo Dorje, Dakton, Nyenton, Se Ding Yabse, Guru Chowo, Dakpo Palungpa Pelyor Wangchuk, Tulku Chokyi Wangpo, Lekden Dudjom Dorje, Khyentse Wangchuk, Wangchuk Rabten, Sonam Chokden, Trinley Lhundrup, Terdak Lingpa, Gyalse Rinchen Namgyal, Drubchen Klongyang Osal, Peling Pema Wangyal, Trichen Pema Wangyal, Gyurme Sangye Kunga, Jigdral Khyentse Wangpo bestowed upon me. Alternatively, from Rinnam, Tri Pema Tenzin, Orgyen, the accomplished master of this Dharma, Tenzin Chokgyal, Gyurme Tenzin Phelgye Zhalnga bestowed upon me. The second Terma lineage, the Peling Phurba, also has the same meaning and words, and the lineage in which the rivers of ripening and liberation dwell in a single blend is: Peling, Gyalwa Dondrup, Natsok Rangdrol, Tenzin Drakpa, Do Ngak Tenzin, Trinley Lhundrup and so on as above. The third near lineage is that Orgyen Terdak Lingpa Guru Chokyi Wangchuk, having been taken care of by the wisdom body, generally bestowed the collection of Dharma decrees, especially the Dharma decrees of the Phurba Dharma category. Since this lineage also passes from Karma Langlab to Menlungpa, it is said to have both Karma and Terma. The profound Terma of the great Vidyadhara Nyida Ozer, which came from the northern iron chamber, is called Phurba Iron Chamber Ma or the empowerment known as Fierce Mantra and Lhana. Work manual and empowerment ritual. The lineage is as follows: Kunsang (Samantabhadra), the Five Families, the Three Family Protectors, the Dakini of Power, the Three-Faced Brahma, the Lord of the Gods Indra, the Naga King Jokpo, King Ja, Shakya Prabha, Orgyen Padmasambhava, Tsogyal, Dorje Dudjom, Terton Ngodrup Gyaltsen, Mantra Holder Dorje Gon.

============================================================

==================== 第 133 段 ====================
【原始藏文】
་པོ། ངག་དབང་གྲགས་པ། སངས་རྒྱས་དཔལ་བཟང་། ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། ཤཱཀྱ་བཟང་པོ། ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ། སྐྱི་ཐག་སྔགས་འཆང་ཐོག་རྡུགས་ཆེན་པོ། གསང་གཞུང་སྔགས་འཆང་བདུན་བརྒྱུད་བར་མ་ཆད་པར་བརྒྱུད་ནས་གཏེར་ཆེན་བླ་མ་དཀོན་མཆོག་བསྟན་འཛིན་ནས་བསྩལ། ཡང་ན་བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ་ནས།
ངག་གི་དབང་པོ། ཡོལ་མོ་པ། ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཟིལ་གནོན་དྲག་རྩལ་རྡོ་རྗེ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། པདྨ་དབང་རྒྱལ། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད། འགྱུར་མེད་བློ་ལྡན། པདྨ་བཤེས་གཉེན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཨོ་རྒྱན་རང་གྲོལ་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་དར་རྒྱས། འགྱུར་མེད་ངེས་དོན་བསྟན་འཕེལ། བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། ཚེ་དབང་རིག་འཛིན་རྒྱ་མཚོ། མཁན་ཆེན་ཐུབ་བསྟན་རྒྱལ་མཚན། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་ཆེན་སངས་རྒྱས་གླིང་པས་ཀོང་པོ་རྩེ་ཆེན་བྲག་ནས་གདན་དྲངས་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཐུགས་ཀྱི་ཉིང་ཁུའི་རྩ་བའི་དབང་ཆེན། དོན་དབང་། ཕྲིན་ལས་ལམ་ཁྱེར་བསྡུས་པ་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས་མཛད་པ་གཏེར་གཞུང་། ལས་བྱང་ཉུང་བསྡུས་དང་དབང་ཆོག་གཉིས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ། ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ །གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་ཆོས། མཁའ་འགྲོ་མ་ལས་ཀྱི་དབང་མོ་ཆེ། པྲ་བྷ་ཧསྟི། པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་། མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ། ལྷ་སྲས་མུ་རུབ་བཙད་པོ། གཏེར་ཆེན་སངས་རྒྱས་གླིང་པ། སྲས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ། སངས་རྒྱས་བློ་གྲོས། བསོད་ནམས་རྒྱལ་པོ། བསོད་ནམས་བླ་མ། ཆོས་རྒྱལ་མཚན་ཅན། ཀརྨ་བཟང་པོ། གྲུབ་མཆོག་བཟང་པོ། ཀརྨ་རིག་འཛིན་
སྙིང་པོ། བདེ་ཆེན་དར་རྒྱས། བདེ་ཆེན་རབ་གསལ། རིག་འཛིན་དབང་དྲག །ངག་དབང་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་ངེས་དོན། ཕྲིན་ལས་འོད་ཟེར། ཨོ་རྒྱན་བསམ་གྲུབ། དབང་རྒྱལ་ནོར་བུ། ཆོས་དབྱིངས་ལྷུན་གྲུབ། བླ་མ་ཤེས་རབ། གྲུབ་མཆོག་ཨོ་རྒྱན་ཆོས་འཕེལ། རིག་འཛིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཀརྨ་སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་པ་ཡར་འཕེལ། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་ཆེན་རཏྣ་གླིང་པས་གདོང་ལྷ་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཕུར་པ་ཡང་གསང་བླ་མེད་ཀྱི་རྩ་བའི་དབང་ཆེན་མཚོན་ཆ་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་པ། དོན་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། གསང་སྒྲུབ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར། དབང་ཆོག་ཆེ་ཆུང་། མཚོན་ཆ་འཁོར་ལོ། །བརྒྱུད་པ་ཡན་ཆད་སྔ་མ་ལྟར་ལ། པདྨ་འབྱུང་གནས། བདུད་འདུལ་རྒྱལ་མོ། །རཏྣ་གླིང་པ། ཚེ་དབང་གྲགས་པ། ངག་དབང་གྲགས་པ། ནོར་བུ་ཡོངས་གྲགས། དབང་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ། སངས་རྒྱས་ཕུན་ཚོགས། ཀརྨ་དགེ་ལེགས། ཀརྨ་ཆགས་མ

【汉语翻译】
པོ（名字）。 ངག་དབང་གྲགས་པ། སངས་རྒྱས་དཔལ་བཟང་། ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། ཤཱཀྱ་བཟང་པོ། ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ། སྐྱི་ཐག་སྔགས་འཆང་ཐོག་རྡུགས་ཆེན་པོ། གསང་གཞུང་སྔགས་འཆང་བདུན་བརྒྱུད་བར་མ་ཆད་པར་བརྒྱུད་ནས་གཏེར་ཆེན་བླ་མ་དཀོན་མཆོག་བསྟན་འཛིན་ནས་བསྩལ། ཡང་ན་བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ་ནས།
ངག་གི་དབང་པོ། ཡོལ་མོ་པ། ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཟིལ་གནོན་དྲག་རྩལ་རྡོ་རྗེ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། པདྨ་དབང་རྒྱལ། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད། འགྱུར་མེད་བློ་ལྡན། པདྨ་བཤེས་གཉེན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཨོ་རྒྱན་རང་གྲོལ་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་དར་རྒྱས། འགྱུར་མེད་ངེས་དོན་བསྟན་འཕེལ། བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། ཚེ་དབང་རིག་འཛིན་རྒྱ་མཚོ། མཁན་ཆེན་ཐུབ་བསྟན་རྒྱལ་མཚན། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་ཆེན་སངས་རྒྱས་གླིང་པས་ཀོང་པོ་རྩེ་ཆེན་བྲག་ནས་གདན་དྲངས་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཐུགས་ཀྱི་ཉིང་ཁུའི་རྩ་བའི་དབང་ཆེན། དོན་དབང་། ཕྲིན་ལས་ལམ་ཁྱེར་བསྡུས་པ་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས་མཛད་པ་གཏེར་གཞུང་། ལས་བྱང་ཉུང་བསྡུས་དང་དབང་ཆོག་གཉིས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ། ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ །གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་ཆོས། མཁའ་འགྲོ་མ་ལས་ཀྱི་དབང་མོ་ཆེ། པྲ་བྷ་ཧསྟི། པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་། མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ། ལྷ་སྲས་མུ་རུབ་བཙད་པོ། གཏེར་ཆེན་སངས་རྒྱས་གླིང་པ། སྲས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ། སངས་རྒྱས་བློ་གྲོས། བསོད་ནམས་རྒྱལ་པོ། བསོད་ནམས་བླ་མ། ཆོས་རྒྱལ་མཚན་ཅན། ཀརྨ་བཟང་པོ། གྲུབ་མཆོག་བཟང་པོ། ཀརྨ་རིག་འཛིན་
སྙིང་པོ། བདེ་ཆེན་དར་རྒྱས། བདེ་ཆེན་རབ་གསལ། རིག་འཛིན་དབང་དྲག །ངག་དབང་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་ངེས་དོན། ཕྲིན་ལས་འོད་ཟེར། ཨོ་རྒྱན་བསམ་གྲུབ། དབང་རྒྱལ་ནོར་བུ། ཆོས་དབྱིངས་ལྷུན་གྲུབ། བླ་མ་ཤེས་རབ། གྲུབ་མཆོག་ཨོ་རྒྱན་ཆོས་འཕེལ། རིག་འཛིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཀརྨ་སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་པ་ཡར་འཕེལ། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་ཆེན་རཏྣ་གླིང་པས་གདོང་ལྷ་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཕུར་པ་ཡང་གསང་བླ་མེད་ཀྱི་རྩ་བའི་དབང་ཆེན་མཚོན་ཆ་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་པ། དོན་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། གསང་སྒྲུབ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར། དབང་ཆོག་ཆེ་ཆུང་། མཚོན་ཆ་འཁོར་ལོ། །བརྒྱུད་པ་ཡན་ཆད་སྔ་མ་ལྟར་ལ། པདྨ་འབྱུང་གནས། བདུད་འདུལ་རྒྱལ་མོ། །རཏྣ་གླིང་པ། ཚེ་དབང་གྲགས་པ། ངག་དབང་གྲགས་པ། ནོར་བུ་ཡོངས་གྲགས། དབང་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ། སངས་རྒྱས་ཕུན་ཚོགས། ཀརྨ་དགེ་ལེགས། ཀརྨ་ཆགས་མ

【英语翻译】
Po. Ngawang Drakpa. Sangye Palzang. Namkhai Gyaltsen. Shakya Zangpo. Lekden Dorje. Tashi Tobgyal. Kyithag Ngagchang Thogdrug Chenpo. The Secret Lineage of the Seven Mantra Holders, passed down without interruption, was bestowed by the Great Treasure Revealer Lama Konchog Tenzin. Or from Tashi Tobgyal.
Ngagi Wangpo. Yolmopa. Zur Choying Rangdrol. Zilnon Dragtsal Dorje. Pema Trinley. Pema Wangyal. Dorje Thogme. Gyurme Loden. Pema Shenyen. Trinley Lhundrup. Orgyen Rangdrol Dorje. Trinley Dargye. Gyurme Ngedon Tenphel. Sonam Chogden. Tsewang Rigdzin Gyatso. Khenchen Thubten Gyaltsen. He gave it to me. The root empowerment of Dorje Phurba Thugkyi Nyingkhu, brought from Kongpo Tsechen Drag by the Great Treasure Revealer Sangye Lingpa. Meaning empowerment. A condensed practice manual composed by Tsogyal, a treasure text. A concise action practice and two empowerments. The lineage is: Kunsang. The Five Families. Karma Heruka. Sangdag Dorje Chos. Khandroma Leki Wangmo Che. Prabahasti. Pema Thotreng. Kharchen Tsogyal. Lhasé Murub Tsenpo. The Great Treasure Revealer Sangye Lingpa. Son Yeshe Dorje. Sangye Lodro. Sonam Gyalpo. Sonam Lama. Chogyal Tsenchen. Karma Zangpo. Drubchog Zangpo. Karma Rigdzin
Nyingpo. Dechen Dargye. Dechen Rabsel. Rigdzin Wangdrag. Ngawang Namgyal. Pema Ngedon. Trinley Ozer. Orgyen Samdrub. Wangyal Norbu. Choying Lhundrup. Lama Sherab. Drubchog Orgyen Chophe. Rigdzin Tulku Karma Drubgyu Tenpa Yarphel. He gave it to me. The root empowerment of Phurba Yangsang Lame, along with the weapon wheel, revealed from Dong Lhadrag by the Great Treasure Revealer Ratna Lingpa. Meaning empowerment. Lineage supplication. Action practice treasure text. Secret practice continuous yoga. Large and small empowerments. Weapon wheel. The lineage up to the previous one is the same. Padmasambhava. Dudul Gyalmo. Ratna Lingpa. Tsewang Drakpa. Ngawang Drakpa. Norbu Yongdrag. Wangchen Lhundrup. Sangye Phuntsog. Karma Geleg. Karma Chagme.

============================================================

==================== 第 134 段 ====================
【原始藏文】
ེད་ནས། དབང་ནི་གནས་མདོ་སྟོད་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ་ནས། ཀརྨ་མཚན་དཔེ། རྡོར་སློབ་ཀརྨ་བསྟན་འཛིན། དེ་ལས་སོ། །ཡང་ཆགས་མེད་ནས་དཔལ་ཡུལ་བརྒྱུད་པ་སྔ་མ་རྣམས་ལྟར་ལ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན་ལས་ནོས། ལུང་ནི་གནས་མདོ་སྨད་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། ཤེས་
རབ་གྲགས་པ་ནས། ཀརྨ་ཚངས་དབྱངས། ཀརྨ་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས་རིན་པོ་ཆེས་བསྩལ་པའོ། །ཡང་ཟུར་མང་བརྒྱུད་པ་ལྟར་ན། གཏེར་ཆེན་རཏྣ་གླིང་པ། དགོངས་འདུས་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། བྱ་བཏང་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ། དོན་གྲུབ་བཀྲ་ཤིས། ལེགས་བཤད་སྒྲ་དབྱངས། བློ་གྲོས་རྣམ་རྒྱལ། སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན། ཀུན་དགའ་རྣམ་རྒྱལ། བློ་གྲོས་ཉི་མ། བསོད་ནམས་འགྱུར་མེད། དཀོན་མཆོག་བསྟན་འཛིན། བསྟན་པ་རྣམ་རྒྱལ། གསུང་རབ་རྒྱ་མཚོ། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ། ཆོས་སྐྱོང་རྣམ་རྒྱལ། དགེ་ལེགས་རབ་རྒྱས། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ། བསྟན་འཛིན་བརྒྱད་པ་དགེ་ལེགས་ཉི་མ། དེས་སོ། །གཏེར་ཆེན་པདྨ་གླིང་པས་ལྷོ་བྲག་སྨན་མདོའི་བྲག་སེང་གེའི་གདོང་པ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཕུར་པ་སྲོག་གི་སྤུ་གྲིའི་དབང་། ལས་བྱང་། དབང་ཆོག །དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྡོར་སེམས། དགའ་རབ། ཤྲཱི་སིང་། པྲ་བྷ་ཧསྟི། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། མཚོ་རྒྱལ། མུ་ཏིག་བཙན་པོ། པདྨ་གླིང་པ། གྲུབ་པ་ཀུན་འདུས། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། པད་གླིང་བཞི་པ། པད་གླིང་བཞི་པ་ངག་དབང་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ། ཐུགས་སྲས་ལྔ་པ་བསྟན་འཛིན་
གྲུབ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། སློབ་དཔོན་པདྨ་ཆོས་དབང་། ཐུགས་སྲས་དྲུག་པ་བསྟན་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། པད་གླིང་དྲུག་པ་མི་འགྱུར་ལྷུན་གྲུབ་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ། དེ་སྲས་ཀུན་བཟང་རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ། པད་གླིང་བརྒྱུད་པ་ཀུན་བཟང་བསྟན་པའི་ཉི་མ། མཆོག་སྤྲུལ་ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་ཆོས་རྒྱལ་ནས་བདག་ལའོ། །ལུང་བརྒྱུད། གྲུབ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ནས། དཔོན་ཁང་པའི་མི་ཛཱ་ཀྵ་ར། མི་འགྲུར་ལྷུན་གྲུབ་ཕྱིན་དབང་དང་འདྲ། ཡང་ན། བསྟན་འཛིན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། མང་ཐོས་མི་དབང་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། ཕུར་པའི་རིག་འཛིན་བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། པད་གླིང་དྲུག་པ། ཀུན་བཟང་རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ། པད་གླིང་བརྒྱད་པ། རིག་འཛིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལས་སོ། །སྨིན་གཏེར་རིག་འཛིན་ཐུགས་ཐིག་གི་ལས་ཚོགས་ཕུར་པའི་གཏོར་ཆོག་དུག་གཟེར་རེག་ཕུང་གི་ཕྲིན་ལས་གཏོར་ཟློག ལག་ལེན་ཟུར་འདེབས་བཅས་རྩ་བའི་བརྒྱུད་པ

【汉语翻译】
从……起。灌顶如上部康区传承，从大乐藏心起，噶玛名称，金刚阿阇黎噶玛丹增，从彼起。又如恰美起，如帕玉传承先前的那些，从桑阿丹增处获得。传承如中部康区传承，从谢饶扎巴起，噶玛仓央，噶玛丹增钦列仁波切所赐。又如祖尔芒传承，大伏藏师热纳林巴，意集法王，禁语瑜伽士洛哲嘉措，顿珠扎西，妙说语声，洛哲南嘉，桑吉仁钦，根嘎南嘉，洛哲尼玛，索南坚赞，衮秋丹增，丹巴南嘉，松饶嘉措，若贝多吉，秋炯南嘉，格勒饶杰，久美丹贝，丹增第八格勒尼玛，由此起。大伏藏师贝玛林巴从洛扎门多扎桑给东巴迎请的普巴命之剃刀灌顶，事业经，灌顶仪轨。灌顶传承为：普贤，金刚持，金刚萨埵，喜饶，师利星哈，扎巴哈斯德，邬金大师，措嘉，牟 திக 赞布，贝玛林巴，成就者总集，贝玛钦列，楚臣多吉，丹增久美多吉，贝林第四世，贝林第四世阿旺根桑多吉，心子第五世丹增
竹秋多吉，阿阇黎贝玛秋旺，心子第六世丹增秋吉尼玛，贝林第六世弥久伦珠德钦多吉，彼子根桑热增多吉，贝林传承根桑丹贝尼玛，秋竹根桑德钦秋吉至我。传承，从竹秋多吉起，本康巴的米扎ra恰，与弥珠伦珠钦旺相同。又，丹增久美多吉，曼妥米旺弥久多吉，普巴持明丹增益西伦珠，贝林第六世，根桑热增多吉，贝林第八世，持明转世身起。成熟伏藏持明心滴的事业法普巴朵玛仪轨毒钉触灭的事业朵玛回遮，实修旁注等根本传承

【英语翻译】
From... The empowerment is like the upper Kham tradition, starting from Dechen Nyingpo, Karma Tsennam, Vajra Acharya Karma Tenzin, from him. Also, like Chakme, like the previous Pal Yul tradition, received from Sang-ngak Tenzin. The transmission is like the lower Kham tradition, starting from Sherab Drakpa, Karma Tsangyang, bestowed by Karma Tenzin Trinley Rinpoche. Also, like the Zurmang tradition, the great Tertön Ratna Lingpa, Gongdüpa Chökyi Gyaltsen, Jatang Lodrö Gyatso, Döndrup Tashi, Lekshé Dradzyang, Lodrö Namgyal, Sangye Rinchen, Kunga Namgyal, Lodrö Nyima, Sönam Gyurme, Könchok Tenzin, Tenpa Namgyal, Sungrap Gyatso, Rolpai Dorje, Chökyong Namgyal, Gelek Rapgye, Gyurme Tenpel, Tenzin VIII Gelek Nyima, from him. The great Tertön Pema Lingpa retrieved the Vajrakila Life Razor empowerment from the Lion-faced Rock of Lhodrak Mendrö Drak, the action manual, the empowerment ritual. The empowerment lineage is: Kunsang, Vajradhara, Vajrasattva, Garab, Shri Singha, Prabahasti, Great Orgyen, Tso Gyal, Mutik Tsenpo, Pema Lingpa, Accomplished Ones Gathered, Pema Trinley, Tsultrim Dorje, Tenzin Gyurme Dorje, Peling Fourth, Peling Fourth Ngawang Kunsang Dorje, Heart Son Fifth Tenzin
Drupchok Dorje, Acharya Pema Chöwang, Heart Son Sixth Tenzin Chökyi Nyima, Peling Sixth Mingyur Lhundrup Dechen Dorje, his son Kunsang Rigzin Dorje, Peling Lineage Kunsang Tenpai Nyima, Supreme Incarnation Kunsang Dechen Chögyal to me. Transmission lineage, from Drupchok Dorje, the Ponkhangpa's Miza Kshara, is the same as Mingyur Lhundrup Chhinwang. Also, Tenzin Gyurme Dorje, Mangtö Miwang Mingyur Dorje, Vajrakila Rigdzin Tenzin Yeshe Lhundrup, Peling Sixth, Kunsang Rigzin Dorje, Peling Eighth, from the Rigdzin Tulku. The accomplishment of the ripening treasure Rigdzin Tuktik's action assembly Vajrakila Torma ritual Poison Nail Touch Destruction's action Torma Repelling, practical annotations, etc., the root lineage.

============================================================

==================== 第 135 段 ====================
【原始藏文】
་ཐུགས་ཐིག་ཉིད་དོ། །འདིའི་སྨིན་བྱེད་རྩ་བ་རིག་འཛིན་ཐུགས་ཐིག་དབང་གིས་འཐུས་པར་མཛད་པ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་ཕྱག་བཞེས་སུ་སྣང་། ཁྲག་འཐུང་བདུད་འདུལ་གླིང་པས་སྤུ་རི་ཤེལ་ཀྱི་ཡང་སྒྲོམ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཕུར་མ་གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲིའི་དབང་། ལས་བྱང་དང་ཚོགས་མཆོད་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག བརྒྱུད་པ་གོང་མ་སྤྱི་དང་མཚུངས། གཏེར་ཆེན་ནས་སྲས་ནོར་བུ་ཡོངས་གྲགས་དང་ཀུན་བཟང་ཁྱབ་བརྡལ་ལྷུན་གྲུབ་ནས་དཔལ་ཡུལ་བརྒྱུད་པ་ལས་
བྱོན་པའོ། །རིག་འཛིན་ཆོས་རྗེ་གླིང་པས་ཁ་རག་མགོ་དགུའི་བདུད་མཚོ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་དབང་ཆེན་ཡན་ལག་བཅས། སྒྲུབ་དཀྱིལ་སྙིང་པོ། དབང་ཆོག །ལྷ་དབང་། རྒྱུན་ཁྱེར། ཆོས་སྲུང་གཏོར་འབུལ། བསྙེན་ཡིག །བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡའི་སྒོས་སྒྲུབ་བཅས་རྒྱུན་ཁྱེར་སོགས་ཚན་བཞི་གཏེར་སྟོན་ཉིད་མཛད། དབང་གི་བརྒྱུད་པ། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། ཧཱུྃ་ཀ་ར། པདྨ་འབྱུང་གནས། མཚོ་རྒྱལ། གཏེར་སྟོན་ཆོས་རྗེ་གླིང་པ། རྭ་སྟོན་སྟོབས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། སི་ཏུ་བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད། དབོན་སྤྲུལ་དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། དཔའ་བོ་བརྒྱད་པ་པདྨ་བསྟན་འཛིན། གར་དབང་ཆོས་སྐྱོང་བཟང་པོ། ཟླ་བཟང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ངེས་དོན་བསྟན་པ་རབ་རྒྱས། དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་བརྒྱུད་དཔའ་བོ་ནས། རིག་འཛིན་སྤྲུལ་སྐུ་བསོད་ནམས་ཐེག་མཆོག །ཀརྨ་གཞན་ཕན་བསྟན་པ་དར་རྒྱས། དེ་ལས་སོ། །རླངས་ཆེན་དཔལ་གྱི་སེང་གེའི་རྣམ་འཕྲུལ་རྭ་སྟོན་སྟོབས་ལྡན་རྡོ་རྗེས་འོན་ཕུ་སྟག་ཚང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་སྟོད་ལས་རྡོར་སེམས་རིགས་ལྔ་རྒྱན་གཅིག་དང་། སྨད་ལས་ཆེ་མཆོག་གི་དབང་། ལས་བྱང་། དབང་ཆོག །དེ་གཉིས་ཆེ་མཆོག་ལ་སྦྱོར་བའི་ཟུར་འདེབས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོར་སེམས། པད་
འབྱུང་། མཚོ་རྒྱལ། རླངས་ཆེན་དཔལ་གྱི་སེང་གེ །གཏེར་སྟོན་སྟོབས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། ཆོས་བདག་ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེ། སྔགས་འཆང་ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེ། བང་རི་བ་པདྨ་བསྟན་སྐྱོང་འགྱུར་མེད། གྲུབ་དབང་དཔའ་བོ་པདྨ་བསྟན་འཛིན། དེས་བདག་ལའོ། །སྨད་ལས་ཆེ་མཆོག་གི་དབང་ལུང་བརྒྱུད་པ་ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ནས། དཔལ་རི་པདྨ་བསྟན་འཕེལ། ཀུན་གྲོལ་རྣམ་རྒྱལ། ནམ་མཁའ་ཚེ་དབང་མཆོག་གྲུབ། མི་འགྱུར་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ། མཁན་དཀོན་མཆོག་འོད་ཟེར་ལས་ནོས་པའོ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་སློབ་དཔོན་པྲ་བྷ་ཧསྟའི་དགོངས་པ་གུ་རུ་ཤཱཀྱ་ས

【汉语翻译】
是心滴本身。此之成熟根本，以持明心滴灌顶圆满，显现为持明传承之规。饮血降魔洲从普日水晶之又匣中迎请之橛，天铁剃刀之灌顶。事业次第与荟供伏藏正文。灌顶仪轨。传承与往昔相同。从伏藏大师至子诺布永仲与衮桑钦布隆珠，由白玉传承而来。持明法王洲从卡拉九头魔海中迎请之金刚橛心之明点大灌顶及其支分。修法坛城精要。灌顶仪轨。本尊灌顶。日常行持。护法朵玛。念诵集。金刚橛特别修法等日常行持等四法类，伏藏师自己所著。灌顶传承：普贤王如来。金刚萨埵。吉祥喜金刚。吽迦罗（ཧཱུྃ་ཀཱ་ར།，梵文天城体：हूँकार，梵文罗马拟音：hūṃkāra，吽字）。莲花生。措嘉。伏藏师法王洲。绕敦托丹多杰。司徒丹贝尼杰。翁珠旺嘉多杰。巴沃嘉巴贝玛丹增。噶旺确炯桑波。达桑祖古涅敦丹巴饶杰。彼赐予我。口传传承从巴沃起。持明祖古索南特秋。噶玛贤遍丹巴达吉。从彼处得。让钦华吉僧格之化身绕敦托丹多杰从昂普达仓迎请之金刚橛，上方事业金刚萨埵五部主尊合一，下方事业大殊胜灌顶。事业次第。灌顶仪轨。彼二者与大殊胜结合之补遗。传承为：普贤。金刚萨埵。莲师。
措嘉。让钦华吉僧格。伏藏师托丹多杰。法主图秋多杰。持明钦列多杰。邦日瓦贝玛丹炯坚美。成就自在巴沃贝玛丹增。彼赐予我。下方事业大殊胜之灌顶口传传承从图秋多杰起。巴利贝玛丹贝。衮卓南嘉。南喀策旺秋珠。弥觉南喀多杰。堪钦衮秋沃热处获得。贝玛沃萨多昂林巴从阿阇黎扎巴哈达之意藏莲师夏迦僧

【英语翻译】
It is the heart drop itself. The ripening root of this is perfected by the empowerment of the Vidyadhara Heart Drop, which appears as the practice of the Vidyadhara lineage. The empowerment of the kila, the sky-iron razor, which was brought forth by Drakthung Dudul Lingpa from the inner box of Püri crystal. The action manual and tsok offerings are the terma texts. The empowerment ritual. The lineage is the same as the previous ones. From the great treasure revealer to the son Norbu Yongdrak and Kunsang Khyabdal Lhündrub, it comes from the Palyul lineage. The great empowerment of the Vajrakila Heart Drop, along with its branches, which was brought forth by Rigdzin Chöje Lingpa from the demon lake of Khara Mugo Gugyü. The essential sadhana mandala. The empowerment ritual. The deity empowerment. The daily practice. The Dharma protector torma offering. The recitation collection. The four categories of daily practice, including the special sadhana of Vajrakila, were composed by the treasure revealer himself. The lineage of empowerment: Kuntuzangpo. Vajrasattva. Garab Dorje. Hūṃkāra (ཧཱུྃ་ཀཱ་ར།, Devanagari: हूँकार, Romanization: hūṃkāra, meaning: Hūṃ). Padmasambhava. Tso Gyal. Treasure Revealer Chöje Lingpa. Ra Tön Tobden Dorje. Situ Tenpai Nyinje. Wön Trul Wangyal Dorje. Pawo Gyapa Pema Tenzin. Garwang Chökyong Zangpo. Dazang Tulku Ngedön Tenpa Rabgye. He gave it to me. The oral transmission lineage starts from Pawo. Rigdzin Tulku Sonam Tekchok. Karma Khyenpen Tenpa Dargye. Received from him. The emanation of Rangchen Palgyi Senge, Ra Tön Tobden Dorje, brought forth the Vajrakila from Önphu Taktsang, the upper action Vajrasattva Five Families One Ornament, and the lower action Chechok empowerment. The action manual. The empowerment ritual. The supplement that combines these two with Chechok. The lineage is: Kunsang. Vajrasattva. Padmasambhava.
Tso Gyal. Rangchen Palgyi Senge. Treasure Revealer Tobden Dorje. Chödag Tukchok Dorje. Ngakchang Trinley Dorje. Bangriwa Pema Tenkyong Gyurme. Drubwang Pawo Pema Tenzin. He gave it to me. The oral transmission lineage of the lower action Chechok empowerment starts from Tukchok Dorje. Palri Pema Tenpel. Kundrol Namgyal. Namkha Tsewang Chokdrub. Mingyur Namkhai Dorje. Received from Khen Könchok Özer. Pema Ösal Do-ngak Lingpa, the intention of the master Prabahasta, Guru Shakya Sen.

============================================================

==================== 第 136 段 ====================
【原始藏文】
ེང་གེས་སྙན་བརྒྱུད་དུ་གནང་བའི་ཕུར་པའི་གནད་ཏིག་གི་དབང་བཞི། ཚེ་དབང་བཅས། ཕུར་བཞིའི་དགོངས་པའི་ཟབ་ཁྲིད། བསྙེན་སྒྲུབ་དབང་བསྐུར་ལས་མཐའ་རྫོགས་རིམ་ཚེ་སྒྲུབ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དེའི་ས་བཅད། བརྒྱུད་འདེབས། རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བཅས་ཉིདཀྱིས་མཛད། བསྙེན་ཟིན། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། པྲ་བྷ་ཧསྟི། ཤཱཀྱ་སེང་གེ །གཏེར་ཆེན་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེས་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ་པའོ། །གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་ཟབ་བདུན་ལས། མངོན་སྤྱོད་ཀྱིས་ཟབ་པ་ཐུགས་ཀྱི་ཕུར་གཅིག་གི་སྟོད་ལས་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་
དབང་བཞི། སྨད་ལས་དྲག་པོ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་རྗེས་གནང་། ཚེ་དབང་། སྔོན་འགྲོ །ལས་བྱང་། ཕུར་པ་བྱིན་རླབས་ཚེ་སྒྲུབ་རྣམས་གཏེར་གཞུང་། བརྒྱུད་འདེབས་དང་སྨན་མཆོད་ཟླ་བཟང་གསུང་། དབང་ཆོག །སྨད་ལས་ཨེ་ཁྲོམ་གྱི་ཕྲིན་ལས་དང་འབྲེལ་བའི་གཏོར་ཟློག་གདབ་ཁ་གཏེར་གསུང་། བརྒྱུད་པ་གོང་མ་རྣམས་སྤྱི་དང་འདྲ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། མངའ་བདག་ཡབ་སྲས། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །གསང་ཐིག་སྐོར་ལས་ཕུར་པའི་གཏོར་དབང་། རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། ཚོགས་མཆོད་དང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་སྔ་མ་དང་མཚུངས་སོ། །༈ །དྲུག་པ་མ་མོ་རྦོད་གཏོང་གི་བཀའ་མ་མ་མོ་ལྷོ་འགྱུར་སོགས་སྨིན་གྲོལ་བཤད་རྒྱུན་ངོ་མཚར་ཅན་མང་དུ་བྱུང་བར་སྣང་ལ། གྲུབ་ཆེན་ཀརྨ་པ་ཆོས་ཀྱི་བླ་མའི་དགོངས་པའི་གཏེར་ལས་བརྡོལ་པ། སྲིད་པ་མ་མོ་རྦོད་གཏོང་གི་ལུང་རྒྱ་མཚོ་མཐའ་ཡས་སོགས་བཞུགས་ཀྱང། དེང་སང་རྒྱུད་སྡེའི་སྐོར་་་པོད་གཅིག་ལྷག་་་གྱི་ལུང་ཙམ་ལས་གཞན་གྱི་རྒྱུན་བཞུགས་པར་མ་མངོན་ལ། འདིར་རྣམ་སྣང་ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་དང་འབྲོག་མི་དཔལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རྣམ་རོལ་སྤྲུལ་སྐུ་ར་ཤག་ཆེན་པོ་བསོད་ནམས་རྡོ་རྗེས་སྤ་
གྲོ་གཅལ་གྱི་ཕ་ཝང་སྡིག་རུ་ནས་བཏོན་པའི་སྲིད་པ་མ་མོ་སྒང་ཤར་གྱི་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས། ཕྲིན་ལས་ཆེན་མོ། །ལས་བྱང་ཆུང་བ་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག་རྣམས། དབང་གི་རིང་བརྒྱུད་ནི། སྟོན་པ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ། ཡུམ་སྲིད་པ་བདེ་འགྲོ །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ། ལྷ་མོ་ཡིད་འོང་མ། མཛེས་ལྡན་མ། གྲུབ་ལྡན་མ། གྲགས་ལྡན་མཆོག་སྐྱོང་། ཡོངས་སུ་དེ་བ་རྣམས་ལས། དྷ་ན་སཾསྐྲྀཏ། ཨོ་རྒྱན་པདྨ། འབྲོག་མི་དཔལ་ཡེ། ར་ཤག་ཆོས་འབར། ཡོལ་རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག །གུ་རུ་བ་ལོ་ཙཱ་བ་ཆོས་ཀྱི་ཤེས་རབ། ཇོ་སྲས་ཉི་མ་སེང་གེ

【汉语翻译】
应格以口耳传承方式给予的金刚橛精要口诀之四灌顶，包括长寿灌顶。金刚橛四尊意之甚深教导，念诵修持灌顶事业终结次第，包括长寿修法等全部伏藏法本。其科判、传承祈请文、日常瑜伽皆由其本人所作。已念诵完毕。灌顶仪轨。传承为：扎巴哈斯德、释迦僧格、伏藏大师喇嘛多吉孜智。由其恩赐。从伏藏大师秋吉林巴的甚深七法中，以事业猛厉著称的心之独橛，上半部分是成就菩提之四灌顶，下半部分是猛厉事业之随赐、长寿灌顶、前行、事业法、金刚橛加持长寿修法等伏藏法本。传承祈请文和供药赞由月贤所著。灌顶仪轨。下半部分与埃仲的事业相关的朵玛回遮、镇压之法为伏藏大师所著。传承与上述相同。邬金父母、自在主父子、秋吉林巴，由其赐予我。秘密明点法类中的金刚橛朵玛灌顶。金刚童子单手印之修法伏藏法本。会供和灌顶仪轨。传承与之前相同。༈。第六，关于玛姆降伏诅咒之教言，似乎出现过许多玛姆南方转变等成熟解脱的奇妙讲述。成就者噶玛巴曲吉喇嘛意之伏藏中涌现出的世间玛姆降伏诅咒之教言如海无量等，虽然存在，但如今似乎除了续部类的一函多一点的教言外，其他传承已不复存在。此处，将那南大译师和卓弥巴耶协融为一体的化身喇嘛热夏大索南多吉，从帕卓嘉曲的帕旺斯迪如中取出的世间玛姆岗夏之灌顶。传承祈请文。大事业。小事业法伏藏法本。灌顶仪轨等。灌顶的长传承为：导师现证王、母世间乐行、恰那多吉、天女悦意母、具美母、成就母、具名护、完全天众等。达纳桑स्कृत（梵文天城体：धनसंस्कृत，梵文罗马拟音：Dhanasaṃskṛta，汉语字面意思：财富文化）、邬金莲师、卓弥巴耶、热夏曲翁、约多吉旺秋、古汝巴译师曲吉协饶、觉色尼玛僧格。

【英语翻译】
The four empowerments of the Vajrakila essential pith instructions given in the oral transmission by Yengay, including the longevity empowerment. The profound instructions on the intention of the four Kilas. The complete treasure text including the recitation, practice, empowerment, and concluding stages of the activity, including the longevity practice. Its outline, lineage supplication, and daily yoga were all composed by himself. Recitation completed. Empowerment ritual. The lineage is: Prabahasti, Shakya Sengge, Terton Lama Dorje Ziji. Bestowed as a kindness by him. From the Seven Profound Teachings of Terton Chokgyur Lingpa, the Mind's Single Kila, which is profound through manifest activity, the upper part is the four empowerments for achieving enlightenment, the lower part is the subsequent permission of wrathful manifest activity, longevity empowerment, preliminary practices, activity practice, Kila blessing longevity practice, etc., are all treasure texts. The lineage supplication and the medicine offering praise were spoken by Zla-bzang. Empowerment ritual. The Dorje Repelling and Subjugation associated with the activities of Ekajaṭī from the lower part were spoken by the Terton. The lineage is the same as the previous ones in general. Orgyen Father and Mother, Lord Father and Sons, Chokgyur Lingpa, and by him to me. The Kila Torma Empowerment from the Secret Thigle Cycle. The practice method of Vajrakumara with a single hand seal is a treasure text. Tsok offering and empowerment ritual. The lineage is the same as before. ༈. Sixth, regarding the teachings on Mamo subjugation and casting spells, it seems that many wonderful accounts of ripening liberation, such as the Southern Transformation of Mamo, have appeared. The teachings on worldly Mamo subjugation and casting spells, like an infinite ocean, which emerged from the mind treasure of the accomplished Karma Pakshi Chökyi Lama, exist, but nowadays it seems that other lineages no longer exist except for the teachings of a little more than one fascicle of the tantra class. Here, the empowerment of the Worldly Mamo Gangshar, which was taken out by the incarnation Lama Resha the Great Sonam Dorje, who embodies the union of the great translator Namnang and Drokmi Palgye, from the Pawang Sdigru of Paro Gakyel. Lineage supplication. Great activity. Small activity practice treasure text. Empowerment rituals, etc. The long lineage of empowerment is: Teacher Manifest Complete King, Mother Worldly Bliss Goer, Chagna Dorje, Goddess Delightful Mother, Beautiful Mother, Accomplished Mother, Renowned Protector, Complete Devas, etc. Dhanasaṃskṛta (Sanskrit: धनसंस्कृत), Orgyen Padmasambhava, Drokmi Palye, Resha Chö-ö, Yol Dorje Wangchuk, Guruwa Translator Chökyi Sherab, José Nyima Sengge.

============================================================

==================== 第 137 段 ====================
【原始藏文】
 །ཇོ་སྲས་རྩིང་པོ། གཡུ་ཐོག་ཡོན་ཏན་མགོན་པོ། གནུབས་སྟོན་ལྷ་རྗེ་དར་པོ། དྷརྨ་རཱ་ཛ། ལྷ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་གཟུངས། བླ་མ་མེས་སྟོན་ཡབ་སྲས། ཨ་མེས་ཐང་སྟོན་ཇོ་ཡེས། རྩ་བརྒྱད་པ་རྡོ་རྗེ་སེང་གེ །བླ་ཆེན་ཆོས་དཔལ་བཟང་པོ། པཎ་ཆེན་བློ་གྲོས་བཟང་པོ། སྤ་སྟོན་ནམ་མཁའ་རིན་ཆེན། ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་པོ། དྲི་མེད་ཟླ་ཤར། གཞན་ཕན་རྡོ་རྗེ། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཚེ་བདག་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། དཔང་སྟོན་པདྨ་ཚེ་དབང་། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། བཀའ་བབས་བདུན་
ལྡན་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཉེ་བརྒྱུད་ནི། ཡར་རྗེ་ཨོ་རྒྱན་གླིང་པ་ལ་སྒང་ཤར་གྱི་ཚིག་བརྒྱུད་བར་མ་ཆད་པ་དང་ཉེ་བརྒྱུད་བཀའ་བབས་ཟུང་འབྲེལ་བཞུགས་པ་ཡིན་འདུག་ཅིང་། དེ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུས་རྗེ་བླ་མ་ལ་སྨིན་གྲོལ་ཆིག་རྫོགས་སུ་བསྩལ་པས་སྣང་སྲིད་མ་མོ་རྩ་རླུང་རྣམ་དག་གི་དགོངས་པ་མངོན་དུ་གྱུར། བཀའ་སྲུང་བྱ་རོག་གདོང་མས་ཀྱང་ར་ཤག་ཆེན་པོའི་གཏེར་དཔེ་རྣམས་དགྱེས་པའི་མདོངས་གསོལ་དུ་ཕུལ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན། ར་ཤག་ཆོས་འབར། ཨོ་རྒྱན་གླིང་པ། རྗེ་རིན་པོ་ཆེས་བདག་རྗེས་སུ་བཟུང་བའོ། །པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་སློབ་དཔོན་དྷ་ན་སཾསྐྲྀཏ་དང་གུ་རུ་ཉི་མ་འོད་ཟེར་གྱིས་སྙན་བརྒྱུད་དུ་གདམས་པའི་སྲིད་པ་མ་མོའི་གནད་ཏིག་གི་དབང་། ཁྲིད། གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། མདོས་ཀྱི་ལས་འགྲིགས། སྒོ་དབྱེ། ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་སྦྲེལ་མ། བརྒྱུད་པ་རྗེ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་བདག་ལའོ། །གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་ཟབ་བདུན་ལས། ཐུན་མོང་རྐྱེན་ཟློག་གིས་ཟབ་པ་མ་མོ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོའི་དབང་། ཀལྤ་དུམ་བུའི་རྒྱུད། རྩ་བའི་སྒྲུབ་པ། སྨིན་བྱེད། ཕྲིན་ལས། མ་མོའི་གསོལ་ཁ། སྤྱི་སྐོང་། མདོས་ཆོག་བཅས་གཏེར་གཞུང་དང་། བརྒྱུད་འདེབས། སྨན་མཆོད། དབང་ཆོག་རྣམས། བརྒྱུད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྣམ་སྣང་། རྡོར་སེམས། སྟོན་པ་བཅུ་གཉིས། མངོན་རྫོགས་
རྒྱལ་པོ། ལྷ་མོ་ཡོངས་འཁྱུད་བདེ་མ། རྡོ་རྗེ་ཆོས། ལས་ཀྱི་དབང་མོ། །དྷ་ན་སཾསྐྲྀཏ། པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་། མཚོ་རྒྱལ། མངའ་བདག་ཡབ་སྲས། བཻ་རོ། །འབྲོག་མི་དཔལ་ཡེ། གཏེར་སྟོན་ཉིད་ནས་བདག་ལའོ། །འདི་ཉིད་ཀྱི་གཏེར་བྱོན་མ་མོ་སྤྱི་བསྡུས་ཀྱི་སྨིན་གྲོལ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་དེང་དུས་གནད་དུ་འགྲོ་བའི་མདོས་ཆོག་གི་སྐོར

【汉语翻译】
乔色仁波切。玉妥·云丹贡布。努顿拉杰达波。达玛绕匝。拉杰益西宗。喇嘛美顿父子。阿美唐顿觉耶。匝嘉巴多杰僧格。拉钦曲巴桑布。班禅洛哲桑布。帕顿南喀仁钦。才旦坚波。智美扎谢。贤潘多杰。热增钦列伦珠。曲嘉德达林巴。仁钦南嘉。才达弥久多杰。丹增益西伦珠。邦顿贝玛才旺。哲顿曲吉坚赞。具足七传承的蒋扬钦哲旺波。这些传给了我。近传承是：亚杰邬金林巴处，噶夏的词句传承没有中断，并且具有近传承和口传的结合。他的智慧身将成熟解脱完全赐予了杰喇嘛，使显有世间的母神脉气清净之意得以显现。护法乌鸦面母也欢喜地将拉夏钦波的伏藏目录献上。因此，拉夏曲沃、邬金林巴、杰仁波切都摄受了我。贝玛沃赛多昂林巴从导师达那桑स्कृत（梵文天城体：Dhana Saṃskṛta，梵文罗马拟音：Dhana Saṃskṛta，汉语字面意思：财增）和古汝尼玛沃热处接受了口耳相传的世间母神命脉精要灌顶。引导。完整的伏藏正文。朵玛的事业仪轨。开门。事业灌顶相连。传承是，从那位上师处传给了我。从德钦秋吉林巴的七甚深法中，以共同遣除违缘的甚深法，母神现证国王灌顶。《劫末续》。根本修法。成熟。事业。母神的祈请。总供。朵玛仪轨等伏藏正文，以及传承祈请文。药供。灌顶等。传承是：金刚持。毗卢遮那。金刚萨埵。十二导师。现证国王。明妃拥抱乐空母。金刚法。事业自在母。达那桑स्कृत（梵文天城体：Dhana Saṃskṛta，梵文罗马拟音：Dhana Saṃskṛta，汉语字面意思：财增）。莲花颅鬘。措嘉。领主父子。贝若。卓弥巴耶。伏藏师亲自传给了我。此伏藏所出的母神总集之成熟解脱，总的和特别的，当今时代关键的朵玛仪轨方面。

【英语翻译】
Jo Son Rinpoche. Yutok Yonten Gonpo. Nupston Lhaje Darpo. Dharma Raja. Lhaje Yeshe Zung. Lama Meton father and sons. Ame Tangton Jowo Yes. Tsagyapa Dorje Senge. Lachen Chopal Zangpo. Panchen Lodro Zangpo. Paton Namkhai Rinchen. Tseten Gyalpo. Drimey Dawa Shar. Zhenpen Dorje. Rigzin Trinley Lhundrup. Chogyal Terdak Lingpa. Rinchen Namgyal. Tsedak Mingyur Dorje. Tenzin Yeshe Lhundrup. Pangton Pema Tsewang. Drolton Chokyi Gyaltsen. Jamyang Khyentse Wangpo, who possesses the seven transmissions of empowerment. These were given to me. The close lineage is: From Yarje Orgyen Lingpa, the unbroken word lineage of Gangshar and the combined close lineage and oral transmission are present. His wisdom body bestowed the complete ripening liberation upon Je Lama, so that the meaning of the pure channels and winds of phenomenal existence, the mothers, became manifest. The Dharma protector Crow-faced Mother also joyfully offered the treasure index of Rashak Chenpo. Therefore, Rashak Chowo, Orgyen Lingpa, and Je Rinpoche have all taken me into their care. Pema Osel Do-ngak Lingpa received the empowerment of the life-force essence of the worldly mothers, which was transmitted orally by the teacher Dhana Saṃskṛta (Sanskrit Devanagari: Dhana Saṃskṛta, Sanskrit Romanization: Dhana Saṃskṛta, Chinese literal meaning: Wealth Increase) and Guru Nyima Ozer. Guidance. Complete treasure text. Arrangement of the work of the Torma. Opening the door. Interconnected empowerment of activities. The lineage is from that very master to me. From the seven profound treasures of Terchen Chokgyur Lingpa, the profound empowerment of the Mother Goddess Manifest King, which is profound through the common reversal of obstacles. The Kalpa Dum Bu Tantra. Root practice. Maturation. Activities. The supplication of the Mother Goddess. General offering. Torma ritual, etc., treasure texts, as well as lineage supplication. Medicine offering. Empowerments, etc. The lineage is: Vajradhara. Vairochana. Vajrasattva. Twelve Teachers. Manifest King. Goddess Embracing Bliss. Vajra Dharma. Lady of Action. Dhana Saṃskṛta (Sanskrit Devanagari: Dhana Saṃskṛta, Sanskrit Romanization: Dhana Saṃskṛta, Chinese literal meaning: Wealth Increase). Lotus Garland. Tsogyal. Lord Father and Sons. Vairochana. Drokmi Pal Yeshe. The treasure revealer himself transmitted it to me. The ripening liberation of the Mother Goddess general collection from this treasure, both general and especially the Torma ritual aspects that are crucial in this day and age.

============================================================

==================== 第 138 段 ====================
【原始藏文】
་ངོ་མཚར་ཅན་བཞུགས་པ་ནི་འདིར་སྡུད་མ་ཐུབ་པས་གཞན་དུ་ཚོལ་བ་གལ་ཆེའོ། །གཞན་ཡང་རྦོད་གཏོང་གི་ཕྱོགས་སུ་གཏོགས་པ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་མའི་སྐོར་ལ། བོ་དོང་རྟོགས་ལྡན་ནམ་མཁའ་སངས་རྒྱས་མགོན་པོ་ལ་རྒྱལ་ཡུམ་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་དང་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེས་དངོས་སུ་བསྩལ་པ་དང་། བ་རི་ལོ་ཙཱ་ནས་རིང་བརྒྱུད་བཅས་བཀའ་གཏེར་དག་སྣང་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བའི་སེང་གདོང་སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་གནང་བཅུ། ཀུན་གཟིགས་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེས་བསྡེབས་པའི་མན་ངག་གི་ཡི་གེ་གཅེས་བསྡུས་རིན་ཆེན་བུམ་བཟང་ལ་ནང་གསེས་སུ། ལོ་རྒྱུས། ཕྱི་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ །ནང་སྒྲུབ་པདྨ་མཁའ་འགྲོ །གསང་སྒྲུབ་གཏེར་བུམ་གཙོ་རྐྱང་། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་གྱི་གཏོར་འབུལ། ཕན་བྱེད་ཀྱི་ལས་ཚོགས་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་ཞེས་པ། ཚེ་སྒྲུབ་འབྱུང་བཞི་བཅུད་བསྡུས་ནས་མཚོན་སྲུང་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་དཔའ་བོ་རྩལ་བྱེད་བར་ལས་ཚོགས་སོ་ལྔ་ཡོད་པ་ཕལ་ཆེར་ཞལ་ཤེས་དང་བཅས་པ། ཡང་ཟློག་ཟབ་མོ་ཁྲམ་ཤིང་འབྲུ་བཀྲ་ལ་
བརྟེན་ནས་བསད་པའི་མན་ངག །སེང་གདོང་མའི་ལས་སྦྱོར་འཁོར་ལོའི་མན་ངག་ཀརྨ་ཨ་རཱ་གས་བཀོད་པ། མཆོག་སྒྲུབ་པའི་ལས་ཚོགས་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་སྔོན་འགྲོ་བཞི་སྦྱོར་དང་། ཕྱི་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་ལྷ་ཁྲིད་ནོར་བུའི་ཕྲེང་མཛེས་ཀྱི་སྙིང་པོ་བཅས་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་མགོན་པོ་དང་པདྨ་གར་དབང་རྩ་གཞུང་དང་། བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་མན་ངག་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ། འཁོར་ལོ་བཞིའི་མན་ངག་སྒྲུབ་པ་རྣམས་ཆགས་མེད་ཞབས་ཀྱིས་མཛད་པ། བརྒྱུད་འདེབས། སེང་གདོང་རིགས་ལྔའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྗེས་གནང་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རོལ་རྗེ་བླ་མ་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པ། ཁྲམ་ཤིང་འབྲུ་བཀྲ་བཅས་བཞུགས། བརྒྱུད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་། སེང་གེའི་གདོང་ཅན། པཎྜི་ཏ་རྡོ་རྗེ་གདན་པ། བ་རི་ལོ་ཙཱ་བ། གོང་མ་རྣམ་ལྔ། རོང་པོ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན། རོང་པོ་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། རོང་པོ་བླ་མ་རིན་ཆེན། གཡག་སྡེ་པཎ་ཆེན། བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ། བསམ་གཏན་དཔལ་བ་སྟེ་རིང་བརྒྱུད་དང་། ཉེ་བརྒྱུད་ནི། མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་ནཱི། རྟོགས་ལྡན་སངས་རྒྱས་མགོན་པོ། རས་ཆེན་ཀུན་དགའ་དར་པོ། ཐུགས་སྲས་ཀུན་དགའ་བཟང་པོ། ཀུན་མཁྱེན་བྱམས་པ་
ཆོས་ཉི། བྱ་བཏང་པདྨ་གར་དབང་། འཇམ་དབྱངས་གྲགས་པ་འོད་ཟེར། རབ་འབྱམས་ཆོས་རྗེ། རཏྣའི་མཚན་ཅན། འདུས་ཆེན་རབ་རྒྱས། ནམ་མ

【汉语翻译】
其中奇妙之处无法在此收录，因此到别处寻找非常重要。此外，关于属于诛法方面的智慧空行狮面母之法类：博东证悟者南喀桑杰衮波（Namkha Sangye Gonpo）处，由圣母狮面母和邬金仁波切（莲花生大师）亲自赐予，以及巴日译师（Bari Lotsawa）的长传承等，教言和伏藏、净相双运的狮面母口耳传承的十个随许。全知钦哲仁波切（Khyentse Rinpoche）所著的窍诀之书《珍贵精华宝瓶》中，内分：历史；外修金刚空行母；内修莲花空行母；密修宝瓶主尊。金刚空行母外内外三种的朵玛供养。名为“利益事业如意宝源”的，从寿命修法四大精华汇集到防护金刚铠甲勇士舞，共有三十五个事业法，大部分附有口诀。还有依靠甚深回遮法“木橛食子”而诛杀的窍诀。狮面母的事业轮修法，由噶玛阿Ra嘎所著。殊胜修法的事业法，生圆次第修持的前行四加行，以及外修金刚空行母的仪轨《珍宝鬘庄严》之精华等，全部是桑杰衮波（Sangye Gonpo）和莲花舞自在（Padma Gardwang）的根本法本，以及生圆次第的窍诀精华汇集。四轮的窍诀修法等由恰美瓦（Chagme Zhab）所著。传承祈请文。狮面母五部的修法随许事业法等，由事业任运自在的至尊上师所著。木橛食子等。传承为：金刚持，狮面母，班智达金刚座，巴日译师，五位上师，绒波多吉坚赞（Rongpo Dorje Gyaltsen），绒波桑杰益西（Rongpo Sangye Yeshe），绒波喇嘛仁钦（Rongpo Lama Rinchen），雅德班钦（Yakde Panchen），洛哲嘉措（Lodro Gyatso），桑丹华瓦（Samten Palwa），此为长传承。近传承为：海生金刚，智慧空行母，证悟者桑杰衮波，热钦衮嘎扎波（Rechen Kunga Darp），图色衮嘎桑波（Tukse Kunga Zangpo），全知蒋巴
曲吉（Jampa Chonyi），嘉丹贝玛嘎旺（Jatang Pema Garwang），蒋扬扎巴沃热（Jamyang Drakpa Ozer），绕绛秋杰（Rabjam Choje），具宝名者，杜钦绕杰（Duchen Rabgye），南无。

【英语翻译】
The wonderful things that reside there cannot be collected here, so it is very important to look elsewhere. Furthermore, regarding the Wisdom Dakini Lion-Faced Mother practices that belong to the category of casting spells: At Bodong, the realized Namkha Sangye Gonpo was directly bestowed by the Queen Mother Lion-Faced and Orgyen Rinpoche (Padmasambhava), and the ten empowerments of the Lion-Faced Mother Oral Transmission, which combines the teachings, treasures, and pure visions of Bari Lotsawa's long lineage. Within the precious and condensed nectar vase of instructions composed by Kunzig Khyentse Rinpoche: History; Outer Practice Vajra Dakini; Inner Practice Padma Dakini; Secret Practice Treasure Vase Main Deity. Torma offerings for the outer, inner, and secret aspects of Vajra Dakini. The work assembly called "The Source of All Desires, Benefiting Activities," from the life practice, the essence of the four elements is gathered, up to the protective Vajra Armor, Heroic Dance, there are thirty-five work assemblies, mostly with oral instructions. Also, the profound reversal method of killing based on the Kram Shing Dru Tra (wooden peg with inscribed syllables). The practice wheel instructions of the Lion-Faced Mother, composed by Karma A-ra-ga. The work assembly of the supreme practice, the preliminary four applications for practicing the generation and completion stages, and the essence of the outer practice Vajra Dakini's deity guidance, the Jewel Garland Adornment, all of which are the root texts of Sangye Gonpo and Padma Gardwang, and the essence of the generation and completion stage instructions. The instructions for the four wheels, the practices, etc., were made by Chagme Zhab. Lineage Supplication. The practice methods, empowerments, and work assemblies of the five families of the Lion-Faced Mother were made by the Lord Lama himself, the activity manifestation. Kram Shing Dru Tra, etc., are present.
The lineage is: Vajradhara, Lion-Faced Mother, Pandit Vajrasana, Bari Lotsawa, the Five Superiors, Rongpo Dorje Gyaltsen, Rongpo Sangye Yeshe, Rongpo Lama Rinchen, Yakde Panchen, Lodro Gyatso, Samten Palwa, this is the long lineage. The near lineage is: Ocean-Born Vajra, Wisdom Dakini, Realized Sangye Gonpo, Rechen Kunga Darp, Tukse Kunga Zangpo, Omniscient Jampa
Chonyi, Jatang Pema Garwang, Jamyang Drakpa Ozer, Rabjam Choje, One with a Jewel Name, Duchen Rabgye, Namo.

============================================================

==================== 第 139 段 ====================
【原始藏文】
ཁའི་རྣལ་འབྱོར། རིན་ཆེན་བཟང་པོ། དགེ་ལེགས་རྒྱལ་མཚན། རིག་འཛིན་ཆེན་མོ། །འཇམ་དབྱངས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། རིག་འཛིན་རྣམ་རྒྱལ། མཁའ་སྤྱོད་དབང་མོ། །ཆོས་དབྱིངས་བདེ་ཆེན་མཚོ་མོ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་གཟིགས་མཉྫུ་གྷོ་ཥ། དེས་བདག་ལའོ། །འཇའ་ཚོན་དཀོན་མཆོག་སྤྱི་འདུས་ཀྱི་སེང་གདོང་མའི་དབང་བཀའ་རྒྱ་ཅན། དེའི་ཡིག་ཆ་ཆགས་མེད་གསུང་། བརྒྱུད་པ་གུར་དྲག་དང་འདྲ། ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལས་སེང་ཧ་དམར་མོའི་བཀའ་གཏད། གཏེར་གཞུང་སྒྲུབ་པ་བཀའ་གཏད་སྲུང་ཟློག་བསད་གསུམ། དུག་གྲི་ནག་མོ་ཐེམས་མེད་ཆིག་བརྒྱུད། ལས་ཚོགས་སྤུ་གྲི་དུག་མདའ་ནག་མོ་བཅས་ཚང་བ་དང་། ཕྲིན་ལས་སྲུང་ཟློག །བཀའ་གཏད་ཆོག་ཁྲིགས་བཅས། བརྒྱུད་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ། །སེང་གེའི་གདོང་ཅན། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ལང་གྲོ །ཀློང་གསལ་སོགས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་སྤྱི་དང་འདྲ། གཏེར་གཞུང་ལུང་བརྒྱུད་ཡེ་འབར་པོད་ལུང་དང་མཚུངས་སོ། །ལོ་ཆེན་ཀླུའི་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྣམ་འཕྲུལ་མཁས་གྲུབ་ཀརྨ་ཆགས་མེད་
ལ་མནལ་ལམ་དུ་ལུས་མེད་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོས་བསྩལ་པའི་སེང་གདོང་གཏོར་དབང་མནལ་ལམ་མ། སྒྲུབ་ཐབས་དང་། དེའི་ཡིག་ཆ་ཉིད་མཛད། བརྒྱུད་པ་ནི། ལུས་མེད་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ །ཀརྨ་ཆགས་མེད་ནས་གནས་མདོ་སྟོད་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ། ཀཾ་བླ་མ་ནོར་བུ། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་སྟོན་མ་ཏི་རཏྣས་བ་གནས་ནང་སིནྡྷུ་རའི་ཆུ་བོ་ནས་གདན་དྲངས་པ་མཁའ་འགྲོ་བདུད་འདུལ་དྲག་མོ་དང་། སྟག་ཤམ་བསམ་གཏན་གླིང་པས་མདོ་ཁམས་སྟག་ཚང་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ནས་གདན་དྲངས་པའི་སེང་གདོང་མའི་ཆོས་སྐོར་གཉིས། ཆོས་སྐོར་རྒྱས་བསྡུས་ཕྲན་བུ་ལས་རྩ་བ་ཞུ་དག་ཕེར་བ་བཞུགས་ཤིང་གཏེར་ཁ་གཉིས་ཀྱི་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་སེང་གདོང་དམར་མོའི་སྐོར་ལས་བུམ་དབང་རྒྱས་པ་སྲོག་གི་ཐ་རམ་དབང་བཞི་མཐའ་རྟེན་བཅས་པ། དོན་དབང་བསྡུས་པ། སྲུང་ཟློག་རྗེས་གནང་། བརྒྱུད་འདེབས། སྟག་ཤམ་ལུགས་ཀྱི་ལས་བྱང་བསྡུས་པ། བསྙེན་ཡིག་དང་ཁྲིད་ཡིག་ཆོས་གླིང་གསུང་། སྲོག་དབང་དོན་དབང་ཆོག་ཁྲིགས། རྗེས་གནང་གཏེར་གཞུང་བཅས། བརྒྱུད་པ་མ་ཏི་ལྟར་ན། ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ། །ལོངས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ། །སྤྲུལ་སྐུ་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་། ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཐོད་
ཕྲེང་། མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ན། མཁར་ཆེན་དཔལ་གྱི་དབང་ཕྱུག །གཏེར་སྟོན་མ་ཏི་རཏྣ། ཝེ་ལོ་བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་མཚོ། བཀྲ་ཤ

【汉语翻译】
口的瑜伽。仁钦桑波。格勒坚赞。持明大师。蒋扬南嘉。成烈伦珠。持明南嘉。空行旺姆。法界德钦措姆。一切知见文殊怙主。彼赐予我。虹光普贤总集的狮面母灌顶具印。其仪轨恰美之语。传承与古热扎相似。从隆萨多杰宁布中狮面红母的口传。伏藏仪轨修法口传守护回遮诛杀三法。毒刃黑母无间断独传。事业荟萃利刃毒箭黑母等齐全。事业守护回遮。口传仪轨等。传承普贤佛母。狮面。邬金父母。朗卓。隆萨等与金刚藏总集相似。伏藏仪轨传承与耶巴布德隆相同。大译师龙钦嘉灿的化身，智者成就者噶玛恰美于睡梦中，无身智慧空行母赐予的狮面朵玛灌顶睡梦法。修法和，其仪轨亲自所著。传承为：无身智慧空行母。从噶玛恰美至涅多堆传承一样。德钦宁布。康喇嘛诺布。白玛桑阿丹增。彼赐予我。伏藏师玛德拉热纳于巴纳斯内辛度河迎请的空行降魔猛母和，达香桑丹林巴于多康达仓多杰卓洛迎请的狮面母法类二者。法类广略稍有，根本校正圆满安住，二伏藏之水融为一体，狮面红母法类中，瓶灌顶广大命之塔让四灌顶及边依。义灌顶简略。守护回遮随赐。传承祈请。达香派系的业成就简略。修持文和引导文秋林之语。命灌顶义灌顶仪轨。随赐伏藏仪轨等。传承如玛德拉一样，法身普贤佛母。报身金刚亥母。化身空行狮面。邬金莲花生。空行益西措嘉。大译师毗卢遮那。卡钦巴吉旺秋。伏藏师玛德拉热纳。威洛扎西嘉措。扎西

【英语翻译】
Oral Yoga. Rinchen Zangpo. Gelek Gyaltsen. Vidyadhara Chenmo. Jamyang Namgyal. Trinley Lhundrup. Rigdzin Namgyal. Khachod Wangmo. Choying Dechen Tsomo. Omniscient Manjughosha. He gave it to me. Lion-faced Mother empowerment with seal of Rainbow Samantabhadra Assembly. Its text is the words of Chakme. The lineage is similar to Gur Drag. From Longsal Dorje Nyingpo, the oral transmission of the Red Lion-faced One. Treasure text, practice, oral transmission, protection, repulsion, and the three killings. The uninterrupted single transmission of the Black Poison Knife. The activities include the complete set of Razor, Poison Arrow, and Black Mother. Activities of protection and repulsion. Oral transmission rituals, etc. Lineage of Samantabhadri. Lion-faced One. Orgyen Father and Mother. Langdro. Longsal, etc., are similar to the general Dorje Nyingpo. The treasure text and oral transmission are the same as Ye-bar Podlung. The great translator Luyi Gyaltsen's emanation, the wise and accomplished Karma Chakme, in a dream, the disembodied wisdom dakini bestowed the Lion-faced Torma empowerment dream practice. Practice method and its text were composed by himself. The lineage is: Disembodied Wisdom Dakini. From Karma Chakme to Ne Doto lineage. Dechen Nyingpo. Kam Lama Norbu. Pema Sang-ngak Tenzin. He gave it to me. Treasure revealer Mati Ratna invited the Dakini Subduer of Demons from the river in Banas Inner Sindhu, and Taksham Samten Lingpa invited the two Dharma cycles of the Lion-faced Mother from Dokham Taktsang Dorje Drolod. The Dharma cycles are slightly extensive and concise, the root correction is complete and abides, the waters of the two treasures merge into one, in the Lion-faced Red Mother Dharma cycle, the vase empowerment is extensive, the life's Tharam, the four empowerments and the surrounding supports. The meaning empowerment is concise. Protection and repulsion subsequent permission. Lineage prayer. The condensed activity accomplishment of the Taksham tradition. Practice text and guidance text, the words of Chöling. Life empowerment meaning empowerment ritual. Subsequent permission treasure text, etc. The lineage is like Mati, Dharmakaya Samantabhadri. Sambhogakaya Vajravarahi. Nirmanakaya Dakini Lion-faced. Orgyen Padmasambhava. Dakini Yeshe Tsogyal. Great Translator Vairochana. Kharchen Palgyi Wangchuk. Treasure revealer Mati Ratna. Welo Tashi Gyatso. Tashi.

============================================================

==================== 第 140 段 ====================
【原始藏文】
ིས་འོད་ཟེར། བསྟན་འཛིན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་རྒྱལ་མཚན། རིན་ཆེན་རྒྱ་མཚོ། ཤཱཀྱ་རྒྱལ་མཚན། གུ་རུ་རིག་འཛིན། འགྱུར་མེད་ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། སྨོན་ལམ་དབང་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །སྟག་ཤམ་ལྟར་ན། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ། ཤཱཀྱ་སེང་གེ །བདུད་འདུལ་མཚོ་རྒྱལ་མ། ཨཱརྻ་ས་ལེ། སྟག་ཤམ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། ཆོས་བདག་བསམ་གཏན་བསྟན་འཛིན། རྗེ་དབོན་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །རས་ཆུང་ཤེས་རབ་རྒྱ་མཚོ། གར་དབང་ཆོས་སྐྱོང་འགྱུར་མེད་་་འདིར་དཔྱད་དགོས། ཀཾ་གུ་རུ་མ་ཎི། རྡོ་རྗེ་འཛིན་དབང་ཀརྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ། དེས་བདག་ལའོ། །རིག་འཛིན་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེས་ཀེ་རོང་རྡོ་རྗེ་ཅོང་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཕྱག་རྡོར་དྲེགས་འདུལ་གྱི་ཡུམ་བཀའ་སྲུང་མའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པའི་སེང་གདོང་དམར་མོའི་རྗེས་གནང་། སྒོམ་ཁོག་འདུས་པའི་ལས་བྱང་། ཁོང་སྙིང་ཐུགས་ཀློང་ཕག་མོ་བསྐྱེད་ཐབས། སྨན་མཆོད།
བཟའ་བཏུང་། ཚོགས་འཁོར། རྒྱུན་ཆོག་ནར་མའི་སྐོང་གསོ། །སྲུང་ཟློག་རྒྱུན་ཁྱེར། རྗེས་གནང་ཡི་གེ་བཅས། དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་དྲེགས་འདུལ་གཏོར་དབང་དང་མཚུངས། ལུང་བརྒྱུད་ནི། གཏེར་སྟོན་ནས་ཆོས་བདག་ཨོ་རྒྱན་རང་ཤར། དེ་སྲས་དཀོན་མཆོག་བསྟན་འཛིན། རྗེ་དབོན་ཀརྨ་ངེས་ལེགས་བསྟན་འཛིན། རིག་འཛིན་རྟ་མགྲིན་མགོན་པོ། ཀརྨ་ངེས་དོན་བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ། དྲུང་འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ། བསྟན་འཛིན་བརྒྱད་པའི་ཞལ་སྔ་ནས་སོ། །འདི་ལ་བསྐྱེད་རྫོགས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་འདྲིལ་དང་སྲུང་ཟློག་དེ་མཚུངས་བཅས་གཞུང་ཁྱེར་བདེ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་བཞུགས་པར་སྣང་ངོ་། །མཆོག་གླིང་དགོངས་གཏེར་བི་མའི་ཡང་གསང་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་མའི་གཏོར་ཟློག་ཁྱེར་བདེ་བའང་ཞར་བྱུང་དུ་བཀོད། སྤྱིར་སྔར་བྱོན་པའི་གཏེར་ཁ་རྣམས་ནས་སེང་གདོང་མའི་ཆོས་སྐོར་བྱུང་བ་ཆེར་མ་མཐོང་། ཕྱིས་སུ་གྲོ་ཤུལ་ལས་འཕྲོ་གླིང་པའི་སེང་གདོང་རིགས་ལྔའི་སྒྲུབ་སྐོར་ངོ་མཚར་ཅན་སྣང་ཡང་དེང་སང་རྒྱུན་མ་བཞུགས། དེ་ཕྱིན་གཏེར་ཁ་རྣམས་སུ་ཆེ་ཕྲ་མང་ཞིག་བྱོན་པར་འདུག་གོ །༈ །བདུན་པ་འཇིག་རྟེན་མཆོད་བསྟོད་ཀྱི་སྐོར་ལ། སྤྱིར་བཀའ་མ་བསྟན་སྲུང་མཆོད་
བསྟོད་དྲག་སྔགས་ཀྱི་སྐོར་རྒྱ་ཆེར་བྱུང་བ་ལས། རྒྱུད་སྡེ་་་པོད་གཅིག་་་རབའབྱམས་ནི་རྒྱུད་འབུམ་རིན་པོ་ཆེར་བཞུགས་ཤིང་མགོན་པོའི་སྐོར་ནི་འོག་ཏུ་འབྱུང་། འདིར

【汉语翻译】
以斯·འོད་ཟེར། བསྟན་འཛིན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་རྒྱལ་མཚན། རིན་ཆེན་རྒྱ་མཚོ། ཤཱཀྱ་རྒྱལ་མཚན། གུ་རུ་རིག་འཛིན། འགྱུར་མེད་ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། སྨོན་ལམ་དབང་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་པོ། 他們給予了我。如同斯塔香（Stagsham）的傳承：金剛瑜伽母，释迦僧格，降魔海王母，阿雅萨雷，斯塔香·努丹多吉，法主三丹丹增，杰翁·南喀多吉，曲吉旺秋，热琼·西绕嘉措，噶旺·曲炯·久美——此處需要考察。 康·古汝·玛尼。金刚持旺·噶玛·特秋·丹培。 他們給予了我。 瑞增·若贝多吉从吉隆多吉仲普请来的，作为手金刚降伏傲慢的佛母口传护法神而安住的红狮面母的随许。 包含禅房合集的仪轨。 空心、心、意、虚空金刚亥母生起法。 药供。
食物饮料。 会供轮。 常规仪轨的圆满补充。 守护遣除常备。 随许文书等。 灌顶的传承与下面将出现的降伏傲慢的朵玛灌顶相同。 传承是：从掘藏师到法主邬金让夏，其子贡秋丹增，杰翁·噶玛·尼雷丹增，瑞增·达钦衮波，噶玛·尼敦丹增嘉措，仲·久美丹培，丹增八世的面前等。 此处似乎安住着生圆次第极其深奥融合，以及守护遣除同样殊胜，便于携带的法本。 作为附带，也编入了秋吉林巴意伏藏的无垢甚深空行狮面母的朵玛遣除便于携带法。 一般来说，以前出现的伏藏中，很少见到狮面母的法类。 后来，出现了卓秀·列卓林巴的狮面五部的修法，非常稀有，但现在已经没有传承了。 此后，伏藏中似乎出现了许多大小不同的法类。 ༈。第七，关于世间供赞部分。 一般来说，噶玛本尊护法供
赞猛咒的法类出现了很多。 续部——一函——რავའབྱམས་（梵文羅馬轉寫：rabyāṃ）安住在续部宝藏中，而贡布的法类将在下面出现。 此处。

【英语翻译】
Isi Oser, Tenzin Namgyal, Pema Gyaltsen, Rinchen Gyatso, Shakya Gyaltsen, Guru Rigdzin, Gyurme Kunzang Namgyal, Pema Sangngak Tenzin, Gyurme Thutob Namgyal, Monlam Wangyal Palzangpo. They gave it to me. According to Stagsham: Vajra Yogini, Shakya Senge, Dudul Tso Gyalmo, Arya Sale, Stagsham Nuden Dorje, Chodak Samten Tenzin, Jewon Namkha Dorje, Chokyi Wangchuk, Rechung Sherab Gyatso, Garwang Chokyong Gyurme - this needs to be examined. Kam Guru Mani. Dorje Dzinwang Karma Tekchok Tenphel. They gave it to me. The empowerment of Red Lion-faced Dakini, which was brought from Kerong Dorje Chongphuk by Rigdzin Rolpai Dorje, residing as the Yumka protector of Chakdor Drekdul. A sadhana that includes the Gomkhok collection. Khong, heart, mind, space, Vajravarahi generation method. Medicine offering.
Food and drink. Tsokhor. Regular long completion offering. Protection and repulsion, regular carry. Empowerment letter, etc. The empowerment lineage is the same as the Drekdul Torma empowerment that will appear below. The transmission is: from the Terton to Chodak Orgyen Rangshar, his son Konchok Tenzin, Jewon Karma Ngelek Tenzin, Rigdzin Tamdrin Gonpo, Karma Ngedon Tenzin Gyatso, Drung Gyurme Tenphel, in front of Tenzin VIII, etc. It seems that the generation and completion stages are extremely profound and integrated here, and the protection and repulsion are equally wonderful, and the Dharma is easy to carry. As an aside, the easy-to-carry Torma Repulsion of the Innermost Secret Dakini Lion-faced Mother of Chokgyur Lingpa's Mind Treasure is also included. In general, among the Terkhas that appeared in the past, the Dharma cycle of the Lion-faced Mother was rarely seen. Later, the sadhana cycle of the five families of the Lion-faced Mother of Droshul Lesel Lingpa appeared, which was very rare, but now there is no transmission. Since then, many different sizes of Dharma classes seem to have appeared in the Terkhas. ༈. Seventh, regarding the section on worldly offerings and praises. In general, many Dharma classes of Kama Protector offerings,
Praise and wrathful mantras have appeared. Tantra - one volume - rabyāṃ is enshrined in the Tantra Treasury, and the Gonpo Dharma class will appear below. Here.

============================================================

==================== 第 141 段 ====================
【原始藏文】
་གཏེར་མའི་ཕྱོགས་ལས། ཉང་གཏེར་བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པ་སྲོག་གི་མཐུ་དབང་། དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུའི་སྲོག་དབང་གི་ཆོ་ག །སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུའི་མཆོད་གསོལ་བསྡུས་པ་གསང་རྫོགས་ནས་བླངས་པ། དེ་དག་གི་དབང་ལུང་བརྒྱུད་པ་བཀའ་བརྒྱད་གཞུང་དང་འདྲ། གཏེར་ཆེན་བསམ་གཏན་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་བཀའ་བརྒྱད་སྒོས་བཀའི་བྱེ་བྲག་གསང་བདག་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་སྒྲུབ་སྐོར་ཟོར་ཟློག་དང་ཁྲོམ་ཟློག་ཆེན་མོ་སོགས་ངོ་མཚར་ལ་དགོས་གལ་ཅན་དུ་བཞུགས་ཀྱང་ཡིག་ཚོགས་ཆེ་བས་འདིར་མ་འཁོད། རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེས་ཀེ་རོང་རྡོ་རྗེ་ཅོང་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་གཏོར་དབང་། སྔོན་འགྲོ །ཕྱི་སྒྲུབ་བདུད་དཔུང་ཟིལ་གནོན། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ། ཡུམ་སྣ་ཚོགས་བདེ་མ། གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་ཧཱུྃ་ཀ་ར། པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། བཻ་རོ་ཙ་ན། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། ཀླུའི་དབང་པོ། རིག་འཛིན་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ། དེས་གཏེར་དབོན་ཡོངས་
གྲུབ་རྡོ་རྗེ་དང་། གཉིས་ཀ་ལས་གར་དབང་ཆོས་སྐྱོང་རྣམ་རྒྱལ་གྱིས་གསན། དེ་ནས་གྲུབ་མཆོག་དགེ་ལེགས་རབ་རྒྱས། དྲུང་ཀརྨ་བསྟན་འཕེལ། བསྟན་འཛིན་ཀརྨ་དགེ་ལེགས་ཉི་མ། དེས་བདག་ལའོ། །འདི་ལ་ཞི་དྲག་དབང་ཆེན། ཐེམས་ཅན་དང་ཐེམས་མེད་ཀྱི་ཆོས་སྡེ་ཟབ་ཅིང་རྒྱས་པར་སྣང་ངོ་། །མཆོག་གླིང་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་གྱི་ཡན་ལག་འཇིག་རྟེན་མཆོད་བསྟོད་ཀྱི་སྐོར་ལས་གསང་བདག་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་རྩ་དབང་། དེའི་སྒྲུབ་ཕྲིན་དང་དབང་ཆོག །དྲེགས་པ་མཆོད་བསྟོད་ཀྱི་སྲོག་དབང་། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་མཆོད་བསྟོད་ཟུར་བྱང་། དྲེགས་པའི་མཆོད་བསྟོད་དབང་ཆོག་བཅས། བརྒྱུད་པ། ཀུན་བཟང་། ཁྲག་འཐུང་རིགས་ལྔ། གསང་བདག་དྲེགས་འདུལ། རོམ་བུ་གུ་ཧྱ་ཙནྡྲ། པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་། མཚོ་རྒྱལ། རླངས་ཆེན་དཔལ་གྱི་སེང་གེ །མངའ་བདག་ཡབ་སྲས། ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་ཁ་གོང་འོག་གི་དཔལ་མགོན་སོགས་དྲེགས་པ་བྱེ་བྲག་པའི་སྐོར་ནི་འོག་ཏུ་ཆོས་སྲུང་གི་སྐབས་སུ་ཇི་སྙེད་ཅིག་འབྱུང་བ་རྣམས་ཡིན་ལ། གཞན་ཡང་སུམ་པ་བྱང་ཆུབ་བློ་གྲོས་དང་ཉང་གཏེར་དྲེགས་པ་ཉི་ཤུ། བཀའ་མ་རྒྱལ་པོ་བྱེས་ཆས་ཀེ་ཏུ། ཉང་གཏེར་བཙན་གྱི་བྱང་བུ་ཆིག་
ཤུར་སོགས་དྲེགས་པ་ལས་ལ་བཀོལ་བའི་དྲག་སྔགས་ལག་ལེན་ཉམས་མྱོང་དང་ལྡན་པའི་རྒྱུན་དེང་སང་ཡ

【汉语翻译】
从伏藏方面来说，娘藏（Nyang藏）噶举八大法行善逝总集之护法傲慢者命力威权，傲慢者之首领三十尊之命力威权仪轨，三十首领之供养祈请合集，从《秘密圆满》中取出。这些的灌顶传承与噶举正文相同。大伏藏师桑丹林巴（bsam gtan gling pa）之甚深伏藏噶举特别教敕，秘密主傲慢者降伏者之修法，朵朵回遮与驱逐厉鬼大回遮等，虽然是稀有且重要的，但因篇幅过大，故不录于此。大持明者若贝多杰（rol pa'i rdo rje）从吉隆（kyi rong）多杰钟普（rdo rje cong phug）迎请的恰那多杰（phyag na rdo rje，金刚手）傲慢者总降伏之朵玛灌顶，前行，外修降伏魔军，灌顶仪轨。传承为：普贤王如来，大金刚持，金刚手，明妃杂色乐母，成就持明吽嘎RA（藏文：ཧཱུྃ་ཀ་ར།，梵文天城体：हूँकार，梵文罗马拟音：hūṃkāra，汉语字面意思：吽字），莲花颅鬘力，毗卢遮那，益西措嘉，龙王，持明若贝多杰。他传给伏藏师之子永珠多杰，二人传给噶旺曲炯南嘉（gar dbang chos skyong rnam rgyal）。之后传给成就自在格勒饶杰（dge legs rab rgyas），仲噶玛丹培（drung karma bstan 'phel），丹增噶玛格勒尼玛（bstan 'dzin karma dge legs nyi ma），他传给我。此法有息增怀诛大灌顶，有阶梯和无阶梯之法类，显得既深奥又广大。秋吉林巴（mchog gling）甚深七法的支分，世间供赞之类中，秘密主傲慢者总降伏之根本灌顶，其修法仪轨和灌顶仪轨，傲慢者供赞之命力灌顶，其修法和供赞旁注，傲慢者之供赞灌顶仪轨等。传承：普贤王如来，饮血五部，秘密主傲慢降伏，容布古雅赞扎，莲花生颅鬘，措嘉，朗钦华吉僧格，领主父子，邬金秋吉林巴，他传给我。上下伏藏之吉祥怙主等傲慢者差别之类，在下文护法部分中，有多少出现即是多少，此外，松巴绛曲洛哲（sum pa byang chub blo gros）和娘藏傲慢二十尊，噶玛国王流亡套装格则（ke tu），娘藏赞神之箭符，等等，用于傲慢事业的猛咒实修经验传承，如今仍然存在。

【英语翻译】
From the aspect of treasures, the Nyang treasure Kagye Deshek Dupa's protector of the teachings, the power and authority of the arrogant ones' life force. The ritual of the life force authority of the thirty leaders of the arrogant ones. A compilation of offerings and requests to the thirty leaders, taken from the 'Secret Perfection'. The empowerment and transmission lineage of these is similar to the Kagye text. The profound treasure of the great treasure revealer Samten Lingpa, a specific instruction of the Kagye, the practice cycle of the Secret Lord, the Subduer of All Arrogant Ones, including the Zordok and the Great Tromdok, etc., although marvelous and important, are not included here due to the large volume of texts. The Torma empowerment of Vajrapani, the Subduer of All Arrogant Ones, which the great Vidyadhara Rolpai Dorje brought forth from Kerong Dorje Chongphuk. Preliminary practices. Outer practice of subduing the demon armies. Empowerment ritual. The lineage is: Kuntuzangpo, Great Vajradhara, Vajrapani, Yum Natsok Demo, Accomplished Vidyadhara Humkara（藏文：ཧཱུྃ་ཀ་ར།，梵文天城体：हूँकार，梵文罗马拟音：hūṃkāra，汉语字面意思：吽字）, Padma Thotreng Tsal, Vairochana, Yeshe Tsogyal, King of Nagas, Vidyadhara Rolpai Dorje. He transmitted it to the treasure revealer's son Yongdrup Dorje, and both of them transmitted it to Garwang Choskyong Namgyal. From him, it went to the accomplished supreme Dgele Rabgye, Drung Karma Tenphel, Tenzin Karma Dgele Nyima, who transmitted it to me. This has great peaceful and wrathful empowerments. The Dharma assemblies with and without steps appear to be profound and extensive. From the branch of Chokgyur Lingpa's Profound Seven Cycles, the section on worldly offerings and praises, the root empowerment of the Secret Lord, the Subduer of All Arrogant Ones. Its practice manual and empowerment ritual. The life force empowerment of the arrogant ones' offerings and praises. Its practice method and annotations on offerings and praises. Including the empowerment ritual of the arrogant ones' offerings and praises. The lineage: Kuntuzangpo, the Five Blood-Drinking Families, Secret Lord, Subduer of Arrogance, Rombu Guhya Chandra, Padmasambhava Thotreng, Tsogyal, Langchen Palgyi Senge, the Lord Father and Sons, Orgyen Chokgyur Lingpa, who transmitted it to me. The classes of specific arrogant ones such as the glorious protectors of the upper and lower treasures will appear in the section on Dharma protectors below. Furthermore, the lineage of practical experience with fierce mantras used in the activities of arrogance, such as Sumpa Jangchub Lodro and the twenty arrogant ones of Nyang treasure, the Kama King's exile outfit Ke tu, the Nyang treasure Tsen's arrow-amulet, etc., still exists today.

============================================================

==================== 第 142 段 ====================
【原始藏文】
ང་ཅི་རིགས་པར་བཞུགས་སྣང་ངོ་། །༈ །བརྒྱད་པ་དམོད་པ་དྲག་སྔགས་ཀྱི་སྐོར་ལ་སྤྱིར་མ་གཤིན་ཕུར་གསུམ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་དྲག་སྔགས་ཀྱི་རིགས་མཐའ་ཡས་པ་དང་། བྱེ་བྲག་དྲི་མེད་ལྷུན་པོ་དང་རཏྣ་གླིང་པའི་ཁམས་གསུམ་འཁྲུགས་བྱེད་ཕུང་བྱེད་ལས་ཀྱི་རླུང་དམར་སོགས་དྲེགས་པ་དང་དྲག་སྔགས་ཟུང་འབྲེལ་ཇི་སྙེད་ཅིག་མཆིས་པ་ལས་འདིར་མངའ་བདག་ཉང་རིན་པོ་ཆེའི་གཏེར་བྱོན་དྲག་སྔགས་སྲིད་པའི་གཏེར་ཁྱིམ་མཐུའི་སྤྱི་སྡོམ་ཆེན་མོ་རྩ་གཞུང་། གཏེར་ཁྱིམ་སྡེ་བརྒྱད་སྤྱི་སྒོས་གསོལ་མཆོད་ཕྲིན་ལས་དང་རྒྱུན་གསོལ་མདོར་བསྡུས་འབྲི་གུང་ཆོས་གྲགས་གསུང་། གཞུང་གི་བརྒྱུད་པ། གསང་བའི་བདག་པོ། ཨོ་རྒྱན་པད་འབྱུང་། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། གཏེར་ཆེན་ཉང་རལ། སྲས་ཆུང་། གཉོས་ཞིག །གཉོས་སྒོམ་རྡོ་རྗེ། གཉོས་སྟོན་གྲགས་པ། གྲགས་པ་བཀྲ་ཤིས། གྲགས་པ་རིན་ཆེན། མཐིང་མ་གྲགས་འོད། གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན། ཚུལ་ཁྲིམས་འབྱུང་གནས། ཤེས་རབ་རྒྱལ་པོ། ནམ་མཁའི་མཚན་ཅན། མཁའ་ཀློང་ཡངས་པ། སྐལ་ལྡན་རྒྱ་མཚོ། མི་འགྱུར་ལས་
འཕྲོ་གླིང་པ། ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། རྗེ་འབྲི་གུང་ཟུར་པ། ཨེ་དཀར་ཆེན་ལེན་བུ་ཨ་མི། འཁོན་སྟོན་དཔལ་འབྱོར་ལྷུན་གྲུབ། ཀུན་མཁྱེན་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད་རྩལ། གཏེར་ཆེན་བླ་མ་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། དགེ་སྦྱོང་བློ་གསལ་རྒྱ་མཚོ། ཉང་རིག་འཛིན་རྒྱ་མཚོ། དགེ་སློང་དཔལ་འབར། བླ་མ་པད་མ་བསྟན་འཕེལ། མཁན་ཆེན་བསྟན་འཛིན་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་སྟོན་དུ་གུ་བ་རིན་ཆེན་སེང་གེ་དང་གཙང་པ་རིང་མོ་ཤེས་རབ་རིན་ཆེན་གཉིས་ཀྱིས་བྱང་པྲ་དུན་རྩེའི་མཆོད་རྟེན་བུམ་ནང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་དྲག་སྔགས་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་གི་རྒྱུད་ལེའུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་མཆན་བུ་དང་བཅས་པ། དེའི་ལས་བྱང་ཚོགས་འཁོར་རྒྱུན་གསོལ་བཅས་དབུར་སྨྱོན་ཆོས་གྲགས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་ཧེ་རུ་ཀ །གསང་བདག་སྟོབས་ལྡན་ནག་པོ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ། ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། གྲུ་གུ་ཡང་དབང་གསེར་སླག་ཅན། བཻ་རོ་ཙ་ན། ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། གཏེར་སྟོན་དབུས་པ་དུ་གུ་རིན་ཆེན་སེང་གེ་དང་གཙང་པ་རིན་ཆེན་ཤེས་རབ། གཡས་རུ་ཤངས་
ཀྱི་ཟླ་འོད་གྲགས། སྲས་མོ་འོད་ལྡེ། རྗེ་བཙུན་བྲམ་ཟེ་སྨྱོན་པ། དམ་པ་བདག་པོ། གུར་མོ་ལོ་

【汉语翻译】
我怎么样才算合适呢？ 第八，关于忿怒咒语，总的来说，以玛、辛、普巴三者为主的忿怒咒语种类繁多。特别是无垢妙山和热那林巴的扰乱三界、摧毁的业力红风等，与傲慢者和忿怒咒语相结合的有多少。这里是宁大师的伏藏，忿怒咒语世间伏藏总集根本正文。伏藏八部总供赞、事业和常供简略法，是竹贡曲扎所著。该正文的传承：秘密主，邬金莲花生，益西措嘉，赤松德赞，伏藏大师娘热，小儿子，觉西，觉贡多吉，觉敦扎巴，扎巴扎西，扎巴仁钦，亭玛扎沃，扎巴坚赞，楚臣炯内，西绕嘉波，南喀坚赞，卡隆扬巴，嘎丹嘉措，弥觉列
卓林巴，列丹多吉，杰竹贡祖拉巴，埃嘎钦列布阿弥，昆敦华觉伦珠，衮钦多吉托美匝，伏藏大师喇嘛吉美多吉，格琼洛萨嘉措，娘瑞增嘉措，格隆华沃，喇嘛贝玛丹贝，堪钦丹增多吉，丹增曲吉嘉波，吉美图多南嘉，杰仁波切蒋扬钦哲旺波，由此传给我。伏藏师杜固仁钦僧格和藏巴仁莫西绕仁钦两人，从北方扎顿孜的佛塔瓶中迎请出的忿怒咒语金刚根本续六十三品及注释。其事业仪轨会供常供等，由乌尔门秋扎所著。传承是：普贤嘿汝嘎，秘密主大力黑袍，恰那多吉，寂藏，嘎饶多吉，蒋华西年，竹固扬旺金缂玛，毗卢遮那，赤松德赞，伏藏师邬巴杜固仁钦僧格和藏巴仁钦西绕，雅如香
的达沃扎，公主沃丹，杰尊扎姆孜尼巴，丹巴达波，古莫洛

【英语翻译】
How should I be situated? Eighth, regarding wrathful mantras, in general, there are countless types of wrathful mantras, with Ma, Shin, and Phur being the main ones. In particular, there are many combinations of arrogant ones and wrathful mantras, such as the three realms disturbing and destructive karmic red wind of Stainless Mountain and Ratna Lingpa. Here is the Nya Master's terma, the root text of the great compilation of the power of the wrathful mantra worldly terma treasury. The general offering, praise, activity, and concise continuous offering of the eight classes of the terma treasury are the words of Drikung Chok Drak. The lineage of the text: Secret Lord, Orgyen Padmasambhava, Yeshe Tsogyal, Trisong Detsen, Tertön Nyangrel, Young Son, Gnyos Zhik, Gnyos Gom Dorje, Gnyos Tön Drakpa, Drakpa Tashi, Drakpa Rinchen, Tingma Drak Ö, Drakpa Gyaltsen, Tsultrim Jungne, Sherab Gyalpo, Namkhai Tsen Chen, Kha Long Yangpa, Kalden Gyatso, Migyur Le
Tro Lingpa, Lekden Dorje, Je Drikung Zurpa, Ekar Chenlen Bu Ami, Khön Tön Paljor Lhundrup, Kunchen Dorje Tokme Tsal, Tertön Lama Gyurme Dorje, Geshe Losal Gyatso, Nyang Rigdzin Gyatso, Gelong Palwar, Lama Pema Danten, Khenchen Tenzin Dorje, Tenzin Chökyi Gyalpo, Gyurme Thutop Namgyal, Je Rinpoche Jamyang Khyentse Wangpo, and from him to me. The tertöns Dugu Rinchen Senge and Tsangpa Ringmo Sherab Rinchen retrieved the wrathful mantra Vajra Root Tantra, consisting of sixty-three chapters with annotations, from the vase of the stupa of Northern Trantun Tse. Its activity manual, tsokhor, and continuous offering were composed by Urmen Chö Drak. The lineage is: Kuntuzangpo Heruka, Secret Lord Powerful Black One, Chagna Dorje, Shantigarbha, Garab Dorje, Jampal Shenyen, Dugu Yangwang Serlakchen, Vairotsana, Trisong Detsen, Tertön Upa Dugu Rinchen Senge and Tsangpa Rinchen Sherab, Yarushang
's Dawa Ö Drak, Princess Öden, Jetsun Dramze Nyönpa, Dampa Dapo, Gurmo Lo

============================================================

==================== 第 143 段 ====================
【原始藏文】
ཙ་བ་ཤེས་རབ་རྩེ་མོ། །བཀྲ་ཤིས་རྒྱལ་མཚན། ལྷ་སྒོམ་དམ་པ། དེ་གཉིས་ཀ་ལས་མཐུ་ཆེན་གངས་པ་ཤཱཀ་འབུམ་གྱིས་གསན། དེ་ནས་གཡུང་སྟོན་རྡོ་རྗེ་དཔལ། འགྲོ་མགོན་ཚེ་བདག་དཔལ། སྤྲུལ་སྐུ་ཚེ་དབང་རྒྱལ་པོ། ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། རིག་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། རྗེ་དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། དཀོན་མཆོག་ཕྲིན་ལས་བཟང་པོ། དོན་གྲུབ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། རྗེ་བསྟན་འཛིན་འགྲོ་འདུལ། ལྷོ་དཀོན་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། བསྟན་འཛིན་པདྨའི་རྒྱལ་མཚན། རིག་འཛིན་པདྨ་འགྲོ་འདུལ། རྣམ་འདྲེན་སྨོན་ལམ་དབང་རྒྱལ། དེས་བདག་ལའོ། །མཆོག་གླིང་ཟབ་བདུན་ཆ་ལག་དམོད་པ་དྲག་སྔགས་ཀྱི་སྒོས་བཀའི་སྐོར་ལས། གསང་བདག་དམོད་པ་དྲག་སྔགས་ཀྱི་མཐུ་དབང་། དྲག་སྔགས་བརྒྱུད་འདེབས་གཏེར་གསུང། སྟོབས་ལྡན་ནག་པོའི་རྩ་སྒྲུབ། མཆོད་བསྟོད། སྨན་མཆོད། ལྷ་དབང་རྣམས་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། ཁྲག་འཐུང་རིགས་ལྔ། སྟོབས་ལྡན་ནག་པོ། ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། པདྨ་ཐོད་
ཕྲེང་། བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོ། །བཻ་རོ་ཙ་ན། ལྷ་སྲས་མུ་རུབ། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །མངའ་བདག་ཚངས་པ་ལྷའི་མེ་ཏོག་གི་ཡེ་ཤེས་རོལ་གར་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ངག་གི་རྡོ་རྗེས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཕོ་བྲང་ནང་ཆེན་ཇ་པ་བྲག་དཀར་ནས་བཏོན་པའི་ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོ་དྲག་སྔགས་མའི་དབང་དང་བཀའ་སྲུང་སྲོག་གཏད། ཚེ་སྒྲུབ་འཆི་མེད་བཙན་རྫོང་གི་དབང་། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། རྩ་བའི་དབང་ཆོག་ཚེ་སྒྲུབ་ཚེ་དབང་བཅས། དབང་གི་བརྒྱུད་པ། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ། རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ། པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་། བདུད་འདུལ་རྒྱལ་མོ། །ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། བྱ་བཏང་ངག་གི་རྡོ་རྗེ། ཆོས་བདག་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ། དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་་་་འདིརབརྟགས་དགོས། ཀརྨ་ཚུལ་ཁྲིམས། བསྟན་འཛིན་རྣམ་དག །ཀརྨ་བསྟན་པ་གསལ་བྱེད། བསྟན་འཛིན་དགེ་ལེགས་ཉི་མ། ཀརྨ་འོད་གསལ་འགྱུར་མེད། དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་ཡོངས་རྫོགས་ནི། བསྟན་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེ། རྡོར་སློབ་ཀརྨ་བསོད་ནམས། དེ་ལས་སོ། །འཇིག་རྟེན་དྲེགས་པ་མཐའ་དག་གནད་ལ་འབེབས་པའི་དྲག་སྔགས་དྲང་སྲོང་དྲི་མེད་ཀུན་ཏུ་དགེ་ཞི་བའི་གདམས་སྐོར་རྗེ་གཏེར་ཆེན་བླ་མ་འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་དག་སྣང་གི་ཆོས་སྡེ་ལས་བྱོན་པའི་དབང་། རྩ་བའི་གཞུང་ནང་གསེས་བཅས་ཚང་བ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ། དྲང་སྲོ

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "ཙ་བ་ཤེས་རབ་རྩེ་མོ། །བཀྲ་ཤིས་རྒྱལ་མཚན། ལྷ་སྒོམ་དམ་པ། དེ་གཉིས་ཀ་ལས་མཐུ་ཆེན་གངས་པ་ཤཱཀ་འབུམ་གྱིས་གསན། དེ་ནས་གཡུང་སྟོན་རྡོ་རྗེ་དཔལ། འགྲོ་མགོན་ཚེ་བདག་དཔལ། སྤྲུལ་སྐུ་ཚེ་དབང་རྒྱལ་པོ། ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། རིག་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། རྗེ་དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། དཀོན་མཆོག་ཕྲིན་ལས་བཟང་པོ། དོན་གྲུབ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། རྗེ་བསྟན་འཛིན་འགྲོ་འདུལ། ལྷོ་དཀོན་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། བསྟན་འཛིན་པདྨའི་རྒྱལ་མཚན། རིག་འཛིན་པདྨ་འགྲོ་འདུལ། རྣམ་འདྲེན་སྨོན་ལམ་དབང་རྒྱལ། དེས་བདག་ལའོ། །མཆོག་གླིང་ཟབ་བདུན་ཆ་ལག་དམོད་པ་དྲག་སྔགས་ཀྱི་སྒོས་བཀའི་སྐོར་ལས། གསང་བདག་དམོད་པ་དྲག་སྔགས་ཀྱི་མཐུ་དབང་། དྲག་སྔགས་བརྒྱུད་འདེབས་གཏེར་གསུང། སྟོབས་ལྡན་ནག་པོའི་རྩ་སྒྲུབ། མཆོད་བསྟོད། སྨན་མཆོད། ལྷ་དབང་རྣམས་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། ཁྲག་འཐུང་རིགས་ལྔ། སྟོབས་ལྡན་ནག་པོ། ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། པདྨ་ཐོད་\nཕྲེང་། བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོ། །བཻ་རོ་ཙ་ན། ལྷ་སྲས་མུ་རུབ། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །མངའ་བདག་ཚངས་པ་ལྷའི་མེ་ཏོག་གི་ཡེ་ཤེས་རོལ་གར་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ངག་གི་རྡོ་རྗེས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཕོ་བྲང་ནང་ཆེན་ཇ་པ་བྲག་དཀར་ནས་བཏོན་པའི་ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོ་དྲག་སྔགས་མའི་དབང་དང་བཀའ་སྲུང་སྲོག་གཏད། ཚེ་སྒྲུབ་འཆི་མེད་བཙན་རྫོང་གི་དབང་། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། རྩ་བའི་དབང་ཆོག་ཚེ་སྒྲུབ་ཚེ་དབང་བཅས། དབང་གི་བརྒྱུད་པ། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ། རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ། པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་། བདུད་འདུལ་རྒྱལ་མོ། །ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། བྱ་བཏང་ངག་གི་རྡོ་རྗེ། ཆོས་བདག་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ། དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་་་་འདིརབརྟགས་དགོས། ཀརྨ་ཚུལ་ཁྲིམས། བསྟན་འཛིན་རྣམ་དག །ཀརྨ་བསྟན་པ་གསལ་བྱེད། བསྟན་འཛིན་དགེ་ལེགས་ཉི་མ། ཀརྨ་འོད་གསལ་འགྱུར་མེད། དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་ཡོངས་རྫོགས་ནི། བསྟན་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེ། རྡོར་སློབ་ཀརྨ་བསོད་ནམས། དེ་ལས་སོ། །འཇིག་རྟེན་དྲེགས་པ་མཐའ་དག་གནད་ལ་འབེབས་པའི་དྲག་སྔགས་དྲང་སྲོང་དྲི་མེད་ཀུན་ཏུ་དགེ་ཞི་བའི་གདམས་སྐོར་རྗེ་གཏེར་ཆེན་བླ་མ་འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་དག་སྣང་གི་ཆོས་སྡེ་ལས་བྱོན་པའི་དབང་། རྩ་བའི་གཞུང་ནང་གསེས་བཅས་ཚང་བ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ། དྲང་སྲོ",
  "chinese_translation": "ཙ་བ་ཤེས་རབ་རྩེ་མོ། བཀྲ་ཤིས་རྒྱལ་མཚན། ལྷ་སྒོམ་དམ་པ། དེ་གཉིས་ཀ་ལས་མཐུ་ཆེན་གངས་པ་ཤཱཀ་འབུམ་གྱིས་གསན། དེ་ནས་གཡུང་སྟོན་རྡོ་རྗེ་དཔལ། འགྲོ་མགོན་ཚེ་བདག་དཔལ། སྤྲུལ་སྐུ་ཚེ་དབང་རྒྱལ་པོ། ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། རིག་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། རྗེ་དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། དཀོན་མཆོག་ཕྲིན་ལས་བཟང་པོ། དོན་གྲུབ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། རྗེ་བསྟན་འཛིན་འགྲོ་འདུལ། ལྷོ་དཀོན་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། བསྟན་འཛིན་པདྨའི་རྒྱལ་མཚན། རིག་འཛིན་པདྨ་འགྲོ་འདུལ། རྣམ་འདྲེན་སྨོན་ལམ་དབང་རྒྱལ། དེས་བདག་ལའོ། །མཆོག་གླིང་ཟབ་བདུན་ཆ་ལག་དམོད་པ་དྲག་སྔགས་ཀྱི་སྒོས་བཀའི་སྐོར་ལས། གསང་བདག་དམོད་པ་དྲག་སྔགས་ཀྱི་མཐུ་དབང་། དྲག་སྔགས་བརྒྱུད་འདེབས་གཏེར་གསུང། སྟོབས་ལྡན་ནག་པོའི་རྩ་སྒྲུབ། མཆོད་བསྟོད། སྨན་མཆོད། ལྷ་དབང་རྣམས་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། ཁྲག་འཐུང་རིགས་ལྔ། སྟོབས་ལྡན་ནག་པོ། ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། པདྨ་ཐོད་\nཕྲེང་། བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོ། །བཻ་རོ་ཙ་ན། ལྷ་སྲས་མུ་རུབ། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །མངའ་བདག་ཚངས་པ་ལྷའི་མེ་ཏོག་གི་ཡེ་ཤེས་རོལ་གར་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ངག་གི་རྡོ་རྗེས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཕོ་བྲང་ནང་ཆེན་ཇ་པ་བྲག་དཀར་ནས་བཏོན་པའི་ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོ་དྲག་སྔགས་མའི་དབང་དང་བཀའ་སྲུང་སྲོག་གཏད། ཚེ་སྒྲུབ་འཆི་མེད་བཙན་རྫོང་གི་དབང་། ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་། རྩ་བའི་དབང་ཆོག་ཚེ་སྒྲུབ་ཚེ་དབང་བཅས། དབང་གི་བརྒྱུད་པ། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ། རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ། པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་། བདུད་འདུལ་རྒྱལ་མོ། །ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། བྱ་བཏང་ངག་གི་རྡོ་རྗེ། ཆོས་བདག་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ། དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་་་་འདིརབརྟགས་དགོས། ཀརྨ་ཚུལ་ཁྲིམས། བསྟན་འཛིན་རྣམ་དག །ཀརྨ་བསྟན་པ་གསལ་བྱེད། བསྟན་འཛིན་དགེ་ལེགས་ཉི་མ། ཀརྨ་འོད་གསལ་འགྱུར་མེད། དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་ཡོངས་རྫོགས་ནི། བསྟན་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེ། རྡོར་སློབ་ཀརྨ་བསོད་ནམས། དེ་ལས་སོ། །འཇིག་རྟེན་དྲེགས་པ་མཐའ་དག་གནད་ལ་འབེབས་པའི་དྲག་སྔགས་དྲང་སྲོང་དྲི་མེད་ཀུན་ཏུ་དགེ་ཞི་བའི་གདམས་སྐོར་རྗེ་གཏེར་ཆེན་བླ་མ་འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་དག་སྣང་གི་ཆོས་སྡེ་ལས་བྱོན་པའི་དབང་། རྩ་བའི་གཞུང་ནང་གསེས་བཅས་ཚང་བ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ། དྲང་སྲོ",
  "english_translation": "Tsawa Sherab Tsemോ. Trashi Gyaltsen. Lhagom Dampa. From those two, the mighty Gangpa Shakya Bum received it. Then, Yungton Dorje Pal. Drogon Tse Dak Pal. Tulku Tsewang Gyalpo. Lekden Dorje. Rigdzin Chokyi Drakpa. Je Konchok Lhundrup. Konchok Trinley Zangpo. Dondrup Chokyi Gyalpo. Je Tenzin Dro Dul. Lho Konchok Chokyi Gyatso. Tenzin Chokyi Nyima. Tenzin Pema Gyaltsen. Rigdzin Pema Dro Dul. Namdren Monlam Wangyal. From him, to me. From the Chokling Zab Dun Chalak curse, the special instructions of fierce mantras: The power and authority of the secret lord's curse and fierce mantra. Fierce mantra lineage supplication, treasure teachings. Root practice of the mighty black one. Offering and praise. Medicine offering. All the deity empowerments, treasure texts. Empowerment ritual. The lineage is: Kuntu Zangpo. The five families of blood drinkers. The mighty black one. Shantigarba. Pema Totreng. Dechen Gyalmo. Vairochana. Lhase Murub. Chokgyur Lingpa. From him, to me. The empowerment of Vajrakilaya Tummo Drakngakma, extracted from the palace of Great Compassion, Nangchen Japa Drakkar, by Ngakgi Dorje, the master of accomplishment of the wisdom play of the lord Tsangpa Lhai Metok, along with the life entrustment of the command protectors. The empowerment of Tsedrup Chime Tsentsong. The work manual, treasure text. The root empowerment ritual, Tsedrup Tsewang, including the longevity empowerment. The empowerment lineage: Kunsang. Vajradhara. The five victorious ones. Vajra Tummo. Pema Totreng. Dudul Gyalmo. Trisong Deutsen. Jatang Ngakgi Dorje. Chodak Lodro Gyatso. Wangyal Dorje...needs to be checked here. Karma Tsultrim. Tenzin Namdak. Karma Tenpa Selje. Tenzin Gelek Nyima. Karma Osel Gyurme. From him, to me. The complete transmission is from: Ten Trul Rinpoche. Dorsem Karma Sonam. From them. The empowerment that strikes the vital point of all arrogant beings of the world, the fierce mantra Drangsong Drime Kuntu Gezhi, which arises from the pure vision teachings of Je Terton Lama Osel Trulpe Dorje. Complete with the root text and inner sections. The lineage is: Kunsang. Vajradhara. Vajrapani. Drangso"
}
```

============================================================

==================== 第 144 段 ====================
【原始藏文】
ང་དྲི་མེད། རྒྱལ་པོ་མྱ་ངན་མེད། བྲམ་ཟེ་ལེགས་གྲུབ། པྲ་བྷ་ཧསྟི། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། མངའ་བདག་ཡབ་སྲས། གུ་རུ་
ཆོས་དབང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་དབང་འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེ། དེས་བདག་ལ་བསྩལ་པའོ། །གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་ཟབ་གཏེར་གནམ་སྐས་ཀླུ་བདུད་ལྟོ་བའི་ཆོས་སྡེ་དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་ཀུན་གྱི་གཉེན་པོ་དྲང་སྲོང་ལོཀྟྲི་པཱ་ལའི་རིག་གཏད། ༢༥༽ཉང་གཏེར་ལོཀྟྲིའི་རྩ་རྒྱུད། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་སྙིང་པོ་དོན་གསལ། ཉེར་མཁོའི་ཤོག་བྱང་རིགས། སྲུང་ཟློག་བསད་པའི་མན་ངག །རྒྱུན་ཁྱེར་བཅས་སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན་གསུང་། འབྱུང་བཞིའི་མཐའ་སྡུད་པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོས་མཛད་པ། འདི་ལ་བརྒྱུད་པ་ངེས་ཏིག་མི་སྣང་། སྲུང་ཟློག་གཏོར་ཟོར་ལ་བརྟེན་པའི་ལས་རིམ། བསྙེན་ཡིག་བཅས། ཉེར་མཁོའི་ཡི་གེ་ཁྱེར་བདེ་ཚང་བ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ། དྲང་སྲོང་དྲི་མེད། དྷརྨ་ཨ་ཤྭ་ཀ བྲམ་ཟེ་་ལེགས་བྲུབ། པྲབྷ་ཏ་སྟི། ཤཱིནྟི་གརྦྷ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ཁྲི་སྲོང་ལེའུ་བཙུན། མངའ་བདག་ཉང་རལ། སྲས་འགྲོ་བའི་མགོན་པོ། གུ་རུ་ཆོས་དབང་། སྲས་པདྨ་དབང་ཆེན། ཡང་སྟོན་སངས་རྒྱས། གཉན་སྟོན་བཀྲ་ཤིས་སེང་གེ། ཆོས་ཉིད་རང་གྲོལ། སངས་རྒྱས་ལྷུན་དབང་། ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས། རྒྱལ་སྲས་ཆོས་རྗེ། ཤཱཀྵ་དཔལ་བཟང་། འཇམ་དབྱངས་རྒྱལ་མཚན། མཁའ་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ། འབྲི་གུང་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས། སྲས་ཆོས་རྒྱལ་ཕུན་ཚོགས། བཀྲ་ཤིས་ཕུན་ཚོགས་གཉིས་ཀས་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། མངའ་རིས་དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་མན་བཀའ་འབུམ་སྤྱི་རྒྱུན་བཞིན་ནོ། །རད་གླིང་གུར་དྲག་ཆ་ལག །ལོཀྟྲིའི་ལོ་རྒྱུས་དང་སྒོམ་བཟླས་ཆགས་མེད་མཛད་པ།
ལུང་བརྒྱུད། རྟོགས་ལྡན་དཀོན་རྒྱལ་ནས། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་སོ། །མཆོག་གླིང་ཟབ་བདུན་ལས། དྲང་སྲོང་ལོཀྟྲྀ་པཱ་ལའི་རྗེས་གནང་། སྒྲུབ་ཐབས་རྩ་བ་གཏེར་གཞུང་། ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་པ། ཀུན་བཟང་། རྡོར་སེམས། ཕྱག་རྡོར། དྲང་སྲོང་དྲི་མེད། གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ། ཆོས་རྒྱལ་ཡབ་སྲས། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ།། ༈ །།རྩ་བའི་གསུམ་པ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྩ་བ་མཁའ་འགྲོ་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་ལ། ཐོག་མར་མཁའ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྐོར་ནི། བླ་མ་མངའ་བདག་ཆེན་པོ་ཉང་ཉི་མ་འོད་ཟེར་ལ་མཁའ་འགྲོའི་བཀའ་མཐའ་ཡས་པ་བབས་པའི་ནང་ཚན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དམར་མོ་ཞལ་གཉིས་མ། ༢༦༽ དབུ་བཅད་མ། ༢༧༽ དོན་གྲ

【汉语翻译】
我无垢。国王无忧。婆罗门善成。光荣象。邬金父母。领主父子。咕噜
法王。金刚持王光明化身金刚。彼赐予我。咕噜法自在的甚深伏藏天梯龙魔腹部的法类，调伏傲慢八部的对治，仙人 লোকত্ৰিপাল（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的意伏藏。25）娘藏 लोकত্ৰি（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的根本续。传承祈请。事业仪轨心要义明。所需纸条类。守护回遮诛杀的口诀。常备等敏林大伏藏师所说。四大总摄莲花金刚所造。此有确定传承不隐没。依于守护回遮朵玛替身的事业次第。念诵次第等。所需文字携带方便齐全。传承为：金刚手。仙人无垢。达玛阿输嘎。婆罗门善成。光荣象。寂藏。邬金大师。赤松德赞。领主娘热。子众生怙主。咕噜法王。子莲花自在。扬敦桑吉。年敦扎西僧格。法性自解脱。桑吉伦旺。根嘎扎西。王储法王。释迦吉祥。蒋扬嘉参。虚空金刚。直贡仁钦彭措。子法王彭措。扎西彭措二者皆法称。阿里衮却伦珠。大伏藏师不变金刚曼（？）如噶举共同仪轨。热林古扎组件。लोकত্ৰি（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的历史和禅修恰美所造。
口传传承。从证悟者衮嘉起。至杰钦哲。彼等也。乔林甚深七法中。仙人लोकত্ৰিপাল（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的随许。修法根本伏藏正文。事业灌顶等。传承：普贤。金刚萨埵。金刚手。仙人无垢。咕噜父母。法王父子。秋吉林巴。彼赐予我。
༈ །།根本之三事业之根本空行修法方面。首先空行总主尊金刚亥母方面。上师大领主娘尼玛沃热降下无量空行之教言中，金刚亥母红身双面母。26）断首母。27）义成

【英语翻译】
I, the Immaculate. King Ashoka. Brahmin Well-Accomplished. Prabha Hasti. Orgyen Father and Mother. Lord Father and Son. Guru
Choswang. Vajradhara Wang, the emanation of radiant light, Dorje. He bestowed it upon me. The profound treasure of Guru Chokyi Wangchuk, the Dharma class of the Sky Ladder Naga Demon Abdomen, the antidote to all eight classes of arrogant ones, the wisdom entrustment of the hermit Loktri Pala. 25) The root tantra of Nyangter Loktri. Lineage supplication. Activity manual, essence of meaning clarified. Types of necessary paper slips. Instructions for protection, reversal, and killing. Including the daily practice, spoken by the great treasure revealer of Mindrolling. Compiled by Padma Gyurme Gyatso, who gathers the ends of the four elements. In this, the definite lineage is not obscured. The activity sequence based on protection, reversal, and torma substitutes. Accomplishment manual, etc. Complete and easy-to-carry necessary writings. The lineage is: Vajrapani. Hermit Immaculate. Dharma Ashoka. Brahmin Well-Accomplished. Prabha Hasti. Shantigarbha. Great Orgyen. Trisong Deutsen. Lord Nyangrel. Son, Protector of Beings. Guru Choswang. Son, Padma Wangchen. Yangton Sangye. Nyenton Tashi Senge. Dharmata Rangdrol. Sangye Lhundwang. Kunga Tashi. Royal Son Chöje. Shakya Palzang. Jamyang Gyaltsen. Khaying Dorje. Drigung Rinchen Phuntsog. Son Chögyal Phuntsog. Tashi Phuntsog, both known as Chökyi Drakpa. Ngari Könchok Lhundrup. Great Treasure Revealer Gyurme Dorje Man, as in the general tradition of the Kagyü. Reling Gur Drag components. The history of Loktri and the meditation recitation composed by Chakme.
Oral transmission lineage. From Realized Kön Gyal. To Je Khyentse. By them also. From the Profound Seven of Chokling. The subsequent permission of Hermit Loktri Pala. Root treasure text of the sadhana. Including the empowerment of activities. Lineage: Kunsang. Vajrasattva. Vajrapani. Hermit Immaculate. Guru Father and Mother. Dharma King Father and Son. Chokgyur Lingpa. He bestowed it upon me.
༈ །།The third of the root, concerning the root of activities, the practice of dakinis. First, concerning the lord of all dakinis, Vajravarahi. Among the countless dakini teachings that descended upon the great lord Nyang Nyima Özer, Vajravarahi, the red-bodied, two-faced mother. 26) The headless mother. 27) Meaning Accomplished.

============================================================

==================== 第 145 段 ====================
【原始藏文】
ུབ་མ་ ༢༨༽གསུམ་གྱི་དབང་། འདི་རྣམས་ཀྱི་གཞུང་མཁའ་འགྲོ་ཆེན་མོར་གྲགས་པའི་གླེགས་བམ་གྱི་རྒྱུན་ཡང་བཞུགས་མོད། སྐབས་འདིར་ཉེར་མཁོ་བསྡུ་བར་འོས་པའི་རིགས་ཙམ་ལས་གཞན་མ་འཚལ་ལོ། །གཏེར་སྟོན་རྒྱལ་པོ་ཉང་རིན་པོ་ཆེའི་མཁའ་འགྲོའི་སྐོར་ལས་ཟབ་ཅིང་ཁྱད་དུ་འཕགས་པ་སྙིང་ནང་གི་ཁྲག་ལྟ་བུ་ལྷོ་བྲག་སྲིན་མོ་སྦར་རྗེས་ནས་གཞུང་དང་བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུ་ནས་ཐུགས་སྒྲུབ་སྐོར་གདན་དྲངས་པ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཁྲོས་མ་ནག་མོའི་དབང་། ༢༩༽ གཏུམ་མོའི་མེ་དབང་། སྐུ་གསུམ་ལམ་ཁྱེར་དང་གཏུམ་མོ་ཞག་བདུན་མའི་ཁྲིད། སྒྲུབ་མཆོད། ལས་བྱང་མཁའ་སྤྱོད་བདེ་ལམ།
སྨན་མཆོད་ཆད་བརྟན་རྗེས་ཆོག་རྣམས་ཀྱི་ཟུར་བྱང་། ཁྲིད་ཡིག་ཟབ་དོན་གསལ་བ། གཏུམ་མོའི་མེ་དབང་གི་ཆོ་ག་དང་ཁྲིད་ཡིག །རས་འབུད་ལག་ལེན་སོགས་ལོ་ཆེན་དྷརྨ་ཤྲཱིས་མཛད་པ། མེ་མཆོད་རིག་འཛིན་སྲོག་མཐུད་ལྔ་པ་དང་། གནས་ལུང་རོ་སྲེག་གཏེར་ཆེན་གསུང་། ཚོགས་བསྡུས་ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན་དང་། བསྙེན་ཡིག་དང་རྒྱུན་ཁྱེར་ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན་གྱིས་མཛད་པ། བདུད་རྩི་རིལ་བུ་སྒྲུབ་ཐབས་གཞུང་གསལ་བྱེད་དང་བཅས་པ། བཅོས་མའི་དུར་ཁྲོད་སྒྲུབ་ཐབས་ཏེ་གཏེར་གཞུང་དང་བརྒྱུད་པའི་ཡི་གེ་ཟབ་རྒྱས་བཞུགས་པ་ལས་ཉེར་མཁོ་ཚང་བ་རྣམས་སོ། །བརྒྱུད་པ་ནི། དགྱེས་མ་ཁྲོས་མ་ནག་མོ། །ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། བླ་མ་མངའ་བདག་ཆེན་པོ། སྲས་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། གྲུབ་ཐོབ་མདོ་བོ་རས་པ། གྲུབ་ཆེན་མེ་ལོང་རྡོ་རྗེ། ཤེས་རབ་དབང་ཕྱུག །བློ་གྲོས་སེང་གེ །ཡོན་ཏན་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་དངོས་གྲུབ། པཎ་ཆེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ། མངའ་བདག་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ། ཀུན་བཟང་དཔལ་འབྱོར། ཆོས་དབང་ལྷུན་གྲུབ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། རིག་འཛིན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། རྒྱལ་སྲས་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཨོ་
ཌི་ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། དཔལ་སྤྲུལ་པདྨ་དབང་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། སྒྲོལ་སྟོན་འཇམ་དབྱངས་ཆོས་རྒྱན། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་གཟིགས་མཉྫུ་གྷོ་ཥ། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་གྲུབ་བརྙེས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་གཅིག་ནི། པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། ཀུན་བཟང་ཀློང་གྲོལ། འདར་འཇམ་དབྱངས་གྲུབ་དབང་། འདར་པདྨ་བདུད་འདུལ། པདྨ་ཐེག་མཆོག །སྒྲོལ་སྟོན་པ། རྗེ་བླ་མ་ལས་སོ། །ཉམས་ཁྲིད་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། གཏེར་ཆེན། ལོ་ཆེན། ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས། མི་འགྱུར་དཔལ་སྒྲོན། རིན་རྣམ། ཨ

【汉语翻译】
邬玛（页码）28）三灌顶。这些的法本，也存在于被称为空行母大者的书卷传承中。此时只选取适合收集的种类，其他的就不寻找了。掘藏师国王娘仁波切的空行母部分，深奥且特别殊胜，如心脏内的血一般，从洛扎（Lhodrak）食人女魔掌印处迎请法本，以及从桑耶青普迎请意修部分，金刚亥母忿怒黑母的灌顶。29）拙火的火灌顶。三身道用和拙火七日法的引导。修供。事业文空行捷径。药供、誓言坚定后续仪轨等的旁注。引导文深义明示。拙火火灌顶的仪轨和引导文。绒毛去除实修等由洛钦达玛师利所著。火供利增续命第五，以及处所预言、火葬，掘藏大师之语。会供简集邬金，以及念诵文和日常行持，由赤列曲珍所著。甘露丸修法，附带法本明示。人造尸林修法，即伏藏法本和传承的文字，深广具备，从中选取了需要的全部。传承是：喜母忿怒黑母。邬金（乌仗那）大士。空行母益西措嘉。法王赤松德赞。上师领主大士。子不动金刚。成就者多波惹巴。大成就者美隆多吉。喜饶旺秋。洛哲僧格。云丹多吉。仁钦竹哲。班禅贝玛旺嘉。领主根嘎伦珠。根桑华沃。曲旺伦珠。赤列伦珠。持明者吉美多吉。贝玛吉美嘉措。嘉色仁钦南嘉。邬金（乌仗那）。赤列南嘉。巴珠贝玛旺嘉。吉美赤列曲珍。卓顿蒋扬曲坚。一切知见曼殊郭夏。传于我。另外一个成就证悟的传承是：贝玛吉美嘉措。根桑隆卓。扎蒋扬竹旺。扎贝玛度度。贝玛特秋。卓顿巴。从杰喇嘛处获得。窍诀的传承是：掘藏大师。洛钦。根嘎洛哲。弥觉华珍。仁南。阿

【英语翻译】
Uma (page number) 28) Three empowerments. The texts for these are also present in the lineage of volumes known as the Great Dakini. At this time, only the types suitable for collection are selected, and others are not sought. From the Khadro section of Terton King Nyang Rinpoche, which is profound and particularly excellent, like blood in the heart, the text was invited from Lhodrak Sinmo Barjé (Lhodrak Ogress Handprint), and the Thugsdrub section was invited from Samye Chimphu, the empowerment of Vajravarahi Krodha Kalima. 29) The fire empowerment of Tummo. Taking the three kayas as the path and the instructions for the Tummo Seven-Day Practice. Sadhana offering. Activity manual, the easy path of Khechara. Annotations for the medicine offering, vow stabilization subsequent rituals, etc. Clarifying the profound meaning of the instruction manual. The ritual and instruction manual for the fire empowerment of Tummo. Wool-releasing practice, etc., composed by Lotsawa Dharmashri. Fire offering Rigdzin Sokthrel Fifth, and the prophecies of places, cremation, the words of the Great Treasure Revealer. Concise Ganachakra of Oddiyana, and the recitation manual and daily practice composed by Trinley Chodron. Amrita pill sadhana, with the text clarifying it. Artificial charnel ground sadhana, that is, the treasure text and the lineage letters, deeply and extensively present, from which all the necessary ones are selected. The lineage is: Gyema Krodha Kalima. Great Orgyen (Uddiyana). Khandro Yeshe Tsogyal. Dharma King Trisong Detsen. Lama Lord Great One. Son Immovable Vajra. Siddha Dowo Repa. Great Siddha Melong Dorje. Sherab Wangchuk. Lodro Senge. Yonten Dorje. Rinchen Drup. Panchen Pema Wangyal. Lord Kunga Lhundrup. Kunsang Paljor. Chöwang Lhundrup. Trinley Lhundrup. Rigdzin Gyurme Dorje. Pema Gyurme Gyatso. Gyalsé Rinchen Namgyal. O
ddiyana. Trinley Namgyal. Paltrul Pema Wangyal. Gyurme Trinley Chodron. Drolton Jamyang Chögyen. All-Knowing Manjughosha. To me by him. Another lineage of accomplishment and realization is: Pema Gyurme Gyatso. Kunsang Longdrol. Dhar Jamyang Drubwang. Dhar Pema Dudul. Pema Tekchok. Droltonpa. From Je Lama. The lineage of experiential instructions is: Tertön Chenpo. Lotsawa. Kunga Lodro. Migyur Paldron. Rin Nam. A

============================================================

==================== 第 146 段 ====================
【原始藏文】
ོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། དྷརྨ་དཱི་པ། དཔང་སྟོན་པདྨ། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་རྒྱན། རྗེ་བླ་མ་ལས་སོ། །གཏུམ་མོའི་ཁྲིད་རྗེ་བཙུན་ཕྲིན་ལས་ཞབས་ལས་ཀྱང་རྗེ་བླ་མས་གསན། མེ་མཆོད་ལྔ་པ་ནས་གཏེར་ཆེན་སོགས། ལོ་ཆེན་གསུང་རྣམས་དེ་ཉིད་ལས་རིན་རྣམ་ཕྱིན་འདྲ། ཕྲིན་ཆོས་གསུང་ཚན་དེ་ཉིད་ལས་རྗེ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེས་གསན་པའོ། །ཡང་ཉང་ལུགས་ཁྲོས་མ་ནག་མོའི་དབང་བསྐུར་རྒྱས་པ་ལྷ་དབང་དང་བཅས་པ། དེའི་ཆོ་ག་ནག་འགྲོས་མ། འདི་ཉིད་ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེའི་ཡིག་ཆ་ལ་བརྟེན་ཅིང་ཀུན་མཁྱེན་ཁྲ་ཝ་ཁ་པའི་བཀའ་སྲོལ་གྱི་རྒྱུན་གལ་ཆེན་ཡིན་པར་སྣང་ཡང་དེ་ཡན་ཆད་
ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ངེས་ཏིག་མ་རྙེད། ཆགས་མེད་ཕྱིན་ཆད་གནས་མདོ་སྟོད་བརྒྱུད་བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ་ནས། ཀཾ་གུ་རུ་མ་ཎི། གསང་སྔགས་མགོན་པོ། དེ་ལས་སོ། །ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་ཟབ་གཏེར་ལས་བྱོན་པའི་སྒྲོལ་དཀར་སྒྲུབ་ཐབས། ལུང་བརྒྱུད་ནི། སྒྲོལ་མ། ཀླུ་སྒྲུབ། ཨོ་རྒྱན། ཆོས་དབང་། པདྨ་དབང་ཆེན། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། སངས་རྒྱས་ཀུན་སྒྲོལ། ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། སྤྲུལ་སྐུ་ནོར་འཛིན། ནོར་བུ་དོན་གྲུབ། བཤེས་གཉེན་ཆོས་རྒྱལ། ཆོས་ཀྱི་དབང་པོ། ཀུན་བཟང་ཆོས་རྒྱལ། ངག་དབང་ཆོས་རྒྱལ། བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ། པདྨ་ཚེ་དབང་རིག་འཛིན། པདྨ་ཕྲིན་ལས། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། རིན་རྣམ། པད་བསྟན། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་རྣམ། པད་དབང་། དོན་གྲུབ། དེ་ལས་སོ། །ཆོས་དབང་གཏེར་བྱོན་ལ་ཡག་མོན་མཁར་སྟེང་དུ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ལ་མོན་མོ་བཀྲ་ཤིས་ཁྱེ་འདྲེན་གྱིས་ཞུས་པའི་དྷཱ་ཀི་གཙུག་གི་རྒྱན་གཅིག་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ལེའུ་བཞི་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། མཚོ་རྒྱལ། བཀྲ་ཤིས་ཁྱེ་འདྲེན། ཆོས་དབང་། ཤཱཀ་འོད། དྭགས་སྟོན་ནས་སྤྲུལ་སྐུ་ཆོས་དབང་བར་གསང་འདུས་ལྟར་དང་། དེ་ནས་ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། བྱང་བདག་ཡབ་སྲས། ཁྲ་ཚང་པ་བློ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། འཇམ་དབྱངས་ལེགས་
བཤད་རྒྱ་མཚོ་མན་བླ་མ་གསང་འདུས་ལུང་བརྒྱུད་ལྟར། རྗེ་འཇམ་པའི་དབྱངས་ལས་བཀའ་དྲིན་དུ་ནོས་པའོ། །དབྱིངས་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་སླར་ཡང་མི་མོའི་རྣམ་པར་བྱོན་པ་ཡེ་ཤེས་ཌཱ་ཀི་པདྨ་མཚོ་སྐྱིད་དམ་ཡོངས་གྲགས་ཇོ་མོ་སྨན་མོ་ལ་ཨེ་གཟར་མོ་ལུང་གི་བདེ་ཆེན་གསང་བ་ཕུག་ནས་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔས་དངོས་སུ་བསྩལ་པའི་ཟབ་ཆོས་སྐོར་རྣམས། ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེ་སླར་ཡང་བཤེས་གཉེན་གྱི་གཟུགས་སུ་བྱོན་པ་གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱ་མཚོའི་ད

【汉语翻译】
邬金（ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན།，梵文天城体：उड्डियान，梵文罗马拟音：Uḍḍiyāna，汉语字面意思：邬仗那）。 钦列南杰。 达玛帝巴。 邦顿贝玛。 卓顿曲坚。 从杰喇嘛处获得。 杰喇嘛也从杰尊钦列夏处听闻了拙火的引导。 从五火供养开始到大伏藏师等，洛钦的教言都与此相同。 杰喇嘛仁波切也从此听闻了钦列秋的教言。 此外，娘氏（Nyang）的黑忿怒母灌顶，包括天神灌顶在内，以及其黑色仪轨。 这依赖于恰美仁波切的文献，并且似乎是全知卡瓦卡巴（Khawa Khapa）教规传承的重要组成部分，但在此之前的传承尚未明确找到。 从恰美之后，经过上部阿里地区，从德钦宁布开始： 康古如玛尼。 桑阿门波。 从那以后。 曲旺仁波切甚深伏藏中出现的白度母修法。传承是： 度母。 龙树。 邬金（ཨོ་རྒྱན།，梵文天城体：उड्डियान，梵文罗马拟音：Uḍḍiyāna，汉语字面意思：邬仗那）。 曲旺。 贝玛旺钦。 曲吉坚赞。 桑杰昆卓。 曲吉多杰。 祖古诺增。 诺布顿珠。 格西曲嘉。 曲吉旺波。 根桑曲嘉。 昂旺曲嘉。 丹增扎巴。 贝玛策旺仁增。 贝玛钦列。 居美多杰。 仁南。 贝丹。 邬金（ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན།，梵文天城体：उड्डियान，梵文罗马拟音：Uḍḍiyāna，汉语字面意思：邬仗那）。 钦南。 贝旺。 顿珠。 从那以后。 在曲旺的伏藏中，位于亚摩卡尔顶，莲花生大师时期，门嫫扎西钦珍请求的空行母顶饰，益西措嘉的四品修法。传承是： 邬金大师。 措嘉。 扎西钦珍。 曲旺。 夏沃。 从达顿到祖古曲旺之间如同密集金刚的传承。 然后是列丹多杰。 绛达雅瑟。 查仓巴洛乔多杰。 蒋扬列谢嘉措以下如同喇嘛密集金刚的传承。 从杰蒋巴扬处蒙受恩赐。 智慧空行母益西措嘉再次化现为女人的形象，智慧空行母贝玛措吉，或广为人知的觉姆门嫫，在埃扎尔摩隆的德钦桑瓦普，由五部智慧空行母亲自赐予的甚深法类。 曲旺仁波切再次化现为善知识的形象，伏藏师成就者嘉措的。

【英语翻译】
Oḍiyāna. Trinley Namgyal. Dharma Dipa. Pangton Pema. Drolton Chosgyen. From Je Lama. Je Lama also heard the instructions on Tummo from Jetsun Trinley Zhab. From the Fifth Fire Offering to the Great Treasure Revealer, etc., the teachings of Lotsawa are similar to this. Je Lama Rinpoche also heard the teachings of Trin Chos from him. Furthermore, the extensive empowerment of the Nyang tradition's Black Krodha Mother, including the deity empowerment, and its black-style ritual. This relies on the writings of Chakme Rinpoche and seems to be an important part of the lineage of the omniscient Khawa Khapa's teachings, but the lineage before that has not been clearly found. From Chakme onwards, through the upper A-ri region, from Dechen Nyingpo: Kam Guru Mani. Sang-ngak Gonpo. From then on. The White Tara Sadhana that arose from the profound treasure of Chokgyur Lingpa Rinpoche. The lineage is: Tara. Nagarjuna. Oḍiyāna. Chokgyur Lingpa. Pema Wangchen. Chökyi Gyaltsen. Sangye Kundrol. Chökyi Dorje. Tulku Nordzin. Norbu Dondrup. Geshe Chögyal. Chökyi Wangpo. Kunzang Chögyal. Ngawang Chögyal. Tenzin Drakpa. Pema Tsewang Rigdzin. Pema Trinley. Gyurme Dorje. Rinnam. Peden. Oḍiyāna. Trinnam. Pedwang. Dondrup. From then on. In Chokgyur Lingpa's treasure, at Yakmon Kharteng, during the time of Guru Rinpoche, the Dakini's Crown Ornament requested by Mönmo Tashi Khyedren, the four-chapter Sadhana of Yeshe Tsogyal. The lineage is: Guru Rinpoche. Tsogyal. Tashi Khyedren. Chokgyur Lingpa. Shakya Ö. From Dakton to Tulku Chokgyur Lingpa, like Guhyasamaja, and then Lekden Dorje. Jangdak Yabse. Trachangpa Lochok Dorje. Jamyang Lekshe Gyamtso onwards, like the Lama Guhyasamaja lineage. Received with kindness from Je Jampelyang. Wisdom Dakini Yeshe Tsogyal, again appearing in the form of a woman, Wisdom Dakini Pema Tsokyi, or the well-known Jomo Menmo, in Dechen Sangwa Phuk of E-zar Molung, the profound Dharma cycles personally bestowed by the five classes of Wisdom Dakinis. Chokgyur Lingpa Rinpoche again appearing in the form of a spiritual friend, the Tertön Drubthob Gyatso.

============================================================

==================== 第 147 段 ====================
【原始藏文】
བང་ཕྱུག་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་ཡང་གཏེར་དུ་བབས་པ་མཁའ་འགྲོ་གསང་བ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་རྩ་བའི་དབང་ཆེན། གཏོར་དབང་། མཁའ་འགྲོ་རིགས་བཞིའི་ཚེ་དབང་། ནོར་སྒྲུབ་དབང་། དབང་སྡུད་ཀྱི་དབང་། དྲག་པོ་ཟོར་གྱི་དབང་། རྩ་བ་ཡན་ལག་གི་ཁྲིད་ལྔ། བཀའ་སྲུང་བཀའ་གཏད་དང་བཅས་པ། དབང་ཆོག །གཏོར་དབང་། ཕྲིན་ལས་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས། མཆོད་སྐོང་། ཚེ་སྒྲུབ། ནོར་སྒྲུབ། དབང་སྡུད། ཟོར་ཟློག །ཟབ་ཁྲིད་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང་། བརྒྱུད་འདེབས། རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན། ཚོགས་བསྡུས། བཤགས་རྒྱུད་ལས་མཁའ་འགྲོའི་སྨྲེ་བཤགས། སྐོང་བའི་འགྲེས་བྱང་། བཀའ་སྲུང་གཏོར་འབུལ་བཅས་ཉེར་མཁོའི་ཡིག་ཕྲན་རྣམས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་
མོ། །ལོངས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ། །སྤྲུལ་སྐུ་ཁྲོས་མ་ནག་མོ། །གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་། དབྱིངས་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། མཁའ་འགྲོ་པདྨ་མཚོ་སྐྱིད། གཏེར་ཆེན་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་དགོངས་ཏེ་སྨིན་གྲོལ་རྫོགས་པར་བསྩལ་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ། །གཡག་ཕྱར་སྔོན་མོའི་གཏེར་ཁ་ཡང་གཏེར་དུ་བྱོན་པ་སྒྲོལ་མ་འཇིགས་པ་ཀུན་སྐྱོབ་ཀྱི་དབང། གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག །སྒྲོལ་མ་གཡུལ་མདོས་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ། ཨུ་རྒྱན་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ། །གཏེར་སྟོན་གཡག་ཕྱར་སྔོན་མོ། །རོང་པ་བདུད་འདུལ་གླིང་པ། བཀའ་བབས་བདུན་གྱི་མངའ་བདག་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་བདག་ལ་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ་པའོ། །སངས་གླིང་བླ་མ་དགོངས་འདུས་ལས་འབྱུང་བའི་མཁའ་འགྲོའི་དབང་། ཚོགས་མཆོད་ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་དགོངས་འདུས་དོན་དབང་ལྟར་རོ། །རཏྣ་གླིང་པའི་འདུས་པ་སྐོར་བཞི་ལས། རྟ་མགྲིན་གསང་བ་འདུས་པའི་ཐེམས་མེད་ཆོས་སྡེ་ཡུམ་བཀའ་མཁའ་འགྲོ་སྒྲུབ་
ཐབས་མཚོ་རྒྱལ་སྐོར་གསུམ་དུ་གྲགས་པའི་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དབང་གསུམ། ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མཚོ་རྒྱལ་ཕྱི་ལྟར་མཁའ་འགྲོ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུར་སྒྲུབ་པ། ནང་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མར་སྒྲུབ་པ། གསང་བ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་སྒྲུབ་པ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ། རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། རཏྣ་གླིང་པ་སོགས་གོང་གི་རྩ་གསུམ་འབྲས་བུའི་དོན་ཁྲིད་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ལྟར་ལས། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་གསང་སྔགས་མགོན་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་རྒོད་ཀྱི་ལྡེམ་འཕྲ

【汉语翻译】
班钦贝玛沃色多昂林巴所降伏的伏藏，空行母秘密总集的根本大灌顶，朵玛灌顶，空行母四种姓的寿命灌顶，财神修法灌顶，怀业的灌顶，猛厉诛法的灌顶，根本支分的五种引导，包括护法神嘱托，灌顶仪轨，朵玛灌顶，事业勇父空行母的修法，供赞，寿命修法，财神修法，怀业，诛法，甚深引导等伏藏法完整，传承祈请文，日常修持，会供，忏悔续中空行母的哀忏，圆满的解说，护法朵玛供养等所需的小字。传承是：法身普贤佛母，报身金刚亥母，化身忿怒黑母，莲师金刚颅鬘，界自在主益西措嘉，空行母莲花海，大伏藏师多昂林巴。彼以大悲心垂念，赐予成熟解脱圆满，并加持之。雅恰森莫的伏藏，再次显露的伏藏，度母救脱一切怖畏的灌顶，伏藏法完整，事业灌顶仪轨，度母战神朵玛等。传承是：圣救度母，邬金莲师父母，大译师毗卢遮那，伏藏师雅恰森莫，荣巴杜达林巴，七教主的自在主贝玛沃色多昂林巴，彼赐予我恩德。桑林上师意集所出的空行母灌顶，会供仪轨伏藏法灌顶仪轨，传承如意集义灌顶。热那林巴的四部总集，马头明王秘密总集的无门法类，母续空行母修法措嘉三部著称的外内密灌顶。智慧空行母措嘉外修如意宝空行母，内修圣救度母，密修金刚亥母等伏藏法完整，灌顶仪轨。传承是：金刚瑜伽母，至尊度母，邬金父母，热那林巴等以上根本三身果位的意义引导的传承，金刚持者秘密咒主，彼赐予我。

【英语翻译】
The root great empowerment of the Dakini Secret Gathering, which was also revealed as a treasure by Bangchuk Pema Osal Do-ngak Lingpa, the Torma empowerment, the life empowerment of the four Dakini families, the wealth practice empowerment, the empowerment of subjugation, the empowerment of the fierce Zorma, the five root and branch instructions, including the Dharma protector's entrustment, the empowerment ritual, the Torma empowerment, the practice method of the activity heroes and heroines, the offering and fulfillment, the life practice, the wealth practice, the subjugation, the Zorma reversal, the profound instructions, etc., the complete treasure text, the lineage supplication, the daily practice, the Tsok gathering, the Dakini's lament from the confession lineage, the explanation of the fulfillment, the Dharma protector's Torma offering, etc., all the necessary small texts. The lineage is: Dharmakaya Kuntuzangmo, Sambhogakaya Vajravarahi, Nirmanakaya Krodhakali, Guru Vajra Thotreng, Dhyingchuk Yeshe Tsogyal, Dakini Pema Tso Kyid, Great Treasure Revealer Do-ngak Lingpa. He, with great compassion, bestowed the complete maturation and liberation, and blessed it. The treasure of Yakyar Sönmo, the treasure that appeared again, the empowerment of Tara who saves from all fears, the complete treasure text, the activity empowerment ritual, including Tara war Torma. The lineage is: Arya Tara, Ugyen Guru father and mother, Great Translator Vairochana, Treasure Revealer Yakyar Sönmo, Rongpa Dudul Lingpa, Padma Osal Do-ngak Lingpa, the master of the seven precepts, he bestowed his kindness upon me. The Dakini empowerment arising from Sangling Lama Gongdu, the Tsok offering practice text treasure text empowerment ritual, the lineage is like the Gongdu meaning empowerment. From Ratna Lingpa's fourfold collection, the doorless Dharma class of the secret collection of Hayagriva, the Yumka Dakini practice method, known as the three cycles of Tsogyal, the three empowerments of outer, inner, and secret. The wisdom Dakini Tsogyal, the outer practice of the wish-fulfilling jewel Dakini, the inner practice of Arya Tara, the secret practice of Vajravarahi, etc., the complete treasure text, the empowerment ritual. The lineage is: Vajrayogini, Jetsun Tara, Ogyen father and mother, Ratna Lingpa, etc., like the lineage of the meaning instruction of the above root three Kayas, Vajradhara Sangngak Gonpo, he bestowed it upon me. The great Vidyadhara Godé Demtru.",
  "json_output": {
    "original_tibetan": "བང་ཕྱུག་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་ཡང་གཏེར་དུ་བབས་པ་མཁའ་འགྲོ་གསང་བ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་རྩ་བའི་དབང་ཆེན། གཏོར་དབང་། མཁའ་འགྲོ་རིགས་བཞིའི་ཚེ་དབང་། ནོར་སྒྲུབ་དབང་། དབང་སྡུད་ཀྱི་དབང་། དྲག་པོ་ཟོར་གྱི་དབང་། རྩ་བ་ཡན་ལག་གི་ཁྲིད་ལྔ། བཀའ་སྲུང་བཀའ་གཏད་དང་བཅས་པ། དབང་ཆོག །གཏོར་དབང་། ཕྲིན་ལས་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས། མཆོད་སྐོང་། ཚེ་སྒྲུབ། ནོར་སྒྲུབ། དབང་སྡུད། ཟོར་ཟློག །ཟབ་ཁྲིད་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང་། བརྒྱུད་འདེབས། རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན། ཚོགས་བསྡུས། བཤགས་རྒྱུད་ལས་མཁའ་འགྲོའི་སྨྲེ་བཤགས། སྐོང་བའི་འགྲེས་བྱང་། བཀའ་སྲུང་གཏོར་འབུལ་བཅས་ཉེར་མཁོའི་ཡིག་ཕྲན་རྣམས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་
མོ། །ལོངས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ། །སྤྲུལ་སྐུ་ཁྲོས་མ་ནག་མོ། །གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་། དབྱིངས་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། མཁའ་འགྲོ་པདྨ་མཚོ་སྐྱིད། གཏེར་ཆེན་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་དགོངས་ཏེ་སྨིན་གྲོལ་རྫོགས་པར་བསྩལ་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ། །གཡག་ཕྱར་སྔོན་མོའི་གཏེར་ཁ་ཡང་གཏེར་དུ་བྱོན་པ་སྒྲོལ་མ་འཇིགས་པ་ཀུན་སྐྱོབ་ཀྱི་དབང། གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག །སྒྲོལ་མ་གཡུལ་མདོས་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ། ཨུ་རྒྱན་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ། །གཏེར་སྟོན་གཡག་ཕྱར་སྔོན་མོ། །རོང་པ་བདུད་འདུལ་གླིང་པ། བཀའ་བབས་བདུན་གྱི་མངའ་བདག་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་བདག་ལ་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ་པའོ། །སངས་གླིང་བླ་མ་དགོངས་འདུས་ལས་འབྱུང་བའི་མཁའ་འགྲོའི་དབང་། ཚོགས་མཆོད་ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་དགོངས་འདུས་དོན་དབང་ལྟར་རོ། །རཏྣ་གླིང་པའི་འདུས་པ་སྐོར་བཞི་ལས། རྟ་མགྲིན་གསང་བ་འདུས་པའི་ཐེམས་མེད་ཆོས་སྡེ་ཡུམ་བཀའ་མཁའ་འགྲོ་སྒྲུབ་
ཐབས་མཚོ་རྒྱལ་སྐོར་གསུམ་དུ་གྲགས་པའི་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དབང་གསུམ། ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མཚོ་རྒྱལ་ཕྱི་ལྟར་མཁའ་འགྲོ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུར་སྒྲུབ་པ། ནང་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མར་སྒྲུབ་པ། གསང་བ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་སྒྲུབ་པ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ། རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། རཏྣ་གླིང་པ་སོགས་གོང་གི་རྩ་གསུམ་འབྲས་བུའི་དོན་ཁྲིད་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ལྟར་ལས། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་གསང་སྔགས་མགོན་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་རྒོད་ཀྱི་ལྡེམ་འཕྲ",
    "chinese_translation": "班钦贝玛沃色多昂林巴所降伏的伏藏，空行母秘密总集的根本大灌顶，朵玛灌顶，空行母四种姓的寿命灌顶，财神修法灌顶，怀业的灌顶，猛厉诛法的灌顶，根本支分的五种引导，包括护法神嘱托，灌顶仪轨，朵玛灌顶，事业勇父空行母的修法，供赞，寿命修法，财神修法，怀业，诛法，甚深引导等伏藏法完整，传承祈请文，日常修持，会供，忏悔续中空行母的哀忏，圆满的解说，护法朵玛供养等所需的小字。传承是：法身普贤佛母，报身金刚亥母，化身忿怒黑母，莲师金刚颅鬘，界自在主益西措嘉，空行母莲花海，大伏藏师多昂林巴。彼以大悲心垂念，赐予成熟解脱圆满，并加持之。雅恰森莫的伏藏，再次显露的伏藏，度母救脱一切怖畏的灌顶，伏藏法完整，事业灌顶仪轨，度母战神朵玛等。传承是：圣救度母，邬金莲师父母，大译师毗卢遮那，伏藏师雅恰森莫，荣巴杜达林巴，七教主的自在主贝玛沃色多昂林巴，彼赐予我恩德。桑林上师意集所出的空行母灌顶，会供仪轨伏藏法灌顶仪轨，传承如意集义灌顶。热那林巴的四部总集，马头明王秘密总集的无门法类，母续空行母修法措嘉三部著称的外内密灌顶。智慧空行母措嘉外修如意宝空行母，内修圣救度母，密修金刚亥母等伏藏法完整，灌顶仪轨。传承是：金刚瑜伽母，至尊度母，邬金父母，热那林巴等以上根本三身果位的意义引导的传承，金刚持者秘密咒主，彼赐予我。",
    "english_translation": "The root great empowerment of the Dakini Secret Gathering, which was also revealed as a treasure by Bangchuk Pema Osal Do-ngak Lingpa, the Torma empowerment, the life empowerment of the four Dakini families, the wealth practice empowerment, the empowerment of subjugation, the empowerment of the fierce Zorma, the five root and branch instructions, including the Dharma protector's entrustment, the empowerment ritual, the Torma empowerment, the practice method of the activity heroes and heroines, the offering and fulfillment, the life practice, the wealth practice, the subjugation, the Zorma reversal, the profound instructions, etc., the complete treasure text, the lineage supplication, the daily practice, the Tsok gathering, the Dakini's lament from the confession lineage, the explanation of the fulfillment, the Dharma protector's Torma offering, etc., all the necessary small texts. The lineage is: Dharmakaya Kuntuzangmo, Sambhogakaya Vajravarahi, Nirmanakaya Krodhakali, Guru Vajra Thotreng, Dhyingchuk Yeshe Tsogyal, Dakini Pema Tso Kyid, Great Treasure Revealer Do-ngak Lingpa. He, with great compassion, bestowed the complete maturation and liberation, and blessed it. The treasure of Yakyar Sönmo, the treasure that appeared again, the empowerment of Tara who saves from all fears, the complete treasure text, the activity empowerment ritual, including Tara war Torma. The lineage is: Arya Tara, Ugyen Guru father and mother, Great Translator Vairochana, Treasure Revealer Yakyar Sönmo, Rongpa Dudul Lingpa, Padma Osal Do-ngak Lingpa, the master of the seven precepts, he bestowed his kindness upon me. The Dakini empowerment arising from Sangling Lama Gongdu, the Tsok offering practice text treasure text empowerment ritual, the lineage is like the Gongdu meaning empowerment. From Ratna Lingpa's fourfold collection, the doorless Dharma class of the secret collection of Hayagriva, the Yumka Dakini practice method, known as the three cycles of Tsogyal, the three empowerments of outer, inner, and secret. The wisdom Dakini Tsogyal, the outer practice of the wish-fulfilling jewel Dakini, the inner practice of Arya Tara, the secret practice of Vajravarahi, etc., the complete treasure text, the empowerment ritual. The lineage is: Vajrayogini, Jetsun Tara, Ogyen father and mother, Ratna Lingpa, etc., like the lineage of the meaning instruction of the above root three Kayas, Vajradhara Sangngak Gonpo, he bestowed it upon me. The great Vidyadhara Godé Demtru.

============================================================

==================== 第 148 段 ====================
【原始藏文】
ུ་ཅན་གྱིས་ཟང་ཟང་ལྷ་བྲག་གི་ནུབ་ཟངས་མཛོད་དམར་པོ་ནས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་སླར་འདབ་གཏེར་དུ་སྦས་པ། ལྷ་ལྕམ་ནུས་འབྱིན་ས་ལེའི་སྐྱེ་བ་སྤྲུལ་སྐུ་བསྟན་གཉིས་གླིང་པ་ཚེ་དབང་རྒྱལ་པོས་མང་ཡུལ་རི་བོ་དཔལ་འབར་གྱི་བྲག་རྡོ་རྗེ་འདྲ་བ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་ཕག་མོ་ཟབ་རྒྱའི་དབང་། ཟབ་ལམ་སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞིའི་ཁྲིད། འཆུག་མེད་ཐེམས་བྱང་། ཟབ་རྒྱའི་ལོ་རྒྱུས། དབང་ཆོག་པདྨའི་ཕྲེང་བ། གཏུམ་མོའི་གདམས་པ་ཉི་མའི་འོད་འབར། རྟ་ཕག་ཡབ་ཡུམ་གསང་སྒྲུབ། གནད་གསུམ་གཟེར་འདེབས། ཡང་གསང་བཅུད་ཀྱི་གསང་སྒྲུབ། ཟླ་བ་གཏན་འབེབས་རང་ལུས་རྩལ་སྦྱོང་། གཞན་ལུས་བདེ་
ཆེན། ཁྲིད་རིམ་གཏོང་ཐུན། ཡེ་ཤེས་གསལ་སྒྲོན་་་ཁོག་དབུབ་རིན་ཆེན་རྒྱན་ཕྲེང་ཟེར། གེགས་སེལ་ཟབ་ལམ་གཏོང་ཐུན་སྒྲོན་མ། ཉི་མ་དབང་སྡུད་རྡོ་རྗེ་ཆུ་འཐུང་། ཟླ་བ་དབང་སྡུད་ཕྱག་རྒྱའི་གསང་ཁྲིད། ཨོ་རྒྱན་ཞལ་གདམས་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ། གཞན་དོན་རིགས་རྒྱུད་བཞག་ཐབས། བུ་ཡིག་ལྟེ་སྒྱུར་གཞན་ཕན་འོད་ཟེར། ལྟ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀློང་གྲོལ་བཅས་གཏེར་གཞུང་དང་། དགོངས་པ་ཟང་ཐལ་ལས་ཕྱུང་པའི་ལས་བྱང་། དབང་ཆོག །ཁྲིད་ཡིག་རྣམས། དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། འོད་དཔག་མེད་བདེ་ཆེན་རང་གསལ། རྟ་ཕག་ཡབ་ཡུམ། བདེ་བ་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས། དབྱིངས་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། སྤྲུལ་སྐུ་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ། ཡང་གཏེར་བསྟན་གཉིས་གླིང་པ། གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ། རང་གྲོལ་རྡོ་རྗེ། ཐོགས་མེད་རབ་འབྱམས། ནམ་མཁའ་སངས་རྒྱས། བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ། བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་མཚོ། དགེ་སློང་བཀྲ་ཤིས་ཀུན་དགའ། རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ། ཟར་སྤྲུལ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། མཁན་ཆེན་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་རྡོ་རྗེ། ཁྲི་ཆེན་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། འགྱུར་
མེད་བསྟན་འཛིན་དཔལ་སྒྲོན། དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། གཏེར་སྟོན་ནས། ཆོས་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་། བྱམས་པ་བཟང་པོ། ཤཱཀྱ་རྒྱལ་མཚན། ནམ་མཁའ་འབྲུག་སྒྲ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན་མན་འདྲའོ། །ཁྲིད་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། རབ་འབྱམས་སྨྲ་བའི་སེང་གེ་ཡན་དབང་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། དེ་ནས་རིག་འཛིན་ཆོས་དབྱིངས་རྒྱ་མཚོ། རྟོགས་ལྡན་འཁྲུལ་ཞིག་ཆེན་པོ། གྲུབ་ཐོབ་པདྨ་མི་བསྐྱོད། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་ཡར་འཕེལ། བྱམས་པ་ཤེས་རབ་མཆོག་ལྡན། ཉང་སྟོན་པདྨ་བཤེས་གཉེན། ཨོ་རྒྱན་རང་གྲོལ་རྡོ་རྗེ། པདྨ་གསང་སྔགས་

【汉语翻译】
邬坚从藏藏拉扎的西面铜库红色中迎请出，再次埋藏于阿达岩洞。拉姆能因萨列的转世，祖古丹尼林巴策旺嘉波从芒域瑞沃贝巴的石崖金刚状处迎请出亥母甚深命脉之灌顶。甚深道前行正行的引导。无谬误的封条。甚深命脉的历史。灌顶仪轨莲花鬘。拙火的教导，如太阳般的光芒。马头明王金刚亥母父母双尊的秘密修法。要点三钉。极密精要的秘密修法。月亮稳固自身锻炼。他身大乐。引导次第的施身法。智慧明灯——名为心性引导珍宝鬘。遣除障碍甚深道施身法明灯。太阳自在金刚饮水。月亮自在手印的秘密引导。邬金口诀珍宝鬘。为他众安立种姓之方法。子书心要转移利他光芒。见解智慧界解脱等伏藏法本和，从意藏中取出的事业仪轨。灌顶仪轨。引导文等。灌顶的传承是：无量光佛大乐自明。马头明王金刚亥母父母双尊。大乐莲花生。界自在益西措嘉。转世大持明。扬特丹尼林巴。桑阿多吉。让卓多吉。托美饶绛。南喀桑杰。丹增嘉措。扎西嘉措。格隆扎西贡嘎。持明策旺诺布。萨祖古桑阿丹增。堪千邬金丹增多吉。赤千钦列南嘉。久美钦列曲珍。久美丹增华珍。由此传于我。教言的传承是：从取藏者起。曲嘉华桑。强巴桑波。释迦嘉灿。南喀竹扎。钦列伦珠。掘藏大师久美多吉。仁钦南嘉。如同邬迪亚那曼达热。引导的传承是：饶绛斯瓦维僧格直至灌顶传承，此后持明曲英嘉措。托丹哲西钦波。成就者班玛米久。邬金丹增亚培。强巴西饶秋丹。娘敦班玛协年。邬金让卓多吉。班玛桑阿

【英语翻译】
Ugyen brought forth from the western copper treasury red of Zangzang Lhadrak, and buried it again in Adrak Cave. The reincarnation of Lhamo Nujin Sale, Tulku Tenzin Lingpa Tsewang Gyalpo, brought forth the empowerment of Vajravarahi's Profound Essence from the Vajra-like stone cliff of Mangyul Riwopalbar. Instructions on the preliminary and main practices of the profound path. Infallible seal. History of the Profound Essence. Empowerment ritual Garland of Lotuses. The teaching of Tummo, blazing like the sun. Secret practice of Hayagriva and Vajravarahi, father and mother. Key Three Nails. Extremely secret essence secret practice. Moon Stabilization Self-Body Training. Other-Body Great Bliss. Teaching sequence of Chöd practice. Wisdom Lamp - called the Precious Garland of Mind Instructions. Obstacle-Clearing Profound Path Chöd Practice Lamp. Sun Empowerment Vajra Water Drinker. Moon Empowerment Secret Instructions of Mudras. Orgyen's Oral Instructions Jewel Garland. Method for Establishing Lineage for the Benefit of Others. Son Letter Heart Transference Other-Benefiting Rays. View Wisdom Space Liberation, etc., treasure texts, and activity manual extracted from the Intentional Treasure. Empowerment ritual. Instruction manuals, etc. The empowerment lineage is: Amitabha, Great Bliss Self-Clear. Hayagriva and Vajravarahi, father and mother. Great Bliss Padmasambhava. Dbyings Phyug Yeshe Tsogyal. Reincarnation Great Vidyadhara. Yangter Tenzin Lingpa. Sangngak Dorje. Rangdrol Dorje. Tokme Rabjam. Namkha Sangye. Tenzin Gyatso. Tashi Gyatso. Gelong Tashi Kunga. Rigdzin Tsewang Norbu. Zar Tulku Sangngak Tenzin. Khenchen Orgyen Tenzin Dorje. Trichen Trinley Namgyal. Gyurme Trinley Chodron. Gyurme Tenzin Paldron. From them to me. The transmission of the reading lineage is: From the treasure revealer. Chögyal Palzang. Jampa Zangpo. Shakya Gyaltsen. Namkha Drukdra. Trinley Lhundrup. Tertön Gyurme Dorje. Rinchen Namgyal. Like Odiyana Mandarava. The transmission of the instruction lineage is: Rabjam Smawé Sengé up to the empowerment lineage, then Rigdzin Chöying Gyatso. Tokden Trulshik Chenpo. Drubthob Pema Mikyo. Orgyen Tenzin Yarphel. Jampa Sherab Chokden. Nyangtön Pema Shegnyen. Orgyen Rangdrol Dorje. Pema Sangngak.

============================================================

==================== 第 149 段 ====================
【原始藏文】
བསྟན་འཛིན། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས། རྣམ་འདྲེན་སྨོན་ལམ་དབང་རྒྱལ་ནས་བདག་ལའོ། །འདི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ངོས་ནས་རྟ་ཕག་ཟུང་འབྲེལ་དུ་སྣང་བས་ཨ་ནུའི་ཕྱོགས་སུ་འོས་ཀྱང་མཚན་ཙམ་གྱིས་འདིར་བསྡུས་སོ། །ལོ་ཆུང་དཀོན་མཆོག་འོད་ཀྱི་སྐྱེ་མཐའ་གར་དབང་ལས་འཕྲོ་གླིང་པས་ཡར་ལུང་ཤེལ་བྲག་པདྨ་བརྩེགས་པ་ནས་སྤྱན་དྲངས་ནས་ཡང་གཏེར་དུ་སྦས་པ་རྗེ་བླ་མའི་ཕྱག་ཏུ་ཆོས་བདག་མཁའ་འགྲོས་ཕུལ་བ་ཕག་དཀར་ཡེ་
ཤེས་འཁོར་ལོའི་རྩ་དབང་། སྨན་དབང་། སྐོང་ཆོག་དབང་། ཚེ་དབང་། ཟབ་ཁྲིད། གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། བརྒྱུད་འདེབས། དབང་ཟིན་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་རྡོར་འཆང་། ལོངས་སྐུ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག །སྤྲུལ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ། མཁའ་འགྲོ་མ་ལས་ཀྱི་དབང་མོ། །གུ་རུ་པདྨ་ཡབ་ཡུམ། སྐལ་ལྡན་རྗེ་འབངས་འདུས་པ། གཏེར་སྟོན་ཁྱུང་པོ་དཔལ་དགེ །ཁ་རག་བདེ་ཆེན་གླིང་པ། སྤྲུལ་སྐུ་མཆོག་ལྡན་མགོན་པོ། སྤེ་ལྕོག་ལས་འཕྲོ་གླིང་པ། དེ་ཉིད་དང་དགོངས་ཀློང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་གཅིག་པ་དུས་ཞབས་གཏེར་སྟོན་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་བདག་ལ་ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ཏེ་བསྩལ་པའོ། །ཞིག་གླིང་ཟབ་གཏེར་རྫོགས་ཆེན་གསང་བ་སྙིང་ཐིག་ལས་བྱེ་མ་མུ་དྲས་མཛད་པའི་སྒྲོལ་དཀར་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་སྒྲུབ་ཐབས། རྩ་བ་དེ་ལ་བརྟེན་ཅིང་དག་སྣང་དང་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བ་རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུས་མཛད་པའི་ཡིད་བཞིན་ཟླ་བ་ཚེ་སྦྱིན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་གཏེར་མཛོད་ཀྱི་དབང་། གཞུང་དེ་ཉིད་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཚེ་དཔག་མེད། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ། པཎ་ཆེན་བྱེ་མ་མུ་དྲ། ཉང་བན་ཏིང་འཛིན་བཟང་པོ།
ཞིག་གླིང་འོད་གསལ་སྒྱུ་མ། པདྨ་རྒྱལ་མཚན། པདྨ་མ་ཏི། པདྨ་རྡོ་རྗེ། ཁྱབ་བརྡལ་ལྷུན་གྲུབ། ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ། རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ། སྲས་ཚེ་དབང་འཆི་མེད་དཔལ་དར། དཔའ་བོ་གཙུག་ལག་ཆོས་རྒྱལ། གསང་སྔགས་མགོན་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་། རིག་འཛིན་རྗེ་ནས་འཇམ་དཔལ་གླིང་པ་སོགས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་སུ་སྨོས་པ་ལྟར་ཡང་ཆོག་གོ །བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཆོས་སྤྲུལ་སྐུ་སྙིང་ཏིག་ལས་སྒྲོལ་དཀར་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་དབང་། ཚེ་འཕེལ་མའི་ནང་སྒྲུབ། དམིགས་པའི་གབ་ཐིག །ལས་ཚོགས་གཏེར་བུམ་ལ་སྲུང་འཁོར། བླ་རྡོ། ཙཀྲ །རྫས་སྲུང་། མེ་མཆོད་བཅས། བརྒྱུད་འདེབས་གཏེར་གསུང་། བརྒྱུད་པ་ནི། སྣ

【汉语翻译】
丹增。 坚固丹增彭措。 从南哲门朗旺嘉处我获得。 此修法从形式上看是马猪结合，虽适合阿努，但仅以名称在此收录。 洛琼衮却沃的转世噶旺列哲林巴从雅隆协扎白玛泽巴取出并重新埋藏，教主空行母献给宗喀巴大师的白猪智慧轮根本灌顶。 药灌顶。 会供仪轨灌顶。 长寿灌顶。 深奥教导。 伏藏正文齐全。 传承祈请。 灌顶后记等。 传承为：法身普贤金刚持。 报身胜乐金刚。 化身金刚瑜伽母。 空行母业力自在母。 莲花生大师父母。 具缘师徒眷属。 伏藏师琼波华吉。 卡热德钦林巴。 祖古秋丹衮波。 贝觉列哲林巴。 彼与智慧意界合一之时，足莲伏藏师诸王莲花光明密咒洲。 彼以慈悲之心赐予我。 协林甚深伏藏大圆满秘密心髓中，遍知木扎所著之白度母如意轮修法。 依靠此根本，并与清净显现相结合，持明才旺诺布所著之如意月布施寿命母修法精要，无死甘露宝藏之灌顶。 彼正文等。 传承为：无量寿佛。 圣救度母。 班禅遍知木扎。 娘班定增桑波。
协林光明幻化。 莲花幢。 莲花玛蒂。 莲花金刚。 遍布任运成。 普贤朗嘉。 持明才旺诺布。 子才旺无死吉祥。 英雄祖拉却嘉。 桑阿衮波。 彼赐予我。 又，如持明者至蒋华林巴等金刚阿阇黎修法时所说亦可。 降魔金刚之法法统祖古宁提中，白度母如意轮之灌顶。 增寿母之内修。 观想之隐语。 事业法会伏藏瓶之护轮。 命石。 擦擦。 药护。 火供等。 传承祈请伏藏语。 传承为：萨

【英语翻译】
Tenzin. Gyurme Tenzin Phelgye. From Namdren Monlam Wangyal to me. This practice seems to be a combination of horse and pig in terms of method, although it is suitable for Anu, it is included here only by name. Lo Chung Konchok O's reincarnation, Garwang Lesdro Lingpa, retrieved it from Yarlung Shel Drak Pema Tsekpa and reburied it. The Dharma protector Khandro offered the root empowerment of the White Pig Wisdom Wheel to Je Lama. Medicine empowerment. Tsog offering empowerment. Longevity empowerment. Profound instructions. Complete treasure text. Lineage supplication. Post-initiation notes, etc. The lineage is: Dharmakaya Kuntuzang Dorje Chang. Sambhogakaya Chakrasamvara. Nirmanakaya Vajrayogini. Dakini Karma Wangmo. Guru Padmasambhava, father and mother. Fortunate master and disciples assembly. Terton Khyungo Palge. Kharak Dechen Lingpa. Tulku Chokden Gonpo. Pelchok Lesdro Lingpa. He and the mind space of primordial wisdom are one, Duszhap Terton, king of all tertons, Pema Osel Do-ngak Lingpa. He bestowed it upon me with compassion. From the profound treasure of Shikling Dzogchen Secret Heart Essence, the White Tara Wish-Fulfilling Wheel Sadhana composed by Jema Mudra. Relying on this root and combined with pure vision, the empowerment of the Wish-Fulfilling Moon Bestowing Life Mother Sadhana Essence compiled by Rigdzin Tsewang Norbu, the Treasure Trove of Immortal Nectar. That text itself, etc. The lineage is: Amitayus. Holy Tara. Panchen Jema Mudra. Nyangben Dingdzin Zangpo.
Shikling Osel Gyuma. Pema Gyaltsen. Pema Mati. Pema Dorje. Kyabdal Lhundrup. Kunzang Namgyal. Rigdzin Tsewang Norbu. Son Tsewang Chime Paldar. Pawo Tsuklak Chogyal. Sang-ngak Gonpo. He gave it to me. Also, as mentioned when Rigdzin Je to Jampal Lingpa and other Vajra Acharyas practice, it is also acceptable. From Dudul Dorje's Dharma Lineage Tulku Nyingtik, the empowerment of White Tara Wish-Fulfilling Wheel. Inner practice of Tsephelma. Hidden instructions of visualization. Guardian wheel for the treasure vase of activity assembly. Bla stone. Tsatsa. Medicine protection. Fire offering, etc. Lineage supplication treasure words. The lineage is: Sa

============================================================

==================== 第 150 段 ====================
【原始藏文】
ང་མཐའ། སྤྱན་གཟིགས། སྒྲོལ་མ། གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ། འབྲོག་བན་ལོ་ཙཱ། བདུད་འདུལ་གླིང་པ་ནས་སྲས་བརྒྱུད་སྔར་ལྟར་ལ། དཔལ་ལྡན་དཔའ་བོ། །གཏེར་སྤྲུལ་བཞི་པ་ཀརྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན་ལས་སོ། །ལུང་བརྒྱུད་གོང་མ་རྣམས་ལྟར་རོ། །ལྷ་བཙུན་ཆེན་པོའི་དག་སྣང་རིག་འཛིན་སྲོག་སྒྲུབ་ཀྱི་ཡུམ་བཀའ་ཕག་མོ་དམར་མོ་ཞལ་གཉིས་མའི་རྩ་དབང་། མེ་དབང་རྗེས་འབྲེལ། གཏུམ་མོའི་དང་གཅོད་ཁྲིད། ལས་བྱང་
དང་ཁྲིད་ཡིག་རྩ་གཞུང་། གཅོད་ཁྲིད། དབང་ཆོག །དཔའ་བོའི་ཐོལ་གླུ། བརྒྱུད་པ་བླ་སྒྲུབ་སྐབས་སུ་སྨོས་པ་དང་འདྲ། ཨོ་རྒྱན་གཏེར་བདག་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ཡུམ་བཀའ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་རླབས། གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ལོ་རྒྱུས། ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་བྱིན་རླབས། སྒྲུབ་ཐབས། བསྟོད་བསྐུལ། རྣལ་འབྱོར་རིམ་བཞི་དམ་ཚིག་མེ་མཆོད་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོས་མཛད་པའི་སྒྲུབ་དཀྱིལ། དབང་ཆོག །མེ་མཆོད། རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་རྩ་བ་དང་མཚུངས་པ་ལས། གཏེར་ཆེན་ནས་རྒྱལ་སྲས་པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ་དེ་ནས་རིན་རྣམ་ཕྱིན་འདྲའོ། །སྟག་ཤམ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེས་མདོ་ཁམས་སྲིན་མོ་སྟག་གདོང་ཅན་ཚ་བ་གནམ་ལྕགས་དཀར་པོའི་ཨོ་རྒྱན་སྒྲུབ་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཟབ་མོ་གསང་བ་ཡོངས་འདུས་ཀྱི་སྐོར་ལས་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་བ་མཚོ་རྒྱལ་སྒེར་དབང་། མཁའ་སྤྱོད་ཨ་མའི་ཁྲིད། ཚོགས་མཆོད་ལས་བྱང་། གསང་སྒྲུབ་ཁྲིད་ཡིག་ལས་ཚོགས་ཚོ་གཉིས་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། གུར་དྲག་རྡོ་རྗེ་དྲག་རྩལ་དང་གཅིག་པ་ཉིད་དོ། །ཨོ་
རྒྱན་ཆོས་རྗེ་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་བླ་མ་དྲག་པོའི་ཡུམ་བཀའ་ཁྲོས་མ་ནག་མོའི་དབང་། སྒྲུབ་མཆོད་ཆ་ལག་དང་བཅས་པ་གཏེར་སྟོན་ཉིད་མཛད། བརྒྱུད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ། །ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ། ཆོས་རྗེ་གླིང་པ། ཏྲེ་ཧོ་ཆོས་དབང་། བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད། བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། སྐྱོ་བྲག་རྟོགས་ལྡན་ཚོགས་གཉིས། ཀརྨ་བསྟན་པ། རྒྱལ་སྲས་པདྨ་དབང་དྲག །དེས་བདག་ལའོ། །རོལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་མཚོ་གཏེར་བླ་མ་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་ཡུམ་བཀའ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་དབང་། ཕྲིན་ལས་ཚོགས་བཅས་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་མཚོ་གཏེར་སྤྱི་མཚུངས་སོ། །གྲུབ་དབང་རྭ་སྟོན་ཆེན་པོ་ངག་དབང་བསླབ་གསུམ་མམ་ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེའི་ཟབ་གཏེར་རྩ་གསུམ་དབང་ཆེན་འདུས་པ

【汉语翻译】
我等。观世音。度母。莲师父母。仲本·洛扎瓦。从降魔洲巴至子嗣如前。吉祥勇士。第四世伏藏转世噶玛桑阿丹增等。传承如历代上师。拉尊钦波的净相持明命修之母续，双面红猪佛母之根本灌顶。火灌顶后续。拙火与且却引导。事业仪轨与引导文根本正文。且却引导。灌顶仪轨。勇士的顿悟歌。传承与上师修法时所说相同。邬金伏藏主洲巴的甚深伏藏。大悲怙主，善逝总集之母续，秘密智慧之加持。秘密智慧历史。智慧空行母之加持。修法。赞颂祈请。四种瑜伽次第，誓言火供等伏藏正文齐全。莲花金刚所著之修法坛城。灌顶仪轨。火供。常修仪轨等。传承为：与善逝总集根本相同。从伏藏大师至嘉赛白玛坚美嘉措，之后与仁南相同。达香能丹多吉从多康，罗刹女虎面者，察瓦天铁白山的邬金修行洞取出之甚深秘密总集之法类中取出之措嘉个人财产。空行阿妈之引导。会供事业仪轨。秘密修法引导文与会供组二者等伏藏正文齐全。灌顶仪轨。传承为：与古汝扎多吉扎灿相同。邬金法王洲巴之甚深伏藏，上师猛烈的母续，黑忿怒母之灌顶。修供仪轨及附属等伏藏师自著。传承为：金刚瑜伽母。邬金父母。嘉赛拉杰。法王洲巴。哲霍曲旺。丹贝尼杰。降魔金刚。觉扎热多丹措尼。噶玛丹巴。嘉赛白玛旺扎。由此至我。游戏金刚之海伏藏，上师胜者总集之母续，金刚亥母之灌顶。事业荟供等伏藏正文。灌顶仪轨。传承与海伏藏相同。成就自在绕丹钦波阿旺拉松或图确多吉之甚深伏藏，三根本大灌顶总集

【英语翻译】
I, etc. Avalokiteśvara. Tara. Guru parents. Drogben Lotsawa. From Dudul Lingpa to the lineage of sons as before. Glorious Hero. The fourth Terton incarnation, Karma Sang-ngag Tenzin, etc. The lineage is like the previous ones. The root empowerment of the Yumka of the Great Lhatsun's pure vision Rigdzin Sogdrub, the two-faced Red Pig Mother. Fire empowerment follow-up. Tummo and Chöd guidance. Action manual and root text of the guidance manual. Chöd guidance. Empowerment ritual. Song of sudden enlightenment of the hero. The lineage is similar to what is said during the Guru Sadhana. The profound treasure of Orgyen Terdag Lingpa. The blessing of the secret wisdom of the Yumka of Great Compassion, the Gathering of All Sugatas. Secret Wisdom History. Blessing of the Wisdom Dakini. Sadhana. Praise and invocation. The complete treasure text including the four stages of yoga, vows, and fire offering. Sadhana mandala composed by Padma Gyurme Gyatso. Empowerment ritual. Fire offering. Daily practice, etc. The lineage is: the same as the root of the Gathering of All Sugatas. From the Great Treasure to Gyaltsen Padma Gyurme Gyatso, then similar to Rinnam. Taksham Nuden Dorje brought from the Orgyen practice cave of Tsawa Namchak Karpo in Do Kham, the Rakshasi Tigress, extracted from the profound secret collection of secrets, the personal property of Tsogyal. Guidance of the Dakini Mother. Tsog offering action manual. Secret Sadhana guidance manual and two Tsog groups, etc., complete treasure text. Empowerment ritual. The lineage is: the same as Gur Drag Dorje Dragtsal. The profound treasure of Orgyen Chöje Lingpa, the Yumka of the fierce Guru, the empowerment of the Black Krodha Mother. Sadhana offering rituals and accessories, etc., composed by the Terton himself. The lineage is: Vajrayogini. Orgyen parents. Gyalse Lhaje. Chöje Lingpa. Treho Chöwang. Tenpai Nyinje. Dudul Dorje. Kyobrak Tokden Tsognyi. Karma Tenpa. Gyalse Padma Wangdrag. From him to me. The sea treasure of Rolpai Dorje, the Yumka of the Guru Gyalwa Düpa, the empowerment of Vajravarahi. Treasure text including activity assembly. Empowerment ritual. The lineage is the same as the sea treasure in general. The profound treasure of Drubwang Ratön Chenpo Ngawang Lapsum or Tukchok Dorje, the Gathering of the Three Roots Great Empowerment.

============================================================

==================== 第 151 段 ====================
【原始藏文】
འི་སྐོར་ལས་སྒྲོལ་དཀར་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་དབང་། ཕྲིན་ལས་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་དབང་ཆོག་བཅས། བརྒྱུད་པ། སྣང་མཐའ། ཙཎྜ་ལཱི། ལས་ཀྱི་དབང་ཆེན། ནཱ་གརྫུ་ན། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། ཤཱཀྱ་པྲ་བྷ། གཏེར་སྟོན་རོག་རྗེ་གླིང་པ། ཐེག་གླིང་ཀརྨ་འགྲོ་དོན་མཐར་ཕྱིན། ལྕགས་ཟམ་བདུན་པ། བློ་བཟང་བསྟན་འཕེལ། ལྕགས་ཟམ་
བརྒྱད་པ། རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཀློང་ཆེན་སྙིང་གི་ཐིག་ལེའི་ཡུམ་བཀའ་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོའི་དབང་། ལས་བྱང་རྩ་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་རིག་འཛིན་འདུས་པ་དང་འདྲ། སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་དགོངས་གཏེར་ཟབ་མོའི་ཆོས་སྡེ་འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་ལས། རྩ་བའི་དབང་བསྐུར། ཐུན་མོང་ཚེའི་རྗེས་གནང་། ཡང་ཟབ་ཚེའི་བྱིན་རླབས། ཤངས་ཟབ་བུ་ལུང་ནས་བབས་པའི་སྒྲོལ་གཞུང་རྒྱས་པའི་རྩ་བ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་། ལས་བྱང་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་རྩ་གཞུང་། བརྒྱུད་འདེབས། སྨན་མཆོད། ཚོགས་བསྡུས། ཚེ་འགུགས་མཆོག་གླིང་གཏེར་གཞུང་། རྒྱུན་ཁྱེར་ཉིད་མཛད། རྩ་བའི་དབང་ཆོག །བྱིན་རླབས་རྗེས་གནང་གི་ཆོ་ག །བདག་འཇུག །སྦྱིན་སྲེག་བཅས། བརྒྱུད་པ། ཚེ་དཔག་མེད། རྣམ་རྒྱལ་མ། ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ། །ཤྲཱི་སིང་ཧ། བི་མ་མི་ཏྲ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། རྗེ་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས། འབངས་ལོ་ཙཱ་བཞི། གྲོགས་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། བཀའ་བབས་བདུན་གྱི་མངའ་བདག་རྗེ་བཙུན་འཕགས་མ་དང་གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་རྣམས་ཀྱིས་མངོན་སུམ་རྗེས་སུ་བཟུང་བ་པདྨ་འོད་གསལ་
མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །ཞར་བྱུང་ཉེར་མཁོར་བཞག་པ། སྨིན་གླིང་ལོ་ཆེན་གྱིས་མཛད་པའི་སྒྲོལ་མའི་མཎྜལ་བཞི་ཆོག །ལུང་བརྒྱུད་མཛད་པ་པོ་ནས། འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། རིན་རྣམ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་སོ། །སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་མཁའ་འགྲོའི་སྐོར་ལ། རོང་མེ་དཀར་མོ་སྟག་ཚང་གཏེར་བྱོན་དམ་ཆོས་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔ་ལས་མཁའ་འགྲོ་དགོངས་འདུས་སྙིང་པོའི་དབང་། གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དབང་ཆོག །ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་ཆ་ལག་རི་བོ་དབང་ཞུའི་བྲག་ནས་བྱོན་པའི་བར་ཆད་སེལ་བའི་ཆོས་སྐོར་བཞི་ལས། ཕྱི་འཇིགས་པ་བཅུ་དྲུག་གི་བར་ཆད་སེལ་བ་སྒྲོལ་མ་འཇིགས་པ་ཀུན་སེལ་གྱི་རྩ་དབང་། གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང་། དབང་ཆ

【汉语翻译】
关于此，白度母如意轮之灌顶。事业心要汇集灌顶等。传承：南塔，旃扎丽，业之大权，龙树，邬金父母，虚空藏，释迦布拉巴，掘藏师若吉林巴，特林噶玛卓顿塔钦，铁索七世，洛桑丹贝，铁索八世，杰仁波切钦哲旺波。彼赐予我。龙钦心髓之母教法大乐女王之灌顶。事业仪轨根本。灌顶。传承与持明聚会相同。化身大掘藏师莲花光明密咒洲之意伏藏甚深法类中，无死圣母心滴之根本灌顶。共同寿之随赐。极深寿之加持。香萨布隆降临之度母法本广本之根本金刚句。事业仪轨智慧显现根本。传承祈请。药供。会供。勾寿命却林掘藏法本。日常行持。根本灌顶。加持随赐之仪轨。自入。火供等。传承：无量寿佛，尊胜佛母，如意轮。希日桑哈，毗玛拉米扎，邬金大师，杰曼达雅布瑟，邦洛扎瓦四，友益西措嘉。七传承之主杰尊帕玛与成就之导师等显现摄受莲花光明
密咒洲。彼赐予我。顺便放置所需，斯敏林洛钦所造之度母曼扎四法。传承自作者，至久美嘉措，仁南，贝玛丹增，邬迪亚那，丹增曲嘉，图多南嘉，蒋扬钦哲。彼等也。化身大掘藏师邬金秋吉德钦林巴之掘藏空行之部类中。荣美嘎莫达仓掘藏正法心要五部中，空行意集心要之灌顶。掘藏法本圆满。灌顶。修持心要遣除一切障碍之部分，从日沃旺旭之岩石中取出之遣除障碍之法类四部中，外十六恐怖之遣除障碍度母遣除一切恐怖之根本灌顶。掘藏法本齐全。灌顶。

【英语翻译】
Regarding this, the empowerment of White Tara Wish-Fulfilling Wheel. The essence of activities, condensed with empowerment, etc. Lineage: Nangtha, Chandali, Karma Wangchen, Nagarjuna, Orgyen Yabyum, Namkhai Nyingpo, Shakya Prabha, Terton Rokje Lingpa, Tekling Karma Drodul Tartrin, Iron Chain Seventh, Lobsang Tenzin, Iron Chain Eighth, Je Rinpoche Khyentse Wangpo. He gave it to me. The empowerment of Longchen Nyingtik's Mother Practice, Dechen Gyalmo. Root text of the activity manual. Empowerment. Lineage is the same as the Gathering of Vidyadharas. From the profound Dharma of the Mind Treasure of the Emanated Great Treasure Revealer Pema Osel Do-ngak Lingpa, the Heart Drop of the Immortal Holy Mother: the root empowerment. Common life-bestowing permission. Very profound life-bestowing blessing. The root vajra verses of the extensive Tara text descended from Shangzabu Lung. Activity manual Yeshe Nangwa root text. Lineage prayer. Medicine offering. Tsok gathering. Tshe-guk Chokling treasure text. Daily practice. Root empowerment. Ritual of blessing and permission. Self-entry. Fire offering, etc. Lineage: Amitayus, Vijaya, Wish-Fulfilling Wheel. Shri Singha, Vimalamitra, Great Master of Oddiyana, Je Mangdag Yabse, Four Bang Lotsawas, Friend Yeshe Tsogyal. Padma Osel, who was manifestly embraced by Jetsun Phakma, the master of the seven transmissions, and accomplished masters.
Do-ngak Lingpa. He gave it to me. Placed as an incidental necessity, the Four Mandala Rituals of Tara composed by Minling Lochen. Transmission lineage from the author, to Gyurme Gyatso, Rinnam, Pema Tenzin, Oddiyana, Tenzin Chogyal, Thutop Namgyal, Jamyang Khyentse. Them also. From the treasure of the Emanated Great Treasure Revealer Orgyen Chokgyur Dechen Lingpa, in the category of Dakinis. From the Rongme Karmo Taktsang treasure, the Five Sections of the Sacred Dharma Essence, the empowerment of the Dakini Mind Assembly Essence. Complete treasure text. Empowerment. As part of the practice of the heart essence, which dispels all obstacles, from the four categories of Dharma that dispel obstacles, which came from the rock of Riwowo Wangshu, the root empowerment of Tara, which dispels all fears, dispelling the sixteen outer fears. Complete treasure text. Empowerment.

============================================================

==================== 第 152 段 ====================
【原始藏文】
ོག་དང་མཎྜལ་གྱི་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་འཇམ་དབྱངས་བླ་མས་མཛད་པ། དེ་དག་གི་ཟུར་འདེབས་འཁོར་གྱི་ལྷ་བསྐྱེད། ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བའི་གསོལ་འདེབས་སོགས། གཏེར་ཆེན་དེ་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པའི་གཏེར་ལས་ཕྱུང་པ་སྒྲོལ་མའི་ཟབ་ཏིག་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་
དབང་། བཀའ་སྲུང་བཀའ་གཏད་གཅིག་བརྒྱུད་མ། ལེགས་སོ་གསུམ་གྱི་དོན་ཁྲིད། ཕྱི་ནང་གསང་སྒྲུབ་ཁྲིད་གཞུང་བཀའ་སྲུང་གཡུ་སྒྲོན་མ་ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་བར་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང་། ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་གྱི་ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་ཁྲིགས་བཀོད། ཁྲིད་ཡིག །འབུམ་རྫོང་གཏེར་བྱོན་ཟུར་བཟའི་ཐུགས་དམ་སྐོར་དྲུག་གི་མཁའ་འགྲོ་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་གྱི་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡང་གསང་གི་དབང་ལྔ། ཚེ་དབང་དང་བཅས་པ། ཕྱི་སྒྲོལ་མ་རྣལ་འབྱོར་མ། ནང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ། །གསང་སྒྲུབ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས། ཡང་གསང་མནྡཱ་ར་བ་དང་མཚོ་རྒྱལ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་ལས་བྱང་རྫོགས་རིམ་དབང་བསྐུར་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། སྤྱི་འགྲོའི་དབང་བསྐུར་གྱི་ཆོ་ག །ཡེ་རྒྱལ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་གཏེར་བྱོན་མཁའ་འགྲོ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བཞི། གཏེར་གཞུང་ནང་གསེས་བཅས་ཆ་ཚང་། ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་མེ་མཆོད་གྲིབ་སེལ་སུན་ཟློག་རྣམས་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་གསལ་བའི་ཆོག་ཁྲིགས་བཅས། དེ་དག་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། འོད་མི་འགྱུར་བ། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། དམ་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས། འགྲོ་འདུལ་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་
པ། དེས་བདག་ལ་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ་པའོ། །དགོངས་གཏེར་སྒྲོལ་མའི་ཟབ་ཏིག་ནི་གཏེར་ཆེན་ཉིད་ནས་གཅིག་བརྒྱུད་ཀྱི་ཚུལ་དུ། རྗེ་བླ་མ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལ་འཕགས་མ་དངོས་མཚུངས་ཀྱི་རྟེན་དང་ལྷན་ཅིག་བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོར་བསྩལ་པའོ། །གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེ་གླིང་པའི་སྒྲོལ་མའི་རྒྱུད་དང་མན་ངག་སྐོར་ཟབ་རྒྱས། ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་མཚན་གྱི་སྒྲོལ་མ་ཨུཏྤ་ལའི་སྐོར་སོགས་རྙེད་ནའང་སྐབས་འདིར་སྦྱར་རོ། །ཞར་བྱུང་གཏེར་ཆེན་རིན་པོའི་གསུང་། དབང་ཆོག་འཁོར་འདས་གཞི་གྲོལ་གྱི་གཅོད་དབང་། སྟན་ཐོག་གཅིག་མའི་ཁྲིད། སྟན་ཐོག་གཅིག་མའི་མན་ངག་དང་གདམས་ཁྲིད། དབང་ཆོག་བཅས། ཁྲིད་ཡིག་ཟབ་དོན་སྙིང་པོ་ལོ་ཆེན་དྷརྨ་ཤྲཱིས་མཛད་པ་བཅས། དབང་ཁྲིད་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ལ་བབས་སོ་བཞི་ལས། དང་པོ་ནི། སྟོན་པ་སངས་རྒྱས། འཇམ་དཔལ། འཕགས་པ་ལྷ། དམ་པ་རྣམས་སོ། །གཉིས་པ་ཡུམ་ཆེན་མོ། །རྗེ་བཙུན་སྒ

【汉语翻译】
所有仪轨，包括荟供和坛城仪轨，皆由蒋扬喇嘛所著。其中有补充的轮涅本尊生起法，以及祈请心咒的祈祷文等。掘藏大师本人意藏中掘出的度母甚深精要，包括内外密灌顶，护法神口传单传，三善之意义讲解，内外密修持引导文，护法玉灯玛历史之间的伏藏原文完整。内外密三事业灌顶仪轨次第，引导文。彭仲伏藏出土的补充，心咒六法的空行修持部分，内外密极密五灌顶，包括长寿灌顶。外度母瑜伽母，内金刚亥母，密修持秘密智慧，极密曼达拉瓦和措嘉修持之方法和事业次第圆满次第灌顶等伏藏原文完整。共同趋入之灌顶仪轨。耶嘉南卡佐掘藏的空行秘密智慧四灌顶，伏藏原文内细则等完整。事业灌顶火供息灾诛法等合为一体的仪轨次第等。这些的传承是：光明不灭，舞自在，金刚瑜伽母，邬金大师，益西措嘉，赤松德赞（798-858），持律法智，调伏众生秋吉德钦林巴。他赐予了我恩德。意藏度母甚深精要是掘藏大师以单传的方式，赐予了杰喇嘛蒋扬钦哲旺波。他赐予了我与圣母真身无二的所依，并赐予了我极大的恩德。此外，如果能找到多吉林巴的度母续和诀窍，以及策丹嘉灿的度母邬 উৎপ罗花等，也会在此处添加。附带掘藏大师仁波切之语。灌顶仪轨轮涅本解脱之断法灌顶。单座之引导。单座之口诀和窍诀引导。灌顶等。引导文甚深意义心髓，洛钦达玛师利所著等。灌顶引导之传承有四支。第一支是：导师释迦牟尼佛，文殊菩萨，圣天，诸位圣者。第二支是大护法母，至尊度

【英语翻译】
All the rituals, including the Tsog and Mandala rituals, were composed by Jamyang Lama. Among them are supplementary wheel-borne deity generation methods, as well as prayers for invoking heart mantras, etc. The profound essence of Tara, extracted from the mind treasure of the great treasure revealer himself, includes outer, inner, and secret empowerments, the single-lineage transmission of the protector deity, explanations of the meaning of the three virtues, outer, inner, and secret practice guidance texts, and the complete treasure text between the history of the protector deity Yutronma. The order of the three karma empowerments of outer, inner, and secret, the guidance text. The supplementary aspects of the Pengdzong treasure emergence, the five empowerments of outer, inner, secret, and very secret aspects of the Dakini practice of the six heart mantra dharmas, including the longevity empowerment. Outer Tara Yogini, Inner Vajravarahi, Secret Practice Secret Wisdom, Very Secret Mandarava and TsoGyal practice methods and karma order complete stage empowerment, etc., complete treasure text. The ritual of common entry empowerment. The four empowerments of the Dakini Secret Wisdom, which emerged from the Yegyal Namkhadzö treasure, complete with detailed treasure text. The order of the karma empowerment fire offering pacifying wrathful and averting misfortunes, etc., is clearly integrated into one ritual. The lineage of these is: Light Unchanging, Lord of Dance, Vajrayogini, Great Orgyen, Yeshe Tsogyal, Trisong Detsen (798-858), Damdzin Chokyi Lodrö, Taming Beings Chogyur Dechen Lingpa. He bestowed his kindness upon me. The Mind Treasure Tara Profound Essence was bestowed upon Jamyang Khyentse Wangpo by the great treasure revealer in a single-lineage manner. He bestowed upon me a support that is no different from the actual form of the Holy Mother, and bestowed upon me great kindness. In addition, if the Tara Tantra and Secret Instructions of Dorje Lingpa, as well as the Tara Utpala flower cycle of Tseten Gyaltsen, etc., can be found, they will also be added here. An incidental saying of the Great Treasure Revealer Rinpoche. The empowerment ritual of the liberation of Samsara and Nirvana, the empowerment of Chöd. The guidance of the single seat. The oral instructions and pith instructions of the single seat. Empowerments, etc. The guidance text, the essence of profound meaning, composed by Lotsawa Dharma Shri, etc. There are four branches of the empowerment guidance lineage. The first is: Teacher Shakyamuni Buddha, Manjushri, Aryadeva, and the Holy Ones. The second is the Great Mother, Jetsun T

============================================================

==================== 第 153 段 ====================
【原始藏文】
ྲོལ་མ། སུ་ཁ་སིདྡྷི། དམ་པའོ། །གསུམ་པ། ཐུབ་པ། བྱམས་པ། ཐོགས་མེད་མཆེད། ཨཱརྻ་དེ་བ། དམ་པའོ། །བཞི་པ་ཡུམ་ཆེན་མོ། །ཤཱཀ་ཐུབ། འཇམ་དཔལ། སྒྲོལ་མ།
སུ་ཁ་སིདྡྷི། ཨཱརྻ་དེ་བ། དམ་པའོ། །དེས་སྐྱོ་བསོད་ནམས་བླ་མ། མ་གཅིག་ལབ་སྒྲོན། རྒྱལ་བ་དོན་གྲུབ། འཇམ་དབྱངས་མགོན་པོ། ཁུ་སྒོམ་ཆོས་སེང་། དོལ་པ་ཟང་ཐལ། རྒྱ་ནག་གཅེར་བུ། སངས་རྒྱས་རབ་སྟོན། རྟོགས་ལྡན་དགེ་སློང་། ཞེན་མེད་རས་པ། སངས་རྒྱས་སྟོན་པ། མཁས་བཙུན་གཞོན་གྲུབ། གསེར་གླིང་པ་བཀྲ་ཤིས་དཔལ། བྲག་ཆེན་པ་རྡོ་རྗེ་དཔལ། ཀུན་དགའི་མཚན་ཅན། ཆོས་སྒོ་བ་ཆོས་རྒྱམ། རྒོད་ཕྲུག་གྲགས་པ་འབྱུང་གནས། ཤེལ་བྲག་པ་ཚུལ་བློ། སངས་རྒྱས་རས་ཆེན། ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས། སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ། བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་བདག་ཉིད་རྗེ་བླ་མ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་བརྒྱུད་ཀྱང་མཛད་པ་པོ་ཕྱིན་དེ་ལས་འོངས་པའོ། །འདི་གསར་མའི་སྐོར་དུ་གཏོགས་ཀྱང་། ཉེར་མཁོའི་ཆེད་དང། མ་གཅིག་གིས་ཀུན་མཁྱེན་ཀློང་ཆེན་པ་ལ་དངོས་སུ་གནང་ཞིང་། དེ་ཉིད་ཀྱི་ཡང་སྲིད་རིག་འཛིན་པདྨ་
གླིང་པ་ལ་བཀའ་བབས་པའི་ཀུན་མཁྱེན་ལུགས་ཀྱི་ཉེ་བརྒྱུད་ཀྱང་འདྲེས་པས་ཁྱད་པར་འཕགས་པའི་ཕྱིར་བཞུགས་པ་ཡིན་ནོ། །ཕག་མོའི་སྐོར་འདི་རྣམས་སྒྲུབ་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། རྟ་མགྲིན་གྱི་ཡུམ་བཀར་གཏོགས་པས་པདྨ་གསུང་གི་གྲས་སུ་འདུ་བ་ཉིད་དོ།། ༈ །།རྩ་བའི་བཞི་པ་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པའི་བཀའ་སྡོད་རྒྱལ་བའི་བསྟན་སྲུང་རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སྐྱོང་བའི་སྐོར་རྗེས་འབྲེལ་དང་བཅས་པ་ལ། སྤྱིར་འཁོར་འདས་ཀྱི་དྲེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཕོ་མོ་མ་ནིང་གི་རྒྱུད་གསུམ་དུ་འདུ་ཞིང་། དེ་ཡང་གཙོ་བོར་མགོན་པོ་དང་། ལྷ་མོའི་སྐོར་དུ་ཅི་རིགས་པར་འདུ་བས་ན། འདིར་ཐོག་མར་བསྟན་སྲུང་ཀུན་གྱི་གཙོ་བོ་ཡེ་ཤེས་དང་ལས་ཀྱི་མགོན་པོའི་སྐོར་ལས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མགོན་ཆེན་བཀའ་མ་རྒྱུད་ཀྱི་བཀའ་སྲུང་ལེགས་ལྡན་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་དང་། མདོའི་བཀའ་སྲུང་ལེགས་ལྡན་ལྗང་སྔོན་དྲག་པོ་གཉིས་སུ་གཙོ་བོར་གྲགས་པ་ལས། འདིར་རྒྱུད་མགོན་གྱི་དབང་གཙང་ཤོད་པ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཡིག་ཆའི་ལུགས་ལྟར་སྟ་གོན་དབང་བཞི་དྲག་པོའི་སྒྲོལ་དབང་དང་བཅས་པ། གྲུབ་ཐོབ་རིན་ཆ

【汉语翻译】
度母，苏卡悉地，圣者。第三，能仁，慈氏，无著兄弟，圣天，圣者。第四，大母。释迦能仁，文殊，度母，苏卡悉地，圣天，圣者。其为སྐྱོ་བསོད་ནམས་བླ་མ། 玛吉拉准，嘉瓦顿珠，降央衮波，库贡却森，多波祥塔，汉人格热布，桑结绕丹，证悟德雄，离贪惹巴，桑结丹巴，智贤炯珠，色林巴扎西贝，扎钦巴多吉贝，具名根嘎，却果瓦却坚，郭珠扎巴炯内，协扎巴楚洛，桑结惹钦，却吉洛哲，杂措让哲，丹增扎巴，多昂丹增，赤列伦珠，久美多吉，仁钦南嘉，贝玛丹增，赤列南嘉，赤列却准。智慧到彼岸之自性，至尊上师蒋扬钦哲旺波。其于我。传承亦为作者而来。此虽属新派之范畴，然为所需之故，且玛吉亲赐于全知隆钦巴，又彼之转世持明贝玛
林巴受命之全知派系近传承亦相杂，故为殊胜而安住焉。此等猪母之部，若作修部八法之主，则属马头明王之母，故摄于莲师语之部。༈།།根本之四为事业成就之教敕，国王之护法金刚之护法等之后续相关者。总之外内之骄慢悉摄于男女非男非女之三续中，然亦主要摄于怙主与，天女之部中，故于此首先为护法总主智慧与事业怙主之部中，智慧之大怙主教敕传承之护法乐丹聚主与，经部之护法乐丹青蓝猛厉二者为主而著名，此处依清净宣说续部怙主之权，多吉坚赞之仪轨，具足预备灌顶四灌猛厉度母灌顶等，成就者仁钦

【英语翻译】
Tara, Sukhasiddhi, the Holy One. Third, Shakyamuni, Maitreya, the Asanga brothers, Aryadeva, the Holy One. Fourth, Great Mother. Shakyamuni, Manjushri, Tara, Sukhasiddhi, Aryadeva, the Holy One. They are: Kyobum Sonam Lama, Machig Labdrön, Gyalwa Döndrup, Jamyang Gonpo, Khu Gom Chökyi Senge, Dolpa Shangthal, Chinese Gyerbu, Sangye Rabten, Realized Geshe, Zhenme Repa, Sangye Tenpa, Khetsun Shyön Drub, Serlingpa Tashi Pal, Drakchenpa Dorje Pal, Kunga's namesake, Chö Gowa Chögyam, Gödruk Drakpa Jungne, Shel Drakpa Tsul Lö, Sangye Rechen, Chökyi Lodrö, Natsok Rangdröl, Tenzin Drakpa, Do Ngak Tenzin, Trinley Lhündrup, Gyurme Dorje, Rinchen Namgyal, Pema Tenzin, Trinley Namgyal, Trinley Chödrön. The embodiment of the Perfection of Wisdom, the supreme master Jamyang Khyentse Wangpo. He is to me. The lineage also comes from the author. Although this belongs to the New School, it is for the sake of necessity, and Machig personally gave it to the Omniscient Longchenpa, and the reincarnation of that very person, Rigdzin Pema
Lingpa, received the command, so the near lineage of the Omniscient system is also mixed, so it is enshrined because of its excellence. If these Pig Mother sections are made the masters of the Eight Heruka Sadhanas, then they belong to the mother of Hayagriva, so they are included in the Padma Speech section. ༈།། The fourth of the root is the command of the accomplishment of activities, the Dharma protectors of the victorious ones who guard the teachings of the king, and the related followers. In general, all the pride of samsara and nirvana is included in the three lineages of male, female, and neuter. However, they are mainly included in the sections of Mahakala and goddesses. Therefore, here, first of all, in the section of the chief of all Dharma protectors, the Wisdom and Action Mahakala, the great Wisdom Mahakala, the Dharma protector Lekden Tsokyi Dakpo of the Kama lineage, and the Dharma protector Lekden Jangngön Drakpo of the Sutra, are mainly famous. Here, according to the pure explanation of the power of the Tantra Mahakala, the ritual of Dorje Gyaltsen, with the preliminary empowerment, the four empowerments, and the fierce Tara empowerment, the accomplished Rinchen

============================================================

==================== 第 154 段 ====================
【原始藏文】
ེན་སྒྱེ་ནས་བརྒྱུད་པ་གཡུང་སྟོན་རྡོ་རྗེ་དཔལ་བའི་ཕྱག་བཞེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཡོངས་རྫོགས། ཟུར་ཚོ་སྟོད་པའི་ལུགས་ཀྱི་རྗེས་གནང་། ༣༠༽ སྒྲུབ་ཡིག་རྒྱས་པ་ལས་བཞི་རྣམ་
རོལ་དང་། བསྡུས་པ་ལས་བཞིའི་སྙེ་མ་བཅས་གཏེར་ཆེན་མཛད་པ། དབང་ཆོག་རྣམས་སོ། །འདི་ལ་དུར་ཁྲོད་མངོན་པར་རོལ་པ་མཚོན་ཆ་འཁོར་ལོའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལུང་ཙམ་ཡོད་ལ། མན་ངག་གི་ཡི་གེ་རྒྱ་ཆེར་སྣང་བའི་རྒྱུན་དེང་སང་བཞུགས་མིན་མ་འཚལ་ལོ། །དབང་སྔ་མའི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། ལོངས་སྐུ་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས། གསང་བདག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ། རྒྱལ་པོ་ཛཿ ཀུ་ཀུ་རཱ་ཛ། རྡོ་རྗེ་བཞད་པ། དྷརྨ་བོ་དྷི། བལ་པོ་ནོར་འཛིན། གནུབས་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། ཁུ་ལུང་པ་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ། ཉང་ཤེར་མཆོག །ཡེ་ཤེས་འབྱུང་གནས། ཟུར་ཆེན་ཤཱཀྱ་འབྱུང་གནས། ཟུར་ཆུང་ཤེས་རབ་གྲགས་པ། གླན་ཤཱཀྱ་བཟང་པོ། འདར་ནག་བསོད་ནམས་གྲགས་པ། འདར་ནག་ཀུན་དགའ། རྗེ་བཙུན་ཤེས་རབ་འབར། ཧོར་ནག་དབང་སྒྲོན། མཁས་བཙུན་ཆོས་སྐྱོང་འོད། འདར་ནག་ཤཱཀྱ་བྱང་ཆུབ། འདར་ནག་ཀུན་དགའ་འོད། བར་སྟོན་བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། སྣར་སྟོན་ཤཱཀྱ་ཤྲཱི། སྣར་སྟོན་བུདྡྷ་དྷཱ་ཛ། ཤཱཀྱ་རི་པ། རྡོར་རྒྱལ་བཟང་པོ། དཔང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་དང་། འཇམ་དབྱངས་བསོད་ནམས་རྒྱལ་མཚན་གཉིས་ཀ་ལ། དཔང་སྟོན་པ་བདེ་ལེགས་རྒྱལ་མཚན་
པས་གསན། དེ་ནས་སེ་སྟོན་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན། འདར་ནག་ཀུན་བཟང་རིན་ཆེན། སྔགས་འཆང་གཞོན་ནུ་སྟོབས་ལྡན། བྱམས་པ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ། སྐྱི་སྟོན་ཚེ་རིང་དབང་པོ། ཟུར་ངག་དབང་ཕུན་ཚོགས། གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཁམས་ལུང་པ་རིག་འཛིན་དབང་རྒྱལ། རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད། རྩ་སྡེ་རྫོགས་ཆེན་པ་སྐལ་བཟང་པདྨ་རྡོ་རྗེ། པདྨ་གསང་སྔགས་མཐུ་སྟོབས། བྱ་བཏང་སྒྲུབ་ཆེན་པ་ཀུན་བཟང་རྣམ་གྲོལ་མགོན་པོ། རིག་འཛིན་དཔལ་འབྱོར་རྒྱ་མཚོ། འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་ཆེན་མཆོག་གླིང་པའི་ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་གྱི་བཀའ་སྲུང་གཙོ་བོ་ལེགས་ལྡན་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོའི་དབང་ཆེན་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལའི་སྒྲུབ་ཐབས། སྲུང་ཟློག་བསད་པའི་ཡིག་ཆུང་། བསྒྲལ་བའི་སྨད་ལས། བེང་ཟློག །མགོན་པོའི་ཕྲིན་ལས། རྟགས་བསྟོད། སྐོང་བཤགས། ཚོགས་མཆོད། ཕྲིན་བཅོལ་གཞུང་། ཆད་ཐོ་ཟློག་པ་བསད་འཕེན་སྲེག་མནན་བྲོ་བརྡུང་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དབང་ཆོག །དེའི་ལས་མགོན་སྲས་མཆོ

【汉语翻译】
从延斯杰传下来的雍敦多吉华的仪轨的圆满灌顶。佐措上部的规矩的随许。30）修法仪轨广轨四事业轮涅和。简轨四事业穗，掘藏大师所造。灌顶仪轨等。这里有尸林显现嬉戏的器械轮续部的传承。诀窍文字广大的流传，现在是否住世不知道。以前灌顶的传承是：法身普贤王如来。报身五部佛。秘密主金刚手。国王匝。古古惹匝。金刚笑。达玛菩提。尼泊尔护财。努桑吉益西。库隆巴云丹嘉措。娘协乔。益西炯内。祖钦释迦炯内。祖琼西饶扎巴。兰释迦桑波。达纳索南扎巴。达纳衮噶。杰尊西饶瓦。霍纳旺准。堪尊曲迥沃。达纳释迦绛曲。达纳衮噶沃。巴敦洛哲坚赞。那敦释迦室利。那敦布达达匝。释迦日巴。多嘉坚藏波。邦曲吉坚赞和。蒋扬索南坚赞两人。邦敦巴德列坚赞
听受。此后色敦仁钦坚赞。达纳衮桑仁钦。持明炯奴托丹。绛巴仁钦多吉。吉敦策仁旺波。祖昂旺彭措。掘藏大士坚美多吉。持明贝玛钦列。康隆巴持明旺嘉。持明多吉托美。匝德佐钦巴嘎桑贝玛多吉。贝玛桑阿突多。嘉当珠钦巴衮桑南珠衮波。持明华觉嘉措。坚美突多南嘉华桑波。由此给我。掘藏大师秋吉林巴的心髓甚深七法的护法主尊乐丹措吉达波的大黑天修法。护、回遮、诛杀的小字。诛法的下部事业。宾回遮。贡布的事业。征兆赞。圆满忏悔。会供。托付事业仪轨。遮断、回遮、诛杀、抛掷、焚烧、镇压、舞蹈、敲击等的掘藏法完整。灌顶仪轨。其事业怙主子众。

【英语翻译】
Complete empowerment of the Yungton Dorje Pal tradition passed down from Yensgye. Subsequent permission according to the Zur Tso Töpa system. 30) Elaborate practice manual, the four activities of the Wheel of Manifestation and Dissolution. A compilation of the four activities in brief, created by the great treasure revealer. Empowerment rituals, etc. Here, there is only the transmission of the Tantra of the Wheel of Weapons, which manifests the charnel ground's play. The lineage of the extensive teachings of the oral instructions, it is not known whether it exists today. The lineage of the previous empowerment is: Dharmakaya Kuntuzangpo. Sambhogakaya, the Five Buddha Families. Secret Lord Vajrapani. King Ja. Kukkuraja. Vajra Laughter. Dharma Bodhi. Nepali Norzin. Nub Sangye Yeshe. Khu Lungpa Yönten Gyatso. Nyang Sherchok. Yeshe Jungne. Zurchen Shakya Jungne. Zurchung Sherab Drakpa. Lhan Shakya Zangpo. Darnak Sönam Drakpa. Darnak Kunga. Jetsun Sherab Ö. Hor Nak Wangdrön. Khetsun Chökyong Ö. Darnak Shakya Jangchub. Darnak Kunga Ö. Barton Lodrö Gyaltsen. Narton Shakya Shri. Narton Buddha Dhaja. Shakya Ripa. Dorgyal Zangpo. Phang Chökyi Gyaltsen and. Jamyang Sönam Gyaltsen, both. Phang Tönpa Delek Gyaltsen
listened. Then Setön Rinchen Gyaltsen. Darnak Kunzang Rinchen. Ngagchang Zhönnu Tobden. Jampa Rinchen Dorje. Kyi Tön Tsering Wangpo. Zur Ngawang Phuntsok. Great Treasure Revealer Gyurme Dorje. Rigdzin Pema Trinle. Kham Lungpa Rigdzin Wanggyal. Rigdzin Dorje Tokme. Tsade Dzogchenpa Kalzang Pema Dorje. Pema Sang-ngak Tuto. Jatang Drubchenpa Kunzang Namdröl Gönpo. Rigdzin Paljor Gyatso. Gyurme Tutob Namgyal Palzangpo. From him, to me. The Mahakala practice of Lekden Tsokyi Dakpo, the main protector of the seven profound cycles of the heart essence of the Great Treasure Revealer Chokgyur Lingpa. A small text for protection, repulsion, and killing. The lower activity of the killing practice. Beng Repulsion. Activities of Gonpo. Praise of Signs. Completion and Confession. Tsok Offering. Entrusting Activity Ritual. The complete treasure text including cutting off, repelling, killing, throwing, burning, suppressing, dancing, and striking. Empowerment ritual. The activity lord son retinue.

============================================================

==================== 第 155 段 ====================
【原始藏文】
ག་ནག་པོ་ཡབ་ཡུམ་ཞལ་སྦྱོར་གྱི་དབང་། དེའི་སྒྲུབ་
ཐབས། ཕྲིན་ལས། མན་ངག་ནང་གསེས་དང་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ །ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ། གསང་བའི་བདག་པོ། ལས་ཀྱི་དབང་མོ་ཆེ། པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། མངའ་བདག་ཡབ་སྲས། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། དེས་བདག་ལ་བསྩལ་པའོ། །རྒྱུད་མགོན་འདི་ཉིད་གཏེར་ཁ་གཞན་ནས་བྱོན་པ་ཆེར་མི་སྣང་། སྲས་མཆོག་བེར་ནག་སྐོར་ཡང་ཡོན་དགེའི་རེ་ཏིའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཙམ་ལས་ཆེར་མ་མཐོང་ངོ་། །མངའ་བདག་ཉང་རིན་པོ་ཆེའི་གཏེར་བྱོན་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་ཕྱག་བཞི་པའི་དབང་། ༣༡༽ མགོན་དཀར་ཚེ་དབང། ༣༢༽ འདི་ལ་རྒྱུད་དང་མན་ངག་གི་གཞུང་རྒྱ་ཆེར་བཞུགས་པ་ལས། མགོན་པོའི་གསང་ཁྲིད་ཟབ་མོ་གཏེར་གཞུང་ཙམ་དང་། གོང་ནོན་ཡེ་ཤེས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་། མདོས་ཆོག་ཁམས་གསུམ་ཟིལ་གནོན་སྨིན་གཏེར་གསུང་། གཞུང་གི་ལུང་བརྒྱུད། ཉང་རལ། འགྲོ་མགོན། སངས་རྒྱས་རས་པ། མེ་ལོང་རྡོ་རྗེ། བསོད་ནམས་བློ་གྲོས། སྒོམ་སྡེ་བྱ་བྲལ། མང་ག་ལ་སིདྡྷི། བསོད་ནམས་རིན་ཆེན། ཀུན་དགའ་ཚུལ་ཁྲིམས། བཀྲ་ཤིས་དབང་ཕྱུག །བསོད་ནམས་བཟང་པོ། འོད་གསལ་ཀློང་ཡངས། ཤཱཀྱ་དཔལ་བཟང་། ཉི་ཟླ་
གྲགས་པ། ནམ་མཁའ་དཔལ་བཟང་། འབྲུག་སྒྲ་བཟང་པོ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། ཉང་རིག་འཛིན་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། དྷརྨ་དཱི་པ། ཤྲཱི་ཏཱ་ར། འགྱུར་མེད་སངས་རྒྱས་ཆོས་འཕེལ། དེ་ལས་སོ། །བླ་མ་མངའ་བདག་ཆེན་པོས་སྲིན་སྦར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རྫ་བུམ་ནས་བྱོན་པ་དཔལ་མགོན་བདུད་དཔུང་གཡུལ་ཟློག་གི་མདོས་ཆོག་གདུག་པ་ཀུན་འཇོམས་སྤྱི་དོན་ཉེར་གཅིག་པ། ལོ་ཆེན་དྷརྨ་ཤྲཱིས་མཛད་པའི་མདོས་ཀྱི་ཟིན་བྲིས་སྒྲོན་མེ་སྐོར་གསུམ་ཞེས་རྫས་གསོག་པའི་སྡོམ་བྱང་གསལ་བྱེད་སྒྲོན་མེ། གཤོམ་གྱི་ལག་ལེན་བཅའ་ཐབས་སྒྲོན་མེ། ཟུར་འདེབས་དང་ལག་ལེན་གྱི་ཆིངས་སྣང་བྱེད་སྒྲོན་མེ་བཅས། ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཧེ་རུ་ཀ །གསང་བདག །ལས་ཀྱི་དབང་མོ། །ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོངལྡེའུ་བཙན། ཉང་རལ། འགྲོ་མགོན། གཉོས་ཞིག །གཉོས་གྲགས་འོད། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ། དྷརྨ་ཀེ་ཏུ། ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས། ཀོང་ཆེན་པ། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། བསོད་ནམས་བཟང་པོ། སྔགས་འཆང་སྐྱབས་སྦྱིན། ཀརྨ་གུ་རུ། ཉང་བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། ཀརྨ་
གསང་སྔགས། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། རྒྱལ་སྲས་རཏྣ་བི་

【汉语翻译】
嘎那波（藏文：ག་ནག་པོ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：黑）父父佛母双运之灌顶。其修法。事业。诀窍包括细节在内，伏藏法本齐全。灌顶仪轨。传承为：大胜乐黑汝嘎。智慧怙主。秘密主。事业自在母。莲花颅鬘。益西措嘉。领主父子。秋吉林巴。彼赐予我。此续部怙主似乎很少从其他伏藏中出现。关于子尊黑袍佛母，也只见过永嘉惹提的修法而已。领主娘喇仁波切的伏藏取出四臂饮血国王之灌顶。 31）白怙主长寿灌顶。 32）此处有广大的续部和诀窍法本。怙主秘密引导深奥伏藏法本，以及降伏有势力的本尊修法，以及朵玛仪轨镇压三界成熟解脱之语。法本的传承：娘拉。卓贡。桑结惹巴。美隆多吉。索南罗珠。贡迪嘉哲。芒嘎拉悉地。索南仁钦。根嘎楚臣。扎西旺秋。索南桑波。光明空界。释迦贝桑。日月
扎巴。南喀贝桑。竹扎桑波。钦列伦珠。掘藏师吉岭巴。久美嘉措。娘瑞增嘉措。白玛丹增。钦列南嘉。达玛帝巴。希达热。久美桑结曲培。从彼等。上师领主大士从辛巴迎请的陶罐中取出之吉祥怙主魔军回遮朵玛仪轨摧伏一切恶毒总义二十一种。大译师达玛希日所著朵玛仪轨笔记灯三篇，即积累供品之总目明灯。陈设之实修安立方法灯。补充和实修之约定显现灯等。传承为：黑汝嘎。秘密主。事业自在母。颅鬘力。措嘉。赤松德赞。娘拉。卓贡。嘉若谢。嘉若扎沃。多吉嘉波。达玛格德。曲吉洛珠。贡钦巴。不动金刚。索南桑波。持明加津。噶玛古汝。娘丹增曲嘉。噶玛
桑阿。钦列伦珠。掘藏师吉岭巴。嘉色热纳比

【英语翻译】
Empowerment of the Black Heruka Father-Mother Union. Its practice. Activity. Secret instructions including details, complete treasure text. Empowerment ritual. The lineage is: Great Supreme Heruka. Wisdom Protector. Lord of Secrets. Great Powerful Lady of Action. Padma Thötreng. Yeshe Tsogyal. Lord Father and Sons. Chokgyur Lingpa. He bestowed it upon me. This lineage protector does not seem to appear much from other treasures. Regarding the supreme son, the Black Cloak, only the practice of Yonge Gewai Reti has been seen. Empowerment of the Four-Armed Blood-Drinking King, a treasure revealed by Lord Nyang Rinpoche. 31) White Protector Longevity Empowerment. 32) Here there are extensive tantras and secret instruction texts. The profound secret instructions of the Protector, only the treasure text, and the practice of subduing powerful deities, and the ripening liberation words of the Dö ritual subduing the three realms. The lineage of the text: Nyangrel. Drogön. Sangye Repa. Melong Dorje. Sönam Lodrö. Gomdé Jawal. Mangala Siddhi. Sönam Rinchen. Kunga Tsultrim. Tashi Wangchuk. Sönam Zangpo. Ösel Longyang. Shakya Palsang. Sun and Moon
Dragpa. Namkhai Palsang. Drukdra Zangpo. Trinley Lhündrub. Tertön Glingpa. Gyurme Gyatso. Nyang Rigdzin Gyatso. Pema Tendzin. Trinley Namgyal. Dharma Dipa. Shri Tara. Gyurme Sangye Chöpel. From them. The glorious protector demon army repelling Dö ritual destroying all evil, general meaning twenty-one, which the great master lord invited from Sinbar from a clay vase. The Dö ritual notes lamp three sections written by the great translator Dharma Shri, namely the lamp illuminating the summary of accumulating substances. The lamp of practical arrangement methods for the arrangement. The lamp showing the agreement of supplements and practice, etc. The lineage is: Heruka. Secret Lord. Powerful Lady of Action. Skull Garland Power. Tsogyal. Trisong Detsen. Nyangrel. Drogön. Gnyö Zhik. Gnyö Drak Ö. Dorje Gyalpo. Dharma Ketu. Chökyi Lodrö. Kongchenpa. Immovable Vajra. Sönam Zangpo. Mantra Holder Kyabjin. Karma Guru. Nyang Tendzin Chögyal. Karma
Sang-ngag. Trinley Lhündrub. Tertön Glingpa. Gyalsé Ratna Bi.

============================================================

==================== 第 156 段 ====================
【原始藏文】
ཛ་ཡ། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། སངས་རྒྱས་ཀུན་དགའ། རྡོར་འཛིན་འགྱུར་མེད་དོན་གྲུབ། དེས་བདག་ལའོ། །སྒྲོན་མེ་སྐོར་གསུམ། ལོ་ཆེན་ནས་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ་ཕྱིན་སྔ་མ་ལྟར་རོ། །གཏེར་གསར་མཆོག་གླིང་ཟབ་བདུན་བཀའ་སྲུང་ཆོས་སྡེ་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་ཕྱག་བཞི་པའི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་ཕྲིན་ལས། ཡང་གསང་ཐུགས་སྒྲུབ། ལས་མཐའ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་གཏེར་གསར་སྔ་མ་དང་འདྲ། ཕྱག་བཞི་པའི་སྐོར་གཏེར་རྙིང་ཆེར་མ་བྱོན་པ་ལྟར་སྣང་ཞིང་ཕྱིས་སུ་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ་དང་སྟག་ཤམ་ལ་ཆོས་སྐོར་རྒྱས་པ། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་སོགས་ལའང་སྒྲུབ་ཐབས་ཕྲན་ཚེགས་སྣང་ངོ་། །སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་འཁོན་ཀླུའི་དབང་པོ་ལ་གནང་བ་གུར་མགོན་སྲོག་གི་སྤུ་གྲིའམ་མགོན་པོ་ཕུར་ཞབས་མའི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། སློབ་དཔོན་པདྨ། འཁོན་ཀླུའི་དབང་པོ་སྲུང་བ། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན། ཤེས་རབ་ཡོན་ཏན། དགེ་སྐྱབས། དགེ་མཐོང་། བལ་པོ། ཤཱཀྱ་བློ་གྲོས། ཤེས་རབ་ཚུལ་
ཁྲིམས། དཀོན་མཆོག་རྒྱལ་པོ། གོང་མ་བཞི། ཁའུ་པ་འོད་ལྡན་དཔལ། བུ་ལུང་པ་ཀུན་དགའ་རྡོ་རྗེ། དགའ་ལྡན་པ་ཀུན་བསོད། གན་པ་རིན་རྒྱལ། བླ་མ་དམ་པ། ཐེག་ཆེན་ཆོས་རྗེ། བདག་ཆེན་གྲགས་བློ་པ། བདག་ཆེན་བློ་གྲོས་དབང་ཕྱུག །རྗེ་ཀུན་དགའ་མཆོག་གྲུབ། རྗེ་བཙུན་གྲོལ་མཆོག །དེ་ལས་རྡོ་རིང་པ་ཀུན་དགའ་རྒྱལ་མཚན་དང་། བྲག་སྟོད་པ་ལྷ་དབང་གྲགས་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཞུས། གཉིས་ཆར་ལས་རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མགོན། དེ་ཕྱིན་རིན་འབྱུང་སྤྱི་བརྒྱུད་ལྟར་རོ། །གཏེར་སྟོན་རྒྱ་པདྨ་དབང་ཕྱུག་གིས་གངས་བར་ཕུག་མོ་ཆེ་ནས་བཏོན་པའི་གུར་མགོན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་དྲེགས་པ་ཟིལ་གནོན། རུ་མཚོན་འཛུགས་ཐབས། གཏོར་ཆེན། དམ་བརྡར་ཕྲིན་བཅོལ། སྙིང་ཆུ་བསྲེ་བ། སྲོག་འཕྲོག་བཅིང་བ་ཁྲིད་པ་མི་འཁྲེན་པ་རྩལ་འགྲན་ཏེ་ཟབ་པའི་གནད་ལྔ་བཅས་གཞུང་ཚང་བ། ལུང་བརྒྱུད་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་། ཀླུ་སྒྲུབ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། པདྨ་དབང་ཕྱུག །ལྷོ་པ་སྟོན་ཉི། རྒྱལ་ཚ་ལུང་མང་པོ། ཡོན་ཏན་ཁྲི །སེང་གེ་བཟང་པོ། སེང་གེ་རྒྱལ་མཚན། བསོད་ནམས་རྒྱལ་མཆོག །ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། བདག་ཆེན་བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། རྡོ་རིང་ཀུན་སྤངས།
ཚར་ཆེན། མཁྱེན་བརྩེ། དབང་རབ། བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། དེ་ལས་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་དང་པདྨ་ཕྲིན་ལས་གཉིས་ཀྱིས་གསན། གཉིས་ཀ་ལས་གཏེར་བདག་གླིང་པ། དེ་ནས།

【汉语翻译】
扎亚。邬金。钦列南杰。钦列曲珍。桑杰根嘎。金刚持不变义成。他对我。灯三匝。从洛钦到仁钦南杰如前。新岩藏秋吉林巴甚深七法之护法法类四臂耶喜贡布灌顶。修法事业。极密意修。以及事业尾声等岩藏正文齐全。灌顶仪轨。传承与前新岩藏相同。四臂之类旧岩藏中似乎未多出，后来杜兑多杰和达香有广大的法类。米久多杰等也有少许修法。大导师赐予昆鲁王之帐怙主命之剃刀或怙主橛足母灌顶。修法灌顶仪轨等具全。传承为：金刚萨埵。莲花生大师。昆鲁王护。金刚宝。智功德。格嘉。格通。尼泊尔人。释迦智。智戒。贡秋坚波。四位皇帝。卡邬巴沃丹贝。布隆巴根嘎多杰。噶丹巴根索。甘巴仁嘉。喇嘛丹巴。特钦法王。达钦扎洛巴。达钦洛哲旺秋。杰根嘎秋竹。杰尊卓莫。从彼多仁巴根嘎坚赞和扎妥巴拉旺扎巴二者求得。二者皆从杰尊卓衮。此后如仁炯共同传承。掘藏师嘉贝玛旺秋从岗巴普莫切取出之帐怙主之修法降伏傲慢。树立军旗之法。大食子。誓言钉嘱托。心水混合。夺命束缚引导不犹豫比试力量等甚深五要诀具全。口传传承为：金刚持。龙树。邬金大师。贝玛旺秋。洛巴敦涅。嘉察隆芒波。功德智。僧格桑波。僧格嘉岑。索南嘉措。南喀嘉岑。达钦洛哲嘉岑。多仁根邦。
擦钦。钦哲。旺热。索南秋丹。从彼二人钦列伦珠和贝玛钦列二者听闻。二者皆从掘藏主林巴。此后。

【英语翻译】
Jaya. Orgyen. Trinley Namgyal. Trinley Chodron. Sangye Kunga. Dorzin Gyurme Dondrub. He to me. Three Lamp Rounds. From Lotsawa to Rinchen Namgyal as before. New Treasure Chokgyur Lingpa's Profound Seven Teachings Protector Dharma Class Four-Armed Yeshe Gonpo Empowerment. Sadhana practice. Extremely Secret Mind Practice. With Karma Ending, etc., the complete Treasure text. Empowerment ritual. The lineage is the same as the previous New Treasure. It seems that the Four-Armed teachings did not appear much in the Old Treasures, and later Dudul Dorje and Taksham had extensive Dharma teachings. Migyur Dorje and others also have some minor sadhanas. The Great Teacher gave to Khon Lu'i Wangpo the Tent Protector Life Razor or Protector Phurshabma Empowerment. Sadhana empowerment ritual, etc., complete. The lineage is: Vajrasattva. Guru Padmasambhava. Khon Lu'i Wangpo Protector. Vajra Ratna. Sherab Yonten. Ge Kyab. Ge Thong. Nepali. Shakya Lodro. Sherab Tsultrim.
Konchok Gyalpo. Four Emperors. Khaupa Oden Pal. Bulungpa Kunga Dorje. Gandenpa Kunsod. Ganpa Rinchen Gyal. Lama Dampa. Tekchen Choje. Dagchen Drak Lopa. Dagchen Lodro Wangchuk. Je Kunga Chokdrub. Jetsun Drolmok. From them Dorinpa Kunga Gyaltsen and Drak Topa Lhawang Drakpa requested. Both from Jetsun Drolgon. Thereafter, like the Rinchen Jung common lineage. Tertön Gya Padma Wangchuk extracted from Gangbar Pukmoche the Tent Protector's Sadhana Subduing Arrogance. The method of erecting the victory banner. Great Torma. Oath Imprint Entrustment. Mixing Heart Water. Capturing and Binding Life Leading without Hesitation, competing in strength, etc., complete with five profound essentials. The oral transmission lineage is: Vajradhara. Nagarjuna. Orgyen the Great. Padma Wangchuk. Lhopa Tönnyi. Gyaltsa Lung Mangpo. Yonten Tri. Senge Zangpo. Senge Gyaltsen. Sonam Gyalchok. Namkha Gyaltsen. Dagchen Lodro Gyaltsen. Dorin Kunga Pang.
Tsarchin. Khyentse. Wangrap. Sonam Chokden. From them Trinley Lhundrup and Pema Trinley both heard. Both from Terdak Lingpa. Then.

============================================================

==================== 第 157 段 ====================
【原始藏文】
 བསོད་ནམས་མཆོག་གྲུབ། མཁྱེན་རབ་བྱམས་པ། ལེགས་པའི་འབྱུང་གནས། ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས། སངས་རྒྱས་བཟང་པོ། ཀུན་དགའ་བསོད་ནམས། ངག་དབང་ཆོས་འབྱོར། ངག་དབང་བཟང་པོ། ངག་དབང་ལེགས་གྲུབ། མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་སོ། །གུར་མགོན་གཏེར་བྱོན་འདི་ཙམ་ལས་ཆེར་མ་མཐོང་ངོ་། །གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་ཆོས་སྡེ་མགོན་པོ་ཕྱག་དྲུག་པའི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་ཕྲིན་ལས་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །ཡེ་རྒྱལ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་གཏེར་བྱོན་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་ཕྱག་དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཟབ་མོ་སྐོར་དགུའི་ཐོག་མར་ཕྱི་སྒྲུབ་དང་འབྲེལ་བའི་གཏོར་དབང་། ཕྱི་སྒྲུབ་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་བ་མཐའ་ཡས། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ། དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན། འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། བཻ་རོ་ཙ་ན། མཚོ་རྒྱལ། ལྷ་སྲས་མུ་རུབ། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། དེས་
བདག་ལའོ། །གཏེར་གསར་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ལས་འབྱུང་བའི་ཕྱག་དྲུག་པ་སྨུག་མཐིང་། ལས་མགོན་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མིན་སོགས་གཏེར་ཁ་འདི་ལ་ཟབ་འདྲིལ་མང་དུ་བྱོན་པར་སྣང་བ་ལས། དྲི་མེད་ལྷུན་པོའི་དོན་ཏིག་ཏུ་སྒྲུབ་ཐབས་ཙམ་དང་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་ཕྱུག་ལ་བཞུགས་པར་གྲགས་པ་ཙམ་ལས་མགོན་པོ་འདིའི་ཆོས་སྐོར་ཡང་གཏེར་ཁ་རྣམས་སུ་ཆེར་མི་སྣང་ངོ་། །ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོའི་བཀའ་ཡི་སྲུང་མ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་ཟབ་གཏེར་ཀུན་གྱི་གཉེར་འཛིན་དཔལ་མགོན་མ་ནིང་སྲོག་དབང་གུ་རུ་ཆོས་དབང་ལུགས། ༣༣༽ དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་ཁ་གསར་རྙིང་ཕལ་མོ་ཆེ་ནས་བྱོན་ཀྱང་། རྒྱུད་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་བཅས་མན་ངག་ཟབ་ཅིང་རྒྱས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །རྡོར་གླིང་ཆོས་སྐྱོང་བཀའ་འདུས། རད་གླིང་། པད་གླིང་། འཇའ་ཚོན་སྙིང་པོའི་གཏེར་བྱོན་རྣམས་སུ་སྣང་ཞིང་། དེ་བཞི་ཀའི་སྲོག་དབང་རྩ་བ་གཅིག་པ་ཁོ་ནར་བཞུགས་པ་དང་། གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་ནས་བཀའ་སྲོལ་བཞི་ཀ་གསན་ནས་བརྒྱུད་པའི་ཆུ་བོ་གཅིག་ཏུ་འདུའོ། །གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་མཛད་པར་ལས་བྱང་སྤྱི་འགྲོ་ལས་བཞི་མྱུར་འགྲུབ། རཏྣ་གླིང་པས་གཉལ་སྨད་དགེ་རི་
བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་དཔལ་མགོན་མ་ནིང་ནག་པོའི་སྲོག་དབང་། གཏོར་དབང་ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང། སྔགས་བྱང་། སྐོང་གསོལ་ཆེན་མོ། །དབང་ཆོག་གཉིས། ལུགས་འདི་དོན་གཉེར་མང་བས་ཟུར་དུ་བཀོད་པའོ། །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། ཆེ་མཆོག །མ་ནིང་། ཨོ་

【汉语翻译】
索南乔珠，钦绕绛巴，莱贝炯内，根嘎洛哲，桑结桑波，根嘎索南，阿旺曲觉，阿旺桑波，阿旺勒珠，钦哲仁波切等。护法掘藏仅见此而已。掘藏大师秋吉林巴之甚深伏藏，大悲莲花幻化网之法类六臂怙主之灌顶，修法事业伏藏正文，灌顶仪轨。耶嘉南卡佐之伏藏，智慧怙主六臂之甚深修法九次第之首先，与外修相关之朵玛灌顶，外修伏藏正文，灌顶仪轨等。传承为：无量光，大悲尊，大威力马头明王，圣龙树，邬金大师，毗卢遮那，措嘉，拉杰穆汝，秋吉林巴，由此传于我。新伏藏如意轮所出之六臂紫蓝色，事业怙主共同与不共等，此伏藏中显现诸多甚深精要，然于无垢任运之义滴中仅有修法，以及于蒋扬钦哲旺波处有之名声外，此怙主之法类亦不甚显于诸伏藏中。邬金大师之教言护法，尤为殊胜，一切甚深伏藏之执事者，具光怙主玛宁命权，古汝秋旺之规。 33）其修法虽多出于新旧伏藏，然具传承修法事业荟供等诀窍，深广者为曲吉旺秋。多吉林护法集，热林，贝林，虹光心髓之伏藏中显现，且此四者之命权根本唯一而住，掘藏大师吉美多吉听闻四者之教规后，汇集成一传承之水流。掘藏大师吉美多吉所造之事业仪轨通用四业速成。热纳林巴从涅麦格热
扎迎请之具光怙主玛宁那波之命权。朵玛灌顶事业仪轨伏藏正文，咒语目录，荟供大法。灌顶仪轨二。此规因求者甚多而单独列出。传承为：普贤，胜乐，玛宁，邬

【英语翻译】
Sonam Chogdrub, Khyenrab Jampa, Legpai Jungne, Kunga Lodro, Sangye Sangpo, Kunga Sonam, Ngawang Chojor, Ngawang Sangpo, Ngawang Legdrub, Khyentse Rinpoche, etc. Only this much of the Gur Gon treasure discovery is seen. The profound treasure of the great treasure revealer Chokgyur Lingpa, the empowerment of the six-armed protector, the Dharma assembly of the Great Compassionate One, Padma Illusion Net, the treasure text of the practice method activity, the empowerment ritual. The treasure discovery of Yegyal Namkhadzö, the profound practice method of the wisdom protector six-armed, the Torma empowerment related to the outer practice as the beginning of the nine cycles, the outer practice treasure text, the empowerment ritual, etc. The lineage is: Amitabha, Great Compassionate One, Great Powerful Hayagriva, Holy Nagarjuna, Orgyen Great Master, Vairochana, Tso Gyal, Lhase Murub, Chokgyur Lingpa, from whom to me.
The six-armed purplish-blue arising from the New Treasure Wish-Fulfilling Wheel. Activity Protector common and uncommon, etc. It seems that many profound condensations have arisen from this treasure, but in the Meaning Drop of Immaculate Spontaneity, there is only the practice method, and other than the fame of being at Jamyang Khyentse Wangpo, this protector's Dharma cycle is not very visible in the treasures either. The Dharma protector of the Orgyen Great Master's command, especially excellent, the steward of all profound treasures, glorious protector Maning life empowerment, Guru Chöwang's system. 33) Although its practice method mostly comes from new and old treasures, the profound and extensive secret instructions with the tantra practice method activity gathering, etc., are Chökyi Wangchuk. It appears in the Dorling Dharma Protector Gathering of Commands, Radling, Padling, Rainbow Heart Essence treasures, and the life empowerment of all four resides as the only root, and after the great treasure revealer Gyurme Dorje heard all four command traditions, they converge into one stream of lineage. The activity ritual common to the four activities quick accomplishment created by the great treasure revealer Gyurme Dorje. The life empowerment of the glorious protector Maning Nagpo, invited by Ratna Lingpa from Nyalme Geri
Drag. Torma empowerment activity ritual treasure text, mantra list, great gathering offering. Two empowerment rituals. This system is listed separately because there are many seekers. The lineage is: Kunsang, Chakchok, Maning, O

============================================================

==================== 第 158 段 ====================
【原始藏文】
རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ལང་གྲོ་ལོ་ཙཱ་བ། རད་གླིང་། ཚེ་དབང་གྲགས་པ། ཤཱཀྱ་བཀྲ་ཤིས། མཁར་དྲུང་། ཚེ་ཆོག་པ། བཀྲ་ཤིས་དབང་ཕྱུག །ཀརྨ་དོན་ཡོད། ཨ་རཱ་ག །ཀུན་ཤེས། བཀྲ་ཤིས་ཚེ་བརྟན། པད་ནོར་ཕྱིན་གུར་དྲག་ལྟར་ལ། རྗེ་གསང་སྔགས་མགོན་པོ། དེ་ལས་སོ། །ཕྱིས་བྱོན་གྲས་གནམ་ཆོས་སྟག་ཤམ་རོལ་རྡོར་སོགས་ལའང་བཞུགས་པར་སྣང་མོད། ཉམས་ལེན་བྱིན་རླབས་རྒྱུན་མ་ཉམས་པ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་སྲོག་བདུད་ཀྱི་སྐོར་ཉིད་དེ་སྲོག་དབང་འཇའ་ཚོན་ལུགས་དང་ངོ་བོ་གཅིག་པས་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྒྱུན་འདིར་ཡང་འདུའོ། །དེ་དང་རྗེས་འབྲེལ་མགོན་པོ་རིགས་ལྔར་གྲགས་པ་ལས། སྐུའི་མགོན་པོ་སྟག་ཞོན་གནུབས་ལུགས་བཀའ་མ་དང་། ཞང་ཁྲོམ་དང་། གྲ་ང་རྡོ་རྗེ་ཀུན་གྲགས་གཏེར་ཁ་གཉིས་ལྡན་གྱི་དབང་། ༣༤༽ འདིའི་རྒྱུད་དངོས་གྲུབ་
བརྟན་གཟིགས་ཙམ་རྒྱུད་འབུམ་ཁ་གཅིག་ཏུ་བཞུགས། གཞན་དངོས་གྲུབ་བརྟན་གཟིགས་ཀྱི་རྟོགས་པ་ལྔ་པ། ཚར་ཆེན་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པའི་སྐོང་གསོ་རྒྱས་པ་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏོར་ཆོག་མདོར་བསྡུས་སོགས་ཀྱི་རྒྱུན་དང་། མན་ངག་གི་ཡི་གེའི་རིགས་ཀྱི་རྒྱུན་རྙེད་ན་ཚོལ་བར་འོས་སོ། །གཞན་ཡང་ཡར་རྗེ་ཨོ་རྒྱན་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་ཟབ་ཅིང་རྒྱས་པར་སྣང་ཡང་དེང་སང་རྒྱུན་མ་བཞུགས། བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེའི་གཏེར་ཕྲན་རྣལ་འབྱོར་པ་དུང་ཕྲེང་ཅན་གྱིས་བཏོན་པའི་སྟག་ཞོན་སྐོར་རྒྱས་པ། བསམ་གཏན་གླིང་པའི་ཟབ་མོ་ཡོངས་འདུས་སུ་སྒྲུབ་ཐབས་མན་ངག་སྲོག་གཏད་བཅས་ཟབ་འདྲིལ་བཞུགས་པར་སྣང་ངོ་། །གསུང་མགོན་བེང་དམར་བཀའ་གཏེར་གཉིས་ལྡན་གྱི་དབང་། ༣༥༽ འདི་ལའང་ཡིག་རྙིང་གི་སྐོར་མང་དུ་བཞུགས་མོད། བར་སྐབས་ནས་རྒྱུན་ཡོད་མེད་མ་འཚལ་ལ། ཕྱིས་སུ་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གྱི་ཡིག་ཆ་འདྲ་མཛད་འདུག་པ་ནི་རྒྱུད་དང་མན་ངག་གི་དགོངས་པ་རང་རྐང་ཚུགས་མིན་སླར་དཔྱད། སྟག་ཤམ་བསམ་གཏན་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ལས་བེང་དམར་སྐོར་སྲོག་གཏད་བཅས་བཞུགས་པར་སྣང་བ་ལས་གཏེར་ཁ་གཞན་དུ་འདིའི་ཆོས་སྐོར་ཆེར་མ་མཐོང་ངོ་། །ཐུ
གས་མགོན་གྲི་གུག་མར་གཏོགས་པ་གོང་འཁོད་གུར་དང་སྲས་མཆོག་སོགས་ཡིན་ལ། ཡོན་ཏན་མགོན་པོ་སེང་ཞོན་གསར་མ་ཇོ་བོ་ལུགས་ཀྱི་རྗེས་གནང་ཙམ་ལས་སྒོས་བཀའ་ལོགས་སུ་བྱོན་པ་མི་སྣང་། ཕྲིན་ལས་མགོན་པོ་ཏྲཀྴད་གནུབས་ཆེན་ནས་བརྒྱུད་པ་དྭགས་པོ་ལུགས་སུ་གྲགས་པ། ཏྲཀྴད་མ་ནིང་མ་པདྨའི་ལུགས་བཅས་བཀའ་མ། འབྲོང་ཞལ་མ་དུང་མཚོ་རས་པའི་གཏེར་མ་

【汉语翻译】
严（神）父（神）母，朗卓洛扎瓦，热林，策旺扎巴，释迦扎西，卡仲，策秋巴，扎西旺秋，噶玛顿约，阿Ra嘎，衮谢，扎西才旦，贝诺按照钦古尔扎的说法，杰桑阿嘎玛波，从那以后。后来出现的有南却达香若多等，似乎也有。修持加持传承未衰减，尤其卓越的是莲花大乐洲巴的伏藏命魔之部，与命权虹身法类本体相同，因此加持的传承也在此。与此相关，被称为五部怙主，其中，身怙主达雄努氏法系噶玛和香仲，以及扎昂多吉衮扎伏藏二者具备的灌顶。 34）此传承成就
坚观仅在续部十万颂中存在。此外，成就坚观的五种证悟，察钦仁波切所著的圆满补充仪轨广大事业任运成就。朵玛仪轨简略等的传承，以及诀窍文字类的传承，如果能找到就应该寻找。此外，雅杰邬金林巴的伏藏，显得深奥而广大，但如今传承已不存。降魔金刚的伏藏小品，由瑜伽士持念珠者取出，达雄之部广大。桑丹林巴的甚深总集中，包括修法诀窍命根等甚深融合存在。语怙主红黑二者具备的灌顶。 35）此中也有许多古籍，但中间是否有传承不得而知。后来似乎造有近修事业仪轨之类的文献，但续部和诀窍的意旨是否独立存在，有待再次考察。达香桑丹林巴的甚深伏藏中，红黑之部包括命根等存在，但在其他伏藏中，此法类不太常见。意
怙主弯刀属于玛尔派，即上述钦和子胜等。功德怙主狮面空行母新派觉沃法类的随许而已，没有特别单独出现的。事业怙主扎恰努钦传承，被称为达波法类。扎恰玛宁玛莲师法类等噶玛。仲夏玛东措热巴的伏藏

【英语翻译】
The wrathful deities, Langdro Lotsawa, Rad Ling, Tsewang Drakpa, Shakya Tashi, Khardrung, Tsechokpa, Tashi Wangchuk, Karma Donyo, A Ra Ga, Kunshé, Tashi Tseten, according to Pema Norbu Phyin Gur Drak, Jésang Ngak Ngönpo, and so on. Later ones include Namchö Taksham Rol Dorje, etc., which also seem to exist. The practice blessing lineage has not diminished, and the terma of Pema Dechen Lingpa's terma of the life-spirit demon section is particularly excellent, and it is the same in essence as the life-power rainbow body method, so the blessing lineage is also included here. Related to this, it is known as the Five Protectors, among which, the body protector Takshön Nub tradition Kamma and Shang Trom, and the empowerment of Trang-ng Dorje Kündrak terma, which has both. 34) The lineage of this accomplishment
Ten Zig only exists in one volume of the Tantra of 100,000. In addition, the five realizations of accomplishment Ten Zig, the extensive practice of fulfilling and restoring the vows composed by Tsarchen Rinpoche, and the lineage of the abbreviated Torma ritual, etc., and the lineage of the types of instructions, should be sought if found. In addition, the terma of Yarjé Orgyen Lingpa seems to be profound and extensive, but the lineage no longer exists today. The minor terma of Düddul Dorje, the extensive Takshön section extracted by the yogi with rosary beads. In the profound Yöngdzü of Samten Lingpa, the profound integration of sadhana instructions and life entrustment seems to exist. The empowerment of the speech protector, the red and black, which has both Kamma and terma. 35) There are also many old texts in this, but it is not known whether the lineage exists in the meantime. Later, it seems that similar documents of the practice and activity rituals have been created, but whether the intention of the tantra and instructions is independent or not should be examined again. In the profound terma of Taksham Samten Lingpa, the red and black section including life entrustment exists, but this Dharma section is not often seen in other termas. The mind
protector, the curved knife, belongs to the Marpa lineage, namely the aforementioned Gur and Sonchok, etc. The merit protector, the new Lion-Faced Dakini Jowo tradition, is only a subsequent permission, and it does not seem to appear separately as a separate command. The activity protector Trakshad, transmitted from Nubchen, is known as the Dakpo tradition. Trakshad Maningma Padma tradition, etc. Kamma. Drongshalma Dungtso Repa's terma

============================================================

==================== 第 159 段 ====================
【原始藏文】
བཀའ་གཏེར་ཟུང་འཇུག །ཤྭ་ནའི་ཞལ་ཅན་སྤྱིལ་དགའ་རབ་ཀྱི་གཏེར་མ་བཅས་རིགས་བཞིའི་གཏོར་དབང་། སོ་སོའི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་བཅས། དེ་དག་གི་བརྒྱུད་པ། ཏྲཀྴད་དྭགས་པོ་ལུགས་ནི། དྷ་ན་སཾསྐྲྀཏ། དཱ་ན་ཤི་ལ། ཁྲག་འཐུང་ནག་པོ། བ་སུ་དྷ་ར། གནུབས་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། རྒྱ་ཞང་ཁྲོམ། དགེ་བཤེས་རྒྱ་ལྕགས་རི་པ། རྗེ་སྒམ་པོ་པ། སྟོན་ཆུང་དར་ཡེ། ཐོན་མི་སྟོན་སེང་། སྙི་པ་ཇོ་སྲས། ལྷ་སྒོམ་པ། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། མཁན་ཆེན་ཆོས་རྒྱལ་མཚན། དབོན་པོ་བསོད་ནམས་ལྷུན་གྲུབ། སྔགས་འཆང་བཀྲ་ཤིས་སེང་གེ །བ་ཡོ་ཆོས་བཟང་། སྟག་རྩེ་མཚམས་པ། བླ་མ་དོན་གྲུབ་རྒྱལ་མཚན་པ། རྗེ་ཀརྨ་ཕྲིན་ལས་པ། སྤྱན་སྔ་བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ། སློབ་དཔོན་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་བཟང། རྗེ་མཚོ་
སྐྱེས་རྡོ་རྗེ། རྗེ་ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས། རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མགོན་སོགས། ཏྲཀྴད་མ་ནིང་མ། སྲོག་བདུད་ཆེན་པོ། སློབ་དཔོན་པདྨ། ཙ་ཧུ་པ། ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། ཙརྻ་པ། ཉི་མའི་སྙིང་པོ། ཨ་ཙ་ར་ཊི་ཤ །རྒ་རྣལ་འབྱོར་པ། གཤིན་རྗེ་ཁ་ཆེན། གཤིན་རྗེ་ཁ་ཆུང་། ཡོན་པོ་མཁན་པོ། རྒ་བསོད་ནམས་སེང་གེ །སྟག་ལུང་ངག་དབང་གྲགས་པ། སྦས་ཚུལ་མཆོག །རྗེ་རྣམ་རྒྱལ་བཀྲ་ཤིས་ཁུ་དབོན། ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས། རྗེ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེ་ཀུན་སྙིང་། དེ་ཕྱིན་རིན་འབྱུང་སྤྱི་བརྒྱུད་ཉིད་དོ། །འབྲོང་ཞལ་ལ། རྗེ་དྭགས་པོ་རིན་པོ་ཆེ་ཡན་བཀའ་མ་དང་འདྲ་བ་ལས། དེས་མཚོ་མཎྜལ་ནག་པོར་གཏེར་དུ་སྦས་པ། སྐྱེས་བུ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱེ་བ་དུང་མཚོ་རས་པས་བཏོན། དེ་ནས་རྣམ་གྲོལ་བཟང་པོ། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ། བུ་ཆུང་དཔལ་བཟང་། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ། རྒྱལ་བཟང་པ། བསོད་རྒྱམ་པ། ཤཱཀྱ་བྷ་དྲ། བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ། མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ། རྣམ་རྒྱལ་ཕུན་ཚོགས། རྗེ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེ་སོགས་སོ། །ཤྭ་ནའི་ཞལ་ཅན་ལ། དྷ་ན་སཾསྐྲྀཏ། ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། དེས་གཏེར་དུ་སྦས་པ། སྤྱིལ་དགའ་རབ་ཀྱིས་བཏོན། གཉོས་ལོ་ཙཱ་བའི་ཕྱག་ཏུ་ཕུལ། གཉོས་ལོ་དར་མ་གྲགས་ནས། སྲས་རྡོ་རྗེ་བླ་
མ། གཉོས་དཔལ་ལེ། གཉོས་གྲགས་པ་དཔལ། གཉོས་སངས་རྒྱས་རས་ཆེན། ལྷ་རིན་ཆེན་དབང་རྒྱལ། མཁན་ཆེན་བྱང་ཆུབ་འབར། གཉོས་གཟི་བརྗིད་རྒྱལ་པོ། གཉོས་དཀོན་མཆོག་རིན་ཆེན། ནམ་མཁའ་དཔལ། འཁྲུལ་ཞིག་དཀོན་མཆོག་རིན་ཆེན། འཇམ་དབྱངས་རྡོ་རྗེ་བླ་མ། བསོད་ནམས་མཆོག་གྲུབ། གྲགས་པ་འོད་ཟེར། གྲགས་པ་དབང་ཕྱུག །ལྷ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་བཙུན་གྲོལ་མཆོག །གྲོགས་ཁ་པ་རྣམ་རྒྱལ་ཕུན་ཚོགས། 

【汉语翻译】
བཀའ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）གཏེར་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ཟུང་འཇུག །ཤྭ་ནའི་ཞལ་ཅན་སྤྱིལ་དགའ་རབ་ཀྱི་གཏེར་མ་བཅས་རིགས་བཞིའི་གཏོར་དབང་། སོ་སོའི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་བཅས། དེ་དག་གི་བརྒྱུད་པ། ཏྲཀྴད་དྭགས་པོ་ལུགས་ནི། དྷ་ན་སཾསྐྲྀཏ། དཱ་ན་ཤི་ལ། ཁྲག་འཐུང་ནག་པོ། བ་སུ་དྷ་ར། གནུབས་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། རྒྱ་ཞང་ཁྲོམ། དགེ་བཤེས་རྒྱ་ལྕགས་རི་པ། རྗེ་སྒམ་པོ་པ། སྟོན་ཆུང་དར་ཡེ། ཐོན་མི་སྟོན་སེང་། སྙི་པ་ཇོ་སྲས། ལྷ་སྒོམ་པ། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། མཁན་ཆེན་ཆོས་རྒྱལ་མཚན། དབོན་པོ་བསོད་ནམས་ལྷུན་གྲུབ། སྔགས་འཆང་བཀྲ་ཤིས་སེང་གེ །བ་ཡོ་ཆོས་བཟང་། སྟག་རྩེ་མཚམས་པ། བླ་མ་དོན་གྲུབ་རྒྱལ་མཚན་པ། རྗེ་ཀརྨ་ཕྲིན་ལས་པ། སྤྱན་སྔ་བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ། སློབ་དཔོན་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་བཟང། རྗེ་མཚོ་
སྐྱེས་རྡོ་རྗེ། རྗེ་ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས། རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མགོན་སོགས། ཏྲཀྴད་མ་ནིང་མ། སྲོག་བདུད་ཆེན་པོ། སློབ་དཔོན་པདྨ། ཙ་ཧུ་པ། ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། ཙརྻ་པ། ཉི་མའི་སྙིང་པོ། ཨ་ཙ་ར་ཊི་ཤ །རྒ་རྣལ་འབྱོར་པ། གཤིན་རྗེ་ཁ་ཆེན། གཤིན་རྗེ་ཁ་ཆུང་། ཡོན་པོ་མཁན་པོ། རྒ་བསོད་ནམས་སེང་གེ །སྟག་ལུང་ངག་དབང་གྲགས་པ། སྦས་ཚུལ་མཆོག །རྗེ་རྣམ་རྒྱལ་བཀྲ་ཤིས་ཁུ་དབོན། ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས། རྗེ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེ་ཀུན་སྙིང་། དེ་ཕྱིན་རིན་འབྱུང་སྤྱི་བརྒྱུད་ཉིད་དོ། །འབྲོང་ཞལ་ལ། རྗེ་དྭགས་པོ་རིན་པོ་ཆེ་ཡན་བཀའ་མ་དང་འདྲ་བ་ལས། དེས་མཚོ་མཎྜལ་ནག་པོར་གཏེར་དུ་སྦས་པ། སྐྱེས་བུ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱེ་བ་དུང་མཚོ་རས་པས་བཏོན། དེ་ནས་རྣམ་གྲོལ་བཟང་པོ། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ། བུ་ཆུང་དཔལ་བཟང་། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ། རྒྱལ་བཟང་པ། བསོད་རྒྱམ་པ། ཤཱཀྱ་བྷ་དྲ། བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ། མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ། རྣམ་རྒྱལ་ཕུན་ཚོགས། རྗེ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེ་སོགས་སོ། །ཤྭ་ནའི་ཞལ་ཅན་ལ། དྷ་ན་སཾསྐྲྀཏ། ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། དེས་གཏེར་དུ་སྦས་པ། སྤྱིལ་དགའ་རབ་ཀྱིས་བཏོན། གཉོས་ལོ་ཙཱ་བའི་ཕྱག་ཏུ་ཕུལ། གཉོས་ལོ་དར་མ་གྲགས་ནས། སྲས་རྡོ་རྗེ་བླ་
མ། གཉོས་དཔལ་ལེ། གཉོས་གྲགས་པ་དཔལ། གཉོས་སངས་རྒྱས་རས་ཆེན། ལྷ་རིན་ཆེན་དབང་རྒྱལ། མཁན་ཆེན་བྱང་ཆུབ་འབར། གཉོས་གཟི་བརྗིད་རྒྱལ་པོ། གཉོས་དཀོན་མཆོག་རིན་ཆེན། ནམ་མཁའ་དཔལ། འཁྲུལ་ཞིག་དཀོན་མཆོག་རིན་ཆེན། འཇམ་དབྱངས་རྡོ་རྗེ་བླ་མ། བསོད་ནམས་མཆོག་གྲུབ། གྲགས་པ་འོད་ཟེར། གྲགས་པ་དབང་ཕྱུག །ལྷ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་བཙུན་གྲོལ་མཆོག །གྲོགས་ཁ་པ་རྣམ་རྒྱལ་ཕུན་ཚོགས།

【英语翻译】
Combination of Kama and Terma. Empowerment of the four types of Torma, including the Terma of Shyana Zhalchen Spyl Garab. With individual methods of accomplishment and empowerment rituals. The lineage of these. The Trakshad Dagpo tradition is: Dhana Sanskrit. Dana Shila. Black Blood Drinker. Vasudhara. Nub Sangye Yeshe. Gya Zhang Khrom. Geshe Gya Chakripa. Je Gampopa. Stonchung Darye. Thonmi Tonseng. Nyipa Josras. Lha Gompapa. Mikyo Dorje. Khenchen Chosgyal Mtshan. Wönpo Sonam Lhundrup. Ngagchang Tashi Senge. Bayo Chözang. Tagtse Tshamspa. Lama Döndrup Gyaltsenpa. Je Karma Trinleypa. Chennga Tashi Namgyal. Lopön Tashi Palzang. Je Tsho
Kye Dorje. Je Kunga Tashi. Jetsun Drolgön etc. Trakshad Maningma. Great Life Destroyer. Lopön Padma. Tsahupa. Shantimgarbha. Charyapa. Nyi Mai Nyingpo. A Tsara Tisha. Ga Naljorpa. Shinje Khachen. Shinje Khachung. Yönpo Khenpo. Ga Sonam Senge. Taglung Ngawang Drakpa. Spatsul Chog. Je Namgyal Tashi Khuwön. Kunga Tashi. Jetsun Rinpoche Kunsying. From then on, it is the general lineage of Rinchen Jung. At Dhrong Zhal. From Je Dagpo Rinpoche onwards, it is the same as the Kama, except that. He hid it as a treasure in Tso Mandal Nagpo. Kye Bu Yeshe Dorje's incarnation, Dungtso Repa, extracted it. From then on, Namdrol Zangpo. Sangye Dorje. Buchung Palzang. Namkha Dorje. Gyal Zangpo. Sögyampa. Shakya Bhadra. Tashi Namgyal. Tsho Kye Dorje. Namgyal Phuntsog. Jetsun Rinpoche etc. To Shyana Zhalchen. Dhana Sanskrit. Shantimgarbha. He hid it as a treasure. Spyl Garab extracted it. He offered it to Gnyos Lotsawa. From Gnyos Lo Darma Drak onwards. Son Dorje Lama. Gnyos Pal Le. Gnyos Drakpa Pal. Gnyos Sangye Rechen. Lha Rinchen Wanggyal. Khenchen Jangchub Bar. Gnyos Ziji Gyalpo. Gnyos Könchog Rinchen. Namkha Pal. Thrulshig Könchog Rinchen. Jamyang Dorje Lama. Sonam Chogdrub. Drakpa Özer. Drakpa Wangchuk. Lha Tenpai Gyaltsen. Jetsun Drolchog. Drog Khapa Namgyal Phuntsog.

============================================================

==================== 第 160 段 ====================
【原始藏文】
རྗེ་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ་སོགས་འདྲའོ། །རིག་འཛིན་གཏེར་བདག་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་རིག་འཛིན་ཐུགས་ཐིག་གི་བཀའ་སྲུང་དཔལ་མགོན་ཞལ་བཞི་པའི་སྲོག་དབང་། དྲེགས་པའི་ལོ་རྒྱུས། སྒྲུབ་ཐབས། གཏོར་དབང་། ལས་སྦྱོར་བཅས་གཞུང་དང་། སྐོང་གསོ། །དྲག་གཏོར་ལས་རིམ་གཏེར་གསུང། དབང་ཆོག་བཅས། འདིའི་དབང་བརྒྱུད་ཐུགས་ཐིག་དང་འདྲ་བ་ལས། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན་ནས། ཁྲི་སངས་རྒྱས་ཀུན་དགའ། འགྱུར་མེད་ཡིད་བཞིན་དབང་རྒྱལ། དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་བརྒྱུད་ཐུགས་ཐིག་ལྟར་རོ། །ལུགས་འདིའི་གསང་མགོན་བཀའ་རྒྱ་མའི་སྐོར་ཟུར་དུ་བཞུགས་པར་སྣང་ལ། མགོན་པོ་འདིའི་སྐོར་གཏེར་ཁ་གཞན་ནས་
བྱོན་པ་ཆེར་མ་མཐོང་། བདུད་འདུལ་ཟབ་གཏེར་སྟོབས་འཕྲོག་ནག་པོ་ཆེན་པོ་གདོང་བཞི་པའི་སྐོར་ཟབ་ཅིང་རྒྱས་པར་སྣང་ངོ་། །བྱང་གཏེར་བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་། མཆོད་ཕྲེང་གཏེར་གཞུང་དབང་ཆོག་པད་ཕྲིན་གསུང་། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཆང་། གསང་བདག །རིག་འཛིན་བརྒྱད། པད་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ། བདུད་འཇོམས། རིག་འཛིན་དངོས་གྲུབ་རྒྱལ་མཚན། སྲས་རྣམ་རྒྱལ་མགོན་པོ། རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ། བྱམས་པ་བཤེས་གཉེན། ཆོས་རྒྱལ་བསོད་ནམས། ཆོས་དཔལ་བཟང་པོ། མཁན་ཆེན་བྱམས་བཟང་། ཤཱཀྱ་རྒྱལ་མཚན། བྱམས་པ་རིན་ཆེན། ཆོས་འཕེལ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། སྤང་ལེབ་བླ་མ་ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོ། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ། པདྨ་བཤེས་གཉེན། པདྨ་ཐེག་མཆོག །ཀུན་བཟང་འཇིགས་མེད་ཆོས་གྲགས། བྱང་ཆུབ་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། བླ་མ་རབ་འབྱམས་པ། ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། མཁན་ཆེན་ཐུབ་བསྟན་རྒྱལ་མཚན། དེས་བདག་ལའོ། །བཻ་རོ་ནས་བརྒྱུད་པའི་བཀའ་མ་དང་། ཆུ་ཕོ་རྟོགས་ལྡན་དགེ་འདུན་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཟབ་གཏེར་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་མགོན་པོ་ལེགས་ལྡན་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོའི་དབང་། འདི་ལ་སྒྲུབ་སྐོར་དང་ལས་སྦྱོར་ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེ་
བ་ཕྱག་ལེན་གྱི་རྒྱུན་དང་བཅས་ཏེ་བཞུགས་པ་ལས། སྐབས་འདིར་ལས་བྱང་གསང་བ་སྤུ་གྲི། །སྔགས་བྱང་། རྗེས་ཆོག །ལས་གཞུང་ཆུང་བ་གབ་ཐིག །སྐོང་གསོ། །དབང་ཆོག་ཙམ་མོ། །དབང་ལུང་བརྒྱུད་པ་བཀའ་མ་ལྟར་ན། ཆོས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། ལོངས་སྐུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་། སྤྲུལ་སྐུ་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ། རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་ཐོས་སྲས། སློབ་དཔོན་དྷ་ན་སཾསྐྲྀཏ། རྣམ་སྣང་སྤྲུལ་པ་བཻ་རོ་ཙ་ན། ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། གཡུ་སྒྲ་སྙིང་པོ། རྒྱལ་པོ་མདོ་གཞེར་ནག་པོ། སྲས་མོ་གཡུ་གཞེར། ཤ་མི་གོ་ཆ། མཁའ་འགྲོ་བྷ་ར་སིཾ་ཧ། བཻ་རོའི་རྣམ་

【汉语翻译】
与杰达拉纳塔等相同。掘藏师德达林巴甚深伏藏《持明命滴》之教敕守护四面吉祥怙主之命力灌顶。降伏之历史。修法。朵玛灌顶。事业等仪轨及，供赞。猛厉朵玛事业次第伏藏语。灌顶仪轨等。此之灌顶传承与《命滴》相同。从《事业法灯》中：至赤桑结衮噶。久美意希旺嘉。彼传于我。口传传承如《命滴》一般。此派之秘密怙主护法之类似乎单独存在。关于此怙主之类，从其他伏藏中
显现者未曾多见。降魔甚深伏藏大力强夺大黑天四面之类，显得甚深且广大。北方伏藏护法总集之灌顶。供赞仪轨伏藏正文灌顶仪轨莲花事业语。传承为：普贤金刚持。秘密主。持明八尊。莲师父母。降魔。持明成就幢。子南嘉衮波。金刚衮波。慈氏善知识。法王索南。法吉祥贤。堪钦绛桑。释迦坚赞。绛巴仁钦。曲培。莲花事业。邦列喇嘛曲扎嘉措。益西多杰酿波。莲花善知识。莲花特秋。衮桑吉美曲扎。菩提法之日。喇嘛绕绛巴。法之名称。堪钦图丹坚赞。彼传于我。从毗卢遮那所传出之教传，与曲沃多丹格敦嘉措之甚深伏藏相结合之怙主乐丹聚主之灌顶。此有修法类及事业极其广大
伴随实修之传承而存在。此时的事业仪轨秘密剃刀。念诵仪轨。后行仪轨。小事业仪轨隐秘滴。供赞。仅灌顶仪轨而已。灌顶口传传承如教传一般：法普贤。报身观世音。化身聚主。大天王毗沙门天。阿阇黎达那桑स्कृत（梵文：dhana saṃskṛta，梵文罗马拟音：dhanasaṃskṛta，汉语字面意思：财增）。毗卢遮那化身。法王赤松德赞。玉扎宁波。国王多哲拿波。公主玉哲。夏弥郭恰。空行母巴拉斯僧哈（藏文：བྷ་ར་སིཾ་ཧ།，梵文天城体：भारसिंह，梵文罗马拟音：bhārasiṃha，汉语字面意思：巴拉斯僧哈）。毗卢之化身

【英语翻译】
Similar to Jey Tāranātha and others. The life empowerment of the glorious four-faced protector of the teachings, the command protector of Rigdzin Terdak Lingpa's profound terma, Rigdzin Thugthig. The history of subjugation. The practice method. The Torma empowerment. The activities and other rituals, as well as the offering and fulfillment. Fierce Torma activity sequence Terma speech. Empowerment rituals, etc. This empowerment lineage is similar to Thugthig. From Trinley Chodron: To Tri Sangye Kunga. Gyurme Yeshe Wangyal. He gave it to me. The oral transmission is like Thugthig. It seems that the secret protector of this tradition, the sealed protector, exists separately. Regarding this protector, from other termas
Appearances are rarely seen. The profound terma of subduing demons, the great black one with four faces who seizes power, seems profound and extensive. The complete empowerment of the protectors of the Northern Treasure teachings. Offering garland, terma text, empowerment ritual, Padma Trin speech. The lineage is: Kunsang Dorje Chang. Secret Lord. Eight Vidyadharas. Padmasambhava and consort. Dudjom. Rigdzin Ngodrub Gyaltsen. Son Namgyal Gonpo. Dorje Gonpo. Jampa Shenyen. Chogyal Sonam. Choepal Zangpo. Khenchen Jamsang. Shakya Gyaltsen. Jampa Rinchen. Choepel. Pema Trinley. Pang Leb Lama Chodrak Gyatso. Yeshe Dorje Nyingpo. Pema Shenyen. Pema Tekchok. Kunsang Jigme Chodrak. Changchub Chokyi Nyima. Lama Rabjampa. Chokyi Drakpa. Khenchen Thubten Gyaltsen. He gave it to me. The Kama transmitted from Vairochana, and the empowerment of the protector Lekden Tsokyi Dakpo, which combines the profound terma of Chuwo Todden Gedun Gyaltsen. This has a very extensive practice section and activities
It exists with the tradition of practice. At this time, the activity ritual Secret Razor. Recitation ritual. Subsequent ritual. Small activity ritual Hidden Drop. Offering and fulfillment. Only the empowerment ritual. The empowerment oral transmission lineage is like the Kama: Dharma Kuntuzangpo. Sambhogakaya Avalokiteshvara. Nirmanakaya Tsokyi Dakpo. Great King Vaishravana. Acharya Dhana Saṃskṛta (藏文：དྷ་ན་སཾསྐྲྀཏ།，梵文天城体：धन संस्कृत，梵文罗马拟音：dhana saṃskṛta，汉语字面意思：财增). Vairochana's incarnation. Dharma King Trisong Detsen. Yudra Nyingpo. King Dozer Nagpo. Princess Yuzher. Shami Gocha. Dakini Bharasimha (藏文：བྷ་ར་སིཾ་ཧ།，梵文天城体：भारसिंह，梵文罗马拟音：bhārasiṃha，汉语字面意思：巴拉斯僧哈). Vairochana's form

============================================================

==================== 第 161 段 ====================
【原始藏文】
འཕྲུལ་ལྡི་རི་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། གཡུ་སྒྲ་སྙིང་པོ། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ། གུ་རུ་དཔལ་བ། རཏྣ་བཛྲ། ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། ཤཱཀྱ་རྒྱལ་མཚན། ཤེས་རབ་སེང་གེ །ཆོས་རྗེ་དགེ་འདུན་རྒྱལ་མཚན། ཆུ་ཕོ་རྟོགས་ལྡན་ལའོ། །ཉེ་བརྒྱུད་བཻ་རོ་དངོས་ཀྱིས་ལྡི་རི་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ་ལ་གནང་ནས་སྔགས་འཆང་སུམ་ཅུ་ལ་སོགས་རིམ་པར་བརྒྱུད། གཏེར་བརྒྱུད་ནི་ལོ་ཆེན་བཻ་རོས་གསེར་གྱི་འབྲོང་རི་སྨུག་པོར་གཏེར་དུ་སྦས་པ་ཆུ་ཕོ་རྟོགས་ལྡན་གྱིས་བཏོན། དེ་ནས་བཀའ་གཏེར་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་སུ་གྱུར་ཏེ་གཏེར་སྟོན་ནས་རིམ་པར་རྩ་
བའི་ཆོས་བདག་མིག་ལོང་དགེ་འདུན་རྒྱལ་མཚན། དཀོན་མཆོག་བཟང་པོ། ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན། ཡེ་ཤེས་འབུམ་པ། རྒྱལ་མཚན་རྡོ་རྗེ། ལབ་སྟོན་ནམ་མཁའ་རིན་ཆེན། བློ་གྲོས་རབ་བརྟན། ཧེ་པ་ཆོས་འབྱུང་། རྒྱལ་མཚན་སེང་གེ །པདྨ་སེང་གེ །དཀོན་མཆོག་སེང་གེ །མགོན་པོ་ཡེ་ཤེས། མགོན་པོ་སེང་གེ །ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་བཟང་ཤེས་རབ། པདྨ་རྒྱ་མཚོ། ལྷུན་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་ནོར་བུ། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། པདྨ་ཆོས་འཕེལ། གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དེས་བདག་ལའོ། །མཆོག་གླིང་ཟབ་བདུན་ཕུར་པའི་བཀའ་སྲུང་ལས་ཀྱི་མགོན་པོ་འཇིགས་བྱེད་ཤྭ་ན་ཆེན་པོའི་སྐོར་ལ་སྲོག་དབང་དང་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་ཟབ་འདྲིལ་བཞུགས་པ་ལས་འདིར་གཏོར་དབང་། ཕྲིན་ལས་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་གོང་མ་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་ལ་གཏེར་ཆེན་ཉིད་ལས་ནོས་པའོ། །གཏེར་ཆེན་དེ་ཉིད་ཀྱིས་རོང་མེ་དཀར་མོ་སྟག་ཚང་ནས་བཏོན་པའི་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔ་ལས་ཆོས་སྐྱོང་དགོངས་འདུས་སྙིང་པོའི་དབང་། གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཆེ་མཆོག་ཡབ་ཡུམ། ཁྲག་འཐུང་རིགས་བཞི། རིགས་གསུམ་མགོན་པོ། བཀའ་བབས་
རིག་འཛིན་བརྒྱད། ལས་ཀྱི་དབང་ཆེན། ཀུན་འདུས་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ། བོད་ཀྱི་གྲུབ་ཆེན་མི་དགུ །དམ་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས། ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །ཞིག་གླིང་ཐུགས་ཆེན་བཀའ་སྲུང་དཔལ་མགོན་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ལྕམ་དྲལ་བདུན་ཅུའི་སྲོག་གཏད། ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་རྩ་བ་ལྟར་རོ། །༈ །ལྷ་མོའི་སྐོར་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་བསྟན་སྲུང་སྣ་ཚོགས་པའི་སྡེ་ལ། པཎ་ཆེན་བི་མ་ལ་བསམ་བཞིན་དུ་བྱོན་པའི་ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་གྱི་བཀའ་སྲོལ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་སྡེ་བདུན་སྦགས་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་། ༣༦༽ སྡེ་བདུན་གྱི་སྐོང་གསོ་སྟོད་ལས་སྨད་ལས་དང་བཅས་པ་ད

【汉语翻译】
འཕྲུལ་ལྡི་རི་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། གཡུ་སྒྲ་སྙིང་པོ། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ། གུ་རུ་དཔལ་བ། རཏྣ་བཛྲ（梵文天城体：रत्नवज्र，梵文罗马转写：ratna vajra，汉语字面意思：宝金刚）。 ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། ཤཱཀྱ་རྒྱལ་མཚན། ཤེས་རབ་སེང་གེ །ཆོས་རྗེ་དགེ་འདུན་རྒྱལ་མཚན། ཆུ་ཕོ་རྟོགས་ལྡན་ལའོ། །近传承是贝若扎纳亲自给予ལྡི་རི་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། 然后依次传给三十位持明者等。 伏藏传承是，大译师贝若扎纳将之作为伏藏埋藏在金色的母牦牛红山中，ཆུ་ཕོ་རྟོགས་ལྡན་取出。 从此，教传和伏藏如同一条河流般融合，从伏藏师开始，依次是根本的法主瞎子དགེ་འདུན་རྒྱལ་མཚན། དཀོན་མཆོག་བཟང་པོ། ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན། ཡེ་ཤེས་འབུམ་པ། རྒྱལ་མཚན་རྡོ་རྗེ། ལབ་སྟོན་ནམ་མཁའ་རིན་ཆེན། བློ་གྲོས་རབ་བརྟན། ཧེ་པ་ཆོས་འབྱུང་། རྒྱལ་མཚན་སེང་གེ །པདྨ་སེང་གེ །དཀོན་མཆོག་སེང་གེ །མགོན་པོ་ཡེ་ཤེས། མགོན་པོ་སེང་གེ །ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་བཟང་ཤེས་རབ། པདྨ་རྒྱ་མཚོ། ལྷུན་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་ནོར་བུ། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། པདྨ་ཆོས་འཕེལ། གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། 然后传给了我。 乔林甚深七法的金刚橛之护法，事业怙主怖畏大黑天之仪轨中，有命力灌顶和念修事业合集，此处是朵玛灌顶，事业伏藏正文，灌顶仪轨。 传承如上方诸位一样，从伏藏大师处获得。 伏藏大师从绒麦白母虎穴取出之心髓五法中，护法意集心髓的灌顶，伏藏正文完整，灌顶仪轨。 传承是：大殊胜嘿汝嘎父母，饮血四族，三族怙主，降临的
八持明，事业自在，普集莲花生大师，九位藏地大成就者，持誓法智，邬金秋吉林巴，然后传给了我。 希林大悲观音之护法，吉祥怙主玛哈嘎拉兄妹七十尊之命力交付，事业灌顶仪轨。 传承如根本一样。 ༈。 以吉祥天母为主的各种护法神众。 班智达贝玛拉密扎有意识化身的普贤法王智悲光之教规，一髻母七部降伏之灌顶。 36）七部之供养，包括上部事业和下部事业。

【英语翻译】
Trul Ldiri Chokyi Drakpa, Yudra Nyingpo, Rolpai Dorje, Guru Palwa, Ratna Vajra. Chokyi Dorje, Lodro Gyaltsen, Shakya Gyaltsen, Sherab Senge. Choje Gedun Gyaltsen, Chuwo Tokden. The close lineage was given directly by Vairo to Ldiri Chokyi Drakpa, and then passed down through thirty vidyadharas and others in succession. The terma lineage is that Lochen Vairo hid it as a terma in the golden female yak's reddish mountain, which was revealed by Chuwo Tokden. From then on, the kama and terma became like a single river, and from the terton onwards, the root dharma lords were the blind Gedun Gyaltsen, Konchok Zangpo, Yeshe Gyaltsen, Yeshe Bumpa, Gyaltsen Dorje, Lapton Namkhai Rinchen, Lodro Rabten, Hepa Chojung, Gyaltsen Senge, Padma Senge, Konchok Senge, Gonpo Yeshe, Gonpo Senge, Yeshe Gyaltsen, Kunzang Sherab, Padma Gyatso, Lhundrub Gyatso, Padma Norbu, Padma Lhundrub, Padma Chopel, Sangngak Tendzin, and then to me. From the Chokling Zabdun Phurba's protector of the teachings, the activity lord Jikje Shwana Chenpo's cycle, there is the life-force empowerment and the practice and activity profound compilation, here is the torma empowerment, the activity terma text, the empowerment ritual. The lineage is like the previous ones, received from the great terton himself. That great terton himself extracted from Rongme Karmo Taktsang the essence cycle of five, from which the Dharma Protector Gongdu Nyingpo's empowerment, the complete terma text, the empowerment ritual. The lineage is: Chechok Yabyum, Khyung Trungyik Zhi, Riksum Gonpo, the command-descended
Eight Vidyadharas, the powerful one of activity, the all-gathering Padmasambhava, the nine great siddhas of Tibet, the oath-holder Chokyi Lodro, Orgyen Chokgyur Lingpa, and then to me. Zhikling Tukchen's protector of the teachings, Palgon Mahakala, the seventy siblings' life-force entrustment, activity empowerment ritual. The lineage is like the root. ༈. For the various Dharma protectors, mainly the goddess cycle. The Panchen Vimala intentionally appeared as the omniscient Dharma King Drime Ozer's command tradition, Ekajati's seven classes' subjugation empowerment. 36) The seven classes' fulfillment offering, including the upper and lower activities.

============================================================

==================== 第 162 段 ====================
【原始藏文】
ངོས་གྲུབ་འབྱུང་གཏེར་ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོས་མཛད་པ། སྙིང་ཐིག་གི་མ་མོ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་གཙོ་རྐྱང་གི་རྗེས་གནང་། ༣༧༽ ཟུར་མང་སྙན་བརྒྱུད་རིན་པོ་ཆེའི་ཆོས་སྡེ་ལས་བྱུང་བའི་རྒྱུད་དང་མན་ངག་གི་སྐོར་རྒྱ་ཆེར་མཆིས་པ་ལས་འདིར། ནག་མོ་རལ་གཅིག་སྙིང་ཐུན་གསང་བའི་རྒྱུད་ཙམ་བཀོད། འདི་དག་གཏེར་བརྒྱུད་ཀྱི་དབང་བྱས་ན། བི་མའི་རྣམ་འཕྲུལ་གནས་བརྟན་ལྡང་མ་ལྷུན་གྱི་རྒྱལ་མཚན་དང་། ལྕེ་བཙུན་ཆེན་པོ་སེང་གེ་དབང་ཕྱུག་དང་། ཞང་སྟོན་བཀྲ་ཤིས་རྡོ་རྗེ་སྟེ་གཏེར་ཁ་སུམ་ལྡན་དུ་གཏོགས་ཤིང་། སྤྱིར་ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོའི་ཉེ་བརྒྱུད་ཀྱི་གདམས་པ་གཙོ་བོར་
བཏོན་པར་སྣང་ངོ་། །རྒྱུད་ཀྱི་ལུང་རྒྱུན། ཀུན་མཁྱེན་ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཡན་སྙིང་ཐིག་སྤྱི་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། དེ་ནས་བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ། གཞོན་ནུ་སངས་རྒྱས། དྲུང་རྨ་སེ་བློ་གྲོས་རིན་ཆེན། ཆོས་དཔལ་ཡེ་ཤེས། གྲུབ་ཐོབ་པུཎྱེ་བཛྲ། བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ། དོན་གྲུབ་བཀྲ་ཤིས། དྲུང་ཀུན་དགའ་རྣམ་རྒྱལ། ཀརྨ་བསྟན་སྐྱོང་། ཆེ་ཚང་བསོད་ནམས་འགྱུར་མེད། དཀོན་མཆོག་བསྟན་འཛིན། སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་པ་རྣམ་རྒྱལ། རིག་འཛིན་གསུང་རབ་རྒྱ་མཚོ། ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། གྲུབ་མཆོག་དགེ་ལེགས་རབ་རྒྱས། དྲུང་འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ། བསྟན་འཛིན་དགེ་ལེགས་ཉི་མ། དེ་ལས་སོ། །རཏྣའི་གཏེར་བྱོན་སྔགས་སྲུང་མའི་སྲོག་གཏད། ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་འབྲེལ་མ། བརྒྱུད་པ་རྟ་མགྲིན་གསང་འདུས་དང་མཚུངས། རིག་འཛིན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཟབ་གཏེར་སྔགས་སྲུང་མའི་རྗེས་གནང་། གཏོར་ཆོག་དང་རྗེས་གནང་ཆོ་ག་གཏེར་ཆེན་གསུང་། བརྒྱུད་པ་ཨ་ཏི་ཟབ་དོན་དང་འདྲ། གཞན་ཡང་བྱང་གཏེར་དང་། ཡི་དམ་དགོངས་འདུས་ཀྱི་ཆོས་སྡེར་སྔགས་སྲུང་མའི་སྐོར་ཟབ་རྒྱས་རྒྱུན་བཅས་བཞུགས་པར་སྣང་ཞིང་། གྲོ་ཤུལ་ལས་འཕྲོ་གླིང་པའི་གཏེར་ཁ་སོགས་ལས་ཀྱང་ཅི་རིགས་བྱོན་པར་སྣང་ངོ་། །
བཀའ་མ་སྤྱི་ལུགས་དང་། པུ་རང་བ་ཞང་བཙུན་དར་མ་རིན་ཆེན་གྱི་ཟབ་གཏེར་ཟུང་འབྲེལ་བཀའ་བརྒྱུད་ཀཾ་ཚང་ལ་བཀའ་བབས་པའི་ལྷ་མོ་རེ་མ་ཏཱི་རང་བྱུང་རྒྱལ་མོའི་རྗེས་གནང་། ༣༨༽ ལྕགས་ཕུར་བདུན་མ་མ་མོའི་གསང་སྒྲུབ། ཟོར་བདུན་བཅས་གཏེར་གཞུང་། རྗེས་གནང་ཆོ་ག་སྒྲུབ་ཐབས་སྤྱི་ཆིངས། སྲུང་འཁོར་གྱི་ཞལ་གདམས། རྟེན་གཏོར་གྱི་མན་ངག །བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་གདམས་པ་རྣམས་རྗེ་དུས་མཁྱེན་གྱི་གསུང་། གྲུབ་ཆེན་རིན་པོ་ཆེའི་གསུང་ལས་ལྷ་མོའི་མངོན་རྟོགས་གསལ་

【汉语翻译】
能成所欲宝藏一切智者所著。心髓之母一髻佛母为主的随许。第三十七。于祖尔芒口耳传承宝贵法类中，所出之续部及口诀甚多，然此处仅录黑母独髻秘密续。若依此等伏藏传承而言，则属于毗玛化身的住持朗玛伦吉坚赞，及杰尊钦波僧给旺秋，和香敦扎西多吉，即三具伏藏。总的来说，似乎主要阐述了一切智者近传的诀窍。续部的传承：一切智者龙钦饶绛以上，如心髓共同传承一般。此后为德勒嘉措，炯奴桑杰，仲玛色洛哲仁钦，曲贝益西，成就者布涅瓦扎（梵文天城体：पुण्येवज्र，梵文罗马拟音：puṇyevajra，汉语字面意思：福金刚），洛哲嘉措，顿珠扎西，仲衮噶南嘉，噶玛丹炯，切仓索南坚美，衮秋丹增，竹举丹巴南嘉，仁增松饶嘉措，一切智者曲吉雍内，成就上师格勒饶杰，仲坚美丹贝，丹增格勒尼玛，由此向下。拉特那伏藏所出咒语护法的命授，事业灌顶关联。传承与马头明王秘密总集相同。持明坚美多吉甚深伏藏咒语护法的随许。朵玛仪轨和随许仪轨为伏藏大师所说。传承与阿底甚深义相同。此外，于北方伏藏和意修总集的法类中，似乎也有咒语护法相关的深广传承。此外，也似乎有从卓秀列卓林巴的伏藏等中所出的。 
噶玛公共仪轨，以及普兰瓦香尊达玛仁钦甚深伏藏结合噶举冈仓所传出的女神热玛德自生王母的随许。第三十八。铁橛七母玛姆的秘密修法。附带七诅之伏藏原文。随许仪轨修法总纲。护轮之口诀。依凭朵玛之口诀。近修、修持、事业三者的诀窍皆为杰都钦之语。成就自在仁波切之语中，女神之证悟清晰

【英语翻译】
Composed by Omniscient Great Scholar Ngondrup Jungter. The subsequent permission of the single-pointed Ekajati, the mother of the Heart Essence. 37) From the Zurmang Nyengyud Rinpoche's Dharma teachings, there are many tantras and instructions, but here only the secret tantra of the Black Mother Ekajati is recorded. If these are considered as treasure lineages, they belong to the three treasure troves of Vima's emanation, the abbot Langma Lhun gyi Gyaltsen, Jetsun Chenpo Senge Wangchuk, and Zhangton Tashi Dorje. In general, it seems that the close lineage instructions of the Omniscient Great Scholar are mainly emphasized. The transmission of the tantra: From Omniscient Longchen Rabjam onwards, it is like the common transmission of the Heart Essence. Then, Delek Gyatso, Zhonnu Sangye, Drung Marse Lodro Rinchen, Chöpal Yeshe, Siddha Punyevajra (Sanskrit Devanagari: पुण्येवज्र, Sanskrit Romanization: puṇyevajra, Literal Chinese meaning: Merit Vajra), Lodro Gyatso, Dondrup Tashi, Drung Kunga Namgyal, Karma Tenkyong, Chetsang Sonam Gyurme, Könchok Tenzin, Drupgyu Tenpa Namgyal, Rigdzin Sungrap Gyatso, Omniscient Chökyi Jungne, Drubchok Gelek Rapgye, Drung Gyurme Tenpel, Tenzin Gelek Nyima, and so on. The life entrustment of the mantra protectors from Ratna's treasure, the connection of the activity empowerment. The transmission is the same as Hayagriva Secret Assembly. The subsequent permission of the mantra protectors of Rigdzin Gyurme Dorje's profound treasure. The Torma ritual and the subsequent permission ritual are the words of the Great Treasure Revealer. The transmission is the same as Ati Profound Meaning. Furthermore, it seems that there are profound and extensive transmissions related to mantra protectors in the Dharma teachings of the Northern Treasure and Yidam Gongdu. In addition, it seems that there are also those that have emerged from the treasures of Droshul Lestro Lingpa, etc.
The subsequent permission of the goddess Remati Rangjung Gyalmo, which was transmitted to the Kagyu Kamtsang, combining the Kama common practice and the profound treasure of Purangwa Zhangzun Darma Rinchen. 38) The secret practice of the Iron Dagger Seven Mothers Mamo. The treasure text with the seven curses. The general outline of the subsequent permission ritual practice method. The oral instructions of the protection wheel. The oral instructions of the support Torma. The instructions of the three activities of approach, practice, and action are all the words of Je Duskhyen. In the words of the Great Accomplished One Rinpoche, the realization of the goddess is clear.

============================================================

==================== 第 163 段 ====================
【原始藏文】
བྱེད་འཕྲུལ་གྱི་མེ་ལོང་།རྗེ་རང་བྱུང་ཞབས་ཀྱི་གསུང་དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གྱི་གདམས་ངག་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ། སྒབ་འདྲེ་ལྟེ་ཕུར་མ་མནན་ཐབས་བཅས་སྒྲུབ་བརྒྱུད་རིན་པོ་ཆེའི་ཟབ་ཆོས་བེ་བུམ་གསེར་རྒྱ་ཅན་རྒྱལ་བ་དཀོན་མཆོག་ཡན་ལག་གིས་བསྒྲིགས་པ་ལས་ཉེར་མཁོ་བཏུས་པ། ལུང་བརྒྱུད་ནི། གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ། ཞང་བཙུན་དར་མ་རིན་ཆེན། ཀྱུ་ར་རྒྱལ་བ་ཡེ་ཤེས། ཕྱག་བླ་ཆེན་མགོན་པོ། སྟོང་དཔོན་ཤེས་རབ་མགོན་པོ། ཆོས་རྗེ་དུས་གསུམ་མཁྱེན་པ། རས་ཆེན་པ། སྤོམ་བྲག་པ། གྲུབ་ཆེན་ཀརྨ་པཀྴི། གཉན་རས། རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ། མགོན་པོ་རྒྱལ་
མཚན། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ། དར་མ་རྒྱལ་མཚན། མཁའ་སྤྱོད་དབང་པོ། ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས། བཀའ་བཞི་པ་རཏྣ་བྷ་དྲ། ཆོས་ཀྱི་བཟང་པོ། དོན་ལྡན་ཞབས། བན་སྒར་ཀུན་མཁྱེན། ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོ། གཉན་པ་གྲུབ་ཆེན། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། དཀོན་མཆོག་ཡན་ལག །དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །སྒར་ཆེན་གྱི་བླ་མ་མ་ཎི་བ་གསུང་རབ། རབ་འབྱམས་པ་ཀརྨ་རྡོ་རྗེ། དྷཱི་ཚ་སྤྲུལ་སྐུ་ཀརྨ་ཕྲིན་ལས་དབང་པོ། ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། ཀརྨ་ངེས་དོན་བསྟན་པ་རབ་རྒྱས། དེ་ལས་སོ། །སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མ་དྲག་པོ་སུམ་བསྒྲིལ་གྱི་ལས་བྱང་རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུས་མཛད་པ། ལུང་རྒྱུན་མཛད་པ་པོ་ནས། ཆོས་སྐྱོང་དཔལ་ལྡན། བཀྲ་ཤིས་རབ་བརྟན། དབང་རྒྱལ་ནོར་བུ། ཆོས་སྐྱོང་མགོན་པོ། ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ། དེས་སོ། །ཉང་གཏེར་ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་གཤོག་རྒོད་མའི་རྗེས་གནང་། ༣༩༽ འདི་ལ་གཞུང་གི་རྒྱུན་སོགས་བར་སྐབས་ནས་མེད་པར་མངོན་ལ། གཏེར་ཆེན་པྲཛྙཱརསྨིའི་གྲོལ་ཏིག་གི་བཀའ་སྲུང་གཤོག་རྒོད་མའི་སྲོག་གཏད། གསོལ་མཆོད། གཏེར་གཞུང་། སྲོག་དབང་ཡི་གེ །བརྒྱུད་པ་གྲོལ་ཏིག་རྩ་བ་ལྟར། གཞན་ཡང་འབྲི་གུང་པའི་བསྟན་སྲུང་ཆོས་ཀྱི་སྒྲོན་མ། རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མ།
དཔལ་ཞྭ་ལུ་རྒྱན་གོང་གི་སྲུང་མ་རྡོ་རྗེ་རབ་བརྟན་མ་རྣམས་ངོ་བོ་གཅིག་པར་བཞེད་པས། དང་པོ་ལ་དབང་དང་མན་ངག་གི་སྐོར་རྒྱས་པར་བཞུགས་སྣང་ཞིང་། འདིར་གནམ་ཆོས་ཐུགས་གཏེར་ལས་ཨ་ཕྱིའི་བཀའ་གཏད། སྒྲུབ་ཐབས་རྩ་གཞུང་། བར་པ་ལ་ཀུན་མཁྱེན་རིན་པོ་ཆེའི་མཁའ་འགྲོ་ཡང་ཏིག་ལས་འབྱུང་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཟླ་བ་འདོད་འཇོ། པད་གླིང་ཀུན་བཟང་དགོངས་འདུས་ལས་བྱུང་བའི་གཡུ་སྒྲོན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས། གཡུ་སྒྲོན་མའི་ཕྲིན་ལས་སྨིན་གཏེར་

【汉语翻译】
行为之镜。杰仁炯夏的著作，吉祥天女的近修事业之诀窍，殊胜不共。防止鬼压床的方法，噶举派珍宝的甚深法藏，金印宝库，由嘉瓦根乔延拉整理的所需汇集。传承是：古汝父母，香尊达玛仁钦，居拉嘉瓦益西，恰拉钦衮波，东本西绕衮波，法王都松钦巴，惹钦巴，彭扎巴，成就者噶玛巴希，年惹，让炯多杰，衮波嘉
参，若贝多杰，达玛嘉参，卡乔旺波，衮噶洛哲，噶西巴仁那巴扎，却吉桑波，顿丹夏，班嘎衮钦，却扎嘉措，年巴珠钦，弥觉多杰，根乔延拉。旺秋多杰，却吉旺秋。噶钦的喇嘛玛尼瓦松饶，饶绛巴噶玛多杰，帝擦祖古噶玛钦列旺波，却吉炯内，杜度多杰，金刚持贝玛尼杰旺波，噶玛内顿丹巴饶杰。从那里开始。咒语的护法神猛咒三合一的事业法，由利津策旺诺布所造。传承从作者开始。却炯华丹，扎西饶丹，旺嘉诺布，却炯衮波，特乔丹培。从那里开始。娘廷拉姆多杰郭玛的随赐。39）这个似乎从中间开始就没有正文的传承了。掘藏师班智达惹斯弥的解脱滴血的教谕守护神郭玛的命托。供养，掘藏正文。命权文字。传承如解脱滴血根本一样。此外，竹巴噶举派的教法护法神曲吉卓玛。多杰玉卓玛。
吉祥夏鲁坚贡的护法神多杰饶丹玛等被认为是本体相同。第一个有灌顶和诀窍的详细内容。这里有南却突杰的阿企的教谕。修法根本正文。中间有衮钦仁波切的空行扬提中出现的修法月亮如意。贝林衮桑贡度的玉卓玛修法。玉卓玛的事业成熟宝藏

【英语翻译】
The Mirror of Action. The instructions on the approach and practice of Palden Lhamo, a unique and extraordinary teaching by Je Rangjung Shab. Including methods to prevent succubus attacks, a collection of essential points from the profound Dharma treasury of the precious Kagyu lineage, the Golden Sealed Treasure, compiled by Gyalwa Konchok Yenlak. The lineage is: Guru Father and Mother, Zhang Tsun Dharma Rinchen, Kyura Gyalwa Yeshe, Chakla Chen Gonpo, Tongpon Sherab Gonpo, Chöje Dusum Khyenpa, Rechenpa, Pompakpa, Drubchen Karma Pakshi, Nyenre, Rangjung Dorje, Gonpo Gyaltsen, Rolpai Dorje, Dharma Gyaltsen, Khachö Wangpo, Kunga Lodrö, Ka Shiwa Ratnabhadra, Chökyi Zangpo, Dönden Shab, Bangar Kunkhyen, Chödrak Gyatso, Nyenpa Drubchen, Mikyö Dorje, Konchok Yenlak. Wangchuk Dorje, Chökyi Wangchuk. The Lama Maniwa Sungrab of Garchan, Rabjampa Karma Dorje, Dhi Tsa Tulku Karma Trinley Wangpo, Chökyi Jungne, Duddul Dorje, Vajradhara Pema Nyinje Wangpo, Karma Ngedön Tenpa Rabgye. From there onwards. The action manual of the mantra protector Drakpo Sumdril, composed by Rigdzin Tsewang Norbu. The lineage is from the author. Chökyong Palden, Tashi Rabten, Wangyal Norbu, Chökyong Gonpo, Tekchok Tenpel. From there onwards. The subsequent empowerment of Nyangter Lhamo Dorje Shokgyalma. 39) It seems that the lineage of the text has been lost from the middle onwards. The life entrustment of the Dharma protectress Shokgyalma from the Droldik of Tertön Prajñarasmi. Offering, treasure text. Life empowerment text. The lineage is according to the root of Droldik. Furthermore, the Dharma protectress Chökyi Drönma of the Drikung Kagyu lineage. Dorje Yutdrönma.
The Dharma protectors of Pal Shalu Gyen Gong, Dorje Rabtenma, etc., are considered to be of the same essence. The first one has detailed instructions on empowerment and secret instructions. Here, from the Namchö Tukter, is the entrustment of Achi. Root text of the practice method. In the middle, the practice method Moon Fulfilling Desire, which comes from the Dakini Yangtik of Kunkhyen Rinpoche. The practice method of Yutdrönma, which comes from the Peling Kunsang Gongdü. The ripening treasure of the activities of Yutdrönma.

============================================================

==================== 第 164 段 ====================
【原始藏文】
གསུང་། གནམ་ཆོས་གཡུ་སྒྲོན་མའི་བཀའ་གཏད། སྒྲུབ་ཐབས་དང་གསོལ་ཁ་གཏེར་གཞུང་། གསོལ་སྐོང་ཆགས་མེད་གསུང་། བརྒྱུད་པ་སོ་སོའི་ཆོས་སྡེ་ལྟར་རོ། །ཕྱི་མ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེས་ལོ་སྟོན་རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་ལ་དངོས་སུ་གནང་བའི་དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་རབ་བརྟན་མའི་རྗེས་གནང་ཐུན་མོང་དང་། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ། སྒྲུབ་ཐབས་ནེ་རྐྱལ་མ་སོགས་ཡིག་རྙིང་གི་སྐོར་རྒྱུན་མ་ཉམས་པར་བཞུགས་ཀྱང་། འདིར་མ་འཁོད་དོ། །ལས་འབྲེལ་ལུགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་སྲོག་སྒྲུབ་མའི་དབང་། ༤༠༽ འདིའི་རྒྱུད་དང་སྒྲུབ་སྐོར་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཏིག་དང་། ཡང་
ཏིག་ལས་བྱུང་བ་ཙམ་མོ། །ཟུར་མང་སྙན་བརྒྱུད་འཁོར་ལོ་ལྔ་པའི་ཐ་མ་ལས་བྱོན་པའི་སྲོག་སྒྲུབ་མའི་རྒྱུད། མངོན་རྟོགས་མཆོད་འགྲིགས། གཏོར་འབུལ་བཅས་ལུང་རྒྱུན་ལ་བསམས་ནས་བཀོད། བརྒྱུད་པ་ནི། རལ་གཅིག་སྙིང་ཐུན་གྱི་རྒྱུད་དང་འདྲ། མཆོད་གསོལ་གཏེར་གསུང་། ལས་འབྲེལ་ལུགས་ཀྱི་གཟའ་རྒོད་དུག་གི་སྤུ་གྲིའི་སྲོག་དབང་གཏོར་དབང་བཅས། ༤༡༽ འདིའི་གཏེར་གཞུང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྒྱུན་བཞུགས་ཤིང་། མཁའ་འགྲོ་ཡང་ཏིག་ཏུའང་སྒྲུབ་ཡིག་ཁྱད་པར་ཅན་སྣང་བ་སོགས་ལས། འདིར་ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོས་མཛད་པའི་གཟའ་བདུད་ཀྱི་སྐོང་གསོ་དགྲ་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཙམ་བཞུགས། འདིའི་ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཀུན་མཁྱེན་ནས་འོད་གསལ་རང་གྲོལ། སངས་རྒྱས་དབོན་པོ། ཟླ་བ་གྲགས་པ། ཆོས་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ། ཆོས་དཔལ་རྒྱ་མཚོ། གྲགས་པ་རྒྱ་མཚོ། ངག་དབང་རྣམ་རྒྱལ། སངས་རྒྱས་རྣམ་རྒྱལ། ཤེས་རབ་བཟང་པོ། སྨན་ཆུ་བ་ནམ་རིན། སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ། ཡན་པ་བློ་བདེ། པད་ཕྲིན། ཚུལ་རྡོར། པདྨ་བློ་གྲོས། པད་རྡོར། ཁྱབ་བདལ་ལྷུན་གྲུབ། ཀུན་བཟང་ཕྲིན་ལས། རྡོ་རྗེ་དཔའ་བོ། །པདྨ་ཀུན་གྲོལ། རིག་འཛིན་བཟང་པོ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། དེ་ལས་སོ། །གཞན་ཡང་
རད་གླིང་དང་བསྟན་གཉིས་གླིང་པ་རྣམས་ལ་གཟའ་སྐོར་རྒྱས་པ་ཡོད་འདུག་ཅིང་། འཇའ་ཚོན་གཏེར་མ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱིས་མཚོན། སྤྱིར་མ་གཟའ་དམ་གསུམ་གྱི་གསོལ་མཆོད་ཙམ་ནི་གཏེར་ཁ་ཀུན་ལ་འབྱུང་ངོ་། །ལས་འབྲེལ་གཏེར་ཁ་གཙོར་གྱུར་གནོད་སྦྱིན་ཤན་པ་དམར་ནག་གི་སྲོག་དབང་། ༤༢༽ འདི་ལ་ལས་འབྲེལ་གྱི་གཏེར་གཞུང་གསང་རྒྱུད་དང་མན་ངག་གི་ལུང་རྒྱུན་མ་ནུབ་ཙམ་དང་། མཁའ་འགྲོ་ཡང་ཏིག་ལས་འབྱུང་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་མེ་རླུང་འཁྱིལ་བ། རཏྣའི་རྟ་གསང་གི་སྒོས་ཀྱི་སྲུང་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པ། གནམ་ཆོས་དང་ཡ

【汉语翻译】
语。 གནམ་ཆོས་གཡུ་སྒྲོན་མའི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）བཀའ་གཏད། 修法和祈请文伏藏法本。 祈请觉悟无碍语。 按照各自传承的法脉。 后世邬金仁波切直接赐予洛敦多吉旺秋的吉祥天女多吉饶丹玛的共同随许和， 不共随许， 修法内掘玛等古籍的篇章传承未衰减地存在， 但， 此处未收录。 业缘法的本尊长寿成就母的灌顶。 ４０༽ 此续和修法等空行心滴和， 又， 心滴中产生的而已。 祖尔芒耳传五轮之末产生的长寿成就母的续。 现观供养仪轨。 食子供养等考虑传承而著。 传承是： 独髻心髓的续相同。 供赞伏藏语。 业缘法的厉鬼毒刃的长寿灌顶食子灌顶等。 ༤༡༽ 此伏藏法本全部圆满的传承存在， 空行阳滴中也有特殊的修法仪轨等显现。 此处仅收录了全知钦布所著的曜魔的供养回遮敌胜。 此传承是： 全知者到光明自解脱。 桑吉温波。 月称。 法界金刚。 法吉祥海。 扎巴嘉措。 阿旺南嘉。 桑吉南嘉。 希饶桑波。 曼曲瓦南仁。 杂措让哲。 颜巴洛德。 贝珍。 楚多。 班玛洛哲。 班多。 恰达伦珠。 根桑成列。 多吉巴沃。 班玛根哲。 仁增桑波。 丹增秋嘉。 图多南嘉。 从此等。 另外， 热林和丹尼林巴等有广大的曜星仪轨， 以彩虹伏藏小品为代表。 一般而言，母曜星三誓言的祈供仅在一切伏藏中出现。 以业缘伏藏为主的夜叉黑红善巴的长寿灌顶。 ༤༢༽ 此有业缘的伏藏法本秘密续和口诀的传承未消失， 空行阳滴中产生的修法火风旋， 然纳的马秘密的特殊的护法的修法事业法等， གནམ་ཆོས་དང་ཡ

【英语翻译】
Speech. The entrustment of the Gnamchos Gyutronma. Sadhana and supplication treasure text. Supplication invocation Chakme speech. According to the respective Dharma monasteries of the lineages. Later, Orgyen Rinpoche directly gave to Lotson Dorje Wangchuk the common and, uncommon permission of the glorious goddess Dorje Rabtenma, Although the old writings such as the Sadhana Ne Kyalma and others are preserved without deterioration, they are not included here. Empowerment of the goddess life-sadhana mother of karmic connection tradition. 40} The tantra and sadhana cycle of this are only from the Dakini Heart Drop and, Yangtig. The lineage of the life-sadhana mother that came from the end of the Zurmang oral transmission five wheels. Visualization, offering arrangement. Torma offering, etc., were arranged in consideration of the oral tradition. The lineage is: Similar to the lineage of the single-haired heart essence. Offering and supplication treasure speech. Longevity empowerment and torma empowerment of the fierce planet poison razor of karmic connection tradition. 41} The complete treasure text of this is preserved, and there are also special sadhana texts in the Dakini Yangtig. Here, only the Kunkyen Chenpo's offering and fulfillment of the seven planets and demons, and the victory over enemies are preserved. The oral transmission of this is: From Kunkyen to Odsel Rangdrol. Sangye Wonpo. Dawa Drakpa. Choying Dorje. Choepal Gyamtso. Drakpa Gyamtso. Ngawang Namgyal. Sangye Namgyal. Sherab Zangpo. Menchuwa Namrin. Tsanok Rangdrol. Yanpa Lode. Peprin. Tsultrim Dorje. Pema Lodro. Pema Dorje. Khyabdal Lhundrup. Kunzang Trinley. Dorje Pawwo. Pema Kundrol. Rigzin Zangpo. Tenzin Chogyal. Thutob Namgyal. And so on. Furthermore,
Radling and Tanden Lingpa have extensive planetary cycles. Represented by the Rainbow Treasure minor works. In general, the offering and worship of the three vows of the mother planet only occur in all treasures. Longevity empowerment of the Yaksha Black Red Shanpa, mainly the karmic treasure. 42} This has the karmic treasure secret tantra and the oral transmission of the oral instructions not diminished, and the sadhana fire-wind swirl arising from the Dakini Yangtig, the special protector sadhana activity set of Ratna's horse secret, Gnamchos and Ya

============================================================

==================== 第 165 段 ====================
【原始藏文】
ི་དམ་དགོངས་འདུས་ལས་ཀྱང་སྒྲུབ་སྐོར་རྒྱས་པ་རྒྱུན་བཅས་བཞུགས་པ་ལས་འདིར་རཏྣའི་ལུགས་ཀྱི་སྲོག་དབང་། ཉེར་མཁོའི་ཡི་གེ་བཅས་བརྒྱུད་པ་རྟ་གསང་སྤྱི་དང་མཚུངས་སོ། །འཁོན་རབས་རིམ་བྱོན་གྱི་བཀའ་སྲུང་པུ་ཏྲ་མིང་སྲིང་གི་རྗེས་གནང་། གཏོར་ཆོག་དང་རྗེས་གནང་ཡི་གེ །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀླུ་སྒྲུབ། པདྨ་འབྱུང་གནས། དྷརྨ་པཱ་ལ། ལོ་ཙཱ་བ་རིན་ཆེན་བཟང་པོ། བྲག་སྟེང་པ་ཡོན་ཏན་ཚུལ་ཁྲིམས། མལ་ལོ། །ས་སྐྱ་གོང་མ་ལྔ། ཨ་གཉན་དམ་པ། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་བཟང་པོ་དཔལ། དགའ་ལྡན་པ་ཀུན་བསོད།
གན་པ་རིན་རྒྱལ། བླ་མ་དམ་པ། ཐེག་ཆེན་ཆོས་རྗེ། སྤྱན་སྔ་ཀུན་དགའ་རྒྱལ་མཚན། པཎ་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ་ཤཀ་མཆོག །སྤྱང་ལུང་པ། རྗེ་བཙུན་གྲོལ་མཆོག །འཇམ་དབྱངས་ཀུན་དགའ་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་བཙུན་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ་ཕྱིན་རིན་འབྱུང་ལྟར་རོ། །ལྷ་བཙུན་བྱང་ཆུབ་འོད་ཀྱིས་བསམ་ཡས་ཀྱི་ཀ་བའི་ཆོལ་ནས་བཏོན་པའི་མོན་བུ་པུ་ཏྲའི་སྒྲུབ་ཐབས་འབོད་རྦད་བསད་གསུམ་ཆིག་དྲིལ་ཀ་བཀོལ་མར་གྲགས་པ་གཞུང་ཚང་བ། ལུང་བརྒྱུད་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་། ཀླུ་སྒྲུབ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ལྷ་བཙུན་བྱང་ཆུབ་འོད། ལོ་ཆེན་རིན་བཟང་། བྲག་སྟེང་པ། མལ་ལོ། །ས་སྐྱ་པ་གོང་མ་ལྔ། དམ་པ་ཀུན་གྲགས། བླ་མ་བདག་ཉིད་པ། མཁས་བཙུན་ནམ་ལེགས། བླ་མ་བསོད་རྒྱལ། བླ་ཆེན་ཀུན་རྒྱལ། ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། རྡོ་རིང་ཀུན་སྤངས། ཚར་ཆེན་བློ་གསལ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། བསོད་ནམས་ཆོས་འཕེལ། དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན། བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་ཕྱིན་ཆད་རྒྱ་སྟོན་གྱི་གུར་དང་འདྲའོ། །དཔལ་ས་སྐྱ་པའི་ཡབ་ཆོས་ཡང་ཕུར་གཉིས་ཀྱི་བཀའ་སྲུང་དཀར་མོ་ཉི་ཟླ་དང་
བདུད་རྒྱལ་ཐོད་ཕྲེང་ཅན་གཉིས་ཀྱི་རྗེས་གནང་། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྗེས་གནང་གི་ཡི་གེ་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། ས་ཆེན་ཡན་གུར་ཕུར་ཞབས་ཅན་ཅི་ལྟ་བ་ལ། དེ་ནས་གློ་བོ་རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོ། གློ་བོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ། གློ་བོ་ལོ་ཙཱ་བ། འཕགས་པ་རིན་པོ་ཆེ། ཁའུ་པ། བུ་ལུང་ལོ་མཆོག །དགའ་ལྡན་པ་ཀུན་བསོད། གན་པ་རིན་རྒྱལ། བླ་མ་དམ་པ། ཐེག་ཆེན་པ། བྲག་ཐོག་པ། གོང་དཀར་རྡོ་རྗེ་གདན་པ། རྒྱ་སྟོན་བྱང་བདག །ཡངས་ཅན་པ། ཤཱཀྱ་ཀུན་དགའ། ཡེ་ཤེས་དབང་པོ། རྗེ་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ་ཕྱིན་སྤྱི་ལྟར་རོ། །གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཟབ་གཏེར་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་དྲེགས་པ་འཇོམས་བྱེད་ཀྱི་བཀའ་སྲུང་འཆི་བདག་ལ

【汉语翻译】
从意传承的仪轨集中，也有广大的修法仪轨，这里有热纳派系的命力灌顶，以及必要的文字等，传承与马鸣金刚的共通。 昆氏历代传承的护法布扎兄妹的随许，朵玛仪轨和随许文。 传承是：龙树，莲花生，达摩波罗，译师仁钦桑波，扎登巴云丹楚臣，麦洛，萨迦五祖，阿尼丹巴，大自在祥波贝，噶丹巴昆梭，甘巴仁嘉，喇嘛丹巴，特钦却杰，贤噶贡噶坚赞，班禅仁波切释迦秋，香隆巴，杰尊卓秋，蒋扬贡噶坚赞，杰尊多罗那他，按照钦仁炯的次第。 拉尊绛曲沃从桑耶寺的柱间取出，门布布扎的修法，呼唤、驱逐、杀戮三者合一，被称为柱间取出，法本齐全。 传承是：金刚持，龙树，邬金大师，拉尊绛曲沃，洛钦仁桑，扎登巴，麦洛，萨迦派五祖，丹巴昆扎，喇嘛自在巴，堪尊南雷，喇嘛索嘉，拉钦昆嘉，南喀坚赞，洛哲坚赞，多仁昆邦，擦钦洛萨，蒋扬钦哲，索南却培，旺曲饶丹，索南秋丹，持明贝玛钦列，掘藏师吉美多杰之后如同嘉顿的帐篷。 萨迦派的父法，扬、普巴二者的护法，白度母日月和魔王颅鬘者的随许。 其修法随许文是贡钦喇嘛所著。 传承是：萨钦以上如同扬古普巴足的传承，之后格洛沃多杰辛波，格洛沃多杰津巴，格洛沃洛扎瓦，帕巴仁波切，考巴，布隆洛秋，噶丹巴昆梭，甘巴仁嘉，喇嘛丹巴，特钦巴，扎托巴，贡噶多杰丹巴，嘉顿绛达，扬坚巴，释迦贡噶，耶喜旺波，杰多罗那他，按照共同的次第。 掘藏师吉美多杰的甚深伏藏，文殊阎魔降伏傲慢的护法死主

【英语翻译】
From the collected empowerments of the Intent Transmission, there are also extensive practice cycles. Here, there is the life-force empowerment of the Ratna tradition, along with necessary texts, etc. The transmission is similar to the general transmission of Hayagriva. The permission of the protector deities Putra siblings of the successive Khon lineage, Torma offering ritual and permission text. The lineage is: Nagarjuna, Padmasambhava, Dharmapala, Translator Rinchen Zangpo, Drak Tengpa Yonten Tsultrim, Malloha, the Five Sakya Forefathers, Anyen Dampa, the Great Self-Possessed Zangpo Pal, Gadenpa Kunsok,
Ganpa Rinchen Gyal, Lama Dampa, Tekchen Choje, Chennga Kunga Gyaltsen, Panchen Rinpoche Shakya Chok, Changlungpa, Jetsun Drolchok, Jamyang Kunga Gyaltsen, Jetsun Taranatha, according to the order of Khyen Rin Jung. Lhatsun Jangchub Od extracted from the pillar niche of Samye Monastery the practice method of Monbu Putra, the unification of invocation, expulsion, and killing, known as "Extracted from the Pillar," a complete text. The transmission is: Vajradhara, Nagarjuna, Great Orgyen, Lhatsun Jangchub Od, Lotsen Rinsang, Drak Tengpa, Malloha, the Five Sakya Forefathers, Dampa Kungrak, Lama Daknyiwa, Khetsun Namlek, Lama Sonam Gyal, Lachen Kungyal, Namkha Gyaltsen, Lodro Gyaltsen, Doring Kumpang, Tsarchen Losal, Jamyang Khyentse, Sonam Chopel, Wangchuk Rabten, Sonam Chokden, Rigdzin Pema Trinle, after Tertön Gyurme Dorje, it is like the tent of Gyaton. The permission of the protector deities of the two Father Tantras, Yang and Phurba, of the glorious Sakyapas, White Tara Sun and Moon and the Lord of Demons Garlanded with Skulls. The practice method and permission text for that were composed by Kunkhyen Lama. The lineage is: from Sachen onwards, as it is with the Yang-Gur Phurpa-footed one. Then, Globo Dorje Sinpo, Globo Dorje Dzinpa, Globo Lotsawa, Phakpa Rinpoche, Khaupa, Bulung Lochok, Gadenpa Kunsok, Ganpa Rinchen Gyal, Lama Dampa, Tekchenpa, Drak Tokpa, Gongkar Dorje Denpa, Gyaton Jangdak, Yangchenpa, Shakya Kunga, Yeshe Wangpo, Je Taranatha, according to the common order. The protector of the profound terma of Tertön Gyurme Dorje, Manjushri Yamantaka, the Subduer of Arrogance, the Lord of Death.

============================================================

==================== 第 166 段 ====================
【原始藏文】
ས་ཀྱི་གཤིན་རྗེའི་རྗེས་གནང་། དེའི་ཕྲིན་ལས་དང་རྗེས་གནང་ཡི་གེ་གཏེར་ཆེན་ཉིད་མཛད། བརྒྱུད་པ་དྲེགས་འཇོམས་རྩ་བ་ལྟར་རོ། །རཏྣའི་ཟབ་གཏེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གསང་འདུས་ཀྱི་སྲུང་མ་གཙོར་གྱུར་དམ་ཅན་མགར་དམར་གྱི་དབང་། ༤༣༽ འདི་ལ་བྱང་གཏེར་དང་རཏྣའི་གསང་འདུས། ཀློང་གསལ་སྙིང་ཐིག་བཅས་ཀྱི་སྲུང་མའི་སྐོར་ལས་བྱུང་བ་དང་། སྟག་ཤམ་ཟབ་གཏེར་དམ་ཅན་ལྕམ་དྲལ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་མན་ངག་དང་བཅས་
པའི་རྒྱུན་རྒྱས་པར་སྣང་བ་ལས། རཏྣའི་ཐུགས་གསང་གི་ཆོས་སྡེ། རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་གསང་སྒྲུབ་སྲོག་གི་སྤུ་གྲིའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་མན་ངག །རྗེས་གནང་ཆོ་ག །བླ་རྡོ། གནད་འབེབས། ཤི་ས་བསྟན་པ། ནོར་སྒྲུབ། སྔགས་ཀྱི་འབྲུ་ཐེམས། སྒབ་འདྲེ་མནན་པ་འབྲི་ཐབས་བཅས། ཆོ་འཕྲུལ་རིགས་གཉིས། ལས་བྱང་གསོལ་ཁ་རྣམས་བཞུགས། བརྒྱུད་པ་ཐུགས་གསང་ལྟར་བཀའ་གཏད་གནས་མདོ་སྨད་བརྒྱུད། ལུང་དཔལ་ཡུལ་ལས་འོང་བའོ། །རིང་བརྒྱུད་བཀའ་མ་དཔལ་ཀཿཐོག་པ་བྱམས་པ་འབུམ་པ་ལས་གྲུབ་ཆེན་ཀརྨ་པས་གསན་པར་གྲགས་པ་དང་། ཉེ་བརྒྱུད་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེས་གྲུབ་ཆེན་པཀྴི་ལ་དངོས་སུ་གནང་བའི་དམ་ཅན་མགར་ནག་གི་རྗེས་གནང་། ཀུན་སྐྱོང་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་མགར་བ་ནག་པོའི་རྒྱུད། ཀརྨ་ཀཾ་ཚང་གི་དམ་ཅན་བེ་བུམ་ཕྱིང་ཁུག་ནག་པོ་ལས་གར་དབང་ལྔ་པས་གཅེས་བཏུས་གུད་ཕྱུངས་མགར་ནག་གི་ལོ་རྒྱུས། རྗེས་གནང་། རྒྱུད་ལ་བརྟེན་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནང་གསེས་ཚན་བཞི། སེང་ཞོན་སྒྲུབ་ཐབས་པད་ལུགས་བཅས། མགར་ནག་གི་ཕྲིན་ལས་དང་རྗེས་གནང་གི་ཆོ་ག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཕྱག་ན་
རྡོ་རྗེ། སློབ་དཔོན་པདྨ། ཀརྨ་པཀྴི། གཉན་རས། རང་བྱུང་ཞབས། གྲགས་སེང་པ། དར་མ་རྒྱལ་མཚན། མཁའ་སྤྱོད་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ། ཆོས་དཔལ་ཡེ་ཤེས། དཔལ་འབྱོར་དོན་གྲུབ། བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འབྱོར། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། དཀོན་མཆོག་འབངས། དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །གྲགས་པ་མཆོག་དབྱངས། བདེ་ལེགས་སྙིང་པོ། ཀརྨ་ཆགས་མེད། དུལ་མོ་ཆོས་རྗེ། གར་དབང་བརྒྱད་པ། ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། པདྨ་ཉིན་བྱེད། རྒྱལ་དབང་ཐེག་མཆོག་རྡོ་རྗེ་དང་ཀརྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ་གཉིས་ཀ་ལས། བདག་གིས་ནོས། ལུང་བརྒྱུད། གར་དབང་དཀོན་མཆོག་ཡན་ལག་ཕྱིན་ཆད་རང་བྱུང་མའི་སྒྲུབ་སྐོར་དང་འདྲའོ། །ཀུན་སྐྱོང་གླིང་པའི་གཏེར་བརྒྱུད་གཏེར་སྟོན་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། བྱང་བདག །བཀྲ་ཤིས་དབང་ཕྱུག །ཀརྨ་དོན་ཡོད། ཀརྨ་ཆགས་མེ

【汉语翻译】
土地阎摩的随许。其事业和随许之书由大伏藏师亲作。传承如摧伏傲慢之根本。拉特那的甚深伏藏大悲观音秘密集合之护法为主，誓言者红面护法的灌顶。 43）此处有北方伏藏和拉特那的秘密集合，以及空明心滴等的护法部分所出，以及达香甚深伏藏誓言者兄妹的修法诀窍和与之相关的仪轨广为显现。拉特那的心髓法类，金刚善的秘密修法命之剃刀的念修事业三者的诀窍。随许仪轨。命石。要点降临。示死相。求财。咒语的字梯。压制斯嘎布鬼的写法等。两种神通。事业仪轨祈请文等具足。传承如心髓般口耳相传，交付于安多下区。传承来自巴域。长传承噶玛，从噶妥巴绛巴崩巴处，大成就者噶玛巴听闻而著称，近传承邬金仁波切亲自赐予大成就者巴瓦的誓言者黑面护法的随许。昆炯林巴的伏藏黑面护法的传承。噶玛冈仓的誓言者贝崩青囊中，噶旺第五世精选出的黑面护法的历史。随许。依赖于续部的修法内部分为四类。狮吼修法莲师仪轨等。黑面护法的事业和随许的仪轨。传承为：金刚手。莲花生大师。噶玛巴希。嘉南热。让炯夏。扎僧巴。达玛坚赞。空行巴。如来。曲巴益西。华觉顿珠。扎西华觉。不动金刚。衮秋旺。旺秋多吉。曲吉旺秋。扎巴秋扬。德列酿波。噶玛恰美。杜摩秋杰。噶旺第八世。曲吉永内。杜度多吉。白玛宁杰。嘉旺特秋多吉和噶玛特秋丹贝二者处。我获得。口传传承。噶旺衮秋云丹之后与让炯玛的修法相同。昆炯林巴的伏藏传承从伏藏师依次相传。绛达。扎西旺秋。噶玛顿约。噶玛恰美。

【英语翻译】
The Anugraha of the Earth Yama. Its activities and the letter of Anugraha were personally composed by the Great Treasure Revealer. The lineage is like the root of subduing pride. The empowerment of the Damchen Magmar, who is the main protector of the Ratna's profound treasure, the Great Compassionate Avalokiteśvara's Secret Assembly. 43) Here, the practices of protectors from the Northern Treasure and Ratna's Secret Assembly, as well as the Longsal Nyingtik, and the methods and instructions of the Damchen siblings of the Taksham profound treasure are extensively present. The Dharma section of Ratna's Heart Essence, the essential instructions for the three activities of recitation, accomplishment, and action of the Vajra Lekpa's Secret Accomplishment, the Razor of Life. The Anugraha ritual. The Life Stone. The Descent of Essence. Showing the Signs of Death. Wealth Attainment. The seed syllables of mantras. Methods for writing down the suppression of Sgab demons, etc. Two types of miracles. The activity manual and supplications are present. The lineage is entrusted as the Heart Essence, passed down through Amdo and Domey. The transmission comes from Pal Yul. The Long Lineage of Kama, it is said that the Great Accomplisher Karmapa heard it from Kagyupa Jampa Bumpa, and the Close Lineage is the Anugraha of the Damchen Mag Nag that Orgyen Rinpoche personally gave to the Great Accomplisher Pakshi. The lineage of the Black Magar, a treasure revealed by Kunkyong Lingpa. From the Damchen Be Bum Phying Khug Nagpo of the Karma Kamtsang, the Fifth Garwang extracted the history of the Black Magar. Anugraha. The practice based on the Tantra is divided into four sections. The Lion's Roar practice, the Padmasambhava tradition, etc. The activities of the Black Magar and the ritual of Anugraha. The lineage is: Vajrapani. Guru Padmasambhava. Karmapa Pakshi. Gyan Ras. Rangjung Shab. Drak Sengpa. Darma Gyaltsen. Khachöpa. Tathagata. Chöpal Yeshe. Paljor Döndrup. Tashi Paljor. Mikyö Dorje. Könchok Bang. Wangchuk Dorje. Chökyi Wangchuk. Drakpa Chöyang. Delek Nyingpo. Karma Chakme. Dulmo Chöje. The Eighth Garwang. Chökyi Jungne. Düdül Dorje. Pema Nyinje. From both Gyalwang Tekchok Dorje and Karma Tekchok Tenpel. I received it. The oral transmission. After Garwang Könchok Yönten, it is similar to the practice cycle of Rangjungma. The treasure lineage of Kunkyong Lingpa is transmitted successively from the treasure revealer. Jangdak. Tashi Wangchuk. Karma Dönyö. Karma Chakme.

============================================================

==================== 第 167 段 ====================
【原始藏文】
ད། དེ་དབོན་དབང་དྲག་སྐྱབས། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། དབང་འབྱོར། ཀརྨ་ལྷ་དབང་། ཀརྨ་འགྱུར་མེད། གསང་སྔགས་མགོན་པོ། དེ་ལས་སོ། །མགར་ནག་སྐོར་ལ་གུ་རུ་ཇོ་རྩེ་སོགས་གཏེར་རྙིང་འགའ་ཞིག་ལས་
སྒྲུབ་ཐབས་མན་ངག་མང་ཡང་རྒྱུན་མ་བཞུགས་ལ་རཏྣའི་གཏེར་བྱོན་སོགས་ཁ་ཤས་སྣང་ངོ་། །འགྲོ་འདུལ་ལས་འཕྲོ་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་ཐུགས་ཆེན་དོན་གསལ་སྒྲོན་མེའི་བཀའ་སྲུང་དམ་ཅན་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་སྲོག་གཏད། གཏེར་གཞུང་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་སྒྲུབ་སྐོར་ལས་བྱང་ལས་ཚོགས་མདོས་ཆོག་སོགས་ཆ་ཚང་། བརྒྱུད་པ་ནི་ཐུགས་ཆེན་དོན་གསལ་ལྟར་རོ། །མཆོག་གླིང་པདྨ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་བཀའ་སྲུང་དམ་ཅན་ལྕམ་དྲལ་གྱི་བཀའ་གཏད། སྒྲུབ་ཕྲིན་གཏེར་གཞུང་། སྲོག་གཏད་ཡི་གེ །བརྒྱུད་པ་རྩ་བ་དང་འདྲ། ལས་འབྲེལ་དང་རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པའི་ཟབ་གཏེར་ཟུང་འབྲེལ་ཞིང་སྐྱོང་སེང་གདོང་ཅན་གྱི་རྗེས་གནང་། ༤༤༽ ཆོས་དབང་། རིན་ཆེན་གླིང་པ། ལས་འབྲེལ། རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པ་བཅས་ཀྱི་གཞུང་ལས་གཅེས་བཏུས་ཀྱི་སྒྲུབ་སྐོར་ཞྭ་དམར་ལྔ་པ་རྒྱལ་བ་དཀོན་མཆོག་འབངས་ཀྱིས་བསྒྲིགས་པ་ལ། དང་པོ་རྗེས་གནང་བརྒྱུད་རིམ། གཉིས་པ་བླ་རྡོ་སྲོག་འཁོར། གསུམ་པ་མདོས་གཏོར་རྟེན་རྫས། བཞི་པ་བསྙེན་པ་རྟགས་ཡིག་འདྲེ་མནན། ལྔ་པ་སྒྲུབ་པ་ལས་སྦྱོར། དྲུག་པ་གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད་ཕྲན་དང་བཅས་པ་རྣམས་སོ། །རྗེས་གནང་གི་རིང་བརྒྱུད།
སློབ་དཔོན་པདྨ། པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ། ཤོའི་རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པ་ལས་ཀུན་མཁྱེན་རང་བྱུང་ཞབས་ཀྱིས་མན་ངག་རྫོགས་པར་གསན། ཉེ་བརྒྱུད་གྲུབ་ཆེན་ཀརྨ་པས་སྟོད་ལུང་མཚུར་ཕུར་དམ་ལ་བཞག་ནས། སྒྲུབ་ཐབས་མན་ངག་མཛད་པ་རྣམས་བླ་མ་གཉན་རས་ལ་གནང་། དེ་ནས་རིམ་པར། རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ། མགོན་པོ་རྒྱལ་མཚན། མཁའ་སྤྱོད་དབང་པོ། བ་ཡོ་ཆོས་བཟང་། ཆོས་དཔལ་ཡེ་ཤེས། མཐོང་བ་དོན་ལྡན། གོ་ཤྲཱི་ཆེན་པོ། སྤྱན་སྔ་ཆོས་གྲགས། ཀརྨ་ཕྲིན་ལས་པ། གཙུག་ལག་ཕྲེང་བ། དཀོན་མཆོག་ཡན་ལག་སོགས་དང་། ལུང་གི་བརྒྱུད་པ་བཅས་མགར་ནག་དང་འདྲའོ། །ཁྲག་འཐུང་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེའི་ཟབ་གཏེར་བསྟན་སྲུང་ཀུན་དགའ་གཞོན་ནུའི་རྗེས་གནང་། གཏེར་གཞུང་ལས་བྱང་རྒྱས་བསྡུས། སྔགས་བྱང་། རྒྱུན་ཁྱེར་ཕྲིན་ལས། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་སྤྲུལ་སྐུ་སྙིང་ཐིག་སྔ་མ་རྣམས་དང་མཚུངས། ལུགས་འདིའི་སྒྲུབ་སྐོར་ལས་ཚོགས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཅིང་རྒྱས་ལ། སྟག་ཤམ་གཏེར་བྱོན་ཞིང་སྐྱོང་དཀར་མཐིང་གཉིས་ཀྱི་སྐོར་ཁྱད་པར་ཅན་ཡང་བཞུགས་པར་སྣང་ངོ་། །

【汉语翻译】
ད། དེ་དབོན་དབང་དྲག་སྐྱབས། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། དབང་འབྱོར། ཀརྨ་ལྷ་དབང་། ཀརྨ་འགྱུར་མེད། གསང་སྔགས་མགོན་པོ། དེ་ལས་སོ། །མགར་ནག་一带，古汝觉泽等一些旧伏藏中，修法诀窍虽多，但传承未存续，然可见拉特那之伏藏等少数。 འགྲོ་འདུལ་ལས་འཕྲོ་གླིང་པ།（འགྲོ་འདུལ་ལས་འཕྲོ་གླིང་པ།）之伏藏《大悲明灯》（ཐུགས་ཆེན་དོན་གསལ་སྒྲོན་མེ།）之教敕护法誓盟者多吉列巴（རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ།）之命托。伏藏正文内外密之修持次第，事业次第、事业荟供、朵玛仪轨等齐全。传承如《大悲明灯》所载。乔林（མཆོག་གླིང་།）莲花幻化网（པདྨ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ།）之教敕护法誓盟者兄妹（ལྕམ་དྲལ།）之教敕交付。修法书函伏藏正文。命托书。传承与根本同。ལས་འབྲེལ།（ལས་འབྲེལ།）与嘉赛列巴（རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པ།）之甚深伏藏结合，护田狮面空行母之随许。 44）确旺（ཆོས་དབང་།）、仁钦林巴（རིན་ཆེན་གླིང་པ།）、ལས་འབྲེལ།（ལས་འབྲེལ།）、嘉赛列巴（རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པ།）等之法本中，嘉瓦衮秋邦（དཀོན་མཆོག་འབངས་།）所辑之精选修持次第。一、随许传承。二、本尊石命轮。三、朵玛食子供品。四、念诵、验相、符箓、镇压鬼魅。五、修法事业。六、八大成就者及眷属等。随许之远传承：
莲花生大师（སློབ་དཔོན་པདྨ།），莲花业缘力（པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ།），从秀之嘉赛列巴（ཤོའི་རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པ།）处，衮钦让炯夏（ཀུན་མཁྱེན་རང་བྱུང་ཞབས།）圆满听闻诀窍。近传承，大成就者噶玛巴（ཀརྨ་པ།）于堆隆（སྟོད་ལུང་།）楚布寺（མཚུར་ཕུ།）立誓后，所著修法诀窍等，赐予喇嘛念热（བླ་མ་གཉན་རས།）。此后依次为：让炯多吉（རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ།），衮波嘉灿（མགོན་པོ་རྒྱལ་མཚན།），卡觉旺波（མཁའ་སྤྱོད་དབང་པོ།），瓦友曲桑（བ་ཡོ་ཆོས་བཟང་།），曲贝益西（ཆོས་དཔལ་ཡེ་ཤེས།），通瓦顿丹（མཐོང་བ་དོན་ལྡན།），果西钦波（གོ་ཤྲཱི་ཆེན་པོ།），坚嘎曲扎（སྤྱན་སྔ་ཆོས་གྲགས།），噶玛钦列巴（ཀརྨ་ཕྲིན་ལས་པ།），祖拉川瓦（གཙུག་ལག་ཕྲེང་བ།），衮秋颜拉（དཀོན་མཆོག་ཡན་ལག་）等。以及语之传承等与མགར་ནག་相同。饮血降魔金刚（ཁྲག་འཐུང་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ།）之甚深伏藏，护法衮嘎勋努（ཀུན་དགའ་གཞོན་ནུ།）之随许。伏藏正文事业次第广略，明咒目录，日用事业，灌顶仪轨。传承与化身心髓前译相同。此法之修持次第事业荟供甚深广博。达香（སྟག་ཤམ་།）伏藏护田白色蓝色二者之仪轨，亦见为特殊。

【英语翻译】
Da. Dewon Wang Drak Kyab. Pema Lhundrup. Wangjor. Karma Lhawang. Karma Gyurme. Sangngak Gonpo. From that source. In the area of Garnak, although there are many sadhana instructions from some old treasures such as Guru Jortse, the lineage has not been maintained, but a few treasures of Ratna and others are visible. The life entrustment of Damchen Dorje Lekpa, the protector of the teachings of Tukchen Donsal Dronme, a treasure of Drodul Leshro Lingpa. The treasure text contains complete sadhana cycles of outer, inner, and secret aspects, including the practice manual, activity assembly, and torma ritual. The lineage is as described in Tukchen Donsal. The entrustment of Damchen Chamdral, the protector of the teachings of Chokgyur Lingpa's Pema Gyutrul Drawa. Sadhana letter treasure text. Life entrustment letter. The lineage is the same as the root. The empowerment of the field-protecting Lion-faced Dakini, a combination of the profound treasures of Léshrel and Gyalsé Lekpa. 44) Chöwang, Rinchen Lingpa, Léshrel, and Gyalsé Lekpa, from the texts of these, the selected sadhana cycle compiled by the Fifth Zhwa-dmar Gyalwa Könchok Bang. First, the empowerment lineage. Second, the life wheel of the lama stone. Third, the torma offerings and supports. Fourth, the recitation, signs, amulets, and suppression of evil spirits. Fifth, the sadhana activities. Sixth, the eighty-four great accomplished ones and their retinues. The distant lineage of the empowerment:
Guru Padmasambhava, Pema Léshrel Tsal, from Shö Gyalsé Lekpa, Kunkhyen Rangjung Zhap fully heard the instructions. The close lineage, the great accomplished Karma Pakshi, after making vows at Tsurphu in Tölung, gave the sadhana instructions and so on to Lama Nyenré. Then in order: Rangjung Dorje, Gonpo Gyaltsen, Khachö Wangpo, Wayo Chözang, Chöpal Yeshe, Thongwa Dönden, Goshri Chenpo, Chennga Chödrak, Karma Trinlepa, Tsuklak Trengwa, Könchok Yenlak, and so on. And the transmission of the oral transmission is the same as Garnak. The empowerment of the profound treasure of Drakthung Düdül Dorje, the protector of the teachings Kunga Zhönnu. Treasure text, elaborate and concise practice manual. Mantra index. Daily activities. Empowerment ritual. The lineage is the same as the previous Tulkus Nyinthik. The activity assembly of this practice cycle is very profound and extensive. The rituals of the white and blue field protectors from the Taksham treasure are also seen to be special.

============================================================

==================== 第 168 段 ====================
【原始藏文】
རིག་འཛིན་སྲོག་སྒྲུབ་བཀའ་སྲུང་དྲག་པོ་སྡེ་བཞིའི་
སྲོག་དབང་། ལས་བྱང་རྩ་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་རྩ་བ་ལྟར་རོ། །ཉང་གཏེར་དུར་ཁྲོད་མ་མོའི་རྗེས་གནང་། ༤༥༽ མངའ་བདག་ཉང་དང་པད་གླིང་སོགས་བཀའ་གཏེར་མན་ངག་ཟབ་དགུ་བསྡུས་པ་དུར་ཁྲོད་མ་མོའི་བེ་བུམ་ལ། ལྷ་མོ་ཤྨ་ཤཱན་པ་ཏིའི་རྒྱུད་ལེའུ་བཅུ་པ། དཀོར་སྲུང་ནག་མོ་སྒྲུབ་རྒྱུད་ལེའུ་གཉིས་པ་ལས་ཕྲན་དང་བཅས་པ། རྗེས་གནང་བྱིན་རླབས་བཛྲ་ཛྙཱ་ནས་མཛད་པ། ལྷ་མོའི་མངོན་རྟོགས་བསྟོད་བསྐུལ་གྱི་རིམ་པ། སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱས་པ་མན་ངག་གསང་སྒྲུབ་དང་བཅས་པ། ཕྱི་སྒྲུབ་རྫས་དང་གཏོར་མ་ལ་བརྟེན་པ་གཉིས། མཁའ་འགྲོ་ནོར་སྲུང་གི་སྒྲུབ་པ། ལྷ་མོ་ནང་ལྟར་སྒྲུབ་པ། གསང་བའི་སྒྲུབ་པ་དྲིལ་སྒྲུབ་ལས་ཁ་ཚར་དང་བཅས་པ་བྱང་གླིང་པས་མཛད་པ། སྒྲུབ་ཐབས་མདོར་བསྡུས་པད་གླིང་གཏེར་མ། ཤྨ་ཤཱན་དྷི་པ་ཏི་སྦགས་སྒྲུབ། གསང་བ་དྲིལ་སྒྲུབ་ཞལ་གདམས་དང་བཅས་པ། སྒྲུབ་ཐབས་ལས་མཐའི་ཟབ་གནད་བསྡུས་པ། གནད་འབེབས་རྐུན་མ་ངོས་འཛིན་དང་བཅས་པ། སྔགས་ཐེམས་བསྡུས་པ། བླ་རྡོ་འཁོར་ལོ་བྲི་ཐབས་དང་དཔེའུ་རིས་སོགས་སོ། །གཏེར་ཆེན་གྱིས་མཛད་པའི་ཞིང་སྐྱོང་མ་མོའི་ལས་བྱང་། སྐོང་མདོས་ནམ་མཁའ་མཛོད་བཅས།
རྗེས་གནང་བརྒྱུད་པ་འདོད་བུམ་ལྟར་དང་། ཡང་གཏེར་ཆེན་ནས་ཁྲི་བརྒྱུད་རིམ་བྱོན་ཞལ་བཞི་པ་ལྟར་ལ། འགྱུར་མེད་ཡིད་བཞིན་དབང་རྒྱལ་ལས་ཀྱང་ནོས་སོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། གཏེར་ཆེན་ནས། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་དབང་རྒྱལ། མོན་བླ་མ་པདྨ་རྣམ་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ། དེ་ལས་སོ། །ཞིག་གླིང་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་བཀའ་སྲུང་ཤ་ཟ་ཁ་མོ་ཆེའི་སྲོག་གཏད་ལོ་རྒྱུས་དང་ཞལ་གདམས། སྒྲུབ་ཐབས། རིག་གཏད། རྒྱུན་གྱི་ཕྲིན་ལས། སྐུལ་བའི་ལས་མཐའ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། མངོན་རྟོགས་དང་ཕྲིན་ལས། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི་རྩ་བ་རྒྱལ་འདུས་ལྟར་རོ། །ཆོས་དབང་གཏེར་བྱོན་བོད་སྐྱོང་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་སྲོག་གཏད། ༤༦༽ འདི་ལ་ཉང་དང་ཆོས་དབང་བྱང་གཏེར་རིག་འཛིན་ཡོངས་འདུས་རྣམས་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་ཐོར་བུ་སྣང་ཞིང་། མངའ་རིས་པཎ་ཆེན་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པའི་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་གྱི་བླ་རྡོའི་མན་ངག་སོགས་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་གདམས་སྐོར་བཞུགས་ཀྱང་དེང་སང་རྒྱུན་ཡོད་མེད་མ་འཚལ་ལོ། །བོད་སྐྱོང་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་མཆོད་ཐབས་ས་ཆེན་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་མཛད་པ། ལུང་བརྒྱུད་ནི།
མཛད་པ་པོ་ནས། རིན་ཆེ

【汉语翻译】
持明命修四部猛厉护法之
命权。事业根本正文。灌顶。传承如根本。娘藏尸林母后的随许。 45） 囊大师和白玛林巴等教藏甚深九法汇集于尸林母后之贝 bum 中。 尸林母主续第十章。财护黑母修法续第二品及支分。 随许加持由班智达智金刚造。 母后的现证赞颂次第。 广修法及口诀秘密修法等。 外修依于供品和朵玛二者。 空行财护之修法。 如内修母后。 秘密修法铃修及完结，由降林巴造。 简略修法白玛林巴伏藏。 尸林主母秽修。 秘密铃修口诀等。 修法事业之甚深要义汇集。 要义降临及盗贼辨认等。 咒语次第汇集。 护身石轮画法及图样等。 吉祥伏藏师所造之田主母的事业法。 包括圆满朵玛供云虚空藏。
随许传承如意宝瓶一般。 又如吉藏师之历代传承四面者，也从不变如意自在王处获得。 传承是：吉藏师处，仁钦南嘉，邬金，赤列南嘉，白玛旺嘉，门喇嘛白玛南嘉，不变丹贝，由此等处获得。 协林嘉瓦堆巴之护法食肉大黑母的命托历史和口诀。 修法。 事业托付。 常行事业。 劝请事业等伏藏正文齐全。 现证和事业。 灌顶。 传承是根本嘉堆巴一样。 确旺伏藏出世的守护藏地十二丹玛的命托。 46）对此娘和确旺降藏持明总集等有零散修法显现。 阿里班禅仁波切所造之外内密三护身石口诀等特殊窍诀，如今是否还在不得而知。 守护藏地十二丹玛的供养仪轨由萨钦根嘎洛哲造。 传承是：
作者处，仁钦

【英语翻译】
The life empowerment of the four fierce protectors of the Vidyadhara Life Practice.
Life empowerment. Root text of the practice manual. Empowerment. The lineage is as the root. Nyang treasure, the subsequent permission of the charnel ground mother. 45) The nine profound instructions of the command treasure of Ngadak Nyang and Pema Lingpa, etc., are collected in the charnel ground mother's Be bum. The tenth chapter of the Tantra of the Goddess Shmashana Pati. The second chapter of the Sadhana Tantra of the Black Protector of Wealth, including the branches. The blessing of the subsequent permission was made by Vajra Jñana. The order of manifestation and praise of the goddess. Extensive sadhana and secret sadhana of oral instruction. Two types of external sadhana based on offerings and tormas. The practice of Dakini Wealth Protector. Practicing the goddess as inner. The secret practice of Dril Sadhana and completion was made by Janglingpa. Condensed Sadhana Pema Lingpa Treasure. Shmashana Dhipati Spags Sadhana. Secret Dril Sadhana oral instructions and so on. A collection of profound essentials for the final stage of Sadhana. Key points and identification of thieves. A collection of mantra steps. How to draw the guardian stone wheel and examples, etc. The field-protecting mother's practice manual made by Tertön Chen. Including the fulfillment offering and the Namkhai Dzö.
The subsequent permission lineage is like a wish-fulfilling vase. Also, like the four-faced one of the successive lineages from Tertön Chen, it was also received from Gyurme Yidzhin Wanggyal. The oral transmission is: From Tertön Chen. Rinchen Namgyal. Orgyen. Trinley Namgyal. Pema Wanggyal. Mön Lama Pema Namgyal. Gyurme Tenphel. From there. The life entrustment history and oral instructions of the protector of Zhikling Gyalwa Düpa, the flesh-eating great black mother. Sadhana. Wisdom entrustment. Daily activities. The treasure text is complete with urging activities. Manifestation and activities. Empowerment. The lineage is like the root Gyalwa Düpa. The life entrustment of the twelve Böttenma who protect Tibet, who emerged from the treasure of Chöwang. 46) In this, scattered sadhanas appear in Nyang, Chöwang, Jangter, and Rigdzin Yongdü. The special instructions such as the outer, inner, and secret guardian stone oral instructions made by Ngari Panchen Rinpoche are unknown whether they still exist today. The offering method of the twelve Böttenma who protect Tibet was made by Sachen Kunga Lodrö. The oral transmission is:
From the author. Rinchen

============================================================

==================== 第 169 段 ====================
【原始藏文】
ན་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས། སྨོན་ལམ་གྲགས་པ། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ། །བརྟན་མའི་རྒྱུན་གསོལ་ཉུང་བསྡུས་སྨིན་གཏེར་གསུང་། ཉང་རིན་པོ་ཆེའི་གཏེར་བྱོན་རྒྱལ་ཆེན་པེ་ཧ་རའི་སྲོག་གཏད། ༤༧༽ འདིའི་རྒྱུད་གསུམ་གྱི་ལུང་རྒྱུན་མ་ཆད་ཙམ་བཞུགས་ལ། འདིར་གསོལ་ཀ་ཕྲིན་ལས་དོན་བཅུ་མ་བཀོད་པའི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། ཕྱག་རྡོར། ཨོ་རྒྱན། མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་། མངའ་བདག་ཉང་། དོན་སེང་རྒྱལ་མཚན། རྩ་བྲལ་བྱ་བཏང་། འཇམ་དབྱངས་བློ་གྲོས། འཇམ་དབྱངས་དཔལ་རིན། དཔལ་ལྡན་དོན་གྲུབ། ནམ་མཁའ་བཟང་པོ། བཀའ་བརྒྱད་པ་གཞོན་ནུ་དཔལ་བཟང་། སྐལ་ལྡན་རྒྱ་མཚོ། རྒྱ་མ་མི་འགྱུར་བ། འབྲི་གུང་ཟུར་པ། ཉི་ཟླ་སངས་རྒྱས། ལན་བུ་ཨ་མི། དཔལ་འབྱོར་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྒྱལ་དབང་ལྔ་པ། གཏེར་བདག་གླིང་པ་ནས་ཁྲི་བརྒྱུད་རིམ་བྱོན་སྔ་མ་རྣམས་དང་མཚུངས་པའམ། ཡང་ན་ལྔ་པ་ནས། ཀུན་དགའ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། གཉགས་སྟོན་བདེ་ཆེན་སྟོབས་རྒྱལ། ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་གཡུང་དྲུང་། བསྟན་འཛིན་དཔལ་འབར། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན།
རྡོར་འཛིན་འགྱུར་མེད་དོན་གྲུབ། དེ་ལས་སོ། །གཞན་ཡང་རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་མཛད་པའི་སྐུ་ལྔའི་སྒྲུབ་རིམ་གློག་གི་ཕྲེང་བ་ཞལ་ཤེས་བཅས། འབོད་རྦད་བསད་གསུམ་གྱི་མན་ངག་བསྡུས་པ། ཕྲིན་གཞུང་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབས། མདོས་ཀྱི་ཟིན་བྲིས། ཀུན་མཁྱེན་ལྔ་པས་མཛད་པའི་མདོས་ཀྱི་གྱེར་གཞུང་བསམ་དོན་ལྷུན་གྲུབ་བཅའ་གཞིའི་ལག་ལེན་དང་བཅས་པ་སོགས་ཀྱང་སྣང་ངོ་། །མངའ་རིས་པཎ་ཆེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ་གྱིས་བསམ་ཡས་རྟ་མགྲིན་དམར་པོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་བཏོན་པའི་ཆོས་འཁོར་སྐྱོང་བའི་གནོད་སྦྱིན་བཙན་རྒོད་ཆེན་པོ་ཙིཏྟ་དམར་པོའི་རྗེ་ཁོལ་ངར་གསོའི་སྲོག་གཏད། སྤུ་གྲི་དམར་པོའི་སྙིང་གི་རྒྱུད་ལེའུ་བདུན་པ། ཕྱི་གསོལ་ཁ། ནང་སྦ་ལྕགས། གསང་བ་བླ་རྡོ། ཡང་གསང་མདུང་ཞགས་དམར་པོ་ལ་བརྟེན་ནས་སྒྲུབ་ཐབས་རྣམས་ངར་གསོའི་དབང་ཞེས་སྲོག་གཏད་ཡི་གེ །གསོལ་ཁ་ཕྱོགས་ཕྱོགས་མ། བསྐུལ་ཉི་མ་ནུབ་ཕྱོགས་མ། ཡ་བ་རྐྱ་བདུན་གྱི་ལོ་རྒྱུས་རྣམས་དང་། ཡ་བ་རྐྱ་བདུན་གྱི་ཁྱི་འགྱེད། འཁོར་ལོ་བསྐོར་ལུགས། དྲག་བསྐུལ་གསོད་བྱེད་མྱུར་མགྱོགས་ལས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། སྲོག་གཏད་ཆོ་ག་རྒྱལ་སྲས་རིན་རྣམ་གསུང། ཕྲིན་ལས་ཆེ་བཙན་
དགྱེས་གླུ་བཅས། སྲོག་གཏད་བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་བ་མཐའ་ཡས། དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན། པདྨ་ཐོད་

【汉语翻译】
那·嘉灿，贡噶扎西，木朗扎巴，钦哲旺波，此等之后。
坚玛（ स्थिर，sthirā，坚牢母）仪轨简略集《成熟宝藏语》。娘仁波切掘藏之作，大护法贝哈尔的命授。47）此之三续传承未断而住。此处未列出祈请、事业等十事的传承为：普贤王如来，金刚持，金刚手，邬金，措嘉，赤松，领主娘，顿桑嘉灿，匝扎嘉丹，蒋扬洛哲，蒋扬华仁，华丹顿珠，南喀桑布，噶举巴·云努华桑，噶丹嘉措，嘉玛·弥久瓦，直贡祖尔巴，尼达桑杰，兰布阿弥，华觉伦珠，确英让哲，嘉旺第五世，掘藏师吉岭巴至前世诸转世相同，或者从第五世起，贡噶弥久多吉，娘敦德钦托嘉，贡桑德钦雍仲，丹增华巴，钦列确珍。
多吉增·久美顿珠。此等之后。此外，持明莲花事业所著之五身成就法《电鬘》含口诀。勾召、诅咒、诛杀三法之诀窍合集。《事业文·成就降雨》。朵玛仪轨笔记。全知第五世所著朵玛仪轨唱诵文《任运成就所愿》含仪轨实践等亦可见。阿里班禅·白玛旺嘉从桑耶寺马头明王心间取出之护持法轮之大力夜叉赞固，赤达玛布的君臣加持命授。红普巴心髓续七章。外供食，内藏铁，秘密魂石，极密红矛索依凭之成就法等加持之语。祈请文各方不同。劝请文日落西山。亚瓦恰顿之历史等，亚瓦恰顿之犬祭，转轮方式。猛厉劝请、诛杀之迅猛事业使者等伏藏文全具。命授仪轨嘉赛仁南松著。事业宏伟
喜歌等。命授传承为：无量光，大威力马头明王，莲花颅

【英语翻译】
Na Gyaltsen, Kunga Tashi, Monlam Drakpa, Khyentse Wangpo, and so on. 
The condensed and ripened treasure teaching of the continuous offering to the stable ones. The life entrustment of the great king Pehar, a treasure discovered by Nyang Rinpoche. 47) The lineage of the three continuities of this remains unbroken. Here, the lineage without the arrangement of the ten activities of supplication and action is: Kunsang, Vajradhara, Vajrapani, Orgyen, TsoGyal, Trisong, Lord Nyang, Donyi Sengye Gyaltsen, Tsadral Jawotang, Jamyang Lodro, Jamyang Palrin, Paldan Dondrup, Namkha Zangpo, Kagye Pa Zhonnu Palzang, Kalden Gyatso, Gyama Mingyurwa, Drigung Zurpa, Nyi Da Sangye, Lanbu Ami, Paljor Lhundrup, Choying Rangdrol, the Fifth Gyalwang, and Terdag Lingpa, similar to the previous series of incarnations, or from the Fifth onwards: Kunga Mingyur Dorje, Nyakton Dechen Tobgyal, Kunsang Dechen Yungdrung, Tenzin Palbar, Trinley Chodron.
Dorje Dzin Gyurme Dondrup. And so on. Furthermore, the practice manual of the five bodies, 'Garland of Lightning' with oral instructions, composed by Rigdzin Pema Trinley. A collection of the essential instructions for summoning, cursing, and killing. The action text 'Rain of Accomplishments'. Notes on the Torma ritual. The chanting text for the Torma ritual 'Spontaneous Fulfillment of Wishes', composed by the Omniscient Fifth, along with the practical application of the arrangement, etc., are also visible. The life entrustment for invigorating the lord and servants of the great wrathful Yaksha Tsi'u Marpo, who protects the Dharma wheel, extracted from the heart of Red Hayagriva of Samye by Ngari Panchen Pema Wangyal. The seven chapters of the heart essence lineage of the Red Razor. Outer offering feast. Inner hidden iron. Secret soul stone. The means of accomplishment based on the very secret Red Lance Lasso, etc., are the words of empowerment for invigoration. The offering feast is different in each direction. The exhortation faces the setting sun. The history of Yawa Kyadun, etc., the dog offering of Yawa Kyadun, the method of turning the wheel. The complete treasure text includes fierce exhortations, the swift messengers of killing action, etc. The life entrustment ritual is composed by Gyalsé Rinnamsum. Great and powerful action.
Joyful songs, etc. The lineage of the life entrustment is: Amitabha, Great Glorious Hayagriva, Lotus Skull.

============================================================

==================== 第 170 段 ====================
【原始藏文】
ཕྲེང་། རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས། གཏེར་སྟོན་པཎ་ཆེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ། འབྲི་གུང་གནམ་ལྕགས་མེ་འབར། རྒྱལ་སྲས་བསྟན་པའི་འབྱུང་གནས། ཀརྨ་རྒྱལ་སྲས་ཀུན་བཟང་། གྲུབ་མཆོག་རིན་ཆེན་དར་རྒྱས། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཀུན་མཁྱེན་ཟིལ་གནོན་བཞད་རྩལ། རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། རིག་འཛིན་དབང་རྒྱལ། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད། པདྨ་བཤེས་གཉེན། ཀུན་དགའ་རབ་རྒྱས། འཇམ་མགོན་དཔལ་ལྡན་ཆོས་སྐྱོང་། ཕྲིན་ལས་དར་རྒྱས། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས། དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། རྒྱལ་སྲས་ཀུན་བཟང་ནས། ཟབ་ལུང་དབང་གི་རྒྱལ་པོ། ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད། བྱ་བཏང་ནོར་བུ་ཆོས་བསྟན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། འབུམ་རམ་པ་ཨོ་རྒྱན་སྐལ་བཟང་། ཤྲཱི་ཛྭ་ལ། རྡོར་འཛིན་གཉིས། ཨོ་རྒྱན་ཕུན་ཚོགས། པདྨ་དབང་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། ཤྲཱི་ཏཱ་ར། འགྱུར་མེད་སངས་རྒྱས་ཆོས་འཕེལ། དེ་ལས་སོ། །ཡང་ལུང་རྒྱུན་གཅིག་ནི།
གཏེར་ཆེན་ནས་བྷ་ཁ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཕྱོགས་སུ་རིམ་པར་བརྒྱུད་པ་བླ་མ་རིག་འཛིན་ལས་ཐོས་སོ། །འདིའི་མདོས་ཆོག་དབང་དྲག་གྲུབ་པའི་དགའ་སྟོན་ཞེས་ལྔ་པས་མཛད་པ་ཡོད། བྱང་གཏེར་ཟངས་མཛོད་ཀྱི་སྲུང་མ་ལྷ་ཆེན་ཐང་ལྷ་རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་སྲོག་གཏད། དེའི་གདམས་སྐོར་ལོ་རྒྱུས། ཕྱི་སྒྲུབ་སྨྱོ་འདུལ་མ། མཆོད་ཕྲིན་ཡེ་ཤེས་གཞལ་ཡས་མ། གསང་སྒྲུབ། ལོ་རྒྱུས། རྫས་བཤམས། རྗེས་གནང་། མངོན་རྟོགས། གཏོར་བསྔོ། བསྟོད་པ། ཡང་གསང་སྙིང་སྒྲུབ་ཀྱི་ལས་ཚོགས་ནང་གསེས་བཅུ་དྲུག་པ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང་། གཏེར་སྟོན་གྱིས་མཛད་པའི་སྐོང་གསོལ། སྲོག་གཏད་ཆོ་ག་རིན་རྣམ་གསུང་། མཆོད་ཕྲིན་ཚངས་པ་ལྷའི་རྔ་ཆེན་བཅས། སྲོག་གཏད་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། གསང་བདག །ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། བི་མ་ལ། བཻ་རོ་ཙ་ན། ཆོས་རྒྱལ། མུ་ཁྲི་བཙད་པོ། མཚོ་རྒྱལ། གཏེར་སྟོན་ཡབ་སྲས། རྡོ་རྗེ་རྣམ་གཉིས། བླ་མ་རྣམ་གཉིས། སངས་རྒྱས་དཔལ་བཟང་། ལྡོང་སྟོན་ཆོས་རྒྱལ་བསོད་ནམས། དེའི་སྲས་ཆོས་སྐྱོང་བསོད་ནམས་བཀྲ་ཤིས། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་ཕྱུག །བྱམས་པ་སྐལ་བཟང་། དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན། བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་
རང་གྲོལ། ཀུན་མཁྱེན་ཟིལ་གནོན་དྲག་རྩལ་རྡོ་རྗེ། རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཆུ་བཟང་པ་ཀུན་བཟང་རྒྱ་མཚོ། གྲུབ་དབང་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྗེ་གར་དབང་མཆོག་ལེགས། བྱ་བཏང་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཨོ་རྒྱན་རང་གྲོལ་རྡོ་རྗེ། འགྱུ

【汉语翻译】
名号：嘉瓦秋扬，伏藏师班禅贝玛旺嘉，直贡南恰美巴，嘉赛丹贝炯内，噶玛嘉赛衮桑，成就大师仁钦达吉，持明钦列伦珠，祖古秋英让卓，衮钦孜农协哲，持明贝玛钦列，持明旺嘉，多吉托美，贝玛协年，衮噶绕杰，蒋衮贝丹秋炯，钦列达吉，久美丹增彭杰。由彼传至我。传承是：从嘉赛衮桑起，深道灌顶之王，南喀吉美，嘉单诺布秋丹，钦列伦珠，久美多吉，崩让巴邬金噶桑，西日扎瓦拉，金刚持二位，邬金彭措，贝玛旺嘉，钦列秋珍，西日达热，久美桑杰秋培，由此而来。又一个传承是：
从伏藏大师到巴卡祖古方面依次相传，从喇嘛持明处听闻。此仪轨的朵巧《威猛成就欢喜宴》是第五世所著。北方伏藏铜色吉祥山护法大神唐拉多吉巴瓦的命托。其教法类历史：外修忿怒调伏母，供品仪轨智慧量宫母，内修，历史，供品陈设，随许，现观，朵玛供养，赞颂，又内密心髓修法的业事分类第十六品等伏藏法完整。伏藏师所著的康索，命托仪轨珍宝汇集，供品仪轨梵天之鼓等。命托的传承是：秘密主（藏文：གསང་བདག，梵文天城体：गुह्यपति，梵文罗马拟音：Guhyapati，汉语字面意思：秘密主），邬金大士（藏文：ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ，梵文天城体：उड्डियानमहा，梵文罗马拟音：Uḍḍiyānamahā，汉语字面意思：邬金大），毗玛拉（藏文：བི་མ་ལ，梵文天城体：विमल，梵文罗马拟音：Vimala，汉语字面意思：无垢），贝若扎纳（藏文：བཻ་རོ་ཙ་ན，梵文天城体：वैरोचन，梵文罗马拟音：Vairocana，汉语字面意思：毗卢遮那），赤松德赞法王（藏文：ཆོས་རྒྱལ，梵文天城体：धर्मराज，梵文罗马拟音：Dharmarāja，汉语字面意思：法王），穆赤赞普（藏文：མུ་ཁྲི་བཙད་པོ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：穆赤赞普），措嘉（藏文：མཚོ་རྒྱལ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：措嘉），伏藏师父子，多吉二位，上师二位，桑杰华桑，隆敦秋吉索南，其子秋炯索南扎西，钦哲旺秋，蒋巴噶桑，旺秋绕丹，索南秋丹，祖古秋英让卓，衮钦孜农扎哲多吉，持明贝玛钦列，曲桑巴衮桑嘉措，竹旺秋英让卓，杰嘎旺秋列，嘉单钦列伦珠，邬金让卓多吉，久

【英语翻译】
Lineage: Gyalwa Chokyang, Terton Penchen Pema Wangyal, Drigung Namchak Mebar, Gyalsé Tenpai Jungne, Karma Gyalsé Kunsang, Drubchok Rinchen Dargyé, Rigdzin Trinlé Lhundrup, Zur Chöying Rangdröl, Künkhyen Zilnön Shyézhal, Rigdzin Pema Trinlé, Rigdzin Wangyal, Dorjé Tokmé, Pema Shyényen, Kunga Rabgyé, Jamyang Paldan Chökyong, Trinlé Dargyé, Gyurmé Tenzin Phelgyé. From them to me. The transmission is: from Gyalsé Kunsang, the King of Profound Empowerment, Namkha Jigmé, Jatang Norbu Chödan, Trinlé Lhundrup, Gyurmé Dorjé, Bumrampa Orgyen Kalzang, Shri Jvala, Dorzin two, Orgyen Phuntsok, Pema Wangyal, Trinlé Chödrön, Shri Tara, Gyurmé Sangyé Chöpel, from them. Another transmission is:
From the Great Tertön to the incarnation of Bhakha in succession, heard from Lama Rigdzin. The Döchok 'Powerful Accomplishment Joyful Feast' of this ritual was composed by the Fifth Dalai Lama. The life entrustment of the protector deity of the Northern Treasure Copper-Colored Mountain, Lhachen Tangla Dorjé Barwa. Its teaching cycle history: Outer Practice Wrathful Subduing Mother, Offering Ritual Wisdom Immeasurable Palace Mother, Secret Practice, history, substance arrangement, subsequent permission, realization, Torma offering, praise, and also the sixteenth section of the inner secret heart practice work assembly, etc., the complete treasure text. The Kangso composed by the Tertön, the life entrustment ritual Jewel Collection Speech, the offering ritual Brahma's Great Drum, etc. The lineage of the life entrustment is: Secret Lord (藏文：གསང་བདག，梵文天城体：गुह्यपति，梵文罗马拟音：Guhyapati，汉语字面意思：秘密主), Great Orgyen (藏文：ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ，梵文天城体：उड्डियानमहा，梵文罗马拟音：Uḍḍiyānamahā，汉语字面意思：邬金大), Vimala (藏文：བི་མ་ལ，梵文天城体：विमल，梵文罗马拟音：Vimala，汉语字面意思：无垢), Vairochana (藏文：བཻ་རོ་ཙ་ན，梵文天城体：वैरोचन，梵文罗马拟音：Vairocana，汉语字面意思：毗卢遮那), Dharma King Trisong Detsen (藏文：ཆོས་རྒྱལ，梵文天城体：धर्मराज，梵文罗马拟音：Dharmarāja，汉语字面意思：法王), Mu Khri Tsenpo (藏文：མུ་ཁྲི་བཙད་པོ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：穆赤赞普), Tso Gyal (藏文：མཚོ་རྒྱལ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：措嘉), Tertön Father and Son, Dorjé two, Lama two, Sangyé Palsang, Lhongtön Chögyal Sonam, his son Chökyong Sonam Tashi, Khyentsé Wangchuk, Jampa Kalsang, Wangchuk Rabten, Sonam Chokden, Zuru Chöying Rangdröl, Künkhyen Zilnön Draktsal Dorjé, Rigdzin Pema Trinlé, Chuzangpa Kunsang Gyatso, Drubwang Chöying Rangdröl, Jé Garwang Choklek, Jatang Trinlé Lhundrup, Orgyen Rangdröl Dorjé, Gyu

============================================================

==================== 第 171 段 ====================
【原始藏文】
ར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། དེས་བདག་ལ་བསྩལ་པའོ། །ལུང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། སངས་རྒྱས་དཔལ་བཟང་ཡན་གོང་ལྟར་ལ། དེ་ནས་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། ངག་དབང་རྒྱ་མཚོ། ཚེ་རིང་དབང་པོ། ཀླུ་སྒྲུབ་དབང་པོ། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ། སེ་ཐུགས་མཆོག་འོད་འབར། པདྨ་ཕྲིན་ལས། པདྨ་དབང་དྲག །རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ། གར་དབང་ཆོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། རྗེ་པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། དབོན་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ། དེ་ལས་སོ། །གཞན་ཡང་ལྷ་བཙུན་ཆེན་པོའི་དག་སྣང་དང་གནམ་ཆོས་ལས་དབང་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པ། ལྔ་པས་མཛད་པའི་ཕྲིན་ལས་རྒྱས་པ་བརྒྱ་ཕྲག་ཉི་དངོས་འཛིན་པའི་སྣང་གསལ། ཁྱེར་བདེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན། སྐོང་མདོས་ཀྱི་ལག་ལེན་བཅས་སྣང་ངོ་། །གཏེར་ཆེན་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེའི་གཏེར་བྱོན་རྨ་ཆེན་སྤོམ་རའི་གསོལ་མཆོད་འདོད་དགུ་མྱུར་གཏེར། གསོལ་ཁ་ཕྲིན་ལས་མྱུར་འགྲུབ། བསྐུལ་བ་དགྲ་གཤེད་ནག་པོ།
བརྒྱུད་པ་པདྨ་འོད་འབར་ཞི་དྲག་སོགས་དང་འདྲ། གནམ་ཆོས་ལུགས་ཀྱི་སྤོམ་རའི་བཀའ་གཏད། གསོལ་མཆོད། བརྒྱུད་པ་དཔལ་ཡུལ་ལུགས་སྤྱི་མཚུངས་ལ་པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན་ལས་ཀྱང་ནོས་སོ། །འདིའང་གཏེར་ཁ་འདི་དག་ཙམ་ལས་དཀོན་པར་སྣང་ངོ་། །མཆོག་གླིང་ཟབ་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་བཀའ་སྲུང་ཇོ་མོ་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་རིང་མའི་ཐུན་མོང་གཏོར་མ་ལ་བརྟེན་པའི་བཀའ་གཏད། གཏེར་གཞུང་ནང་གསེས་བཅས་ཆ་ཚང་། གཏོར་འབུལ་འདོད་གསོལ། དབང་ལུང་གཉིས་ཀའི་བརྒྱུད་པ་ཐུགས་སྒྲུབ་རྩ་གཞུང་ལྟར་ལ། གཏེར་ཆེན་མཆོག་གླིང་དང་། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་གཉིས་ཀ་ལས་བཀའ་དྲིན་དུ་ཞུས་པའོ། །ཚེ་རིང་མའི་གསོལ་མཆོད་ཐོར་བུ་ཀློང་གསལ་སོགས་ལ་སྣང་ཞིང་། བདུད་འདུལ་དང་སྟག་ཤམ་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་ཅུང་རྒྱས་པ་ཡོད་ཀྱང་སྲོག་གཏད་མི་སྣང་། ཐམས་ཅད་འདུས་ཤིང་ཚང་བ་ནི་འདི་ཁོ་ན་ཙམ་མོ། །དེ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མ་ཆེན་པོ་རྣམས་ལས་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ལེགས་ལྡན། ཕྱག་བཞི། མ་ནིང་། ཞལ་བཞི། སྔགས་སྲུང་མ། འོག་ནས་འབྱུང་བའི་གཏེར་གསར་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ། གཟའ་རྒོད་དུག་གི་
སྤུ་གྲི། རྣམ་སྲས་ཡང་གསང་ཕྱག་མཚན་བཞི་པ། ཞིང་སྐྱོང་དུར་ཁྲོད་མ་མོ་བཅས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་དངོས་གྲུབ་རོལ་མཚོ་དང་། ཞིང་སྐྱོང་སོགས་རྗེས་འབྲང་རྣམས་ཀྱི་གསོལ་བསྡུས། གཏོར་མ་རུ་མཚོན་ཟུང་འཇུག་རྣམས་ཀྱི་མན་ངག་གཏེར་ཆེན་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པ། མཆོག་གླིང་ཟབ་བདུན་ལས་རུ་མཚོན་འབུལ་བའི་མན་ངག །

【汉语翻译】
拉美特·图托布南嘉（Ra med mthu stobs rnam rgyal），他赐予了我。传承的世系是：如前所说的桑杰华桑（Sangs rgyas dpal bzang）等，之后是南喀坚赞（Nam mkha' rgyal mtshan），阿旺嘉措（Ngag dbang rgya mtsho），策仁旺波（Tshe ring dbang po），龙树旺波（Klu sgrub dbang po），绕贝多杰（Rol pa'i rdo rje），色图秋沃沃巴（Se thugs mchog 'od 'bar），贝玛钦列（Padma phrin las），贝玛旺扎（Padma dbang drag），仁增策旺诺布（Rig 'dzin tshe dbang nor bu），噶旺秋珠嘉措（Gar dbang chos grub rgya mtsho），杰贝玛尼杰旺波（Rje padma nyin byed dbang po），翁喇嘛多杰宁布（Dbon bla ma rdo rje snying po），从他们那里获得。此外，还有拉尊钦波（Lha btsun chen po）的净相和天法中的灌顶修法事业法，以及第五世所著的广大事业百倍增长的明现，易于携带的甘露之水，以及供赞朵玛的实践等。大伏藏师杜度多杰（Bdud 'dul rdo rje）的伏藏品，玛钦波玛热（Rma chen spom ra）的祈请供养，速赐所愿之藏，祈请词事业速成，祈请语黑敌诛杀。
传承与贝玛沃巴（Padma 'od 'bar）的息增怀诛等相同。天法派系的波玛热（Spom ra）的口传，祈请供养。传承与白玉派系相同，也从贝玛桑阿丹增（Padma gsang sngags bstan 'dzin）处获得。这些伏藏品似乎也比其他伏藏品更为稀有。秋吉林巴（Mchog gling）深伏藏意修断除一切障碍之护法觉姆扎西策仁玛（Jo mo bkra shis tshe ring ma）的共同朵玛之口传，伏藏正文内部细节完整，朵玛供养祈愿，灌顶和传承两者的传承都如意修根本正文一样。从大伏藏师秋吉林巴（Mchog gling）和贝玛沃赛多昂林巴（Padma 'od gsal mdo sngags gling pa）二者处都蒙受了恩德。策仁玛（Tshe ring ma）的祈请供养散见于隆萨（Klong gsal）等处，杜度（Bdud 'dul）和达香（Stag sham）有稍广的修法，但没有命脉口诀。全部汇集且完整的只有这个。像这样的金刚护法神中，作为主要的是列丹（Legs ldan），四臂，玛宁（Ma ning），四面，咒语护法母，以及下面将出现的伏藏新主大自在，凶曜毒刃，南色扬桑恰坚布（Rnam sras yang gsang phyag mtshan bzhi pa），以及护田尸林母等的事业成就嬉戏之海，以及护田等随从的祈请简轨，朵玛鲁扎双运的诀窍是大伏藏师仁波切所著，秋吉林巴（Mchog gling）甚深七法中的鲁扎供养诀窍。

【英语翻译】
Ra med Thutob Namgyal, he bestowed it upon me. The lineage of transmission is: As mentioned above, Sangye Palzang, etc., followed by Namkha Gyaltsen, Ngagwang Gyatso, Tsering Wangpo, Ludrub Wangpo, Rolpai Dorje, Se Thugchog Oebar, Padma Trinley, Padma Wangdrag, Rigdzin Tsewang Norbu, Garwang Chodrub Gyatso, Je Padma Nyinje Wangpo, and Won Lama Dorje Nyingpo, from whom it was received. Furthermore, there are Lhatsun Chenpo's pure visions and the empowerment practice from the Sky Dharma, along with its activities, as well as the manifestation of the extensive activities of the Fifth Dalai Lama, which increase a hundredfold, the easily carried nectar stream, and the practice of fulfilling and ransom rituals. The treasure of the great treasure revealer Dudul Dorje, the supplication and offering to Machen Pomra, the swift treasure of fulfilling wishes, the supplication speech for swift accomplishment of activities, and the invocation of the Black Enemy Slayer.
The lineage is similar to Padma Oebar's peaceful and wrathful forms, etc. The Sky Dharma tradition's Pomra's oral transmission, supplication, and offering. The lineage is generally the same as the Palyul tradition, and it was also received from Padma Sang-ngag Tendzin. This treasure seems to be rarer than other treasures as well. The oral transmission of the protector Jomo Tashi Tseringma, based on the common Torma of the profound treasure of Chokgyur Lingpa's Mind Accomplishment that dispels all obstacles, complete with the inner details of the treasure text, the Torma offering and supplication, and the lineage of both empowerment and transmission is according to the root text of the Mind Accomplishment. Kindness was received from both the great treasure revealer Chokgyur Lingpa and Padma Osal Do-ngag Lingpa. The scattered supplications and offerings to Tseringma appear in Longsal, etc., and Dudul and Tagsham have slightly more extensive practices, but there is no life-force entrustment. This alone is the gathering of all and complete. Among such great Vajra Dharma protectors, the main ones are Legden, Four-Armed, Maning, Four-Faced, Mantra Protector Mother, and the New Treasure Powerful One who will appear below, the Fierce Planet Poison Razor, Namse Yangsang Chagtsen Zhi Pa, and the Field Protector Cemetery Mother, along with the ocean of activity and accomplishment, and the concise supplication of the Field Protector and other followers. The instructions for the Torma Rutsön Union are composed by the great treasure revealer Rinpoche, and the instructions for offering Rutsön from the Seven Profound Treasures of Chokgyur Lingpa.

============================================================

==================== 第 172 段 ====================
【原始藏文】
ལུང་བརྒྱུད་དེ་ཉིད་ལས་ནོས། སྲུང་མ་སྤྱི་འགྲོའི་གྲིབ་སེལ་གྱི་མན་ངག་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ལོ་ཆེན་དྷརྨ་ཤྲཱིའི་གསུང་། ལུང་རྒྱུན་མཛད་པ་པོ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། རྒྱ་སྤྲུལ། ཨ་ཏི་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ། དེ་ལས་སོ། །ཞར་བྱུང་རིག་འཛིན་གཏེར་བདག་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་སྔགས་སྲུང་མའི་ཆ་ལག་མདོས་ཀྱི་ལས་རིམ་ལ་བརྟེན་ནས་མ་མོའི་འཁྲུགས་སྐོང་གི་ཆོ་ག་ཕྲིན་ལས་འདོད་འཇོ་རྒྱལ་སྲས་པདྨ་དབང་རྒྱལ་གྱིས་མཛད་པ། ལུང་རྒྱུན་མཛད་པ་པོ་ནས། རྡོར་འཛིན་འགྱུར་མེད་དོན་གྲུབ། དེ་ལས་སོ། །འཁྲུགས་སྐོང་བསྡུས་པ་ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེའི་གསུང་། ལུང་རྒྱུད་གནས་མདོ་སྨད་བརྒྱུད་ལྟར། རོལ་རྡོར་གཏེར་བྱོན་མ་མོའི་འཁྲུགས་སྐོང་ཟབ་ལ་ལག་ལེན་བདེ་བ། ལུང་རྒྱུན་བྲག་གཏེར་སྤྱི་མཚུངས་བཅས་བཞུགས།
དེ་ལྟར་ཆོས་སྲུང་གི་སྐོར་འདི་རྣམས་སྒྲུབ་སྡེ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན་གཙོ་བོར་འཇིག་རྟེན་མཆོད་བསྟོད་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་གཏོགས་ཤིང་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊཱི་སོགས་མ་མོའི་སྡེ་ཚན་དུ་བསྡུའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་རྩ་གསུམ་ཆོས་སྲུང་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་པའི་སྐོར་གལ་པོ་ཆེ་ཇི་སྙེད་ཅིག་བཀོད་ཟིན་ནས། ༈ རྗེས་འབྲེལ་དུ་སྐབས་འདིར་དགོས་དབང་ཁྱད་པར་ཅན་དང་འབྲེལ་བས་བཞག་པ་པད་འབྱུང་རྣམ་ཐར་བསྒྲགས་པ་བོན་ལུགས་ལྟར་བཀོད་པ་རྗེ་བླ་མ་མི་ཤིགས་གཡུང་དྲུང་འབྱུང་གནས་རྩལ་གྱིས་མཛད་པ། ལུང་མཛད་པ་པོ་ཉིད་ལས་སོ། །བཻ་རོ་དངོས་བྱོན་བོན་ཞིག་གཡུང་དྲུང་གླིང་པའམ་ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་གླིང་པས་ལྷོ་སྤ་གྲོ་སྟག་ཚང་ནས་གཏེར་དུ་བཞེས་པ་འཆི་མེད་ཡབ་སྲས་བཅུད་དྲིལ་གྱི་དབང་། བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གཞུང་། ཤོག་ཆུང་། སྐོང་བ། ཆད་བརྟན། འགྲོ་དོན་ལས་ཚོགས་བཅས་གཏེར་གཞུང་དང་། ཚོགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས། དབང་ཆོག་བཅས་ལྕང་ལུང་པ་གཡུང་དྲུང་བསྟན་རྒྱལ་གྱིས་མཛད་པ། དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། དྲན་པ་ནམ་མཁའ། ཚེ་དབང་རིག་འཛིན། པདྨ་མཐོང་གྲོལ། འོད་ལྡན་འབར་མ་སྟེ་ཡབ་ཡུམ་སྲས་བཞི་ནས། གན་ཇག་ཐང་རྟའམ་བཻ་རོ་ཙ་ན། གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
བཀའ་བབས་བྲུ་བསོད་ནམས་བློ་གྲོས། གཡུང་དྲུང་རྒྱལ་མཚན། རིག་པ་རང་ཤར། གསལ་བ་འོད་ཆེན། གསལ་བ་འོད་ཆུང། སྦྱིན་པ་རྒྱལ་མཚན། སྔགས་འཆང་ཁྲོ་གསས། ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོ། ནམ་མཁའ་དབང་ལྡན། རིན་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ། བསྟན་པ་འོད་ཟེར། གཙུག་ཕུད་འོད་ཟེར། ཀྱེ་མ་འོད་མཚོ། རྣམ་པར་རྒྱལ་བ།

【汉语翻译】
从那个传承中获得。将护法神共同行者的除障诀窍编成可读形式，是洛钦·达玛师利的著作。传承从作者开始依次传递。嘉珠，阿底·丹贝坚赞，丹增曲嘉，图多南嘉，杰·钦哲。从那之后。顺便提及，依仗仁增·德达林巴甚深伏藏的咒语护法部分，通过朵玛的仪轨，莲花王子的化身贝玛·旺嘉所作的圆满母曜的冲突仪轨——事业如意。传承从作者开始。金刚持·久美顿珠。从那之后。简略的冲突圆满是恰美仁波切的著作。传承如同安多下部的传承一样。若多伏藏所出的母曜冲突圆满，既深奥又易于实践。包括传承岩藏共同部分在内。 
如此，这些护法神的类别，如果按照八大修行部洲来划分，主要属于世间供赞的范畴，并被归类为埃嘎扎智等母曜的类别。在记载了所有这些三根本护法神共同和个别的许多重要内容之后。 ༈ 作为后续，由于此时与特殊需要相关，因此按照苯教的传统，记录了莲花生传记的宣说，这是杰喇嘛·弥希·雍仲炯涅策所作。传承来自作者本人。贝若真身的苯教大师雍仲林巴或邬金多杰林巴从南方巴卓达仓取出长寿父子精华总集之灌顶。修习事业仪轨。小册子。圆满。誓言稳固。利生事业等伏藏正文。以及会供的事业。灌顶仪轨等由香隆巴·雍仲丹嘉所作。灌顶的传承是： 普贤王如来。禅巴南喀。才旺仁增。贝玛通卓。沃丹欧玛，即父母和四个儿子。甘觉唐达或贝若扎纳。雍仲林巴。
卡巴·竹索南洛哲。雍仲嘉称。日巴让夏。萨瓦沃钦。萨瓦沃琼。金巴嘉称。昂仓·卓萨。南喀嘉波。南喀旺丹。仁钦伦珠。丹巴沃热。祖普沃热。杰玛沃措。南巴嘉瓦。

【英语翻译】
Received from that very lineage. The essential instructions for dispelling obstacles of the general protectors, arranged in a readable format, are the words of Lotsāwa Dharma Shrī. The lineage is transmitted sequentially from the author. Gyatrul, Ati Tenpai Gyaltsen, Tenzin Chögyal, Thutob Namgyal, Je Khyentse. From then on. Incidentally, relying on the mantra protector section of the profound treasure of Rigdzin Terdak Lingpa, the ritual of fulfilling the conflict of the Mamos, the activity of fulfilling wishes, composed by Gyalsé Pema Wangyal. The lineage is from the author. Vajra Holder Gyurme Döndrup. From then on. The condensed conflict fulfillment is the words of Chakme Rinpoche. The lineage is like the lower Amdo lineage. The Mamo conflict fulfillment that arose from Rol Dor's treasure is profound and easy to practice. Including the common part of the Drakter lineage.
Thus, these categories of Dharma protectors, if divided according to the eight great practice divisions, mainly belong to the category of worldly offerings and praises, and are classified into the category of Ekajati and other Mamos. After recording all these important contents of the three roots, Dharma protectors, both common and individual. ༈ As a sequel, due to the special needs at this time, the proclamation of the biography of Padmasambhava, arranged according to the Bon tradition, is composed by Je Lama Mishik Yungdrung Jungne Tsel. The lineage is from the author himself. The empowerment of the essence of immortality, father and son, extracted as treasure from Southern Paro Taktsang by Bairo's actual incarnation, the Bon master Yungdrung Lingpa or Orgyen Dorje Lingpa. Practice sadhana activity manual. Booklet. Fulfillment. Vow stability. Activities for the benefit of beings, etc., the treasure text. And the activity of the Tsok. The empowerment ritual, etc., were composed by Changlungpa Yungdrung Ten Gyal. The lineage of empowerment is: Kuntuzangpo. Drenpa Namkha. Tsewang Rigdzin. Pema Thongdrol. Öden Öbarma, namely father, mother, and four sons. Ganjak Tangta or Vairocana. Yungdrung Lingpa.
Kabab Dru Sönam Lodrö. Yungdrung Gyaltsen. Rigpa Rangshar. Salwa Öchen. Salwa Öchung. Jinpa Gyaltsen. Ngagchang Trose. Namkha Gyalpo. Namkha Wangden. Rinchen Lhundrup. Tenpa Özer. Tsukphu Özer. Kyema Ötso. Nambar Gyalwa.

============================================================

==================== 第 173 段 ====================
【原始藏文】
 གཡུང་དྲུང་རྣམ་རྒྱལ། གཡུང་དྲུང་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། མཆོག་ལེགས་རྣམ་རྒྱལ། བསོད་ནམས་ཕུན་ཚོགས། སྨོན་སྤྲུལ་བསྟན་པ་དབང་རྒྱལ། ལྕང་ལུང་པ་གཡུང་དྲུང་བསྟན་རྒྱལ། དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། བསྟན་པ་འོད་ཟེར་ནས། ལྷུན་གྲུབ་ཚུལ་ཁྲིམས། ཁྲི་གཙུག་བསྟན་འཛིན། རྫའུ་བསོད་ནམས་རྒྱལ་མཚན། རྟོགས་ལྡན་བསོད་རྒྱལ། འགྲོ་མགོན་བསྟན་རྒྱལ། ཕུན་ཚོགས་རྣམ་རྒྱལ། མཁས་གྲུབ་ཚུལ་དབང་། ནམ་མཁའ་དབང་གྲུབ། བསོད་ནམས་ཕུན་ཚོགས་མན་ཆད་སྔ་མ་ལྟར་རོ། །གྲུབ་ཆེན་དྲན་པ་ནམ་མཁའི་རྣམ་རོལ་ཀུན་གྲོལ་ལས་འཕྲོ་གླིང་པས་གཟི་ཤོད་གཡུ་མོ་ལུང་གི་རུ་ལག་གནས་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཡང་རྫོང་མཁའ་འགྲོ་གསང་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རྩ་རླུང་མཁའ་འགྲོ་གསང་མཛོད་ཀྱི་ཟབ་དབང་། གཏེར་སྟོན་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པའི་སྔོན་འགྲོ་
རྗེས་ཀྱི་ཚིགས་བཤད། ས་གཅོད་གསལ་བའི་མེ་ལོང་། གཏེར་འབྱུང་སྣང་བའི་དགའ་སྟོན། ལག་ལེན་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་རྣམས་དང་། གཏེར་གཞུང་དངོས་ལ། ཡིད་ཆེས་ལུང་གི་ཆེ་བ། དབང་ཆོག་ཡེ་ཤེས་རང་ཤར། བསྐྱེད་རིམ་ལྷ་ཡི་རྣམ་གཞག །ནང་འབྱིན་འཇུག་རླུང་གི་ཉམས་ལེན། ཐུན་མོང་གཏུམ་མོའི་འཁྲུལ་འཁོར། རྨི་ལམ་འོད་གསལ་འཁོར་ཡུག །འོད་གསལ་འཁྲུལ་པ་རང་དག །བར་དོ་སྣང་བ་རང་གྲོལ། འཕོ་བ་ཟབ་ལམ་རྣལ་འབྱོར། གསང་བ་ཐུར་མའི་གདམས་པ། རྡོ་རྗེ་ཆུ་འཐུང་གི་སྦྱོར་བ། ཕོ་ཁྲིད་ཉི་མའི་བཅུད་བསྡུས། པདྨ་རླུང་འབྱིན་གྱི་གདམས་པ། མོ་ཁྲིད་ཟླ་བའི་མདངས་ལེན། ཐུན་མོང་མིག་འཕྲུལ་འཁོར་ལོ། །མཚན་ལྡན་འགུགས་པའི་ལྕགས་ཀྱུ། གྲོང་འཇུག་འགྲོ་དོན་རྒྱུན་སྐྱོང་། གེགས་སེལ་ཐར་པའི་སྲོག་བཟུང་། ལས་ཚོགས་གཏེར་གྱི་ཕྲེང་བ། བདུད་རྩི་ཆུ་མིག་སྒྲུབ་པ། ཟབ་ཡིག་སྙིང་གི་རྒྱ་ཅན། ཞལ་གདམས་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ། ལེའུ་མི་འཆོལ་བའི་རྩིས་རྒྱ། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཅས་ཚང་བ་བཞུགས། བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་བ་མཐའ་ཡས། རྟ་ཕག་ཡབ་ཡུམ། པདྨ་འབྱུང་གནས། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། བཻ་རོ་ཙ་ན། རིག་
འཛིན་ཀུན་གྲོལ་གྲགས་པ། སྲས་མོ་གྲུབ་བརྙེས་གཡུང་དྲུང་ལྷ་མོ། །གཏེར་སྟོན་ལྷུན་གྲུབ་རབ་བརྟན། ཟུར་མང་དབོན་བླ་མ་ཀརྨ་བསྟན་པ། རྒྱལ་སྲས་པདྨ་དབང་དྲག །དེ་ལས་བདག་གིས་སོ། །ཟབ་ཆོས་འདི་གཏེར་སྟོན་ཉིད་ནས་ལུང་དོན་ལྟར་ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ལ་ཆེད་དུ་ཕུལ་བ་ལྟར་སྨིན་གྲོལ་ཡོངས་རྫོགས་གསན་བཞེས་གནང་བར་འདུག་ཀྱང་དེང་སང་དེ་ནས་བརྒྱུད་པའི་རྒྱུན་ནི་མི་སྣང་ངོ་

【汉语翻译】
雍仲南嘉，雍仲丹贝坚赞，乔列南嘉，索南彭措，门哲丹巴旺嘉，香隆巴雍仲丹嘉，这些传给了我。传承是：从丹巴沃色开始，伦珠楚臣，赤珠丹增，饶索南坚赞，托丹索嘉，卓衮丹嘉，彭措南嘉，堪珠楚旺，南喀旺哲，索南彭措以下和之前一样。大成就者扎南喀的化身昆哲列哲林巴，从孜雪玉莫隆的属地大圣地多吉央宗空行母秘密洞取出，根脉气脉空行母秘密藏的甚深灌顶。掘藏师自己所著的前行、后行的词句解释，地界划分明镜，掘藏出现景象的喜宴，实修珍宝之串等，以及掘藏正文，信心依据之大，灌顶仪轨智慧自生，生起次第本尊之安立，内摄入出气之修法，共同拙火之幻轮，梦光明之轮，光明错乱自解脱，中阴显现自解脱，迁识深道瑜伽，秘密导引之窍诀，金刚饮水之结合，男士引导太阳精华摄集，莲花放出气之窍诀，女士引导月亮光彩摄取，共同眼幻轮。具相迎请之铁钩，夺舍利生事业恒常，遣除障碍解脱之命根，事业荟供宝藏之串，甘露水泉修法，深文心之印，口诀心之明点，章节不混淆之算法，金刚瑜伽母之修法等全部具足。传承是：无量光，马面金刚父母，莲花生，耶谢措嘉，贝若扎纳，持明昆哲扎巴，女儿成就者雍仲拉姆。掘藏师伦珠饶丹，孜芒衮喇嘛噶玛丹巴，王子贝玛旺扎。从他们那里我获得了。此甚深法是掘藏师按照授记，如来智悲周遍一切的法源，特别献给昆钦法王，如成熟解脱一切，听闻接受，现在从那里传承的传承却看不到了。

【英语翻译】
Yungdrung Namgyal, Yungdrung Tenpai Gyaltsen, Choklek Namgyal, Sonam Phuntsok, Mon Trul Tenpa Wanggyal, Changlungpa Yungdrung Ten Gyal, these to me. The lineage is: From Tenpa Ozer, Lhundrup Tsultrim, Tritsuk Tenzin, Dzau Sonam Gyaltsen, Tokden Sogyal, Drogon Ten Gyal, Phuntsok Namgyal, Khedrup Tsulwang, Namkha Wangdrub, Sonam Phuntsok onwards as before. The profound empowerment of the root-channels-winds, Dakini Secret Treasury, which was brought forth from the Dakini Secret Cave of Dorje Yangdzong, the great sacred site of Rulak in Zisod Yumo Lung, by Kuntrol Le'u Lingpa, the emanation of the great accomplished Drenpa Namkha. The preliminary practices composed by the Terton himself,
Explanation of the verses of the subsequent practices. The Mirror of Clear Division of the Ground. The Joyful Feast of the Arising of Treasures. The Rosary of Practical Instructions, and the actual treasure text. The Greatness of the Words of Faith. The Empowerment Ritual, Self-Arisen Wisdom. The Arrangement of the Deity of the Generation Stage. The Practice of the Inner Inhaling and Exhaling Winds. The Common Tummo Wheel of Illusion. The Dream Clear Light Cycle. Clear Light, Self-Liberation of Delusion. Bardo, Self-Liberation of Appearances. Transference, Profound Path Yoga. The Secret Nectar Drop Instructions. The Vajra Water Drinking Union. Male Guidance, Essence Gathering of the Sun. Lotus Wind Releasing Instructions. Female Guidance, Taking the Radiance of the Moon. Common Eye Illusion Wheel. The Iron Hook for Attracting Those with Signs. Entering the City, Maintaining the Benefit of Beings. Obstacle Removal, Taking Hold of the Life of Liberation. Activity Gathering, Rosary of Treasures. Accomplishing the Nectar Water Spring. Profound Writings with the Seal of the Heart. Oral Instructions, Heart Essence Drop. Calculation of Chapters Without Confusion. The Sadhana of Vajrayogini, complete with all. The lineage is: Amitabha. Hayagriva and Vajravarahi, Father and Mother. Padmasambhava. Yeshe Tsogyal. Vairochana. Rigdzin Kuntrol Drakpa. Daughter Accomplished Yungdrung Lhamo. Terton Lhundrup Rabten. Zurmang Won Lama Karma Tenpa. Gyalsé Pema Wang Drak. From them I received it. This profound Dharma, as the Terton himself specially offered it to the Omniscient Chokyi Jungne according to the prophecy, like the complete maturation and liberation, hearing and receiving, but nowadays the continuation of the lineage from there is not seen.

============================================================

==================== 第 174 段 ====================
【原始藏文】
། །མངའ་བདག་དང་ལང་གྲོ་ལོ་ཙཱ་བའི་ཡེ་ཤེས་གཅིག་བསྡུས་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་རྗེས་དྲན་གྱི་ཆོས་སྡེ། ཁོད་སྤུངས་དྲན་པའི་ཚེ་སྒྲུབ་བཻ་རོའི་ཐུགས་ཏིག་གསང་བའི་རྒྱ་ཅན་གྱི་དབང་། གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། བརྒྱུད་འདེབས། སྒྲུབ་གཞུང་གསལ་བྱེད་གཏེར་ཆེན་ཚེ་དབང་གྲགས་པས་མཛད་པ། ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། ཚད་མེད་འོད་ལྡན། དྲན་པ་ནམ་མཁའ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ན། ལང་གྲོ་དཀོན་མཆོག་འབྱུང་གནས། མི་ཤིགས་གཡུ་དྲུང་འབྱུང་གནས་རྩལ། དེས་བདག་ལ་བསྩལ་པའོ། །གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་ལྷ་མདོ་འབུར་མོ་བདེ་ཆེན་པདྨ་བཀོད་ནས་བཞེས་པའི་བོན་གསས་དབང་དྲག་འབར་བའི་དབང་། གཏེར་གཞུང་ཕྲིན་ལས།
རྨ་ཆེན་སྤོམ་རའི་བཀའ་གཏད། དེའི་སྒྲུབ་སྐོར་གཏེར་གཞུང་། གཉིས་ཀའི་དབང་ཆོག་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། གཤེན་ལྷ་འོད་དཀར། འཆི་མེད་གཙུག་ཕུད། པདྨ་མཐོང་གྲོལ། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །དེའང་སྤྱིར་གྲུབ་མཐའ་ཕྱི་ནང་ཆོས་བོན་སོགས་ཚུར་མཐོང་ཕྱོགས་རེ་བའི་བློ་རྟོག་གི་དབང་དུ་མཛད་ཀྱི་དོན་དུ་རྒྱལ་བའི་ཐུགས་རྗེ་ལ་ཕྱོགས་ལྷུང་དང་ཕྲིན་ལས་ལ་ཚད་བཟུང་བྲལ་བས་ཕྱི་པ་རྣམས་འདུལ་བ་ལ་དེའི་རྟགས་དང་ཆ་ལུགས་འཛིན་པའི་ལྷར་སྤྲུལ་པས་མཚོན། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་དཀར་པོའི་ལམ་གྱི་སྣང་བ་ཕྲ་མོ་ཡན་ཆད་རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་འཇུག་པ་ཡིན་ཞིང་བྱེ་བྲག་གངས་ཅན་གྱི་ལྗོངས་འདིར་དངོས་དང་བརྒྱུད་ནས་འཕགས་མཆོག་སྤྱན་རས་གཟིགས་དང་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་པདྨཱ་ཀ་རའི་གདུལ་བྱར་མ་ཆུད་པ་གཅིག་ཀྱང་མེད་པའི་ཕྱིར། ཐང་ཡིག་ལས། ཨ་ཡ་བོན་པོ་ལྷ་འབུམ་མམ་རྟ་ནག་གུ་རུ་རྣོན་རྩེར་གྲགས་པ་དང་། ཀུ་ས་སྨན་པའམ་ཁུ་ཚ་ཟླ་འོད། བོན་པོ་བྲག་ཚལ་སོགས་དམིགས་བསལ་ལུང་བསྟན་པ་ལྟར་དེ་དག་གིས་བོན་གཏེར་གྱི་ཕྲིན་ལས་གཙོ་བོར་སྐྱོང་བ་དང་། གུ་རུ་ཆོས་དབང་། རིག་འཛིན་རྒོད་ལྡེམ། རྡོ་རྗེ་གླིང་པ། བསྟན་གཉིས་གླིང་པ། ཕྱིས་ཀྱི་ཀློང་
གསལ། ཆོས་གླིང་། ཡོངས་དགེ་སོགས་ལའང་གཏེར་དང་སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི་བོན་སྐོར་ཅི་རིགས་པ་བྱོན་ཅིང་ཕལ་ཆེར་དེང་དུས་ཀྱང་བོན་ལུགས་ལ་གཞན་ཕན་ཆེ་བ་དང་། བོན་གཏེར་འགའ་ཡང་ཆོས་གཏེར་དང་ཟུང་འཇུག་ཅན་དུ་སྣང་བས། ཨོ་རྒྱན་སངས་རྒྱས་གཉིས་པས་རིས་མེད་ཀྱི་གདུལ་བྱ་འདུལ་བ་ལ་ཐབས་མཁས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་གསང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་རྣམ་ཐར་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཚུལ་ལ་ངེ

【汉语翻译】
。 །领主和朗卓译师的智慧合一化身，大伏藏师莲花光明密咒洲的追忆法会。科崩忆念长寿法，毗卢心滴秘密印持的灌顶。伏藏法本齐全。传承祈请。修法释文，大伏藏师持旺扎巴所著。事业和灌顶仪轨。传承为：普贤王如来。无量光。扎巴南喀。大译师毗卢遮那。朗卓衮却炯乃。弥希玉仲炯乃孜。彼赐予我。大伏藏师秋吉林巴从拉多布莫德钦贝玛阔取出的大苯教神灵威猛炽燃灌顶。伏藏法本事业。
玛钦波姆热的教敕。其修法类伏藏法本。二者的灌顶仪轨等。传承为：普贤王如来。贤拉沃噶。不死顶髻。莲花见解脱。秋吉林巴。彼赐予我。总的来说，宗派内外佛苯等，都受限于只见一隅的分别念，实际上诸佛的慈悲没有偏袒，事业没有局限，为了调伏外道，就示现为持有其标志和服饰的神灵。三界之中，哪怕是白色道路上最微小的显现，都是诸佛事业的示现，尤其在雪域藏地，实际上没有一个众生没有直接或间接地被圣观世音菩萨和莲花生大师莲花生（梵文，Padmākara，padma-ākara，莲花之源）所调伏。唐书中说：阿亚苯教拉本或被称为黑马古汝容孜，以及库萨医师或库擦达沃，苯教扎擦等，都有特别的授记，他们主要弘扬苯教伏藏的事业。古汝曲旺。瑞津果登。多吉林巴。丹尼林巴。后来的隆
萨。曲林。永革等也有各种伏藏和耳传的苯教法类出现，而且大多数在当今时代对苯教的利他事业有很大帮助。有些苯教伏藏也显现为与佛教伏藏融合，因此，邬金第二佛以无偏颇的方便善巧来调伏所化众生，其不可思议的秘密解脱是令人惊叹的。

【英语翻译】
。 A Dharma gathering in memory of the great Tertön Pema Osel Do-ngak Lingpa, an emanation of the unified wisdom of the Lord and Langdro Lotsawa. The empowerment of Khodpung's Remembrance Longevity Practice, Vairo's Heart Drop, sealed in secrecy. Complete treasure text. Lineage prayer. Sadhana commentary written by the great Tertön Tsewang Drakpa. Activities and empowerment rituals. The lineage is: Kuntuzangpo. Tsemé Öden. Drenpa Namkha. Great Translator Vairotsana. Langdro Könchok Jungne. Mishik Yutrung Jungne Tsal. He bestowed it upon me. The empowerment of the fierce and blazing power of the Bön deities, taken by the great Tertön Chokgyur Lingpa from Lhado Burmo Dechen Pema Kod. Treasure text activities.
The command of Machen Pomra. Its sadhana cycle treasure text. Both empowerment rituals, etc. The lineage is: Kuntuzangpo. Shenlha Ökar. Immortal Tsukpud. Padma Tongdrol. Chokgyur Lingpa. He bestowed it upon me. In general, schools of thought, outer and inner, Dharma and Bön, etc., are subject to the limited view of one side, but in reality, the Buddhas' compassion is without partiality, and their activities are without limitation. To subdue outsiders, they manifest as deities holding their symbols and attire. In the three realms, even the slightest appearance on the white path is a manifestation of the Buddhas' activities. Especially in the snowy land of Tibet, there is actually not a single being who has not been directly or indirectly subdued by the noble Avalokiteśvara and Guru Rinpoche Padmākara. The Tang Dynasty records say: Aya Bonpo Lhabum or known as Black Horse Guru Nöntse, and Kusa the physician or Kutsa Dawo, Bonpo Draktsal, etc., have special prophecies, and they mainly promote the activities of the Bön treasure. Guru Chöwang. Rigzin Gödem. Dorje Lingpa. Tennyi Lingpa. Later Long
Sal. Chöling. Yongge, etc., also have various treasure and oral transmission Bön teachings appearing, and most of them are of great help to the altruistic activities of Bön in this day and age. Some Bön treasures also appear to be integrated with Buddhist treasures. Therefore, the second Buddha of Oddiyana subdues beings to be tamed with impartial skillful means, and his inconceivable secret liberation is amazing.

============================================================

==================== 第 175 段 ====================
【原始藏文】
ས་པ་རྙེད་ཅིང་གཏན་པ་མེད་པའི་ཕྲིན་ལས་སྒོ་འཕར་རིས་སུ་མ་ཆད་པར་དབྱེ་བའི་རྟེན་འབྱུང་གི་སླད་དུ་འདིར་ཡང་སྙིང་པོ་ཙམ་བཙལ་ནས་བཀོད་པའོ།། ༈ །།གཉིས་པ་ཡན་ལག་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་སྐོར་ལ་གཉིས། བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་ཆོ་ག་སྤྱིའི་ཡན་ལག་ཏུ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་སྐོར་དང་། བྱེ་བྲག་ཕྲིན་ལས་བཞི་དང་འབྲེལ་བའི་ལས་རབ་འབྱམས་ཀྱི་སྐོར་རོ། །དང་པོ་ལའང་ནང་གསེས་སུ་དབྱེ་ན་བདུན་ལས། ཐོག་མར་ལམ་གྱི་རྩ་བ་སྨིན་བྱེད་དབང་དང་འབྲེལ་བའི་སྐོར་ལ། ལོ་ཆེན་དྷརྨ་ཤྲཱིས་མཛད་པའི་དབང་བསྐུར་སྤྱིའི་མཚམས་སྦྱོར། ལུང་རྒྱུན་མཛད་པ་པོ་ནས། གྲུབ་ཆེན་འོད་གསལ་ཀློང་ཡངས། ཐེག་མཆོག་འགྲོ་འདུལ་རྡོ་རྗེ། པདྨ་བཤེས་གཉེན། ཀུན་བཟང་ཐུབ་བསྟན་བསྟན་འཛིན། འཇིགས་མེད་གོ་ཆ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ། །གནམ་ཆོས་གཟུངས་དབང་འགྲིགས་ཆགས་མ་དང་། བཀའ་སྲུང་སྤྱིའི་བཀའ་གཏད་
ཆགས་མེད་གསུང་། སྤྱི་ལ་འཇུག་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབང་། ཞར་བྱུང་ཐུན་མོང་སྔོན་འགྲོའི་ཆོས་བཤད་སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན་མཛད་པ། ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་དང་པོ་དང་འབྲེལ་བའི་སྐྱབས་སྡོམ་འབོགས་ཆོག་ཆགས་མེད་མཛད་པ། ལུང་གསང་སྔགས་མགོན་པོ་ལས་ནོས། དབང་གི་མཚམས་སྦྱོར་མདོར་བསྡུས། དབང་བསྐུར་སྤྱི་ལ་འཇུག་པའི་ལག་ལེན་རྣམ་ངེས་བཅས། ༈ གཉིས་པ་ལམ་གྱི་ངོ་བོ་བསྙེན་སྒྲུབ་སྤྱིར་གཅེས་པའི་སྐོར་ལ། མངའ་བདག་ཉང་རིན་པོ་ཆེའི་ཟབ་གཏེར་ལས་ཚོགས་སྤྱི་ཆིངས་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་དང་། མན་ངག་གསེར་གྱི་ཐུར་མ། འདིའི་ལུང་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་ཞུས་ཤིང་དཔེ་རྒྱུན་དཀོན་ཅིང་གལ་ཆེ་བར་སྣང་བས་བཀོད། ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་ཟབ་གཏེར་སྔགས་སྡེབ་སྙིང་གཟེར་ནག་པོ་རྩ་བ་ཡན་ལག་ཕྱག་ལེན་དང་བཅས་པ་ནི་བཀའ་རྒྱའི་གྲས་སུ་བཞུགས། བསྙེན་སྒྲུབ་སྤྱིའི་གེགས་སེལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ལྷ་ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལས་བྱུང་བའི་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་དབང་། གཏེར་གཞུང་སྒྲུབ་ཐབས། གནམ་ཆོས་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་བཅས་གཏེར་གཞུང་། བླ་མ་དགོངས་འདུས་
ལས་བཟླས་བརྗོད་ནུས་པ་སྟོབས་འབྱིན། བསྙེན་སྒྲུབ་སྤྱི་ལ་གཅེས་པའི་ཡི་གེ་འབྲི་གུང་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པས་མཛད་པ། ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཀ་ཚལ་བ་དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། དཀོན་མཆོག་ཕྲིན་ལས་བཟང་པོ། དོན་གྲུབ་ཆོས་རྒྱལ། ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། ཙ་རི་བ་རིག་འཛིན་སྤྲུལ་

【汉语翻译】
因此，为了使获得稳固且无常的事业之门畅通无阻的缘起，在此也仅仅寻觅并编排了精华部分。 ༈ །།第二，关于主要为分支事业仪轨的部分，分为两类：一是修持仪轨总体的分支中密切需要的部分，二是与四种事业相关的各种事业的部分。第一类又分为七个小类。首先，关于与作为道路根本的成熟灌顶相关的部分，有洛钦·达玛师利所著的灌顶总的引导。传承作者有：成就自在光明空界、胜乘调伏众生金刚、莲花生、普贤·图旦丹增、无畏甲、丹增·曲嘉、不变大力尊胜、蒋扬·钦哲旺波，等等。还有南却·咒语灌顶次第，以及噶举护法总的口传
恰美之语。总的来说，包括身语意灌顶。附带地，有敏林掘藏大师所作的共同前行法义开示。恰美所作的与九乘次第第一乘相关的皈依戒仪轨。从隆萨昂嘎波处获得传承。灌顶引导简略，以及灌顶总的入门实修次第。 ༈ 第二，关于作为道路之本体的修持总体所珍视的部分，有娘拉仁波切的甚深伏藏事业总规宝鬘，以及窍诀金针。此传承曾向杰仁波切请教，因其法本稀有且重要，故收录于此。曲旺仁波切的甚深伏藏咒语组合心髓黑橛，包括根本、分支和实修，属于封印之列。修持总体的遣除障碍事业之神，从空明金刚藏中产生的甘露旋灌顶。伏藏原文修法，南却甘露旋灌顶。修法事业仪轨等伏藏原文。喇嘛意集
中念诵能力威力生起。竹贡·曲吉扎巴所作的修持总体所珍视之文。传承是：噶擦瓦·衮却伦珠、衮却·钦列桑波、顿珠·曲嘉、曲吉尼玛、擦日瓦·仁增珠

【英语翻译】
Therefore, in order to make the arising of interdependence unobstructed for the door of activities that are stable and impermanent, here also only the essence has been sought and arranged. ༈ །། Second, regarding the section that is mainly the branch karma ritual, there are two categories: one is the section that is closely needed in the branch of the general practice ritual, and the other is the section of various karmas related to the four types of activities. The first category is further divided into seven subcategories. First, regarding the section related to the ripening empowerment that is the root of the path, there is the general introduction to empowerment written by Lotsawa Dharma Shri. The lineage holders are: Drupchen Odsel Longyang, Tekchok Drodul Dorje, Padmasambhava, Kunzang Thubten Tenzin, Jikme Gocha, Tenzin Chogyal, Gyurme Thutob Namgyal, Jamyang Khyentse Wangpo, and so on. There is also the Namcho Dzongwang Drigchakma, and the general entrustment of the Kagyupa protectors,
Chakme's words. In general, it includes body, speech, and mind empowerments. Incidentally, there is the common preliminary Dharma teaching by Minling Tertön Chenpo. The refuge vow ritual related to the first of the nine vehicles by Chakme. The lineage was received from Lung Sang Ngag Ngonpo. The abbreviated empowerment introduction, and the definite practice sequence for entering the general empowerment. ༈ Second, regarding the section that is cherished in the general practice as the essence of the path, there is the profound treasure of Nyang Ral Nyima Özer, the general rule of activities, the Garland of Jewels, and the instruction, the Golden Syringe. This lineage was requested from Je Rinpoche, and it is included here because the text is rare and important. The profound treasure mantra combination heart essence black kila of Chokgyur Lingpa, including the root, branches, and practice, is among the sealed ones. The deity for dispelling obstacles in general practice, the nectar swirling empowerment arising from Longsel Dorje Nyingpo. Treasure text sadhana, Namcho nectar swirling empowerment. Treasure text including sadhana activity ritual. Lama Gongdu
From this, the recitation power and strength arise. The text cherished in general practice written by Drigung Chokyi Drakpa. The lineage is: Katsalwa Konchok Lhundrup, Konchok Trinley Sangpo, Dondrup Chogyal, Chokyi Nyima, Tsariwa Rigzin Trul.

============================================================

==================== 第 176 段 ====================
【原始藏文】
སྐུ །པདྨ་བཤེས་གཉེན། རིག་འཛིན་བཟང་པོ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས་དཔལ་བཟང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །བསྐྱེད་རིམ་བསྙེན་སྒྲུབ་སྤྱིའི་ལག་ལེན་གསལ་བར་བྱེད་པ། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་བྲག་གཏེར་ཕྱག་རྡོར་དྲེགས་འདུལ་ཐེམས་མེད་གསང་སྔགས་སྤྱི་ཆིངས་ཀྱི་སྐོར་ལས། སྒྲུབ་པ་སྤྱིའི་ཁོག་དབུབ་གསང་སྔགས་བཅུད་ཕུར། གནད་ཀྱི་ཞལ་གདམས་ཟུར་བཀོལ། སྒྲུབ་པ་དང་ལས་བྱང་སྤྱི་ལ་གཅེས་པའི་གནད་ཀྱི་ཞལ་གདམས་ཁྱད་འཕགས། རྩ་གསུམ་བླ་རྡོ་སྲོག་ཏིག་ཡོངས་འདུས། རྫས་མཆོག་བྱ་ཐབས་ལྔ་འདུས་དྭངས་མ་རྣམས་དང་། བླ་མ་དགོངས་འདུས་ལས་ཞྭ་ཆོས་རིན་ཆེན་པད་སྤུངས། རཏྣའི་རྟ་མགྲིན་གསང་འདུས་ལས་ཞྭ་ཆོས་རིན་ཆེན་འབར་བ། རྒྱུད་དང་མན་ངག་གི་གསང་དོན་ལག་ལེན་དུ་བསྡེབས་པ་དམ་རྫས་རཀྟའི་སྒྲུབ་ཚུལ་དང་། མཁའ་སྤྱོད་སིདྡྷུ་རའི་སྒྲུབ་ཚུལ་གཉིས་པོ་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེས་མཛད་པ། དམ་ཅན་སྡེ་དགུའི་སྲོག་འཁོར་དང་བླ་རྡོའི་མན་ངག་དགེ་སྦྱོང་བློ་གསལ་རྒྱ་མཚོས་བསྒྲིགས་
པ་ལ་སོ་སོའི་གཞུང་མཐུན་གྱི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད་དང་ཉེར་མཁོ་འགའ་ཞིག་གི་ཁ་སྐོང་བྱས་པ། སྒྲུབ་མཆོད་སྐོང་རྫས་སོགས་ཀྱི་གསལ་བྱེད། རིག་འཛིན་སྲོག་སྒྲུབ་ལས་བྱུང་བའི་དམ་སྲི་མནན་པ། བདུད་འདུལ་གཏེར་བྱོན་སྤྲུལ་སྐུ་སྙིང་ཐིག་གི་ཐེམས་མེད་སྡེ་ཚན་བྱུར་སྲི་དམ་སྲི་མནན་པ། སྒབ་འདྲེ་དམ་སྲི་བཙན་ཐབས་སུ་མནན་པ་ལ་ཆེས་ཟབ་པ་གནམ་ཆོས་མ་ཧཱ་བ་ལའི་བཀའ་གཏད། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་དང་། ལག་ལེན་གསལ་བྱེད། གོད་མནན་རི་རབ་སྟོབས་བརྗིད་བཅས་ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པ་ལུང་ཀརྨ་བསོད་ནམས་ལས་སོ། །ནོར་ལྷ་སྤྱིའི་སྒབ་འདྲེ་མནན་པ་པད་གླིང་གཏེར་མ་རྙིང་མ་བཀའ་མའི་གདམས་པ་མཚོན་འཁྲུགས་དང་ཕུང་སྲི་མནན་པ། ལུང་བརྒྱུད་ནི། གནུབས་ཟུར་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ། དེ་ལས་སོ། །ཞིང་སྐྱོང་དམ་ཅན་གཉིས་ཀྱི་སྒབ་འདྲེ་མནན་པ་ཆགས་མེད་གསུང་། ལུང་བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ། རྟོགས་ལྡན་དཀོན་མཆོག་རྒྱལ་མཚན། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ལས་སོ། །རོལ་རྡོར་གཏུམ་པོའི་ལས་མཐའ་སྒབ་འདྲེ་མནན་ཐབས་གདུག་པ་ཐར་མེད་ལས་ཀྱི་བཙོན་ཁང་། དགོངས་གཏེར་སྒབ་འདྲེ་མནན་པ། རད་གླིང་ཕུར་པ་
ཡང་གསང་བླ་མེད་ཀྱི་ཐེམས་བྱང་ས་བཅད་དྲུག་པ་ལས་ཕྲན་སྐོར་ལས་ས་དཔྱད་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཆེ་བ། རོལ་རྡོར་བྲག་གཏེར་ཐེམས་མེད་ལས་སྒྲུབ་གནས་

【汉语翻译】
身。莲花生上师。持明贤者。丹增曲杰。久美丹增彭措班桑波。他赐予了我。为了阐明生起次第念诵修持的总实践，从佐钦仁波切的岩藏法，金刚手降伏傲慢无间秘密真言总纲之部类中。修法总体的要诀，秘密真言精华。要点的口诀补充。对于修法和事业总的来说，珍贵的要点口诀殊胜。三根本上师、明点、命精完全汇集。殊胜物质，五种方法汇集之精华等。上师意集之事业，夏帽法衣珍宝莲花堆。热那马头明王秘密汇集之事业，夏帽法衣珍宝炽燃。将续部和口诀的秘密意义结合于实践，誓言物甘露的修法，以及空行悉地酒的修法，这两者都是由全知上师蒋扬钦哲所作。九誓言护法神的命轮和上师石的口诀，由格西洛色嘉措整理。在此基础上，补充了一些各自符合经典的实践阐释和必要的补充。修供、圆满供品等的阐释。从持明命修中产生的誓言厉鬼镇压。降魔伏魔者掘藏化身心滴的无间断部类，镇压妖魔厉鬼。以武力镇压鬼怪誓言厉鬼，最为甚深的是天法大力的教敕。其修法掘藏法本和实践阐释。以及恰美仁波切所作的摧毁障碍山王威力的镇压，出自隆噶玛索南。财神总体的鬼怪镇压，莲花生洲掘藏新译教言的教导，镇压兵器冲突和尸鬼。传承是：从努祖尔依次传承。卓敦曲吉坚赞。全知上师。从他那里传出。田地守护誓言神二者的鬼怪镇压，恰美之语。隆丹增嘉措。证悟者衮秋坚赞。钦哲旺波传出。佐钦多吉残暴事业之究竟，鬼怪镇压之方法，恶毒无解脱之业力牢狱。意藏鬼怪镇压。热拉降魔橛。

【英语翻译】
Body. Padmasambhava. Vidyadhara Zangpo. Tenzin Chögyal. Gyurme Tenzin Phelgye Pal Zangpo. He gave it to me. In order to clarify the general practice of the generation stage recitation and accomplishment, from the Zogchen Rinpoche's rock treasure Dharma, the Vajrakilaya subduing arrogance, the uninterrupted secret mantra general outline section. The key points of the overall practice, the essence of secret mantra. The key oral instructions are supplemented. For the practice and activities in general, the precious key oral instructions are excellent. The three roots, the guru stone, the life essence are completely gathered. Excellent substances, the five methods are gathered together with the essence. The activities of the Guru's Intentions Gathering, the Xia Mao Dharma robe precious lotus pile. Ratna Hayagriva secret gathering activities, the Xia Mao Dharma robe precious blazing. Combining the secret meaning of the tantra and oral instructions into practice, the practice of the vow substance nectar, and the practice of the Dakini Siddhi wine, both of which were made by the omniscient Guru Jamyang Khyentse. The life wheel of the nine vow protectors and the oral instructions of the guru stone were compiled by Geshe Lodrö Gyatso. On this basis, some explanations of the practice in accordance with the respective scriptures and necessary supplements were added. Explanations of practice offerings, completion offerings, etc. The suppression of oath-bound spirits arising from the life practice of Vidyadhara. The uninterrupted category of the demon-subduing treasure-revealing incarnation heart drop, suppressing demons and evil spirits. Forcibly suppressing ghosts and oath-bound spirits, the most profound is the command of the Heavenly Dharma Mahabala. Its practice treasure text and practice explanation. And the suppression of the mountain king's power to destroy obstacles made by Chagmey Rinpoche, comes from Lung Karma Sonam. The general ghost suppression of the wealth deity, the teachings of the Padling treasure, the new translation of the teachings, suppressing weapon conflicts and corpse ghosts. The lineage is: from Nubzur, it is transmitted sequentially. Drolton Chökyi Gyaltsen. Omniscient Guru. It came from him. The ghost suppression of the two field-guarding oath gods, the words of Chagmey. Lung Tenzin Gyatso. Realizer Könchok Gyaltsen. Khyentse Wangpo came from it. The ultimate activity of the wrathful Zogchen Dorje, the method of suppressing ghosts, the karmic prison of inescapable evil. Intent treasure ghost suppression. Radreng Vajrakilaya.",
  "original_tibetan_continued": "ཡང་གསང་བླ་མེད་ཀྱི་ཐེམས་བྱང་ས་བཅད་དྲུག་པ་ལས་ཕྲན་སྐོར་ལས་ས་དཔྱད་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཆེ་བ། རོལ་རྡོར་བྲག་གཏེར་ཐེམས་མེད་ལས་སྒྲུབ་གནས་",
  "chinese_translation_continued": "极密无上之无间断目录第六品之支分中，地相缘起的殊胜。佐钦岩藏无间断之修行处。",
  "english_translation_continued": "From the sub-sections of the sixth chapter of the uninterrupted catalog of the most secret and supreme, the greatness of the auspiciousness of the earth examination. The practice place from the uninterrupted Zogchen rock treasure.

============================================================

==================== 第 177 段 ====================
【原始藏文】
སྤྱིའི་ས་དཔྱད། སྒྲུབ་ཁང་མཆོད་རྟེན་སོགས་སྤྱི་ལ་མཁོ་བའི་ས་ཆོག་ཆགས་མེད་གསུང་།ལུང། དཀོན་རྒྱལ། མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་སོ། །ས་བདག་ལྟོ་འཕྱེ་བརྟག་པ་དང་དེ་ལ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པས་མཛད་པ། རཏྣའི་གཏེར་ཕྲན་དཀྱིལ་འཁོར་འགྲེལ་ཆུང་གསེར་གྱི་ཡང་ཞུན། འདིའི་ལུང་རྒྱུན་འོག་གི་ཕྱག་ཆེན་ཉི་སྙིང་དང་མཚུངས། དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱིའི་ཐིག་ཚོན་གྱི་བྱ་བ་རབ་གསལ་ཀུན་དགའ་རྩ་འགྲེལ་ལོ་ཆེན་དྷརྨ་ཤྲཱིས་མཛད་པ། འདི་ལ་རྩ་བའི་ལུང་བརྒྱུད་འགྱུར་མེད་སྐལ་བཟང་ནས་བརྒྱུད་པ་དེ་རྩིས། བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས། སྨོན་ལམ་དབང་རྒྱལ་ནས་ནོས། འགྲེལ་པ་ལ་ལུང་རྒྱུན་མི་སྣང་ཡང་ཉེར་མཁོའི་ཆེད་དུ་བཀོད། རཏྣ་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་རྩ་གསུམ་སྤྱིའི་མཆོད་ཕྲིན་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་མཛད་པ། འདི་ཐུགས་སྒྲུབ་ཡང་འདུས་ཀྱི་བསྡེབས་སུ་འཁོད་པས་ལུང་རྒྱུན་དེ་དང་འདྲ། གནམ་ཆོས་རྩ་གསུམ་སྤྱིའི་
ལས་བྱང་། ལྷ་མོ་སྤྱིའི་ལས་བྱང་། རོལ་རྡོར་གྱིས་མཛད་པའི་རྩ་གསུམ་སྤྱིའི་ལས་བྱང་། མཆོག་གླིང་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་གྱི་ཕྲིན་ལས་སྤྱི་ལ་དགོས་པའི་སྔོན་འགྲོའི་སྤྱི་ཆིངས་དང་། མཇུག་གི་སྤྱི་ཆིངས། རྩ་གསུམ་སྤྱིའི་སྒྲུབ་ཆེན་ཁོག་དབུབ། བསྙེན་སྒྲུབ་སྤྱིའི་བར་གཅོད་ཉུ་ལེ་སྐྲོད་པའི་གཉེན་པོ་དང་ལས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་ཀུན་ཐུབ་རྒྱལ་མོའི་དབང་། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཅས་གནམ་ཆོས་གཏེར་གཞུང་། རིག་འཛིན་སྲོག་སྒྲུབ་ལས་བྱིན་འབེབས་མེ་ཏོག་ཆར་སིལ། རོལ་རྡོར་བྲག་གཏེར་རྩ་གསུམ་སྤྱིའི་བྱིན་འབེབས། ཀུན་མཁྱེན་ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་བཟང་པོའི་བཀའ་ཐོར་བུའི་སྐོར་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་སྤྱོད་ལམ་རིམ་ཆེན་མོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཀུན་མཁྱེན་དྲི་མེད་འོད་ཟེར། བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ། མ་ཏི་མངྒ། ཡོན་ཏན་དཔལ་བ། སྤྲུལ་སྐུ་བསམ་གྲུབ་རྒྱལ་པོ། ནམ་མཁའ་གཞོན་ནུ། མཁའ་ཀློང་ཡངས་པ། སྨན་རྩེ་བ་མ་ཏི་དྷྭ་ཛ། སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ། ཡན་པ་བློ་བདེ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ། པདྨ་མ་ཏི། པདྨ་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་ཁྱབ་བརྡལ་ལྷུན་གྲུབ། ཀུན་བཟང་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། རྡོ་རྗེ་དཔའ་བོ། །ཀུན་གྲོལ་རྣམ་རྒྱལ། རིག་འཛིན་བཟང་པོ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། ཀུན་གཟིགས་
བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས། དེས་བདག་ལའོ། །ནང་གི་ཆོས་སྤྱོད་ཀྱི་རིམ་པ་བྱང་ཆེན་སྤྱོད་པའི་སྒྲོན་མེ་དང་། ཐུན་དྲུག་ཏུ་སྡོམ་པ་གསུམ་གྱི་བསླབ་བྱ་སྐྱོང་ཚུལ་གཉིས་ལོ་ཆེན་དྷརྨ་ཤྲཱིས་མཛད་པ་རྣམས་སོ། །དེའི་ལུང་

【汉语翻译】
共同的土地考察。 讲述了修行室、佛塔等共同需要的土地仪轨没有障碍。传承。 根噶嘉灿（དཀོན་རྒྱལ།）。 钦哲仁波切等。 乔吉扎巴（ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ）所著的土地神食物布施观察以及供养的仪轨。《热那的伏藏小品》曼荼罗小释《黄金精炼》。 此传承与下文的大手印日光心髓相同。 洛钦达玛师利（ལོ་ཆེན་དྷརྨ་ཤྲཱི）所著的曼荼罗共同的线条颜色的做法《明晰普乐》根释。 此根本的传承算作是从不变贤（འགྱུར་མེད་སྐལ་བཟང་）传下来的。 丹增彭措（བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས།），从门朗旺杰（སྨོན་ལམ་དབང་རྒྱལ་）处获得。 释文中没有传承，但为了需要而记录。 热那林巴（རཏྣ་གླིང་པ）的伏藏所出，南喀酿波（ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ）所著的三根本共同的供赞。 此为意修央兑的合集，因此传承与之相同。 天法三根本共同的
事业仪轨。 莲师事业仪轨。 柔多（རོལ་རྡོར）所著的三根本共同的事业仪轨。 却吉林巴（མཆོག་གླིང་）甚深七法的法行共同需要的加行共同誓言，以及结尾的共同誓言。 三根本共同的大修法扼要。 念修共同的障碍，驱除纽列的对治和事业的使者，一切胜王母的灌顶。 以及其修法，均为天法伏藏。 持明命修法加持降临，鲜花雨。 柔多扎（རོལ་རྡོར་བྲག）伏藏三根本共同的加持降临。 根钦隆钦饶绛巴桑波（ཀུན་མཁྱེན་ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་བཟང་པོ）的零散教言集中出现的修行次第大法。 传承为：根钦智美沃色（ཀུན་མཁྱེན་དྲི་མེད་འོད་ཟེར།），德勒嘉措（བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ།），玛德曼嘎（མ་ཏི་མངྒ།），云丹华（ཡོན་ཏན་དཔལ་བ།），祖古桑珠嘉波（སྤྲུལ་སྐུ་བསམ་གྲུབ་རྒྱལ་པོ།），南喀贤努（ནམ་མཁའ་གཞོན་ནུ།），喀隆央巴（མཁའ་ཀློང་ཡངས་པ།），曼泽瓦玛德瓦扎（སྨན་རྩེ་བ་མ་ཏི་དྷྭ་ཛ།），纳措让哲（སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ།），颜巴洛德（ཡན་པ་བློ་བདེ།），贝玛程列（པདྨ་ཕྲིན་ལས།），楚臣多杰（ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ།），贝玛玛德（པདྨ་མ་ཏི།），贝玛多杰（པདྨ་རྡོ་རྗེ།），根桑钦布达伦珠（ཀུན་བཟང་ཁྱབ་བརྡལ་ལྷུན་གྲུབ།），根桑程列南杰（ཀུན་བཟང་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ།），多杰巴沃（རྡོ་རྗེ་དཔའ་བོ།）。 根哲南杰（ཀུན་གྲོལ་རྣམ་རྒྱལ།），仁增桑波（རིག་འཛིན་བཟང་པོ།），丹增曲嘉（བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ།），根色
丹增彭措（བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས།）。 他传给了我。 内部的修行次第为大乘行灯，以及洛钦达玛师利（ལོ་ཆེན་དྷརྨ་ཤྲཱི）所著的六时中守护三戒的学处之法。 以上。 其传承

【英语翻译】
General land examination. It speaks of the unobstructed land rituals needed for general purposes such as monasteries and stupas. Transmission. From Kön Gya (Dkon rgyal) and Khyentse Rinpoche, etc. The ritual of examining the land owner's hunger and offering to it, composed by Chökyi Drakpa (Chos kyi grags pa). Ratna's small treasure, the small commentary on the mandala, "Golden Refinement." This transmission is the same as the Great Perfection Solar Heart Essence below. The work of the general lines and colors of the mandala, "Clear and Joyful," root and commentary, composed by Lotsawa Dharmashri (Lo chen Dharma shrI). The root transmission for this is counted as coming from Gyurme Kalzang ('gyur med skal bzang). Tenzin Phelgye (Bstan 'dzin 'phel rgyas), received from Mönlam Wanggyal (Smon lam dbang rgyal). Although the commentary does not have a transmission, it is recorded for the sake of necessity. Ratna Lingpa's treasure revelation, the general offering to the Three Roots, composed by Namkhai Nyingpo (Nam mkha'i snying po). This is included in the compilation of the Mind Sadhana Yangdzé, so the transmission is the same as that. The general Three Roots of the Namchö
activity manual. The general activity manual of the goddess. The general activity manual of the Three Roots composed by Rol Dor. The preliminary general commitments needed for the activities of the seven profound cycles of Chokgyur Lingpa (Mchog gling), and the concluding general commitments. The essential points of the general great sadhana of the Three Roots. The antidote to dispel the interruptions of the general recitation and accomplishment, and the empowerment of the messenger of activity, All-Victorious Queen. And its sadhana, all are Namchö treasures. The empowerment of the life sadhana of the vidyadhara, a shower of flowers. The general empowerment of the Three Roots of Rol Dor Drakter. The Chöchö Lamrim Chenmo, which appeared in the collection of scattered teachings of Künkhyen Longchen Rabjampa Zangpo (Kun mkhyen kLong chen rab 'byams bzang po). The transmission is: Künkhyen Drimé Özer (Kun mkhyen Dri med 'od zer), Deleg Gyatso (Bde legs rgya mtsho), Mati Manga, Yönten Palwa, Tulku Samdrub Gyalpo, Namkha Shyönnu, Khaklong Yangpa, Mentsewa Mati Dhwaja, Natsok Rangdröl, Yanpa Lodé, Padma Trinlé, Tsultrim Dorjé, Padma Mati, Padma Dorjé, Kunsang Khyabdal Lhündrub, Kunsang Trinlé Namgyal, Dorjé Pawö. Kundröl Namgyal, Rigdzin Zangpo, Tenzin Chögyal, Künzig
Tenzin Phelgye. He gave it to me. The inner order of practice is the Lamp of the Practice of the Great Vehicle, and the two methods of cultivating the precepts of the three vows in six sessions, composed by Lotsawa Dharmashri. That's all. Its transmission.

============================================================

==================== 第 178 段 ====================
【原始藏文】
བརྒྱུད་ནི། ལོ་ཆེན། པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། རྗེ་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེ། དེ་ལས་སོ། །༈ །གསུམ་པ་ཐུན་མཚམས་སུ་བྱ་བ་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་ལ། རིག་འཛིན་གཏེར་བདག་གླིང་པས་མཛད་པའི་རྩ་གསུམ་དམ་ཅན་སྤྱིའི་གཏོར་ཆོག་དང་། བཀའ་བརྒྱད་བདེར་འདུས་ཀྱི་གཞུང་སོར་བཞག་སྤྱི་འགྲོའི་ཆ་གསུམ་བསྡུས་པ། ཆོས་དབང་གཏེར་བྱོན་མ་ནིང་རྒྱུན་གསོལ། བྱང་ལུགས་བཀའ་སྲུང་བསྡུས་མཆོད། རྫོགས་ཆེན་བཀའ་སྲུང་། དྲག་པོ་སུམ་བསྒྲིལ་ལས་བྱང་ཚེ་ནོར་གསུང་། རཏྣའི་ཐུགས་སྒྲུབ་གསང་འདུས་གྲལ་དུ་བཞུགས་པའི་དམ་ཅན་སྡེ་བདུན་གསོལ་མཆོད་ཉིད་མཛད། འདུས་པ་སྐོར་བཞིའི་བཀའ་སྲུང་གསོལ་བསྡུས་ཆགས་མེད་གསུང་། བཻ་རོའི་སྐུ་སྤྲུལ་རྩེ་ལེ་སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ་གྱིས་མཛད་པའི་རྩ་གསུམ་གཏོར་འབུལ་ཕྲིན་ལས་
མྱུར་འགྲུབ། ལུང་བརྒྱུད། མཛད་པ་པོ་ནས། སྒམ་པོ་པ་བཟང་པོ་རྡོ་རྗེ། བསྟན་པ་དར་རྒྱས། ཨོ་རྒྱན་བློ་གྲོས། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ངག་དབང་བློ་གྲོས། དེ་ལས་སོ། །གནམ་ཆོས་གཏེར་གཞུང་རྩ་གསུམ་སྤྱིའི་གཏོར་བསྔོ། ནོར་ལྷ་སྤྱི་གཏོར་ལ་ཆགས་མེད་ཁ་བསྐང་ཅན། གཞི་བདག་དཀར་གཏོར། ཐུགས་དམ་ནང་གི་གཏོར་བསྔོས་ཆགས་མེད་མཛད་པ་ལུང་ཀརྨ་བསོད་ནམས་ལས་སོ། །སྟག་ཤམ་ལུགས་ཀྱི་རྩ་གསུམ་གཏེར་སྲུང་སྤྱིའི་གཏོར་འབུལ་ཆོས་རྗེ་གླིང་པས་མཛད་པ། ལུང་བརྒྱུད་ཡི་དམ་དགོངས་འདུས་དང་འདྲ། རོལ་རྡོར་བྲག་གཏེར་གཏེར་སྲུང་སྤྱིའི་གཏོར་འབུལ་ཉིད་མཛད། མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་མཛད་པའི་གཏོར་འབུལ་ཉུང་བསྡུས། གཏོར་འབུལ་ཁྱེར་བདེ་རིག་འཛིན་དགའ་སྟོན་བཅས། ༈ བཞི་པ་སྔགས་ཀྱི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་དང་འབྲེལ་བའི་གཙོ་བོ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི། རྩ་གསུམ་སོ་སོའི་ཕྲིན་ལས་དང་འབྲེལ་བ་ཇི་སྙེད་ཅིག་བཞུགས་པ་ལས་འདིར་སྤྱིར་བཏང་། གྲོལ་ཏིག་ལས་རང་ལུས་ཨ་ནུའི་ཚོགས་མཆོད། ཚོགས་བརྒྱ་གཏོང་བའི་ལག་ལེན། རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ཚེ་དབང་ནོར་བུ་ལ་དཔལ་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མས་རྗེས་སུ་གདམས་པ་ལྟར་མཛད་པའི་རྡོར་སེམས་ཚོགས་མཆོད་བདུད་རྩི་སྙིང་པོ། བརྒྱུད་པ་མཛད་པ་པོ་
ནས། རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་དགའ་བ། ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། ཚེ་དབང་པདྨ་ནོར་བུ། ཀརྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ། དེས་སོ། །ཚིག་བདུན་ཚོགས་མཆོད་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོས་མཛད་པ། རིག་འཛིན་ཡོལ་མོ་བ་ཆེན་པོས་རྗེ་བླ་མ་ལ་དག་སྣང

【汉语翻译】
传承为：洛钦，莲花不变海，仁钦南嘉，莲花丹增，事业南嘉，事业确珍，杰喇嘛钦哲仁波切，从彼等处。第四，在座间所作之事，朵玛仪轨方面：持明掘藏师吉德秋林巴所造的三根本具誓总朵玛仪轨，以及噶举得度之仪轨，保留原文，总集通用三部分。确旺掘藏所出之玛宁常供。北方派系护法简供。大圆满护法。猛厉三合一事业法之长寿财运之语。如意宝心髓修法密意集中列席之具誓七部供养仪轨由彼自作。集合四座之护法供养总集由恰美所著。贝若扎纳化身则列囊措让卓所造的三根本朵玛供养事业速疾成就。传承：作者至冈波巴·桑波多吉，丹巴达吉，邬金洛哲，邬金丹增，多昂丹增，阿旺洛哲，从彼等处。天法掘藏法本三根本总朵玛回向。财神总朵玛有恰美补遗。地基神白朵玛。意修内之朵玛回向由恰美所造，传承噶玛索南处。达香派系之三根本护法总朵玛供养由法王吉德林巴所造。传承与意修贡度相同。若多扎掘藏护法总朵玛供养由彼自作。秋吉林巴所造之朵玛供养简略版。朵玛供养便于携带持明欢喜宴。第四，与密咒之普遍行持相关之主要会供轮：三根本各自事业相关之仪轨颇多，此处为一般而言，解脱滴血中自身阿努之会供。行持百供之实修。持明多吉策旺诺布于吉祥密咒护法劝请后所造之金刚萨埵会供甘露精华。传承：作者至多吉祖拉嘎瓦，图吉多吉，策旺白玛诺布，噶玛特秋丹贝，由此等处。七句会供由杰仁波切白玛尼吉旺波所造。持明约摩瓦大师于杰喇嘛之净显现。

【英语翻译】
The lineage is: Lochen, Pema Gyurme Gyatso, Rinchen Namgyal, Pema Tenzin, Trinley Namgyal, Trinley Chodron, Je Lama Khyentse Rinpoche, and from them. Fourthly, regarding the practice of making torma offerings during sessions: The general torma offering ritual for the three roots and oath-bound ones, composed by Rigdzin Tertön Glingpa, and the ritual of Kagye Dedeu, retaining the original text and combining the three common parts. The Maning perpetual offering from Chöwang's terma. The condensed offering to the protectors of the Northern tradition. The protectors of Dzogchen. The life and wealth speech of the Drakpo Sumdril practice. The oath-bound seven classes residing in the Ratna's Mind Accomplishment Secret Assembly offering ritual was composed by himself. The condensed offering to the protectors of the four assemblies was composed by Chakme. The Three Roots Torma Offering Swift Accomplishment composed by Tsele Natsok Rangdröl, the incarnation of Vairotsana. Lineage: From the author to Gampopa Zangpo Dorje, Tenpa Dargye, Orgyen Lodrö, Orgyen Tenzin, Do-Ngak Tenzin, Ngawang Lodrö, and from them. The general torma offering of the three roots from the Namchö terma text. The general torma of the wealth deity with Chakme's supplement. The white torma of the earth deity. The inner torma offering of mind practice was composed by Chakme, lineage from Karma Sonam. The general torma offering to the three roots and treasure protectors of the Taksham tradition was composed by Chöje Glingpa. The lineage is similar to Yidam Gongdu. The general torma offering to the treasure protectors of Rol Dor Drakter was composed by himself. The concise version of the torma offering composed by Chokgyur Lingpa. The easy-to-carry torma offering, the feast of vidyadharas. Fourthly, the main tsok khorlo (feast gathering) related to the general practices of mantra: There are many rituals related to the individual activities of the three roots, but here, in general, the tsok offering of one's own body Anu from the Droldik. The practice of performing a hundred tsoks. The Vajrasattva tsok offering Nectar Essence, composed by Rigdzin Dorje Tsewang Norbu as advised by the auspicious mantra protectors. Lineage: From the author to Dorje Tsuklak Gawa, Tukyi Dorje, Tsewang Pema Norbu, Karma Thekchok Tenpel, and from them. The Seven-Line Tsok Offering was composed by Je Rinpoche Pema Nyinje Wangpo. The pure appearance to Je Lama by the great Rigdzin Yölmowa.

============================================================

==================== 第 179 段 ====================
【原始藏文】
་དུ་བསྩལ་པའི་ཚོགས་མཆོད་ཀ་ཕྲེང་མ། རྡོ་རྗེ་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་འདུས་པ་སྐོར་བཞི་ལས་བཀའ་འདུས་རིན་ཆེན་གཏེར་སྤུངས་ཀྱི་ཆོས་སྡེ་རྩ་གསུམ་སྤྱིའི་སྐོང་བསྡུས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། བཻ་རོ། །རྡོར་གླིང་། བཀྲ་ཤིས་འབྱུང་གནས། ཆོས་ཉིད་རང་གྲོལ། བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། བསོད་ནམས་མཚན་ཅན། འཁྲུལ་ཞིག་རྒྱལ་བ། འཛམ་གླིང་གྲགས་པ། པདྨ་གྲགས་པ། ལུང་རིགས་རྒྱ་མཚོ། བསྟན་འཕེལ་རྒྱ་མཚོ། གཞན་ཕན་རྣམ་རོལ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུས་སྤྱི་སྐོང་ལུགས་སྲོལ་འདྲ་མིན་བདུན་གྱི་ནང་ནས་བདུད་འདུལ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེའི་གསུང་ལ་གཞི་བླངས་ཏེ་མཛད་པ་ལ་གཙུག་ལག་དགའ་བས་ཁ་བསྐངས་པའི་རྩ་གསུམ་སྤྱི་སྐོང་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ། ལུང་བརྒྱུད། རིག་འཛིན་ཆེན་པོ། ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། དབང་གི་རྡོ་རྗེ། པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། ཐེག་མཆོག་བསྟན་
འཕེལ། དེ་ལས་སོ། །བྱང་གཏེར་བཀའ་བརྒྱད་རང་ཤར་ཆོས་སྡེ་ལས་འབྱུང་བའི་ན་རཀ་སྐོང་བཤགས་ཞི་ཁྲོ་བཀའ་བརྒྱད་སྤྱི་ལ་འཇུག་པ། དྲི་མེད་རྒྱལ་པོ་བཤགས་པའི་རྒྱུད་ལས་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་པ་བརྗོད་མེད་དོན་གྱི་བཤགས་པ། འདི་ཉིད་སྒྲུབ་དཀྱིལ་མང་པོའི་བསྡེབས་སུ་བཀོད་པ་དང་། སངས་གླིང་དང་ཀར་གླིང་གཏེར་མའི་བཤགས་རྒྱུད་ཀྱང་ཐོས་མོད་ཀྱི་གཙོ་བོ་བཀའ་མ་ལྟར་ན། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ། རིགས་གསུམ། ཕྱག་རྡོར། བློ་གྲོས་ཐབས་ལྡན། ཀུ་ཀུ་རཱ་ཛ། རྒྱལ་པོ་ཛཿ ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི། གོ་མ་དེ་བཱི། ཤཱཀྱ་པུ་ཏྲཱི། རཱ་ཛ་ཧསྟི། ཧཱུྃ་ཀ་ར། བུདྡྷ་ཀུནྡྷི། པྲ་ཧསྟི། རྡོ་རྗེ་བཞད་པ། སྡྱི་ར་མ་ཏི། ར་གི་ནཱ་ག །བྲམ་ཟེ་ཉི་མ། ཀརྟི་པདྨ། བྲམ་ཟེ་ཚངས་པ། ལྕེ་བཀྲ་ཤིས། ཁྱུང་པོ་དབྱིག་འོད། འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས། སྣང་དཔལ་ལྷ། ལྷ་རྗེ་རྒྱལ་བ་བྱང་ཆུབ། ལྕེ་བྱང་ཆུབ་ཤེས་རབ། ཡར་བློ་གྲོས། རྒྱལ་བའི་སྙིང་པོ། གླན་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན། གླན་རྡོར་འོད། སྟོང་རིན་ཆེན་ལྷུན་པོ། གླན་བྱང་ཆུབ། དགའ་དཔལ་གྲགས། ལྷ་རྗེ་རྒྱལ་བ། ལྕམ་སྒོམ་པ། སྦས་སྟོན་པ། གྲུ་གུ་སྨོན་ལམ་སེང་གེ །སྦས་གཞོན་ནུ་རིན་ཆེན། བླ་མ་བསམ་འཕེལ། འགོས་དངོས་གྲུབ་
མགོན། བླ་མ་ཤཱཀྱ་རྒྱལ་མཚན། བླ་མ་དཔལ་བཟང་པ། རྡོ་ཐོག་པ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན། གཉལ་པ་བདེ་ལེགས་པ། འཇམ་དབྱངས་བཤེས་གཉེན། ཆོས་དཔལ་རྒྱལ་མཚན། བསམ་གཏན་བཟང་པོ། གཏེར་སྟོན་རཏྣ་གླིང་པ། ཚེ་དབང་གྲགས་པ། ངག་དབང་གྲགས་

【汉语翻译】
此乃所赐之会供文句鬘。多吉林巴甚深伏藏《总集四函》中，《噶当宝藏》法类三根本总集。传承为：邬金父母，毗卢遮那，多吉林巴，扎西炯内，曲尼让卓，丹贝坚赞，索南坚赞，竹西嘉瓦，瞻洲扎巴，贝玛扎巴，隆日嘉措，丹贝嘉措，贤潘南若，久美多吉次第相传。杰钦哲旺波。由此传于我。仁增策旺诺布于七种不同总集仪轨中，取自降魔力士金刚之语，由祖拉嘎瓦补足之三根本总集宝鬘。口传传承：仁增钦波，曲吉炯内，旺吉多吉，贝玛尼杰旺波，特乔丹培。由此而得。出自北方伏藏《噶举让夏》法类之那rak总忏，寂怒噶举总集。出自《无垢王忏悔续》之精要，不可言说义之忏悔。此乃汇集诸多修法坛城之合集，虽闻桑林与噶林伏藏之忏悔续，然主要依噶玛。普贤，五部，三部，恰多，洛哲塔丹，咕咕ra匝，国王匝ḥ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），因陀罗菩提，郭玛德瓦，释迦布扎，ra匝哈斯德，吽嘎ra（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），布达昆提，扎哈斯德，多吉夏巴，德雅ra玛德，ra给纳嘎，婆罗门尼玛，嘎德贝玛，婆罗门仓巴，勒扎西，琼波益沃，蒋华耶谢，囊贝拉，拉杰嘉瓦强曲，勒强曲谢饶，亚洛哲，嘉瓦辛波，朗扎巴嘉灿，朗多沃，东仁钦伦波，朗强曲，嘎贝扎，拉杰嘉瓦，江贡巴，贝敦巴，竹固门朗僧给，贝云努仁钦，喇嘛桑培，郭努珠
衮，喇嘛释迦嘉灿，喇嘛贝桑波，多托巴多吉嘉灿，涅巴德列巴，蒋扬谢宁，曲贝嘉灿，桑丹桑波，掘藏师ra那林巴，策旺扎巴，阿旺扎

【英语翻译】
This is the Garland of Feast Offerings that was bestowed. From the profound treasures of Dorje Lingpa's 'Collected Four Sections,' it is the general collection of the Three Roots of the Kadü Rinchen Terdzö Dharma Cycle. The lineage is as follows: Orgyen Father and Mother, Vairochana, Dorling, Tashi Jungne, Chönyi Rangdrol, Tenpai Gyaltsen, Sönam Tsenchen, Trulshik Gyalwa, Dzamling Drakpa, Pema Drakpa, Lungrik Gyatso, Tenpel Gyatso, Zhenpen Namrol, Gyurme Dorje, and so on in succession. Je Khyentse Wangpo. From him, to me. Rigdzin Tsewang Norbu, from among the seven different general collection systems, based his work on the words of Düddul Nüden Dorje, which was supplemented by Tsuklak Gawa, resulting in the Precious Garland of the General Collection of the Three Roots. Oral Transmission: Rigdzin Chenpo, Chökyi Jungne, Wangi Dorje, Pema Nyinje Wangpo, Tekchok Tenpel. From them, and so on. This enters into the general Peaceful and Wrathful Eight Commands of Narak Kongshak, which arises from the Jangter Kagye Rangshar Dharma Cycle. Extracted from the 'Stainless King Confession Tantra,' it is the confession of inexpressible meaning. This is arranged as a compilation of many sadhana mandalas, and although the confession tantras of Sangling and Karling's treasures have been heard, the main one is according to the Kama. Kunsang. Five Families. Three Families. Chakdor. Lodrö Thabden. Kukuraja. King Dzah. Indrabhuti. Goma Devi. Shakya Putri. Raja Hasti. Hungkara. Buddha Kunthi. Pra Hasti. Dorje Zhepé. Dhyira Mati. Ragi Naga. Brahmin Nyima. Karti Pema. Brahmin Tsangpa. Lhe Trashi. Khyunpo Yik Ö. Jampal Yeshe. Nangpel Lha. Lhaje Gyalwa Changchub. Lhe Changchub Sherab. Yar Lodrö. Gyalwai Nyingpo. Lhan Drakpa Gyaltsen. Lhan Dorö. Tong Rinchen Lhunpo. Lhan Changchub. Ga Pel Drak. Lhaje Gyalwa. Lcham Gompa. Beb Tönpa. Drukgu Mönlam Sengé. Beb Zhönnu Rinchen. Lama Sampel. Gö Nödrub
Kön. Lama Shakya Gyaltsen. Lama Pelzangpo. Dotoppa Dorje Gyaltsen. Nyelpa Delekpa. Jamyang Shenyen. Chöpel Gyaltsen. Samten Zangpo. Tertön Ratna Lingpa. Tsewang Drakpa. Ngawang Drak.

============================================================

==================== 第 180 段 ====================
【原始藏文】
པ། ངག་དབང་ནོར་བུ། ནོར་བུ་ཡོངས་གྲགས། ནོར་བུ་དབང་རྒྱལ། གསུང་སྤྲུལ་ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ། ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་རྡོ་རྗེ། རྡོར་འཛིན་འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན། རྗེ་བཙུན་མ་ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། དེས་བདག་ལའོ། །གྲོལ་ཏིག་ལས་ཆོས་ཉིད་ཀློང་བཤགས། རོལ་རྡོར་བྲག་གཏེར་ཐེམས་མེད་ལས་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་གསོ་བའི་ཐབས་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་སྐོང་བཤགས་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས། དེའི་ཟིན་བྲིས་གཏེར་དབོན་གྱིས་མཛད་པ་བཅས་སོ། །༈ །ལྔ་པ་གསོན་པོའི་དོན་ཏུ་རྟེན་གསུམ་རབ་དུ་གནས་པའི་སྐོར་ལ། སྔ་འགྱུར་གྱི་རྒྱུད་དོན་ལག་ལེན་ཏུ་དྲིལ་བའི་ལེགས་བཤད་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་དགེ་ལེགས་འདོད་འཇོ། ཡོན་བདག་བསྒོ་བའི་གཏོང་ཐུན། དེ་ཉིད་སྙིང་
པོར་དྲིལ་བ། རབ་གནས་ཀྱི་ལག་ལེན་ལེགས་བཤད་རོལ་མཚོ་བཅས་ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པས་མཛད་པ། རབ་གནས་བསྡུས་པ་དགེ་ལེགས་ཆར་འབེབས་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་མཛད་པ། དེའི་ཆ་ལག་བདེ་གཤེགས་སྤྱི་བསྟོད་དང་། རྫས་བརྒྱད་བཀྲ་ཤིས་བཅས། ཨརྒྷའི་ཆོ་ག་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ཆོས་སྡེ་ལས་བྱུང་བ། གཏེར་མའི་ཕྱོགས་ལ་བཀའ་དགོངས་དང་བྱང་གཏེར་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་རབ་གནས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་བསྡུས་དང་ལག་ལེན་གྱི་ཁྱད་པར་རྣམ་དབྱེ་མི་འདྲ་བ་མང་བས་སོ་སོའི་བརྒྱུད་འཛིན་རྣམས་ལ་ཕྱག་ལེན་རྣམ་པར་གསལ་ཡང་འདིར་སྡུད་པར་མ་ནུས་ན། སྔ་འགྱུར་གསང་བ་སྤྱི་ལ་འཇུག་པ་ནི་འདིར་བཀོད་པ་རྣམས་སོ། །༈ །དྲུག་པ་གཤིན་པོའི་དོན་དུ་གནས་ལུང་དཔྱངས་ཐག་གི་མན་ངག་ལ། སྤྱིར་སྔ་འགྱུར་བཀའ་མ་དོང་སྤྲུགས་ལུགས་ཀྱི་ངན་སོང་གནས་སྦྱོང་། རྫོགས་པ་རང་བྱུང་གི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་རིགས་དྲུག་གནས་འདྲེན་ཀུན་མཁྱེན་ཀློང་ཆེན་པས་ཐེག་མཆོག་མཛོད་དུ་རྒྱས་པར་བཀྲལ་བ་གཏེར་མ་རྣམས་ལ་ཟུར་མི་འདྲ་བ་མང་ཡང་གཙོ་བོ་ཞི་ཁྲོ་དང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐོར་ལས་འབྱུང་བའི་རིགས་དྲུག་གནས་འདྲེན་གྱིས་མཚོན། ཁྱད་པར་ཆེ་བའི་ཆོ་ག་གསུམ་དུ་ཡོད་ལ། ཕྱིས་ཀྱི་
གནས་ལུང་སྤྱིའི་ལག་ལེན་ཕལ་ཆེར་གསར་མའི་སྦྱོང་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་སྡིག་སྦྱོང་སྒོ་དྲུག་སོགས་དང་མཐུན་རུང་དུ་བསྡེབས་པ་མང་བ་ལས་འདིར་སྤྱིར་བཏང་གཤིན་པོ་རྗེས་འཛིན་གྱི་ཆོ་ག་ཐར་པའི་མྱུར་ལམ་དང་། བར་དོའི་ངོ་སྤྲོད་ཐོས་པས་རྣམ་གྲོལ་བཅས་སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆ

【汉语翻译】
帕。 鄂旺诺布。 诺布永哲。 诺布旺杰。 贡珠楚臣多吉。 楚臣坚赞。 居美多吉。 仁钦南嘉。 邬金丹增多吉。 多增居美丹增。 杰尊玛钦列秋珍。 居美图托南嘉。 这也属于我。 来自解脱滴的法性界忏悔。 来自若多扎扎岩藏无碍之修复誓言破损之殊胜方法，圆满忏悔消除一切罪障，轮回深掘。 其记录由伏藏师所作。 ༈。 五、为生者之义而作三所依之安住。 将前译之续部义理融入实修之殊胜善说，广大的安住仪轨，吉祥如意宝。 供养施主之施食。 彼之精要。
安住之实修善说妙音海等由秋吉德钦林巴所作。 简略安住仪轨吉祥降雨由蒋扬钦哲旺波所作。 其支分，善逝总赞与八吉祥物等。 阿嘎仪轨，出自智慧光焰法寺。 伏藏方面，以教言及北方伏藏为主，安住仪轨之广略与实修之差别，有诸多不同，故各自之传承持有者之实修皆极明晰，然于此处未能收录。 前译密法总集则为此处所列之诸法。 ༈。 六、为亡者之义而作处所指示悬挂之口诀。 总之前译噶玛深掘派之恶趣处所清净。 从圆满自生续部中所说之六道处引，由全知隆钦巴于胜乘藏中广说，伏藏诸法虽有诸多差别，然主要以寂怒与大悲之类所出之六道处引为代表。 有三种特别大的仪轨。 后来的
处所指示总的实修，大多与新派净罪续部中所说的净罪六门等相合，多有混合，故此处通常亡者追随之仪轨解脱速道与，中阴引导闻解脱等敏珠林伏藏

【英语翻译】
Pa. Ngawang Norbu. Norbu Yongdrak. Norbu Wangyal. Gungsul Tsultrim Dorje. Tsultrim Gyaltsen. Gyurme Dorje. Rinchen Namgyal. Orgyen Tenzin Dorje. Dorzin Gyurme Tenzin. Jetsunma Trinley Chodron. Gyurme Thutop Namgyal. This also belongs to me. Confession of Dharmata Space from Drol Tig. From Rol Dor Drakter Themmed, the extraordinary method of restoring damaged vows, fulfilling confession, eliminating all faults, and excavating samsara. Its record was made by the Terton. ༈. Fifth, regarding the consecration of the three supports for the benefit of the living. The excellent explanation of the early translation lineages, which integrates the meaning of the tantras into practice, the extensive consecration ritual, the auspicious wish-fulfilling jewel. The offering feast for exhorting the patrons. Its essence.
The practice of consecration, the excellent explanation, the melodious ocean, etc., were composed by Chögyal Terdak Lingpa. The condensed consecration ritual, the auspicious rain of blessings, was composed by Jamyang Khyentse Wangpo. Its parts include the general praise of the Sugatas and the eight auspicious symbols. The Argha ritual originated from the Yeshe Rabbar Chöde. In terms of terma, mainly based on the Kama and Northern Treasure, the differences in the extensive and concise consecration rituals and practices are numerous, so the practices of the respective lineage holders are very clear, but it has not been possible to collect them here. The general collection of Nyingma secrets is what is listed here. ༈. Sixth, regarding the instructions for the place of death and hanging thread for the benefit of the deceased. In general, the Nyingma Kama Dongtruk tradition's purification of the lower realms. The extraction of the six realms mentioned in the Dzogchen Rangjung Gyud, extensively explained by the omniscient Longchenpa in the Thekchok Dzod, although the termas have many differences, they are mainly represented by the extraction of the six realms from the categories of peaceful and wrathful deities and Mahakaruna. There are three particularly large rituals. Later,
the general practice of indicating the place of death is mostly combined with the purification of the six gates, etc., mentioned in the Sarma purification tantras, so here, the usual ritual for following the deceased, the swift path to liberation, and the Bardo introduction, liberation through hearing, etc., are the Mindrolling terma.

============================================================

==================== 第 181 段 ====================
【原始藏文】
ེན་གསུང་། དེའི་ལྷན་ཐབས་རིགས་དྲུག་གནས་སྦྱོང་མདོར་བསྡུས། གནམ་ཆོས་གསོན་སྦྱང་བཞུ་ཐབས། ཡི་དམ་སྤྱི་ལ་སྦྱར་དུ་རུང་བའི་ཤི་ཤོག་གསོན་ཤོག་ཆགས་མེད་གསུང་། འདིའི་ལུང་རྒྱུན་གསང་སྔགས་ལས་སོ། །བྱང་ཆུབ་གླིང་པ་དཔལ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཟབ་གཏེར་ཀུན་བཟང་ཐུགས་གཏེར་གྱི་ནང་རྭ་སྐོར་སྒྲོན་མ་དྲུག་གི་དང་པོ་ལས་བྱུང་བ་གནས་ལུང་སྤྱི་ལ་སྦྱར་དུ་རུང་བའི་གྲི་འགྲོལ་གསང་བའི་མན་ངག །སྦུབས་བཤིགས་ལོག་པ་མཐའ་སེལ། ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཨོ་རྒྱན། ནམ་སྙིང་། གཏེར་སྟོན། སྲས་བསམ་གྲུབ་རྡོ་རྗེ་སོགས་གོང་གི་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ལྟར་ལ། ཀུན་གཟིགས་མཁྱེན་བརྩེ་ལས་སོ། །ལྷོ་བྲག་གྲུབ་ཆེན་གྱི་གྲི་སྲི་གཅོད་པའི་གདམས་པ། རད་གླིང་ཐུགས་གསང་
ལས་འབྱུང་བའི་གྲི་འགྲོལ་ཉུང་ངུ་ཆགས་མེད་གསུང་། ལུང་གནས་མདོ་སྨད་བརྒྱུད་ལྟར་ལ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ་ལས་སོ། །གཤིན་པོ་འདྲེར་མི་འོང་བ། གདུང་ཆོག་དང་ཕུང་པོ་སྲེག་སྦྱོང་སཱཙྪ་སྒྲུབ་གཤེགས་སོགས་ལ་ཉེར་མཁོའི་ཡི་གེ་མདོར་གསལ་ཀུན་ཕན་བདུད་རྩི། འདྲེན་མཆོག་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གདུང་ལ་མཆོད་པ་བྱ་ཚུལ་བཅས་སོ། །གཞན་ཡང་བཀའ་བརྒྱད་སོགས་ལས་འབྱུང་བའི་འདུལ་བ་གྲིའི་ལུང་སོགས་ཀྱང་གཙོ་བོར་སྐབས་འདིའི་ཁོངས་སུ་འདུ་ཞིང་། ཕྱིས་ཀྱི་མཆོག་གླིང་ཟབ་བདུན་ཕུར་པའི་ཆ་ལག་གྲི་འདུལ་ཟབ་ལ་ཁྱེར་བདེར་བཞུགས་པ་ལག་ལེན་གསལ་བར་བྱུང་ན་སྡུད་པར་འོས་སོ། །༈ །བདུན་པ་ལས་རབ་འབྱམས་མཐར་ཕྱིན་པར་བྱེད་པ་སྦྱིན་སྲེག་གི་སྐོར་ལ། བཀའ་མ་རྒྱུད་ལུང་རྣམས་དང་གཏེར་མ་བཀའ་དགོངས་དང་གཤེད་སྐོར་སོགས་ལས་སྲེག་བླུགས་ཀྱི་ལག་ལེན་འདྲ་མིན་དང་ཁྱད་པར་གྱི་རྣམ་གཞག་མང་དུ་འབྱུང་བ་ནི་སོ་སོའི་གཞུང་ལས་རྟོགས་པར་བྱ་དགོས་ཤིང་། འདིར་གསང་བ་སྤྱིའི་ཆོ་ག་སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པའི་ཞི་རྒྱས་སྦྱིན་སྲེག་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། དེ་ལ་ལྟོས་པའི་དབང་དང་དྲག་པོའི་སྒྱུར་ཁ། རཏྣའི་ཀློང་གསལ་སྙིང་ཐིག་ལས་བྱུང་བའི་རྒྱུན་གྱི་མེ་མཆོད། རྡོར་སེམས་རྫས་གཅིག་སྦྱིན་སྲེག་རིག་འཛིན་རྟ་མགྲིན་མགོན་པོས་མཛད་པ། ལུང་རྒྱུན། ཧ་ཡ། ཐེག་མཆོག །ཀཾ་ནོར་བུ། དེ་ལས་སོ། །རྫས་གཅིག་ལ་བརྟེན་པའི་ལས་
བཞིའི་མེ་མཆོད། གནམ་ཆོས་མེ་ལྷའི་བཀའ་གཏད། དགོངས་གཏེར་གཞུང་གསལ་བྱེད། སྦྱིན་སྲེག་སྤྱིའི་ལག་ལེན་རྣམ་འབྱེད་མདོར་བསྡུས་བཅས། དེ་ལྟར་བསྙེན་སྒྲུབ་སྤྱིའི་ཡན་ལག་ཏུ་བཀོད་པའི་ལེ་ཚན་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་དམིགས་བསལ་མ

【汉语翻译】
言教。其辅助仪轨六种处所修法简要。天法活学活用融入法。可用于一切本尊之亡命符、活命符，无死言教。此传承来自密咒。江央钦哲旺波（蒋扬钦哲旺波）的甚深伏藏，昆桑（普贤）意藏之内围，六灯之第一灯所出，可用于一切处所之处所教言，解脱刀之秘密口诀。破除邪术，遣除边地。传承为：邬金（乌仗那）。南宁。掘藏师。子桑珠多吉等如上之如意宝轮。来自昆吉钦哲（遍知钦哲）。洛扎大成就者之断除刀魔口诀。热林意密中出的少量解脱刀，无死言教。传承处所如多麦（多康）所传，来自特秋丹贝（显密兴盛）。死人不变成鬼。焚烧遗体和火供，擦擦，修持往生等所需之文字简明，普利甘露。迎请上师们的遗体之供养方式等。此外，噶举等所出的调伏刀之传承等也主要属于此处。之后，若有秋吉林巴（秋吉林巴）深法七支普巴之部分，调伏刀深奥且易于携带，实修清晰者，则宜收集。༈。第七，成就一切事业之火供之类。噶玛传承和伏藏噶玛意藏和镇魔等之火供仪轨之不同和差别之分类有很多，必须从各自之论典中了解。此处为秘密共同仪轨，敏林掘藏大师仁波切所著之息增火供成就大海。依彼之灌顶和猛咒转变。热那朗色宁提（宝性虚空藏心髓）所出之常修火供。金刚萨埵一物火供，持明马头明王所著。传承：哈雅。特秋。康诺布。出自彼。依靠一物之事业四种火供。天法火神之口传。意藏释文。火供共同实修辨别简要等。如是，作为念修共同支分所列之章节之传承无特别

【英语翻译】
Instructions on escaping enemies. A concise compilation of six types of practice for dwelling places. The method of dissolving the living practice of the Sky Dharma. Instructions on the indestructible death and life talismans that can be applied to all yidams. The lineage of this comes from the Secret Mantra. The profound treasure of Jamyang Khyentse Wangpo, from the inner circle of the Kunzang (Samantabhadra) Mind Treasure, the first of the six lamps, which can be applied to all dwelling places, the secret instructions for liberating the knife. Destroying the womb, eliminating heresy. The lineage is: Orgyen (Uddiyana). Namnying. Treasure revealer. Son Samdrub Dorje, etc., like the wish-fulfilling wheel above. From Kunzig Khyentse (Omniscient Khyentse). The instructions for cutting off the knife demon of Lodrak Drubchen. A small amount of knife liberation from Radling Thugsung, the indestructible speech. The lineage is like the transmission from Domä (Do-khams), from Tekchok Tenphel (Supreme Vehicle Teaching Expansion). So that the dead do not become ghosts. Essential texts for cremation ceremonies and fire pujas, tsatsas, practice of going to the Pure Land, etc., concise, beneficial nectar. Including the method of making offerings to the relics of the supreme guides. Furthermore, the lineage of the subduing knife that comes from Kagye, etc., is also mainly included here. Later, if there is a part of Chokgyur Lingpa's profound seven-part Phurba, the subduing knife, which is profound and easy to carry, and the practice is clear, it should be collected. ༈. Seventh, concerning the fire offering that accomplishes all kinds of actions. There are many different types and distinctions of fire offering practices from the Kama lineage and terma Kama Gong and the Destroyer cycle, etc., which must be understood from their respective texts. Here, the secret common ritual, the peaceful and increasing fire offering, the ocean of accomplishments, composed by Minling Terchen Rinpoche. The empowerment and wrathful transformation that depend on it. The continuous fire offering from Ratna Lingpa's Longsal Nyingtik (Space Clarity Heart Essence). Vajrasattva one-substance fire offering, composed by Rigdzin Hayagriva Gonpo. Lineage: Haya. Tekchok. Kam Norbu. From that. The four types of fire offering based on one substance. The Sky Dharma Fire God's oral transmission. Commentary on the Mind Treasure text. A concise explanation of the common practice of fire offering, etc. Thus, the lineages of the sections listed as common branches of recitation and accomplishment are not particularly

============================================================

==================== 第 182 段 ====================
【原始藏文】
ེད་པ་རྣམས་གཏེར་ཁ་སོ་སོའི་རྩ་བའི་དབང་ལུང་གོང་སྨོས་རྣམས་དང་འདྲ། ཆོས་གྲགས་དང་སྨིན་གཏེར་གསུང་བཀའ་འབུམ་སྤྱི་བརྒྱུད་ཁོ་ན་དང་། གནམ་ཆོས་དཔལ་ཡུལ་སྤྱི་བརྒྱུད་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན་ལས་ཞུས། ཆགས་མེད་གསུང་རྣམས་བརྒྱུད་པ་སྣ་ཚོགས་ལས་བྱུང་བར་སྣང་། རྗེ་པདྨ་དང་གཏེར་ཆེན་རྣམ་གཉིས་གསུང་དངོས་ལས་ཐོབ་པའོ། །༈ །གཉིས་པ་བྱེ་བྲག་ཕྲིན་ལས་བཞི་དང་འབྲེལ་བའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་རབ་འབྱམས་ལ། སྤྱིར་ལས་ཀྱི་ངོ་བོ་ནི། སྒྱུ་འཕྲུལ་ཐུགས་ཐིག་ལས། ཕྱི་རོལ་ཚད་མེད་ཉིད་ལས་བཞི། ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། ཡུལ་གྱི་ཁྱད་པར་གཙོ་བོར་གཞན་དོན་ལ་དམིགས་པ། རྒྱུའི་ཁྱད་པར་ཚད་མེད་པ་བཞིའི་སྦྱོར་བ་ལས་བྱུང་བ། ངོ་བོའི་ཁྱད་པར་ཤེས་རབ་ཆེན་པོའི་རྩིས་ཟིན་པ། བྱེད་ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཐབས་མཁས་ཀྱི་མཛད་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་སྒྲུབ་པའོ། །
ངེས་ཚིག་ནི། ཀརྨ་ཞེས་པའི་སྒྲ་ལས་དྲངས་ན་བྱེད་པ་པོའི་སྒོ་གསུམ་གྱི་ལས་ཀྱིས་དོན་དུ་གཉེར་བྱ་ལ་སྦྱོར་བར་བྱེད་པས་ན་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དབྱེ་ན། དཔལ་གསང་བ་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས། ཞི་བ་ལ་སོགས་རབ་དབྱེ་བས། །ལས་ནི་རྣམ་པ་བཞིར་བསྡུས་སོ། །ཞེས་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་གི་ལས་བཞི་དང་། སྔ་མ་ལ་སྲུང་བ་དང་ཞི་བ་གཉིས་སུ་དབྱེ་བས་རྣམ་པ་ལྔ་སྟེ། དེ་ལའང་ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་ཁྱད་པར་གྱིས་དབྱེ་ན་གཉིས་གཉིས་སུ་གནས་པ་ཡིན་ལ། བྱ་བའི་ཐབས་ཀྱང་སྙིང་པོའི་འགྲེལ་པ་ཁོག་གཞུང་ལས། མཆོད་རྟེན་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་དང་ནི། །ཧོམ་བྲོ་གླུ་དང་རྫས་ཀྱིས་བྱ། །ཞེས་མཆོད་རྟེན་སྒྲུབ་པ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་བཅའ་ཞིང་བསྒྱུར་བ་དང་། ཧོམ་སྟེ་སྦྱིན་སྲེག་དང་། ལས་ཀྱི་མཐའ་སྡུད་བྲོ་གར་གླུ་ཚིག་བཅས་པ་དང་། རྫས་ཏེ་ལིང་གའི་སྒོ་ནས་སྒྲུབ་པ་རྣམས་གསུངས་ཤིང་། དེས་མཚོན་ཏེ་འཁྲུལ་འཁོར་དང་། སྨན་དང་། སྔགས་དང་། རྟེན་འབྲེལ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྒོ་ནས་བསྒྲུབ་པ་སོགས་མཐའ་ཡས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ལ་འདིར་རེ་ཞིག་ལས་ཐམས་ཅད་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་ཕྲིན་ལས་གཉིས་སུ་འདུ་བའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། ཐོག་མར་མཆོག་གི་ཕྲིན་ལས། བླ་མ་ཡང་ཏིག་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ཆོས་སྡེ་ལས་འབྱུང་བའི་བཏགས་གྲོལ་གྱི་དབང་། དེའི་
རྒྱབ་ཡིག་ཡིད་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ། ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྡོར་སེམས། ཕྱག་རྡོར། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། ཤྲཱི་སིཾ་ཧ། ཛྙཱ་ན་སཱུ་ཏྲ། བི་མ་ལ་མ

【汉语翻译】
其他的伏藏法，与各自伏藏根本的灌顶传承如上所述相同。乔札和敏林的教言总集仅有共同传承，纳秋白玉传承从桑阿丹增处求得。恰美之语似乎来自多种传承。从莲师和两位大伏藏师处获得了真实教言。༈。第二，关于与四种事业相关的各种事业。总的来说，事业的自性是，如《幻化心髓》所说：“外境无量即是四。”因此，主要以处所的特点着眼于利他，由四种无量特点的因结合而生，自性的特点被大智慧所掌握，作用的特点是以善巧方便的作为来圆满成办佛的事业。
定义的解释是：从“羯磨”一词引申而来，能使作者三门的事业与所求之事相结合，故称之为羯磨。分类：如《吉祥秘密藏续》后部所说：“寂静等作种种分，事业归纳为四类。”即息增怀诛四种事业，前者又分为息灾和寂静两种，故有五种。这些又可分为共同和殊胜两种，因此各有两种。行事的方法也如《心髓释·窍诀》所说：“以佛塔手印之门，护摩舞蹈歌乐及物行。”即通过建造佛塔，结手印并改变，护摩即火供，事业的结尾包括舞蹈歌乐词语，以及通过物即朵玛来进行修持。以此类推，还有通过幻轮、药物、咒语、缘起、禅定等方式来成就，种类繁多。此处暂且将一切事业归纳为共同和殊胜两种事业，首先是殊胜事业，从喇嘛央提意希诺布法类中产生的系解脱灌顶，其
后文是《如意任运成就》。传承是：普贤父母，寂怒尊众，金刚持，金刚萨埵，金刚手，吉祥狮子，文殊友，西日桑哈，智经，布玛拉

【英语翻译】
The other terma practices are the same as the empowerment and transmissions of the respective terma roots mentioned above. The teachings of Chö Drak and Minling are only of the common lineage, and the Namchö Palyul lineage was requested from Sang-ngak Tendzin. The words of Chakme seem to have come from various lineages. The actual teachings were obtained from Guru Rinpoche and the two great tertöns. ༈. Second, regarding the vast array of activities related to the four activities. In general, the nature of karma is, as stated in the Magical Net of Mind Essence: "Outwardly, immeasurable is four." Therefore, focusing primarily on benefiting others with the characteristics of the place, arising from the combination of four immeasurable characteristics of the cause, the characteristics of the essence are grasped by great wisdom, and the characteristics of the activity are to accomplish the Buddha's activities completely through skillful means.
Definition: Derived from the word "Karma," it is so called because it connects the actions of the three doors of the actor with the object to be achieved. Classification: As stated in the latter part of the Glorious Secret Essence Tantra: "Dividing into peaceful and so on, activities are summarized into four types." These are the four activities of pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful, and the former is further divided into protection and pacification, so there are five types. These can also be divided into common and supreme, so there are two of each. The methods of practice are also as stated in the Essence Commentary: "Through the door of stupa mudras, homa, dance, song, and substances." That is, through building stupas, making and transforming mudras, homa, which is fire puja, the conclusion of the activity includes dance, song, lyrics, and through substances, that is, the practice of linga. By analogy, there are also endless ways to accomplish through illusion wheels, medicine, mantras, auspicious connections, and samadhi. Here, for the time being, all activities are summarized into two types of common and supreme activities. First, the supreme activity, the empowerment of liberation through connection arising from the Lama Yangtik Yizhin Norbu Dharma section, its
appendix is the Spontaneous Fulfillment of Wishes. The lineage is: Kunsang Yabyum, Peaceful and Wrathful Deities, Vajradhara, Vajrasattva, Vajrapani, Garab Dorje, Manjushrimitra, Shri Singha, Jnanasutra, Vimalamitra.

============================================================

==================== 第 183 段 ====================
【原始藏文】
ི་ཏྲ། པདྨཱ་ཀ་ར། ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། ཏིང་འཛིན་བཟང་པོ། ལྡང་མ་ལྷུན་རྒྱལ། སེང་གེ་དབང་ཕྱུག །རྒྱལ་བ་ཞང་སྟོན། མཁས་པ་ཉི་འབུམ། གུ་རུ་ཇོ་འབེར། སེང་གེ་རྒྱབ་པ། མེ་ལོང་རྡོ་རྗེ། ཀུ་མཱ་རཱ་ཛ། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས། ཁྱབ་བརྡལ་ལྷུན་གྲུབ། གྲགས་པ་འོད་ཟེར། སངས་རྒྱས་དབོན་པོ། ཟླ་བ་གྲགས་པ། ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ། རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་། སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ། བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། ཀློང་ཆེན་གསུམ་པ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེ་ལས་བཀའ་དྲིན་དུ་ཐོབ་བོ། །ཡང་ན། ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་རྗེ་ནས། ཐར་པ་གླིང་པ། བྱ་བྲལ་ཆོས་རྗེ། སངས་རྒྱས་དབོན་པོ། ཡོན་ཏན་དཔལ་བ། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན། མ་ཏི་དྷྭ་ཛ། སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ་མན་སྔར་ལྟར་ལ། ཕྲིན་
ལས་རྣམ་རྒྱལ་ནས། པདྨ་བསྟན་སྐྱོང་འགྱུར་མེད། དཔའ་བོ་གཙུག་ལག་ཆོས་རྒྱལ། ཨོ་རྒྱན་ཆོས་རྒྱལ། ཀརྨ་འཕེལ་རྒྱས། ཀརྨ་གཞན་ཕན་བསྟན་པ་དར་རྒྱས། དེས་བདག་ལའོ། །ལས་འབྲེལ་གཏེར་བྱོན་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཏིག་ལས། བཏགས་གྲོལ་སྙིང་པོའི་རྒྱུད། གཅིག་ཤེས་ཀུན་གྲོལ། ཡང་ཏི་གསེར་གྱི་འབྲུ་གཅིག །སངས་རྒྱས་སྲས་གཅིག །རང་བྱུང་རིག་པ། འབྲས་བུ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་དྲུག་དང་། ཡང་ཏིག་ལས་འབྱུང་བའི་དབང་དང་མན་ངག་རིན་ཆེན་སྙིང་པོ་བཅས། བརྒྱུད་པ་གོང་མ་སྔར་ལྟར་ལས། ཤྲཱི་སིཾ་ཧ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། མཚོ་རྒྱལ། ཆོས་རྒྱལ། ལྷ་ལྕམ་པདྨ་གསལ། ལས་འབྲེལ་རྩལ། རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པ། རྒྱལ་དབང་རང་བྱུང་ཞབས། གཡུང་སྟོན་རྡོ་རྗེ་དཔལ། རྗེ་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ། ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ། ཚུལ་ཁྲིམས་འབུམ། ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན། ཕྲིན་ལས་ཕུན་ཚོགས། ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན། ཀཿཐོག་པ། བྱང་སེམས་ཆེན་པོ། རྫ་ཡིག་ཚུལ་རྒྱལ། རྩེ་ལེ་རིག་འཛིན། ཐུགས་སྲས་རྒྱལ་མཆོག །ཕྲིན་ལས་མཚན་ཅན། ཀུན་བཟང་དཔལ་འབྱོར། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། ཀརྨ་
བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ། བསྟན་འཛིན་རྣམ་དག །གར་དབང་ཆོས་སྐྱོང་བཟང་པོ། ཀརྨ་གཞན་ཕན་བསྟན་པ་དར་རྒྱས། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་ན། རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པ་ནས། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས། ཡེ་ཤེས་རབ་འབྱམས། བསམ་གཏན་དཔལ། སྦྱིན་པ་བཟང་པོ། ཟབ་ལུང་སྤྲུལ་སྐུ

【汉语翻译】
ི་ཏྲ། 莲花生。赤松德赞。定增桑布。朗玛伦嘉。僧格旺秋。嘉瓦香顿。堪布尼温。古汝觉贝。僧格嘉巴。美隆多吉。 কুমাররাজ （梵文天城体：कुमारराज，梵文罗马拟音：kumararāja，汉语字面意思：童子王）。龙钦饶绛。钦布达隆珠。扎巴沃热。桑吉温波。达瓦扎巴。衮桑多吉。嘉灿华桑。纳措让卓。丹增扎巴。多昂丹增。成列伦珠。德达林巴。仁钦南嘉。邬金丹增多吉。成列南嘉。成列曲珍。龙钦三世多吉兹吉。从他们那里获得了恩德。另外，从全知法王开始。塔巴林巴。嘉哲法王。桑吉温波。云丹华巴。桑吉益西。桑吉嘉灿。玛谛达瓦杂。纳措让卓以下如前。成
列南嘉开始。白玛丹炯久美。巴沃祖拉曲嘉。邬金曲嘉。噶玛彭措。噶玛贤遍丹巴达吉。他给了我。从与业有关的伏藏空行宁提中。名为解脱心髓之续。一知皆解脱。扬提金刚独珠。佛子独子。任运觉性。大果之六续和。扬提所出的灌顶和口诀珍宝心髓等。传承上师如前。西日桑哈。邬金钦波。措嘉。曲嘉。拉坚白玛萨。业力自在。嘉色列巴。嘉旺让雄夏。永敦多吉华。杰若贝多吉。曲吉多吉。南喀多吉。楚臣温。楚臣嘉灿。成列彭措。益西嘉灿。噶陀巴。降森钦波。惹益楚嘉。则列热增。图色嘉乔。成列灿坚。衮桑华觉。多昂丹增。成列伦珠。久美多吉。阿旺衮噶丹增。白玛伦珠。噶玛
德钦宁波。丹增南达。噶旺曲炯桑波。噶玛贤遍丹巴达吉。他给了我。另外，从嘉色列巴开始。龙钦饶绛。益西饶绛。桑丹华。辛巴桑波。萨隆祖古

【英语翻译】
itra. Padmakara. Trisong Detsen. Tingdzin Sangpo. Lhangma Lhungyal. Sengge Wangchuk. Gyalwa Zhangton. Khenpo Nyi Bum. Guru Jo Ber. Sengge Gyabpa. Melong Dorje. Kumararaja (Sanskrit Devanagari: कुमारराज, Sanskrit Romanization: kumararāja, Chinese literal meaning: Prince). Longchen Rabjam. Khyabdal Lhundrup. Drakpa Ozer. Sangye Wonpo. Dawa Drakpa. Kunzang Dorje. Gyaltsen Palzang. Natsok Rangdrol. Tenzin Drakpa. Do Ngak Tenzin. Trinley Lhundrup. Terdak Lingpa. Rinchen Namgyal. Orgyen Tenzin Dorje. Trinley Namgyal. Trinley Chodron. Longchen III Dorje Ziji. From them I received the kindness. Also, from Kunkhyen Chöje. Tharpa Lingpa. Jyalchö Chöje. Sangye Wonpo. Yönten Palwa. Sangye Yeshe. Sangye Gyaltsen. Mati Dhvaja. Natsok Rangdrol below as before. Trin
ley Namgyal onwards. Pema Tenkyong Gyurme. Pawo Tsuklak Chögyal. Orgyen Chögyal. Karma Phelgye. Karma Shenphen Tenpa Dargye. He gave it to me. From the Karma Lingpa treasure trove Dakini Heart Drop. The Tantra of the Essence of Liberation by Name. One Knowing All Liberated. Yangti Golden Seed One. Buddha Son One. Self-Arisen Awareness. The Six Great Fruit Tantras and. The empowerments and instructions of the Precious Heart Essence arising from Yangti, etc. The lineage of the former gurus as before. Shri Singha. Orgyen Chenpo. Tsogyal. Chögyal. Lhacham Pema Sal. Karma Lingpa Tsal. Gyalse Lekpa. Gyalwang Rangjung Shab. Yungton Dorje Pal. Je Rolpai Dorje. Chökyi Dorje. Namkhai Dorje. Tsultrim Bum. Tsultrim Gyaltsen. Trinley Phuntsok. Yeshe Gyaltsen. Kathokpa. Jangsem Chenpo. Dza Yik Tsulgyal. Tsele Rigdzin. Thuksé Gyalchok. Trinley Tshenchen. Kunzang Paljor. Do Ngak Tenzin. Trinley Lhundrup. Gyurme Dorje. Ngawang Kunga Tenzin. Pema Lhundrup. Karma
Dechen Nyingpo. Tenzin Namdak. Garwang Chökyong Zangpo. Karma Shenphen Tenpa Dargye. He gave it to me. Also, from Gyalse Lekpa onwards. Longchen Rabjam. Yeshe Rabjam. Samten Pal. Jinpa Zangpo. Zablum Trulku.

============================================================

==================== 第 184 段 ====================
【原始藏文】
 །རྫོགས་ཆེན་པ་བསོད་ནམས་རིན་ཆེན། རྩེ་ལེ་རིག་འཛིན་རྣམ་རྒྱལ་ཕྱིན་ཆད་གོང་ལྟར་རོ། །དབང་གཉིས་ནི་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ལ་དགོངས་བརྡ་སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི་བཀའ་བབས་གཅིག་འདུས་སུ་ནོས་པའོ། །བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པའི་རྫོགས་ཆེན་གསེར་ཞུན་ལས་འབྱུང་བའི་བཏགས་གྲོལ་རྒྱུད་དཀར་པོ་གཅིག་ཐུབ་ཏུ་གྲགས་པ། དེའི་དབང་། ཙཀྲ་འབྲི་བའི་ཡིག་ཆུང་། དབང་ཆོག་དང་བཏགས་གྲོལ་སྤྱི་དོན་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད་བཅས། བརྒྱུད་པ་གོང་གསལ་དབང་བརྒྱུད་ལྟར་རམ། སློབ་བརྒྱུད་ལྟར་ན། གཏེར་སྟོན་ནས། རྩ་བའི་ཆོས་བདག་བྱ་ཁྱུང་པ་དཔལ་ལྡན་སེང་གེ །བྱམས་ལྡན་ཆོས་རྒྱལ་བཀྲ་ཤིས། དཔལ་འབར་དབང་ཕྱུག །ངག་དབང་པདྨ་རྣམ་རྒྱལ། ཨོ་རྒྱན་དཔལ་འབྱོར། ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཨོ་ཌཱི་
ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། དཔལ་འབྱོར་རྒྱ་མཚོ། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། དེ་ལས་སོ། །ཡང་དེ་ལས་བྱུང་བའི་གཞན་དོན་མཐོང་གྲོལ་འཁོར་བ་སུན་འབྱིན། ཙཀྲ་འབྲི་བའི་ཡིག་ཆུང་། འཁོར་ལོའི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད། ལུང་བརྒྱུད་སྔར་ལྟར། སྤྱི་ཁྱབ་བཏགས་གྲོལ་བཀླག་ཐབས་བཅས་སོ། །སྤྱིར་གསར་རྙིང་གི་རྒྱུད་སྡེ་གོང་འོག་ཐམས་ཅད་ལས་གཟུངས་སྔགས་ཟབ་མོ་བཅངས་པའི་ཕན་ཡོན་མཐའ་ཡས་པ་དང་། གླེགས་བམ་འཆང་བའི་ཚུལ་ཕན་ཡོན་དང་བཅས་པ། སྦྱོང་རྒྱུད་ལས་ཕུང་པོ་སྲེག་སྦྱོང་གིས་སྡིག་པ་སྦྱོང་བའི་སྐབས་གནས་ཡིག་གདགས་པར་གསུངས་པས་མཚོན་རྒྱུད་དང་རྒྱ་གཞུང་ཚད་མ་རྣམས་ལས་བཏགས་གྲོལ་གྱི་མཚན་མ་བཏགས་ཀྱང་དེའི་ཕྱོགས་སུ་གཏོགས་པ་ཇི་སྙེད་གཅིག་མཆིས་ལ། གསར་མའི་ཕྱོགས་ལ་དམིགས་ཀྱིས་བསལ་བ་ནི་སོ་སོར་འབྲང་མའི་འཁོར་ལོ་དང་། ཇོ་བོ་རྗེའི་གདམས་ངག་ཏུ་གྲགས་པ་གྲོང་ཁྱེར་སྒྲོལ་བའི་འཁོར་ལོ། །མཆོད་རྟེན་མཐོང་གྲོལ་གྱི་རས་བྲིས་ཙམ་དུ་སྣང་ཞིང་། སྔ་འགྱུར་གྱི་ཕྱོགས་འདིར་བཏགས་གྲོལ་གྱི་རྒྱུད་དང་མན་ངག་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་བཞུགས་པ་ལས། མཚན་གཞིའི་གཙོ་བོ་ནི་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་གྱི་དགོངས་པ་དང་། ཐིག་ལེ་ཉེར་ལྔའི་གསང་སྔགས་སོགས་
རང་བྱུང་རྡོ་རྗེའི་སྒྲ་རྣམས་སུ་སྣང་བས་འདིར་བཀོད་པ་རྣམས་རྒྱས་བསྡུས་འཚམས་ཤིང་སྙིང་པོར་དྲིལ་བའི་མན་ངག་ཕྱག་ལེན་རྣམ་གསལ་དུ་ངེས་པའི་ཕྱིར་དོན་འདུས་པར་བྱས་ཀྱི། གཞན་དུ་སྙིང་ཐིག་ཆེན་མོ། །བྱང་གཏེར་དགོངས་པ་ཟང་ཐལ་དང་། རད་གླིང་ཀློང་གསལ་སྙིང་ཐིག་གི་རྒ

【汉语翻译】
佐钦巴索南仁钦，策列仁增南杰以后如上。两种灌顶是全知喇嘛多吉孜吉，领受了意传耳语的教诲传承合一。从喇嘛意集（喇嘛贡杜）的佐钦金汁中出现的系解脱白脉，被称为“一解脱”。其灌顶，脉轮书写仪轨，灌顶仪轨和系解脱总义实修阐明等。传承如上文所说的灌顶传承，或者如师承传承：从掘藏师开始，根本法主嘉琼巴贝丹僧格，降丹曲杰扎西，贝巴旺秋，阿旺贝玛南杰，邬金贝觉，南喀吉美，钦列伦珠，掘藏师林巴，仁钦南杰，贝玛丹增，邬迪亚那，钦列南杰，贝觉嘉措，全知喇嘛图多南杰，从此以后。又由此出现的利他见解脱轮回摧毁，脉轮书写仪轨，轮之实修阐明，传承如前，总的系解脱读法等。总的来说，新旧所有上下续部中，持有甚深陀罗尼咒语的利益无边，以及持有经函的方式和利益等，从净续中，焚烧尸体以净化罪孽时，说要放置方位文书等，象征着从续部和印度论典等标准典籍中，即使没有系解脱的名称，但属于那方面的也有很多。新派方面特别指出的是，索索仲玛的轮，以及被称为觉沃杰的教言的城市救度轮，只是看到佛塔见解脱的唐卡而已。而在旧译派这边，系解脱的续和口诀多得不可思议。名称的基础主要是普贤父母的密意，以及明点二十五的秘密咒语等，显现为自生金刚的声音，因此这里所列出的，为了确定是详略适中且浓缩了精华的口诀实修，所以做了意义汇集，而不是其他的大圆满心髓，北方伏藏意旨现证，以及热那林巴龙钦光明心髓的...

【英语翻译】
Dzogchenpa Sonam Rinchen, Tsele Rigzin Namgyal onwards as above. The two empowerments were received by Kunkhyen Lama Dorje Ziji, who received the unified lineage of the mind transmission and whispered transmission. The empowerment of the white vein liberation through wearing, which arises from the Dzogchen Golden Essence of Lama Gongpa Duspa (Lama Gongdu), and is known as "One Liberation." Its empowerment, the manual for writing chakras, the empowerment ritual, and the explanation of the general meaning and practice of wearing liberation. The lineage is as the above-mentioned empowerment lineage, or according to the student lineage: starting from the Tertön, the root Dharma Lord Jakhungpa Pelden Senge, Jamden Chögyal Tashi, Pelbar Wangchuk, Ngawang Pema Namgyal, Orgyen Peljor, Namkha Jigme, Trinley Lhundrup, Terdak Lingpa, Rinchen Namgyal, Pema Tenzin, Oḍiyāna, Trinley Namgyal, Peljor Gyatso, Kunkhyen Lama Thutop Namgyal, and from there onwards. Furthermore, the liberation through seeing, which arises from that, the subduer of samsara, the manual for writing chakras, the explanation of the practice of the wheel, the transmission of the oral instructions as before, and the general method of reading the liberation through wearing, etc. In general, from all the upper and lower tantras of the new and old schools, the benefits of holding profound dharani mantras are limitless, and the method of holding scriptures, along with its benefits, etc. From the purification tantras, when purifying sins by burning corpses, it is said to place location documents, etc., symbolizing that from the standard texts of tantras and Indian treatises, even if the name of liberation through wearing is not given, there are many that belong to that category. What is specifically excluded in the new school is the wheel of Soso Throngma, and the wheel of saving cities, which is known as the teachings of Jowo Je. It only appears as a painted thangka of the stupa liberation through seeing. In this early translation school, there are inconceivable numbers of tantras and instructions on liberation through wearing. The main basis of the names is the intention of Kunsang Yab Yum, and the secret mantras of the twenty-five bindus, etc., which appear as the sounds of self-arisen Vajra. Therefore, what is listed here is a compilation of meanings, in order to ensure that it is a clear explanation of the essential instructions and practices that are appropriate in detail and brevity, rather than other Great Perfection Heart Essences, Northern Treasure Mind Accomplishment, and Ratna Lingpa's Longchen Nyingthig's...

============================================================

==================== 第 185 段 ====================
【原始藏文】
ྱུད་དྲུག །ཀུན་བཟང་དགོངས་འདུས། ཞི་ཁྲོ་དགོངས་པ་རང་གྲོལ། ཡི་དམ་དགོངས་འདུས་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་ཟབ་གཏེར་ཆེ་ཕྲ་ཕལ་མོ་ཆེ་ལས་འབྱོན་པར་སྣང་བས་སོ་སོའི་རྗེས་འབྲང་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱག་ལེན་འདེབས་པ་བྱུང་ན་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་གསུང་དེ་བདེན་ཕྱིན་ཆད་དགོས་ངེས་ཤེས་པའི་ལས་སུ་འདུག་གོ །དེས་མཚོན་ཏེ་མ་བསྒོམས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་གཞན་མཆོད་རྟེན་སྐུ་གཟུགས་འཁོར་ལོ་སོགས་མཐོང་གྲོལ་གྱི་རིགས། སྐྱེ་བདུན་མྱང་གྲོལ། བདུག་པ་ཚོར་གྲོལ། ངོ་སྤྲོད་དང་གཟུངས་སྔགས་ཐོས་གྲོལ། བྱེ་མ་དང་མཚན་ལྡན་རེག་གྲོལ་གྱིས་མཚོན་བདེ་མྱུར་གྱི་ཐབས་དུ་མ་སྔ་འགྱུར་གྱི་རྒྱུད་དང་གདམས་ངག་རྣམས་ལས་ཟབ་ཅིང་རྒྱས་པར་གསུངས་པ་ལས། འདིར་ཡང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐོར་སོགས་སུ་རྩ་བ་ཙམ་རེ་བཀོད་པ་དང་། སྐབས་སུ་བབས་པ་གཏེར་གསར་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་བླ་མ་ལོངས་
སྐུ་འགྲོ་འདུལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐོར་ལས་རིགས་བདག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གསང་སྔགས་བཀླགས་པས་གྲོལ་བ་དང་། པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་བསྟེན་ནས་མ་བསྒོམས་འཚང་རྒྱ་ངོ་མཚར་ཆོས་དྲུག་གི་རྒྱབ་རྟེན་པདྨའི་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་བཀླག་པའི་ཐབས་བཅས་ཟབ་ཆོས་གསང་བའི་བདག་པོ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་མཛད་པ། བླ་མ་ལོངས་སྐུའི་ལས་ཚོགས། མི་འཁྲུགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་མཐོང་གྲོལ། ལས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ཀྱི་དམ་རྫས་མྱང་གྲོལ། རྣམ་སྣང་གི་བྱེ་མ་རེག་གྲོལ། ཤཱཀ་ཐུབ་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་དྲན་གྲོལ། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་སྒོམ་གྲོལ། སྨན་བླའི་འབབ་ཆུ་འཐུང་གྲོལ། སེམས་ཉིད་ངལ་གསོའི་འཁོར་ལོ་བཏགས་གྲོལ། དོན་ཡོད་ཞགས་པའི་གསོ་སྦྱོང་བསླབ་གྲོལ། པདྨ་གཙུག་ཏོར་གྱི་བདུག་སྤོས་ཚོར་གྲོལ། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་མཆོད་སྦྱིན་སྤྱད་གྲོལ་རྣམས་དང་། པད་འབྱུང་ཆོས་དྲུག་ལས། འཁོར་ལོ་མཐོང་གྲོལ་དང་བཏགས་གྲོལ་དམ་རྫས་མྱང་གྲོལ་བདུག་སྤོས་ཚོར་གྲོལ་མཚན་ལྡན་རེག་གྲོལ་རྣམས་ཀྱི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད། ཐོས་གྲོལ་ཁོལ་ཕྱུང་བཅས། བརྒྱུད་པ་དབང་དང་མཚུངས། གྲོལ་བ་དྲུག་གི་གཙོ་བོ་མྱང་གྲོལ་དམ་རྫས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་འདི་ཉིད་སྒྲུབ་
ཆེན་སོགས་ཕྲིན་ལས་ལག་ལེན་རྒྱས་པ་དང་འབྲེལ་བ་གལ་ཆེ་མོད། དེང་སང་སེམས་བསྐྱེད་ཇི་ལྟར་ཡང་ལྟར་སྣང་སྤྲོས་བཅས་ལག་ལེན་དར་སྲོལ་ཆེ་བས་འདིར་ཡི་གེས་འཇིགས་ནས་མ་སྤྲོས་ཏེ། ཀུ་སཱ་ལིའི་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཕན་པར་བསམས་ནས་མདོ་ཙམ་བཀོད་པའོ། །འདི་ལ་གསར་མའི་ས

【汉语翻译】
六种解脱法。普贤意集，寂怒意自解脱，以本尊意集为主的深奥伏藏大小多数显现，各自的追随者如果进行修习，那么普贤金刚持的教言必定真实，必须了解其作用。以此为例，其他无需修习成佛之法，如佛塔、佛像、法轮等见解脱之类。七世尝解脱，熏香觉解脱，介绍和陀罗尼咒语闻解脱，沙子和具相触解脱，以此为例，诸多安乐迅速之法，比古老的续部和窍诀更加深奥广大的讲述。这里也只是记载了大悲咒等的部分根本，以及适当时机的新伏藏心髓除障上师报身度化有情大悲咒部分，念诵本尊金刚萨埵的密咒而解脱，以及依靠莲花生大师无需修习成就正觉的六种稀有法，作为后盾的莲花心髓续念诵之法等深奥法，由秘密主蒋扬钦哲旺波所著。上师报身的事业法，不动佛手印见解脱，事业金刚轮回深掘的誓言物尝解脱，遍照佛的沙子触解脱，释迦牟尼佛的佛塔忆念解脱，无量光佛的禅定修解脱，药师佛的流水饮解脱，心性休息法轮系解脱，不空绢索的布萨学解脱，莲花顶髻的熏香觉解脱，金刚心髓的供养享解脱等，以及莲师六法中，法轮见解脱和系解脱，誓言物尝解脱，熏香觉解脱，具相触解脱等的修行明示，闻解脱精要等。传承与灌顶相同。六解脱之首的尝解脱誓言物之修法，与修
大等事业修行广大相关非常重要。如今无论生起何种心，表面上看似繁杂的修行盛行，因此在此因文字而畏惧没有广说，而是为了利益库萨里的修行者，所以只写了少许。这些是新派的

【英语翻译】
Six liberations. Samantabhadra's Intentions Gathered, Peaceful and Wrathful Intentions Self-Liberated, mainly the profound treasures, large and small, of the Yidam Intentions Gathered appear, so if the respective followers practice them, then the words of Samantabhadra Vajradhara will surely be true, and it is necessary to know their function. As an example, other Dharma of Enlightenment without meditation, such as stupas, Buddha images, Dharma wheels, etc., are types of seeing liberation. Seven rebirths tasting liberation, incense smelling liberation, introduction and dharani mantras hearing liberation, sand and qualified touching liberation. As examples, many methods of ease and speed are taught more profoundly and extensively than the old tantras and instructions. Here, only some roots of the Great Compassion Mantra, etc., are recorded, and when the time comes, the New Treasure Heart Practice, the Lama Longku, the Great Compassion Mantra that Subdues Beings, the part of the Great Compassion Mantra, reciting the secret mantra of the lineage master Vajrasattva to liberate, and relying on Padmasambhava, the six rare dharmas of achieving enlightenment without meditation, the method of reciting the Lotus Heart Essence Tantra as a support, etc., profound dharmas, are written by the secret master Jamyang Khyentse Wangpo. The activity practices of the Lama Longku, the Akshobhya mudra seeing liberation, the samaya substances of the Karma Vajra Samsara Deep Digging tasting liberation, the sand of Vairochana touching liberation, the stupa of Shakyamuni Buddha remembering liberation, the samadhi of Amitabha meditating liberation, the flowing water of the Medicine Buddha drinking liberation, the Mind Resting Dharma Wheel wearing liberation, the Amoghapasha's Uposatha learning liberation, the incense of the Lotus Crown smelling liberation, the Vajra Heart Essence's offering enjoying liberation, etc., and among the Six Dharmas of Padmasambhava, the Dharma Wheel seeing liberation and wearing liberation, the samaya substances tasting liberation, the incense smelling liberation, the qualified touching liberation, etc., are clarified. Hearing liberation essence, etc. The lineage is the same as empowerment. The practice of the samaya substances of tasting liberation, the chief of the six liberations, is very important in relation to the extensive activities of practice such as great practice. Nowadays, no matter what kind of mind arises, the practice that seems complicated on the surface is prevalent, so here, fearing the words, I have not elaborated, but for the benefit of the Kusali practitioners, I have only written a little. These are of the New School.

============================================================

==================== 第 186 段 ====================
【原始藏文】
ྔགས་རྒྱུད་རྣམས་སུའང་། བྲིས་སྐུ་མཐོང་བ་དོན་ལྡན་སོགས་བྲིས་སྐུའི་ཆོ་ག་རབ་འབྱམས་དང་། དྲི་མེད་དང་ཇོ་བོའི་དབུ་ཞྭའི་མཆོད་རྟེན་མི་འཁྲུགས་པའི་གཟུངས་རྣམས་ཀྱི་མཐོང་གྲོལ་གཟུངས་སྔགས་ཟབ་མོ་དུ་མའི་སྒྲ་ཐོས་པ་དང་། པདྨ་གཙུག་ཏོར་གྱི་སྔགས་དུང་ལ་བཟླས་པའི་ཐོས་གྲོལ། དེ་ཉིད་ཀྱི་བདུག་སྤོས་ཚོར་གྲོལ། བདུད་རྩི་རིལ་བུ་དང་གཟུངས་སྒྲུབ་ཀྱི་བུམ་པའི་ཆུའི་མྱང་གྲོལ། བྱེ་མ་སོགས་ལ་གཟུངས་བཅས་པ་དང་ཞལ་བཅུ་གཅིག་པའི་སྔགས་བཟླས་པ་པོའི་རྫི་ཕྱོགས་ཕོག་པའི་སྡིག་པ་ལས་གྲོལ་བར་གསུངས་པའི་རེག་གྲོལ་སོགས་སྟོན་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པས་གང་ལ་གང་འདུལ་རྒྱ་ཆེར་བཀའ་བསྩལ་པ་ལ་བློ་གྲོས་ཀྱི་མིག་ལྡོངས་ཤིང་།ཡིད་སྲུབས་ཀྱི་དཔུང་ཚོགས་སྙིང་ལ་ཉལ་བ་ཁ་ཅིག་གྲོལ་བ་བཞི་དྲུག་སོགས་རྙིང་མ་ཁོ་ནའི་སྒེར་ཆོས་དང་། དེའང་མི་འཐད་པའི་སྒྲུབ་བྱེད་ལྟར་སྣང་བ་བཀོད་པ་
དག་སྣང་མོད། ཚུལ་འདི་ལྟ་བུས་མཚོན་རང་གཞན་གྱི་གྲུབ་མཐའི་ཁ་འཛིན་དང་། ཆོས་བརྒྱད་སྙིང་ལ་ཞེན་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆགས་སྡང་ཙམ་ལ་བརྟེན། མངོན་ཤེས་ཕྲ་མོ་དང་ལུང་རིགས་ཉི་ཚེ་བ་ལ་ཁུངས་སུ་བྱས་ཏེ། ཆོས་དང་གང་ཟག་ཚད་ལྡན་ལ་བདུད་དང་བདུད་ཀྱི་གཞུང་དུ་སྒྲུབ་པ་སོགས་ནི་སྒྲུབ་བྱེད་རང་ཉིད་མེ་ཏོག་མདའ་ཅན་གྱི་ཕྲིན་ལས་པ་གསལ་བར་མཚོན་པས་དེའི་ཕྱོགས་སུ་གཏོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡ་ང་བའི་ངན་སོང་གི་བཤུལ་ལམ་ཆེན་པོར་འཁྲིད་པའི་དེད་དཔོན་ཟླ་མེད་པ་ཤེས་པར་བྱས་ནས་བདག་ལེགས་པར་འདོད་པ་དག་གིས། ཆོས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་མེད་པའི་མདོ་ལས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་འདི་སྐད་དུ་ཆོས་སྟོན་ཏེ། གང་ཟག་གིས་གང་ཟག་ལ་ཚོད་བཟུང་བར་མི་བྱའོ། །གང་ཟག་གིས་གང་ཟག་ལ་ཚོད་བཟུང་ན་རྨ་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ། ངའམ་གཞན་ཡང་ང་དང་འདྲ་བ་དག་གིས་གང་ཟག་ལ་ཚོད་གཟུང་ངོ་། །རིགས་ཀྱི་བུ། སུ་བདག་བསྲུང་བར་འདོད་པ་དེས་གཞན་སུའི་སྤྱོད་པ་ལའང་བརྟག་པར་མི་བྱ་སྟེ། དེ་དག་ལ་འདི་ནི་འདི་འདྲའོ་ཞེས་དཔྱ་བར་མི་བྱའོ། །ཞེས་སོགས་ཡང་ཡང་བཀའ་བསྩལ་ཏེ། སངས་རྒྱས་དང་འདྲ་བའི་གང་ཟག་འཇིག་རྟེན་ན་དཀོན་པས་དོན་ལ་རྟོན་པའི་ཤེས་རབ་དང་གཟུ་བོར་གནས་པའི་བློ་གྲོས་ཀྱི་མཐུས་
མདོ་རྒྱུད་ཚད་ལྡན་གྱི་དགོངས་པ་དང་སུ་མཐུན་དཔྱད་པ་ལས། ཞལ་དབང་ཡོད་ཀྱིས་ཅི་དགར་སྨྲས་པའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ན་བསྟན་པའི་དབྱེན་སེལ་ཆེན་པོར་འགྱུར་བར་མཐོང་བས་ཅལ་སྒྲོག་ཙམ་གྱི་རྗེས་སུ་མི་རྒྱུག་པའང་གལ་ཤི

【汉语翻译】
在密续中，也有诸如“见画像即有意义”等各种画像仪轨，以及不空成就佛和乔沃顶髻宝塔的不动明王咒等的见解脱咒语，听到莲花顶髻佛的咒语在海螺上念诵的听解脱，以及其香的嗅解脱，甘露丸和咒语成就的宝瓶水的尝解脱，沙子等加上咒语，以及念诵十一面观音咒语者的视线所及之处，能从罪恶中解脱等所说的触解脱等等，导师一切智者以大悲心，对不同根器者广为开示，但有些人的智慧之眼昏花，心怀恶意之人，将四六解脱等视为宁玛派独有的私法，并列出似乎不合理的论证，
虽然是清净显现，但以这种方式来代表自己和他人的宗派，以及执着于世间八法，仅仅依靠世间的爱憎，以微小的神通和片面的理智为依据，将具德的法和人视为魔和魔的教义等，这表明论证本身就是花箭使者的事业，因此要知道所有属于这一类的人，都是将人引向可怕的恶道之路的无与伦比的向导，因此想要自己变得更好的人，应如《一切法无生经》中所说的那样。如来如此宣说：人不应衡量人。人衡量人，则会生疮，我或他人，以及像我一样的人，会衡量人。种姓之子，谁想守护自己，就不应观察他人之行为，不应评论他们，说“这个是这样的”。等等，反复开示，由于世间难有如佛陀一般的人，因此应凭借重视意义的智慧和公正的智慧，
审查与经续的真实意图相符者，如果追随那些随心所欲说话的人，将会导致教法的巨大分裂，因此不追逐空洞的言论也至关重要。

【英语翻译】
In the tantras, there are also various painting rituals such as "seeing a painting is meaningful," as well as the liberation-through-seeing mantras of the Akshobhya and Jowo's Ushnisha Stupa, and hearing the liberation-through-hearing of the Lotus Crown mantra recited on a conch shell, and the liberation-through-smelling of its incense, the liberation-through-tasting of nectar pills and the water of the vase accomplished through mantras, the liberation-through-touching said to liberate from sins those who are touched by the gaze of one who recites the Eleven-Faced Avalokiteshvara mantra, and so on. The Teacher, the All-Knowing One, with great compassion, extensively taught according to the different capacities of beings, but some whose eyes of wisdom are blinded and some whose minds are filled with malice regard the four or six liberations as the private dharma unique to the Nyingma school, and present what appear to be unreasonable arguments.
Although it is pure appearance, to represent one's own and others' tenets in this way, and to rely solely on worldly attachments and aversions due to clinging to the eight worldly dharmas, and to take slight clairvoyance and one-sided reasoning as sources, and to establish Dharma and qualified individuals as demons and demonic teachings, etc., this shows that the arguments themselves are the activity of the flower-arrow wielder, so know that all those who belong to this category are unparalleled guides leading people to the great path of terrible lower realms, therefore those who wish to improve themselves should, as stated in the Sutra of the Unborn Nature of All Dharmas, the Tathagata teaches thus: One person should not measure another. If one person measures another, wounds will occur, I or others, and those like me, will measure people. Son of lineage, whoever wishes to protect himself should not examine the behavior of others, and should not judge them, saying, "This is like this." And so on, repeatedly taught, since it is rare in the world to find someone like the Buddha, one should rely on the wisdom that values meaning and the impartial wisdom to
examine who is in accordance with the true intention of the sutras and tantras, and if one follows those who speak as they please, it will lead to a great division of the teachings, therefore it is also crucial not to chase after empty words.

============================================================

==================== 第 187 段 ====================
【原始藏文】
ན་ཏུ་ཆེ་བར་སྣང་ངོ་། །སྤྱིར་བཏགས་གྲོལ་སོགས་ཀྱིས་གྲོལ་བའང་། རེ་ཞིག་ངན་སོང་ཙམ་ལས་གྲོལ་བ་དང་། འཁོར་བ་ལས་གྲོལ་བ་སོགས་དབང་པོ་དང་སྐལ་པའི་ཁྱད་པར་མང་དུ་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་གྲོལ་བ་ཡིན་ན་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པ་ལྟ་བུར་གོ་བས་བློར་མ་ཤོང་བར་སྣང་བའང་རང་ཉིད་བློ་གྲོས་ཕུར་ཁུང་ཐུག་པའི་རྟགས་ཡིན་པས་སྙིང་རྗེ་བའི་གནས་སོ། །སྔ་འགྱུར་ཕྱོགས་ཀྱི་བསྟན་འཛིན་ཕལ་མོ་ཆེ་རྣམས་ཀྱང་རྩོལ་མེད་ཨ་ཏིའི་ཐེག་པ་ལ་འོག་མའི་ལྟ་སྤྱོད་རྣམས་ཀྱིས་དོ་ཟླ་མེད་པ་དང་། དེ་ཉིད་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་ཀུན་ཏུ་འབྱུང་བར་དཀོན་པའི་ཚུལ་གཟེངས་བསྟོད་ནས་སྒྲོག་བཞིན་དུ་རང་ཉིད་ཀྱིས་ཡོ་ག་གསུམ་གྱི་བསྐྱེད་རྫོགས་དང་། རྫོགས་ཆེན་གྲོལ་བ་བཞི་དྲུག་གི་ལྟ་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་གཡས་ཆུང་དུ་བོར་ནས་གསར་མའི་ཆོས་སྡེ་དཔང་མཐུག་རྣམས་ཀྱི་ལད་མོ་ཅི་འཁྱོལ་ལ་བརྩོན་པའང་ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་བསྟན་པ་མི་བཞག་འདོན་པའི་རྟགས་དེ་བསྟན་པར་སྣང་ངོ་། །༈ །གཉིས་
པ་ཐུན་མོང་གི་ཕྲིན་ལས་ལའང་གཉིས། ལས་སྣ་ཚོགས་པ་དང་། བྱེ་བྲག་སོ་སོར་བསྒྲུབ་པའོ། །དང་པོ་ལ་སྡེ་ཚན་དྲུག་ཏུ་ཡོད་པའི་ཐོག་མར་འཁོར་ལོ་ཟ་ཡིག་སྔགས་འབུམ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་སྐོར་ལ། རྟེན་གྱི་ནང་གཞུག་ལ་མེད་དུ་མི་རུང་བ་ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་གཏེར་བྱོན་བཅས་ཆོག་སྲོག་ཤིང་བརྟན་པའི་ཙཀྲ །དེའི་བྲི་ཐབས། འདི་དང་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ཆོས་དབང་གཏེར་བྱོན་ཚན་ཁ་ཤས་རྣམས་སྨན་ལུང་པ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། བློ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། ལེགས་བཤད་རྒྱ་མཚོ། གྲགས་པ་དབང་ཕྱུག །གསང་བདག་རྡོ་རྗེ། པདྨ་ཚེ་དབང་། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེའི་ཞལ་སྔ་ནས་ནོས་པའོ། །བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པའི་སྲུང་འབུམ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ། ཞལ་ཤེས་རབ་གནས་ཀྱི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད། འདིའང་སྲུང་བ་གཙོར་བཏོན་པའི་དབང་གིས་མཚན་དེ་སྐད་དུ་བཞག་པ་ལས། ནང་གསེས་སུ་ལས་གསུམ་ཀ་སྒྲུབ་པའི་ཙཀྲ་ཅི་རིགས་ཡོད་པས་སྐབས་འདིར་བཞུགས་སོ། །བརྒྱུད་པ་སྔ་མ་དང་འདྲ། འབྲོག་པ་སྣ་ནམ་ཐུབ་རྒྱལ་གྱི་གཏེར་མ་གཏོ་བཅོས་བརྒྱ་རྩའམ་རྒྱ་ནག་གཏིང་རྫོགས་སུ་གྲགས་པ་གཙུག་ལག་གི་འཁོར་ལོ་བརྒྱ་རྩ་གཞུང་ལག་ལེན་བཅས། བརྒྱུད་
པ་ནི། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། གཏེར་སྟོན་སྣ་ནམ་པ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ། བྱང་བདག་དབང་པོའི་སྡེ། ངག་གི་དབང་པོ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། འཛམ་གླིང་བློ་གྲོས་ཆོས་འ

【汉语翻译】
显得非常巨大。一般来说，通过施加解脱等方式也能获得解脱，但仅仅是从恶趣中解脱，以及从轮回中解脱等等，由于根器和福分的差异，会出现许多不同，因此如果认为解脱就像获得佛果一样，似乎难以理解，这也表明自己智慧不足，是可悲之处。宁玛派的大多数持教者也都在赞叹无勤任运的大圆满法，认为下乘的见行无法与之相比，并且赞扬其在十方三世中都难得一见，但自己却将瑜伽三行的生起次第和圆满次第，以及大圆满的四六解脱的见行全部抛诸脑后，竭尽全力模仿新派的厚重法统，这也表明他们正在舍弃普贤王如来的心髓教法。第二，关于共同的事业，也有两种：各种事业和分别修持。第一种分为六个部分，首先是轮、字、咒、佛塔、缘起之类。作为佛塔的装藏，必不可少的是却旺仁波切的伏藏品，以及作为命脉的稳固生命之轮。还有它的绘制方法。这和下面出现的一些却旺伏藏品，都是从曼隆巴依次传下来的：洛确多吉、列谢嘉措、扎巴旺秋、桑达多吉、白玛才旺、确吉坚赞、杰钦哲的座前所接受的。喇嘛意集经的守护咒，金刚鬘一百零八个。口诀是开光仪轨的明示。这也被命名为守护咒，是因为它主要强调守护，但实际上，它包含了所有三种事业的轮，因此在此处列出。传承与之前相同。仲巴色南图杰的伏藏，朵却百次或被称为汉地穷尽的医术之轮百次，包括正文和仪轨。传承是：圣者文殊、邬金父母、伏藏师色南巴依次传下来：绛达旺波德、阿旺波、确英让卓、多吉托麦、久麦多吉、瞻洲洛哲却

【英语翻译】
It appears very large. Generally, liberation can also be achieved through the application of liberation, etc., but merely liberation from the lower realms, and liberation from samsara, etc., due to the differences in faculties and merit, many differences will arise, so if one thinks that liberation is like attaining Buddhahood, it seems difficult to understand, which also shows that one's own wisdom is insufficient, which is a pitiable situation. Most of the Nyingma lineage holders are also praising the effortless Ati yoga, considering that the views and practices of the lower vehicles cannot compare with it, and praising its rarity in the ten directions and three times, but they themselves have abandoned all the generation and completion stages of the three yogas, and the views and practices of the four or six liberations of Dzogchen, and are striving to imitate the thick Dharma systems of the new schools as much as possible, which also shows that they are abandoning the heart essence teachings of Samantabhadra. Secondly, regarding common activities, there are also two types: various activities and separate practices. The first is divided into six sections, starting with wheels, syllables, mantras, stupas, dependent origination, and the like. As the inner contents of the stupa, what is indispensable is the treasure of Chok Wang Rinpoche, and the stable life wheel as the lifeline. There is also its drawing method. This and some of the Chok Wang treasures that appear below were passed down sequentially from Menlungpa: Locho Dorje, Lekshe Gyatso, Drakpa Wangchuk, Sangdak Dorje, Pema Tshewang, Chokyi Gyaltsen, and received from the presence of Je Khyentse. The protective mantra of the Lama Gongpa Düpa, the Vajra Mala of one hundred and eight. The oral instruction is the clarification of the consecration ritual. This is also named the protective mantra because it mainly emphasizes protection, but in fact, it contains all three types of activity wheels, so it is listed here. The transmission is the same as before. The treasure of Drokpa Senam Tubgyal, the Doto one hundred times or the wheel of medicine known as the Exhaustion of China, including the text and ritual. The transmission is: Holy Manjushri, Orgyen Father and Mother, Treasure Revealer Senampa, and then sequentially: Jangdak Wangpo De, Ngagi Wangpo, Choying Rangdrol, Dorje Tokme, Gyurme Dorje, Dzamling Lodro Cho

============================================================

==================== 第 188 段 ====================
【原始藏文】
ཕེལ། ཨོ་རྒྱན་ངག་དབང་ཡེ་ཤེས། ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོ། ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ། ཀུན་བཟང་ཆོས་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ། དཔའ་བོ་གཙུག་ལག་ཆོས་རྒྱལ། པདྨ་དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་གཟིགས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་རླུང་གི་འཁོར་ལོའི་མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན་བྲམ་ཟེ་སྡོམ་པ་བཟང་པོ་ནས་འབྲོ་ལོ་ཙཱ་བ་སྟེ་གསར་མའི་ཕྱོགས་སུ་བརྒྱུད་ཀྱང་ཟུར་ལ་བཀའ་བབས་པས་རྙིང་ཕྱོགས་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱག་བཞེས་སུ་མཛད་པ། ཕན་བྱེད་རླུང་འཁོར་བཅོ་བརྒྱད་དུ་གྲགས་པའི་མན་ངག་ཞལ་གདམས་བཅའ་གཞི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ཀྱི་བྲི་ཡིག་གཟུངས་སྔགས་སོགས་ཚང་བ། འཁོར་ལོའི་དཔེའུ་རིས་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས། མཁའ་འགྲོ་མ་ཨ་ར་ལི། ཀླུ་སྒྲུབ་སྙིང་པོ། བྲམ་ཟེ་སྡོམ་བཟང་། འབྲོ་ལོ་ཤེས་རབ་གྲགས། གར་སྟོན་འབུམ་དར། འབྲས་ཁུད་པ། ཡོལ་བ་བྲག་པ། ཟུར་ཤཱཀྱ་
འབྱུང་གནས། ཟུར་ལྷུན་གྲུབ་གྲགས། ཟུར་རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ། ཟུར་ཚེ་དཔལ་མགོན་པོ། ཟུར་དཔལ་འབྱོར་བཟང་པོ། ཟུར་དབང་ཤཱཀྱ་རིན་ཆེན། ཟུར་འཇམ་དབྱངས་རྒྱལ་སྲས། ཟུར་བསྟན་འཛིན་འགྱུར་མེད། ཀླུངས་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། ཁྲག་འཐུང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ། ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། བྲེས་བླ་ཆེན་ཆོས་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། ཉི་ཟླ་ཀློང་གསལ། ཆོས་དབང་རྡོར་འཛིན། གར་དབང་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། འཇམ་དབྱངས་པདྨ་འཇིགས་བྲལ། སེམས་དཔའ་དབང་ཕྱུག །ཀུན་བཟང་བསྟན་པའི་ཉི་མ། འཇམ་དབྱངས་ཆོས་རྒྱལ། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེའི་ཞལ་སྔ་ནས་སོ། །སྲུང་འཁོར་སྤྱིའི་རབ་གནས་སྨིན་གཏེར་གསུང་། བླ་མ་དགོངས་འདུས་ཀྱི་སྔགས་འབུམ་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་། འདི་དང་གོང་འོག་ཏུ་སྲུང་བརྒྱ་སོགས་དགོངས་འདུས་ལས་བྱུང་བའི་ལས་ཚོགས་འགའ་ཞིག་བཀོད་པ། དེང་སང་དཀར་རྙིང་གི་ཕྱོགས་ལ་གསེར་ཆོས་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྨིན་གྲོལ་ཁྱབ་བརྡལ་དུ་བཞུགས་པས་དགོས་པ་ཆེར་མ་དམིགས་མོད། འོན་ཀྱང་གསར་མའི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆེན་པོར་རློམས་པ་ཁ་ཅིག་ཀྱང་རྙིང་མ་བྱས་ན་ཤངས་གཉེར་བཞིན་དུ། ལས་ཚོགས་འདི་རྣམས་འདུས་ཟབ་ཁྱེར་བདེར་མཐོང་ནས། ནོར་དང་གཏམ་གྱི་འདོད་པས་རང་དབང་མེད་
པར་ཐུགས་འཕྲོགས་ཏེ། རྨ་ཁར་ཕན་ན་ཁྱི་ཚིལ་གྱི་དཔེ་ལྟར་ལུང་ཙམ་ཡང་མ་ཉན་པར་འགགས་དོགས་སར་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ལ་སྐྱབས་བཅོལ་བའི་བླུན་པོ་སྙིང་ཁམས་ཅན་འགའ་རེའི་རྣ་བར་ལུང་རྒྱུན་རེ་ཙམ་བཟུང་ན་ཅི་མ་རུང་སྙམ་པ་དང་། གྲོང་སྔགས་པ་

【汉语翻译】
佩！ 邬金·阿旺益西， 却扎嘉措， 阿旺·曲吉嘉措， 衮桑·曲英多杰， 贝沃·祖拉杰乔， 贝玛·旺杰多杰， 蒋扬·曲吉坚赞， 衮西·钦哲旺波。 他们赐予了我。 金刚亥母风轮的特殊口诀，从婆罗门多巴桑布传至卓译师，即新派，但也因降临于祖尔而为宁玛派大持明者们所修持。 被称为利益风轮十八法的口诀，包含口头教导、仪轨、轮的所有书写、陀罗尼咒等。 附带轮的图样。 传承为： 圆满正等觉佛陀， 空行母阿ra离， 龙树心要， 婆罗门多桑， 卓译师喜饶扎巴， 噶丹·邦达， 哲库巴， 约瓦扎巴， 祖尔·释迦
炯内， 祖尔·伦珠扎， 祖尔·多杰衮波， 祖尔·策贝衮波， 祖尔·贝久桑布， 祖尔·旺释迦仁钦， 祖尔·蒋扬嘉赛， 祖尔·丹增久麦， 隆·弥久多杰， 扎通益西多杰， 祖尔·曲英让哲， 哲拉钦·曲杰多杰， 尼达隆萨， 曲旺多杰怎， 噶旺·赤列南嘉， 蒋扬·贝玛吉扎， 森巴旺秋， 衮桑·丹贝尼玛， 蒋扬·曲杰， 杰·钦哲尊前等。 防护轮总的加持成熟灌顶之语。 上师意集之咒藏，如意宝珠。 此及前后所列之百种防护等，乃意集所出之若干事业法。 如今新旧各派，此大金法之成熟解脱广为流传，故需求不大。 然新派中一些自诩为大者，若行持宁玛法，则如皱鼻一般。 见此等事业法简易持修， 遂为财物名声之欲所夺， 身不由己， 如狗油之于伤口， 连传承都不听闻， 便在危急之处祈请邬金莲师的愚痴之徒， 若能让他们稍稍听闻传承，岂不更好。 以及乡村咒师

【英语翻译】
Hail! Orgyen Ngagwang Yeshe, Chokdrak Gyatso, Ngawang Chokyi Gyatso, Kunzang Choying Dorje, Pawo Tsuklak Chogyal, Pema Wangyal Dorje, Jamyang Chokyi Gyaltsen, Kunsig Khyentse Wangpo. They bestowed it upon me. The special instruction of the Vajravarahi Wind Wheel, transmitted from the Brahmin Dompa Sangpo to Dro Lotsawa, i.e., the New School, but also practiced by the great vidyadharas of the Nyingma School because it descended upon Zur. The instructions known as the Eighteen Beneficial Wind Wheels, complete with oral instructions, rituals, all the writings of the wheels, dharani mantras, etc. Includes diagrams of the wheels. The lineage is: The Perfectly Enlightened Buddha, Dakini Ara Li, Nagarjuna Heart Essence, Brahmin Dom Sang, Dro Lotsawa Sherab Drak, Garton Bumdar, Drekudpa, Yolwa Drakpa, Zur Shakya
Jungne, Zur Lhundrup Drak, Zur Dorje Gonpo, Zur Tsepal Gonpo, Zur Peljor Sangpo, Zur Wang Shakya Rinchen, Zur Jamyang Gyalsay, Zur Tenzin Gyurme, Lung Migyur Dorje, Trakthung Yeshe Dorje, Zur Choying Rangdrol, Dre Lachen Chogyal Dorje, Nida Longsal, Chokwang Dorje Dzin, Garwang Trinley Namgyal, Jamyang Pema Jigdral, Sempa Wangchuk, Kunzang Tenpai Nyima, Jamyang Chogye, Je Khyentse's presence, etc. The words of the empowerment and treasure ripening of the general protection wheel. The mantra treasury of the Lama Gongdu, the wish-fulfilling jewel. Here and before and after are arranged some of the activity sets that arise from the Gongdu, such as the hundred protections. Nowadays, the ripening and liberation of this great golden Dharma are widespread in both the White and New Schools, so there is not much need. However, some who boast of being great in the New School, if they practice Nyingma, wrinkle their noses. Seeing these activity sets as easy to carry and profound, they are uncontrollably captivated by the desire for wealth and fame. Like dog fat for a wound, without even listening to the transmission, they rely on Orgyen Padmasambhava in times of danger, foolish people at heart. It would be good if they could hear even a little of the transmission. And village mantra practitioners

============================================================

==================== 第 189 段 ====================
【原始藏文】
ཉམ་ཆུང་ལག་ལེན་མཁན་འདྲ་བ་འགའ་ལའང་ཕན་སྲིད་སྙམ་ནས་ཟུར་དུ་བཀོལ་ཏེ་བཀོད་པའོ། །རྡོར་གླིང་སོགས་གཏེར་རྙིང་མང་པོ་ལས་བྱོན་པའི་བཟླས་ཆོག་སྔགས་འབུམ་དཀར་པོ། སྔགས་འབུམ་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་ཀྱི་ལས་ཚོགས། བླ་མ་དགོངས་འདུས་སྔགས་འབུམ་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་། ཀློང་གསལ་གུར་དྲག་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་གྱི་སྔགས་འབུམ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ། དྲི་མེད་རྡོ་རྗེའི་གཏེར་མ་ཟ་ཡིག་ནོར་བུའི་བང་མཛོད་ཞལ་ཤེས་དང་བཅས་པ། རིང་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེ་འཆང། གསང་བདག །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ །ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། རྡོ་རྗེ་གླིང་པ། འགྲོ་མགོན་ཆོས་དབྱིངས་པ་ནས་བརྒྱུད་དེ་ཟུར་ལྷུན་གྲུབ་རྡོ་རྗེ། གཞོན་ནུ་དོན་གྲུབ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྒྱལ་དབང་ལྔ་པ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། རིན་རྣམ། འགྱུར་མེད་དོན་ལྡན། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། སྤང་སྟོན་པདྨ་ཚེ་དབང་། ཀུན་བཟང་བསྟན་པའི་ཉི་མ། གཉིས་ཀ་ལས། སྒྲོལ་སྟོན་འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་སོ། །
གཏེར་ཁ་མང་པོ་ལས་འབྱུང་བའི་ཕྱོགས་བཅུའི་ཟ་ཡིག་དང་། མཁའ་འགྲོ་མ་སྐུ་ལྔའི་ཡི་གེ་ནད་གདོན་ཀུན་ལ་ཕན་པ། ཡེ་འབར་གོས་སྔོན་ཅན་གྱི་ཟ་ཡིག །ཡར་རྗེ་ཨོ་རྒྱན་གླིང་པས་གྲ་ཟངས་མཚོའི་བྲག་རི་རིན་ཆེན་གཏེར་སྒྲོམ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཡང་སྙིང་འདུས་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། བླ་མ་སྐུ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ། ཨོ་རྒྱན་གླིང་པ་ནས་རིམ་པར་ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ། ངག་གི་དབང་པོ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ལྔ་པ་ཆེན་པོ། དགེ་སློང་ཕྱག་རྡོར་བ། མང་ཐོས་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། སྤང་སྟོན་པདྨ་ཚེ་དབང་། མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་ཞལ་སྔ་ནས་སོ། །འདི་ཕལ་ཆེར་ཞི་བྱེད་པའི་སྔགས་དང་རྫས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་དང་མཐུན་པ་ཕན་བྱེད་ཀྱི་མན་ངག་སྣ་ཚོགས་པའོ། །༈ །གཉིས་པ་བཟང་ངན་ལེགས་ཉེས་ལྟས་མཚན་བརྟག་པའི་སྐོར་ལ། ཤོའི་རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པས་བྱང་སྟོད་རྡོ་རྗེ་བྲག་ནས་བཏོན་པ་དང་པད་གླིང་ཀུན་བཟང་དགོངས་འདུས་ཀྱི་ཆ་ལག་རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མའི་པྲ་འབེབས་པའི་གཞུང་ལག་ལེན་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པ། མཁས་བཙུན་གྲགས་པ་དཔལ། ཧཱུྃ་དབང་ཕྱུག་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། གཏེར་
བདག་གླིང་པ། བློ་གསལ་རྒྱ་མཚོ། ཀུན་གསལ་དབང་མོ། །ཀུན་དགའ་རྡོ་རྗེ། ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་པོ། རིག་པའི་རྡོ་རྗེ། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། 

【汉语翻译】
想到或许对一些能力不足的修行者有所帮助，所以特别摘录编辑成文。从多吉林等许多旧伏藏中出现的念诵仪轨《白咒百种》。《咒语百种金刚铠甲》的事业法。喇嘛意集《咒语百种如意宝生》。《空明忿怒智慧炽燃》的极深咒语百种。《无垢金刚》的伏藏，包含字句宝藏口诀。长传承金刚持。秘密主。智慧空行母。邬金（梵文：Oḍiyāna）父母。多吉林巴。卓衮曲英巴之后依次是祖尔伦珠多吉。贤努顿珠。曲英让卓。五世达赖喇嘛。伏藏主林巴。仁南。久美顿丹。邬迪亚那（梵文：Oḍiyāna）。钦列南嘉。邦敦贝玛策旺。衮桑丹贝尼玛。从这两位处。卓敦蒋扬曲吉坚赞。杰钦哲仁波切等处。
从众多伏藏中出现的十方字句，以及空行母五身的字句，对所有疾病和邪魔都有帮助。耶巴郭松坚的字句。亚杰邬金林巴从扎桑措的岩石珍宝宝箱中迎请出的缘起要义汇集。传承是：上师三身。措嘉。嘉色拉杰。邬金林巴之后依次是列丹多吉。扎西托嘉。鄂吉旺波。曲英让卓。五世达赖喇嘛。格隆恰多瓦。曼托密久多吉。丹增益西伦珠。邦敦贝玛策旺。钦绕图托。蒋扬钦哲尊前等处。这大部分是与息灭法的咒语和物品缘起相符的，具有利益的诀窍多种多样。
第二，关于好坏吉凶的征兆占卜方面。肖的嘉色列巴从藏北多吉扎取出的，以及白林衮桑意集的组成部分金刚绿松石灯的降临法，包含正文和实修。传承是：嘉色列巴。堪钦扎巴贝。吽旺秋之后依次相传。伏藏主林巴。洛萨嘉措。衮萨旺姆。衮嘎多吉。策丹嘉波。热巴多吉。钦哲旺波。

【英语翻译】
Thinking that it might be helpful to some practitioners with limited abilities, it has been specially extracted and compiled. The recitation manual "White Mantra Hundredfold" that emerged from many old treasures such as Dorling. The activity practices of "Mantra Hundredfold Vajra Armor." Lama Gongdü "Mantra Hundredfold All-Accomplishing." The extremely profound mantra hundredfold of "Klongsal Gurtrak Yeshe Rabbar." The treasure of "Immaculate Vajra," containing the treasure trove of syllable treasures and instructions. The Long Lineage Vajradhara. Secret Lord. Wisdom Dakini. Orgyen (Sanskrit: Oḍiyāna) Father and Mother. Dorje Lingpa. From Drokön Chöyingpa, successively Zur Lhundrup Dorje. Shyönnu Döndrup. Chöying Rangdröl. Fifth Dalai Lama. Terdak Lingpa. Rinnam. Gyurme Dönden. Uḍiyāna (Sanskrit: Oḍiyāna). Trinle Namgyal. Pangtön Pema Tshewang. Kunzang Tenpai Nyima. From both of them. Dröltön Jamyang Chökyi Gyaltsen. Je Khyentse Rinpoche, etc.
The syllables of the ten directions that appear from many treasures, and the syllables of the five bodies of the Dakini, which are beneficial for all diseases and evil spirits. The syllables of Ye Bar Göngönchen. The essence of interdependent origination collected by Yarje Orgyen Lingpa from the precious treasure box in the rocky mountains of Drakzang Tso. The lineage is: Lama Three Kayas. Tsogyal. Gyalsé Lhaje. From Orgyen Lingpa, successively Lekden Dorje. Tashi Tobgyal. Ngakgi Wangpo. Chöying Rangdröl. Fifth Great Dalai Lama. Gelong Chakdorwa. Mangtö Migyur Dorje. Tenzin Yeshe Lhündrup. Pangtön Pema Tshewang. Khyenrap Thutop. Jamyang Khyentse's presence, etc. This is mostly in accordance with the mantras and material interdependence of pacification methods, with various beneficial instructions.
Second, regarding the aspects of examining omens and signs of good and bad fortune. The coming down method of the Vajra Turquoise Lamp, a component of the Padling Kunsang Gongdü, extracted by Shö Gyalsé Lekpa from Jangtö Dorje Drak, including the text and practical application. The lineage is: Gyalsé Lekpa. Khentsun Drakpa Pal. From Hung Wangchuk, successively transmitted. Terdak Lingpa. Lösar Gyatso. Künsal Wangmo. Künga Dorje. Tseten Gyalpo. Rigpai Dorje. Khyentse Wangpo.

============================================================

==================== 第 190 段 ====================
【原始藏文】
དེ་ལས་སོ། །གར་དབང་རྒྱ་མཚོས་མཛད་པའི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད་ཀུན་གསལ་མེ་ལོང་། ལུང་བརྒྱུད་མཛད་པ་པོ་ནས་ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་པོ་སོགས་སོ། །ཉང་གཏེར་འགྲོ་འདུལ་མངོན་ཤེས་སྒྲུབ་པ། བླ་མ་དགོངས་འདུས་ལས་འབྱུང་བའི་རྨི་ལམ་བཟང་ངན་བརྡ་བརྟག །མར་མེའི་བརྟག་པ་འོད་འཕྲོ། རཏྣའི་ཐུགས་གསང་ལས་ཚོགས་ཚེ་དང་སྐྱེ་བ་བརྟག་པ། རྨི་ལམ་བརྟག་པ་འཕྲུལ་གྱི་མེ་ལོང་ཆགས་མེད་གསུང་། དེ་ཉིད་ནས་བརྒྱུད་མགོན་སྤྲུལ་གཞན་ཕན་མཐའ་ཡས། བླ་མ་ས་བཅུ། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་ལས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་གྲུབ་ཆེན་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོར་དངོས་སུ་གནང་བའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་རྩིས། ལུང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཤེར་ཕྱིན། ཕག་མོ། །ལབ་སྒྲོན། ཐང་རྒྱལ། ནམ་མཁའ་ལེགས་པ། ཤཱཀྱའི་མཚན་ཅན། རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་། བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། ཡོན་ཏན་གྲགས་བཟང་། མང་ཐོས་མཚན་ཅན། ནོར་བུ་རྒྱ་མཚོ། རྡོ་རྗེ་དཔལ་འབྱོར། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། ངག་དབང་ཡོངས་གྲགས། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ།
སྤང་སྟོན་པདྨ་ཚེ་དབང་། མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་སོ། །ལྷ་བཙུན་ཆེན་མོའི་དག་སྣང་བརྟག་བསྒྲིལ་གྱི་མན་ངག །བརྒྱུད་པ། ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད། བསྟན་པའི་ཉི་མ། ཉི་ཟླ་འོད་འབར། བྱམས་མགོན་ཆོས་བཟང་། ཆོས་དབྱིངས་ཡོངས་གྲོལ། ཁྲི་ཆེན་པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་དབང་རྒྱལ། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་རྒྱན། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་སོ། །གནམ་ཆོས་དགོངས་གཏེར་བརྟག་པ། མོ་སྒྲུབ་ཆགས་མེད་མཛད་པ་བཅས། ༈ གསུམ་པ་ཀུན་ལ་མཁོ་བ་ཕན་གནོད་ཀྱི་ལས་སྣ་ཚོགས་པའི་སྐོར་ལ། བསྟན་གཉིས་གླིང་པའི་གཏེར་མ་ཕྱོགས་བཅུ་མུན་སེལ། ཆགས་མེད་ཀྱིས་མཛད་པའི་གར་འགྲོ་མགོ་ཐོན། ལམ་གཏོར་བསྡུས་པ། གཏེར་ཆེན་པདྨ་གླིང་པས་བུམ་ཐང་རྩེ་ལུང་གི་སྒོ་སྲུང་མཚན་འོག་ནས་བཏོན་པའི་གང་པོ་སྐོར་གསུམ་དུ་གྲགས་པ། གཤིན་རྗེ་ཁ་ཐུན་ནག་པོ། ཕྲ་མེན་ཕག་ཤ་ནག་མོ། །མུ་སྟེགས་གུ་ལང་ནག་པོ། སོ་སོའི་ནང་གསེས་ཀྱི་གདམས་སྐོར་ཚང་བ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། པད་གླིང་། རྒྱལ་བ་དོན་གྲུབ། སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ། བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཚུལ་
ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ། ཐུགས་སྲས་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ། མཆོག་གྲུབ་དཔལ་འབར། གྲུབ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། སློབ་དཔོན་རྣམ་གཉིས། ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། སྲིད་ཞི་རྣམ་རྒྱལ། གཉིས་ཀས་གསུང་སྤྲུལ་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒ

【汉语翻译】
因此。噶旺嘉措所著的《实修明鉴·普明镜》。传承从作者到策登嘉波等。娘藏的《调伏有情·现量成就》。出自《上师意集》的梦兆吉凶占卜。灯占·光芒四射。出自《如意宝心髓》的会供、寿命和转生占卜。《梦占·幻镜》为恰美之作。从其传承至衮珠·根潘塔耶、上师十地、杰钦哲等。空行母金刚亥母亲自赐予大成就者唐东嘉波的八女算法。传承为：般若经、亥母、拉准、唐嘉、南喀勒巴、具释迦名者、坚赞贝桑、丹贝坚赞、云丹札桑、芒妥钦坚、诺布嘉措、多吉华觉、蒋贝协年、阿旺永札、丹增益西伦珠。邦顿贝玛策旺、钦绕图多、杰钦哲仁波切等。拉尊钦莫的净观占卜诀窍。传承：邬金仁波切、南喀吉美、丹贝尼玛、尼达沃巴、蒋衮确桑、确英永卓、赤钦贝玛丹增、钦列南嘉、贝玛旺嘉、卓顿确坚、杰钦哲。由此。天法意藏占卜。恰美所作的卜算仪轨等。༈ 第三，关于普遍所需的利害诸业方面。丹尼林巴的伏藏《十方除暗》。恰美所作的《去向·开端》。《遣除路障简轨》。莲花生大士从布姆唐策隆的门卫名下取出的，被称为“刚波三部”的伏藏。死主口吞黑、小母猪黑肉、外道古浪黑。各自的内部分类之口诀圆满。传承为：邬金父母、莲师、嘉瓦顿珠、索措让卓、丹增札巴、贝玛钦列、楚诚多吉、图赛久美多吉、衮桑多吉、秋珠华沃、珠秋多吉、两位导师、确吉尼玛、司哲南嘉。二者共同的语化身德钦多吉、钦列确色。

【英语翻译】
Therefore. The 'Practical Clarification: All-Illuminating Mirror' by Garwang Gyatso. The lineage transmission is from the author to Tseten Gyalpo, etc. The Nyang Treasure 'Subduing Sentient Beings: Manifest Achievement'. Dream omens of good and bad from the 'Guru's Mind Accomplishment'. Lamp divination: Radiating Light. Divination of assembly, life, and rebirth from the 'Secret Heart Essence of Ratna'. 'Dream Divination: Miraculous Mirror' is the work of Chakme. From that, the transmission goes to Gon Tulku Zhenpen Thaye, Lama Sabchu, Je Khyentse, etc. The Eight Goddess Calculation personally given by Vajravarahi to the great accomplished Thangtong Gyalpo. The lineage of transmission is: Prajnaparamita, Varahi, Lhabdron, Thang Gyal, Namkha Lekpa, One with the name Shakya, Gyaltsen Palzang, Tenpai Gyaltsen, Yonten Drakzang, Mangthö Tshenchen, Norbu Gyatso, Dorje Paljor, Jampal Shenyen, Ngawang Yong Drak, Tenzin Yeshe Lhundrup. Pangton Pema Tshewang, Khyenrap Thutop, Je Khyentse Rinpoche, etc. The pure vision divination instructions of Lhatsun Chenmo. Lineage: Orgyen Rinpoche, Namkha Jigme, Tenpai Nyima, Nyida Öbar, Jamyang Chözang, Chöying Yongdrol, Trichen Pema Tenzin, Trinley Namgyal, Pema Wangyal, Drolton Chögyen, Je Khyentse. From that. Sky Dharma Mind Treasure Divination. The divination practice composed by Chakme, etc. ༈ Third, regarding the various activities of benefit and harm that are universally needed. The treasure of Tennyi Lingpa, 'Dispelling Darkness in the Ten Directions'. 'Where to Go: Beginning' composed by Chakme. 'Condensed Obstacle Removal'. The treasure revealed by Tertön Pema Lingpa from under the name of the gatekeeper of Bumthang Tselung, known as the 'Gangpo Three Sections'. Lord of Death Mouth-Swallowing Black, Small Sow Black Meat, Tirthika Gulang Black. The complete instructions of the inner divisions of each. The lineage is: Orgyen Father and Mother, Pema Lingpa, Gyalwa Döndrup, Natsok Rangdrol, Tenzin Drakpa, Pema Trinley, Tsultrim
Dorje, Thuksé Gyurme Dorje, Kunzang Dorje, Chokdrup Palwar, Drupchok Dorje, Two Teachers, Chökyi Nyima, Sizhi Namgyal. The speech emanation of both, Dechen Dorje, Trinley Chös.

============================================================

==================== 第 191 段 ====================
【原始藏文】
ྲོན། ཀུན་མཁྱེན་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེ་ལས་སོ། །གཏེར་ཆེན་དེ་ཉིད་ཀྱིས་གཏེར་གནས་སྣ་ཚོགས་ནས་ཕྱུང་པའི་མན་ངག་གཏེར་ཕྲན་ཉེར་དགུ་ཞེས་ཕན་གནོད་ཀྱི་ལས་སྣ་ཚོགས་ཟབ་པར་གྲགས་པ། བརྒྱུད་པ་གཏེར་སྟོན་ནས། ཆོས་རྗེ་རྣམ་གཉིས། བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ་ཕྱིན་གོང་དང་མཚུངས། གུ་རུ་ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་མོན་ཆུ་མོ་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་གུ་རུ་ཞི་དྲག་གི་ལས་ཚོགས་རྟ་མགྲིན་ལས་བརྒྱ་རྩར་གྲགས་པ། བརྒྱུད་པ་བླ་མ་སྐུ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། མཆོག་དབྱངས། གཏེར་སྟོན་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས། ཆོས་ཀྱི་སེང་གེ །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན། བླ་མ་ཤེར་ཚུལ། ཆོས་ཉིད་ཤེས་རབ། བསོད་ནམས་བཟང་པོ། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། བདེ་ལེགས་རྒྱལ་མཚན། སེ་རིན་རྒྱལ། སྨན་ཆུ་བ་ནམ་རིན། ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་པོ། དཀར་པོ་ནུས་ལྡན། ཕ་བོང་ཁ་པ་དཔལ་འབྱོར་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ལྔ་པ་ཆེན་པོ། པད་ཕྲིན། ཁམས་ལུང་པ་པདྨ་དབང་
རྒྱལ། ཚེ་དབང་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། བློ་བཟང་བསྟན་འཕེལ། ཨོ་རྒྱན་འགྲོ་འདུལ། གཞན་ཕན་མཐའ་ཡས། རྗེ་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེའི་ཞལ་སྔ་ནས་ནོས། བདུད་འདུལ་དགོངས་པ་ཡོངས་འདུས་ཀྱི་མན་ངག་རིན་ཆེན་གཏེར་བུམ། ཆོས་གླིང་ཐུགས་ཆེན་སའི་སྙིང་པོའི་ཆོས་སྡེ་གུ་རུ་ཡིད་བཞིན་རྣམ་བཞིའི་ལོ་རྒྱུས་སྒྲུབ་ཐབས་དང་བཅས་པ། ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལས་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བྱེད་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོའི་དབང་སྒྲུབ་ཐབས་རྣམས། ༈ བཞི་པ་གནས་ཆེན་བྱིན་འབེབས་དང་འབྲེལ་བའི་སྐོར་ལ། བྱང་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་ཆོས་ཚན་བཅུ་པ་གནས་ཆེན་བྱིན་འབེབས་ཀྱི་ཆ་ལག་རྣམ་འཇོམས་བག་ཆགས་སྟོབས་སྦྱོང་གི་ཁྲུས་ཆོག །བྱང་གླིང་དཔལ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཀུན་བཟང་ཐུགས་གཏེར་ཆོས་སྡེ་རྡོ་རྗེ་ལྟེ་སྐོར་གྱི་སྒྲོན་མ་ལྔ་པ་བཀའ་ནན་རབ་བརྗིད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ། ལུང་བརྒྱུད། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། ཕྱག་རྡོར། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ། །ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། གཏེར་སྟོན་དཔལ་རྒྱལ་མཚན། དེ་ནས་སྲས་བརྒྱུད་སྲས་བསམ་གྲུབ་རྡོ་རྗེ། དབོན་རིན་ཆེན་བསམ་གྲུབ། སྲས་ཨོ་རྒྱན་དཔལ་བཟང་། སྔགས་འཆང་ཤཱཀྱ་བཟང་པོ། རིག་འཛིན་ཉི་ཟླ་འོད་ཟེར། བྱང་བདག་ཡབ་སྲས། ཀུན་
བཟང་དབང་པོ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ལྔ་པ། གཏེར་ཆེན། རིན་རྣམ། པད་བསྟན། ཕྲིན་རྣམ། པདྨ་དབང་རྒྱལ། སངས་རྒྱས་ཀུན་དགའ། རྡོར་འཛིན་འགྱུར་མེད་དོན་གྲུབ་ལས་ནོས། ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་ཆ་ལག་ཁྲུས་

【汉语翻译】
尊。全知多吉智称。此后。大伏藏师从各种伏藏地取出，名为二十九小伏藏，据说具有深刻的利益和损害事业。传承自伏藏师。法王二尊。与丹增扎巴前往相同。莲师策登坚赞从木楚莫普迎请的莲师寂猛事业荟供，被称为马头明王事业百法。传承上师三身。措嘉。乔央。伏藏师曲吉洛哲。曲吉僧格。多吉仁钦。喇嘛谢楚。曲尼西饶。索南桑波。曲吉坚赞。德勒坚赞。色仁嘉。曼楚瓦南仁。策登嘉波。嘎波努丹。帕绷喀巴华觉伦珠。曲英让卓。第五世。贝钦。康隆巴贝玛旺
嘉。策旺明珠多吉。丹增益西伦珠。洛桑丹贝。邬金卓度。贤遍塔耶。从杰喇嘛钦哲处获得。降魔普贤意集之窍诀珍宝宝瓶。秋林大悲心髓之地的精要法类，莲师如意四尊之历史及修法等。明净金刚藏中，从战争中获胜的胜幢顶之灌顶修法等。第四部分，与加持大圣地相关的内容。北方伏藏意修法类第十品，大圣地加持之组成部分，破除习气、力量训练之沐浴仪轨。北方林华嘉灿之普贤意伏藏法类，金刚橛根本之明灯第五品，口传教诫极威猛之仪轨广大。传承：普贤。金刚持。金刚手。金刚亥母。邬金大士。虚空藏。伏藏师华嘉灿。之后子嗣传承子索南珠多吉。侄子仁钦索南珠。子邬金华桑。持明释迦桑波。持明尼达沃热。北方之主父子。普
贤旺波。曲英让卓。第五世。伏藏师。仁南。贝丹。钦南。贝玛旺嘉。桑杰衮嘎。从金刚持不变义成处获得。意修障碍尽除之组成部分沐浴

【英语翻译】
Venerable. Omniscient Dorje Ziji. From that. The great treasure revealer extracted from various treasure locations, called the Twenty-Nine Minor Treasures, which are said to have profound benefits and harms. The lineage is from the treasure revealer. Two Dharma Lords. Similar to Tenzin Drakpa's journey. Guru Tseten Gyaltsen invoked from Mon Chumo Phuk, the Guru Peaceful and Wrathful activities gathering, known as the Hayagriva Activity Hundred Methods. Lineage: Lama Trikaya. Tsogyal. Chokyang. Treasure revealer Chokyi Lodro. Chokyi Senge. Dorje Rinchen. Lama Shertshul. Chonyi Sherab. Sonam Zangpo. Chokyi Gyaltsen. Deleg Gyaltsen. Serin Gyal. Menchuwa Namrin. Tseten Gyalpo. Karpo Nuden. Pabongkhapa Paljor Lhundrup. Choying Rangdrol. Fifth Great. Pema Trin. Kham Lungpa Pema Wang
Gyal. Tsewang Mingyur Dorje. Tenzin Yeshe Lhundrup. Lobsang Tenzin Pel. Orgyen Drodul. Zhenpen Thaye. Received from Je Lama Khyentse. The Demon Subduing All-Encompassing Intent Quintessence, Precious Treasure Vase. The essential Dharma category of the Chokling Great Compassion Heart Essence land, the history and practice methods of the Guru Wish-Fulfilling Four Forms, etc. From the Clear Vajra Essence, the empowerment practice methods of the Victory Banner Peak that triumphs in war, etc. Fourth part, content related to the blessing of great sacred sites. Northern Treasure Mind Practice Dharma category tenth item, the component of blessing the great sacred site, the bathing ritual of destroying habitual patterns and strengthening power. Northern Ling Pal Gyaltsen's Kunsang Mind Treasure Dharma category, the fifth lamp of the Vajra Kilaya Root, the extensive ritual of the oral instructions of extreme ferocity. Lineage: Kunsang. Vajradhara. Vajrapani. Vajravarahi. Orgyen the Great. Namkhai Nyingpo. Treasure revealer Pal Gyaltsen. Then the lineage of sons, son Sonam Drub Dorje. Nephew Rinchen Sonam Drub. Son Orgyen Palzang. Mantradhara Shakya Zangpo. Rigdzin Nyida Ozer. Northern Lord Father and Sons. Kun
sang Wangpo. Choying Rangdrol. Fifth. Treasure revealer. Rinnam. Peden. Trin Nam. Pema Wang Gyal. Sangye Kunga. Received from Vajra Holder Mingyur Dondrup. The component of the Mind Practice Obstacles All Cleared, bathing.

============================================================

==================== 第 192 段 ====================
【原始藏文】
ཆོག་ཟླ་བའི་བདུད་རྩི། བཀའ་ནན་རབ་བརྗིད་རྡོ་རྗེའི་རི་དབང་གཏེར་ཆེན་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པ་བཅས། ༈ ལྔ་པ་སྣང་སྲིད་ཞི་བདེར་སྒྲུབ་པ་བསང་གསུར་ཕུད་མཆོད་ཀྱི་སྐོར་ལ། ཉང་གཏེར་སྣང་བསང་བདུད་རྩི་སྤྲིན་ཕུང་། འདི་དང་འོག་གི་རྒྱལ་མདོས་སོགས་ཁམས་ཕྱོགས་སུ་སྔ་རབས་ནས་ལུང་རྒྱུན་བཅས་ཡོངས་གྲགས་སུ་སྣང་། ཀུན་མཁྱེན་ཀློང་ཆེན་པས་མཛད་པའི་ཕུད་རབས་རྒྱས་པ། སྔོན་རྗེས་ངག་འདོན་ཉུང་བསྡུས། ལུང་རྒྱུན་ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་པ། བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ། མ་ཏི་མངྒ། ཡོན་ཏན་དཔལ་བ། སྤྲུལ་སྐུ་བསམ་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། ནམ་མཁའ་གཞོན་ནུ། མཁའ་ཀློང་ཡངས་པ། བླ་མ་མ་ཏི་དྷྭ་ཛ། སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ། ཡན་པ་བློ་བདེ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ། པདྨ་བློ་གྲོས། པདྨ་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་ཁྱབ་བརྡལ་ལྷུན་གྲུབ། ཀུན་བཟང་བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་དཔའ་བོ། །པདྨ་ཀུན་གྲོལ་རྣམ་རྒྱལ། རིག་འཛིན་བཟང་པོ།
བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། དེ་ལས་སོ། །གནུབས་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་མཛད་པར་གྲགས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྣ་སེལ་གསེར་སྐྱེམས་སྡེ་བརྒྱད་ཆ་སྙོམས། ལུང་བརྒྱུད་ནི། གནུབས་ཟུར་གྱི་སྔགས་འཆང་རྣམས་རིམ་པར་བརྒྱུད། མེས་སྟོན་འགྲོ་དོན་རབ་འཕེལ། ས་སྐྱ་པ་ཀུན་བློ། པདྨ་བཤེས་གཉེན། ཚུལ་ཁྲིམས་བསོད་ནམས། གཉིས་ཀས་ཕྲིན་ལས་འོད་ཟེར། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ། དེ་ལས་སོ། །འབྱུང་རྩིས་པ་རྣམས་ལ་མཁོ་བའི་གསེར་སྐྱེམས་སྨིན་ལོས་མཛད་པ། ལུང་བརྒྱུད། དྷརྨ་ཤྲཱི། རིན་རྣམ། དོན་ལྡན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། རྗེ་བླ་མ། དེ་ལས་སོ། །ཀུན་མཁྱེན་ཀློང་ཆེན་པའི་བསང་མཆོད་བདེ་ལེགས་ཀུན་འབྱུང་དང་། རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པའི་གཏེར་མ་རྒྱགས་བརྔན་བཅས་གསང་བདག་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་སུ་བསྡེབས་པ། ལུང་བརྒྱུད། ཨོ་རྒྱན། མཚོ་རྒྱལ། རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པ། དྲི་མེད་འོད་ཟེར། བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ། བྱ་བྲལ་ཆོས་རྗེ། སངས་རྒྱས་དབོན་པོ། སྐལ་ལྡན་ཡེ་ཤེས། སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན། མི་འགྱུར་ཀུན་དགའ་དཔལ་བཟང་། རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས།
ཤེས་རབ་འོད་ཟེར། ཀརྨ་རྒྱལ་སྲས་ཀུན་བཟང་། རིན་ཆེན་དར་རྒྱས། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། རིན་རྣམ། པད་བསྟན། སྒོམ་སྤྲུལ་པད་དབང་། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། རྡོར་འཛིན་དོན་གྲུབ་ལས་སོ། །ལྷ་བཙུན་དག་སྣང་རི་བོ་བསང་མཆོད། མཆོག་གླི

【汉语翻译】
《仪轨甘露》。由具威力之金刚山王大掘藏师所造。 ༈ 第五，关于在显有寂静中成办的烟供食子供养之类。 娘藏《显有烟供甘露云》。此及以下的胜乐金刚食子等，在康区一带自古以来就以传承而广为人知。 遍知者龙钦巴所造的《食子次第广轨》。 前后念诵简略合集。 传承：龙钦饶绛巴、德勒嘉措、玛谛芒嘎、功德吉祥、转世化身桑珠嘉措、南卡贤努、虚空界宽广、喇嘛玛谛达瓦扎、杂色自解脱、延巴洛德、莲花事业、持律金刚、莲花智慧、莲花金刚、普贤遍布任运成就、普贤扎西坚赞南嘉、喇嘛多吉巴沃、莲花昆卓南嘉、持明贤者。 
丹增曲嘉、不变威力南嘉。 从彼等。 据说由革努钦·桑吉益西所造的息灭一切事业之首的黄金饮料分予八部众。 传承是：革努祖尔的持咒者们依次相传。 梅敦卓顿饶培、萨迦巴昆洛、莲花善知识、持律索南。 二者皆为：钦列沃热、丹增曲嘉、威力南嘉、遍知喇嘛。 从彼等。 为星算师们所需的黄金饮料，由弥罗所造。 传承：达玛师利、仁南、顿丹、钦列南嘉、钦列曲珍、杰喇嘛。 从彼等。 遍知者龙钦巴的烟供供养《安乐皆生》和嘉赛雷巴的伏藏《丰盛朵玛》等，由桑达钦列伦珠汇集。 传承：邬金、措嘉、嘉赛雷巴、智美沃热、德勒嘉措、嘉哲秋杰、桑吉旺波、噶丹益西、桑吉坚赞、弥觉衮嘎华桑、仁钦彭措。 
谢饶沃热、噶玛嘉赛衮桑、仁钦达吉、钦列伦珠、掘藏师吉岭巴、仁南、贝丹、果珠贝旺、钦列曲珍、金刚持顿珠等。 拉尊达囊日沃烟供。 乔林。

【英语翻译】
The Nectar of the Auspicious Month. Composed by the Great Treasure Revealer, the Powerful Vajra Mountain Lord. ༈ Fifthly, concerning the practices of Sang, Sur, and Phü offerings for achieving peace in existence and quiescence. Nyang Ter's "Cloud of Nectar, Manifestation Sang." This and the following Gyal Mdös, etc., are widely known in the Kham region with a lineage from ancient times. The Extensive Phü Rab by Kunkhyen Longchenpa. A concise compilation of recitations, both preliminary and subsequent. Lineage: Longchen Rabjampa, Delek Gyatso, Mati Mangala, Yönten Palwa, Tulku Samdrub Gyatso, Namkhai Shyönnu, Space-Vast Expanse, Lama Mati Dhvaja, Natshok Rangdröl, Yenpa Lodé, Padma Trinlé, Tsultrim Dorjé, Padma Lodrö, Padma Dorjé, Kunzang Khyabdal Lhündrub, Kunzang Tashi Namgyal, Lama Dorjé Pawö, Padma Kundröl Namgyal, Rigdzin Zangpo.
Tendzin Chögyal, Gyurmé Thutob Namgyal. From them. The Golden Drink, equally distributed among the Eight Classes, for averting all obstacles, said to be composed by Nubchen Sangye Yeshe. The lineage is: Passed down successively by the mantra holders of Nubzur. Metön Drödön Rabphel, Sakyapa Künlo, Padma Shenyen, Tsultrim Sönam. Both: Trinlé Özer, Tendzin Chögyal, Thutob Namgyal, Kunkhyen Lama. From them. The Golden Drink needed by astrologers, composed by Minlö. Lineage: Dharma Shri, Rinnam, Dönden, Trinlé Namgyal, Trinlé Chödrön, Jé Lama. From them. Kunkhyen Longchenpa's Sang Offering "All-Arising Bliss" and Gyalsé Lekpai Terma's fattening ransom, etc., compiled by Sangdak Trinlé Lhündrub. Lineage: Orgyen, TsoGyal, Gyalsé Lekpa, Drimé Özer, Delek Gyatso, Jadräl Chöjé, Sangye Wönpo, Kaldän Yeshe, Sangye Gyaltsen, Migyur Künga Palzang, Rinchen Phüntsok.
Sherab Özer, Karma Gyalsé Künsang, Rinchen Dargye, Trinlé Lhündrub, Terdak Lingpa, Rinnam, Peden, Gomtrül Pedwang, Trinlé Chödrön, Dorzin Döndrub, etc. Lhatsün Daknang Riwö Sang Offering. Chokling.

============================================================

==================== 第 193 段 ====================
【原始藏文】
ང་གཏེར་མ་བླ་སྒྲུབ་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོའི་ཆ་ལག་བསང་བརྔན་འདོད་དགུའི་རྒྱ་མཚོ། དེའི་གཏོར་མ་བཅའ་ཐབས། གཞི་བདག་རྟེན་བཀོལ་ལག་ལེན་བཅས། སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན་གྱིས་ཆོས་དབང་བླ་མ་གསང་འདུས་རྒྱུན་གྱི་མེ་མཆོད་ལ་ཁུངས་དྲངས་ནས་མཛད་པའི་གསུར་མཆོད་འདོན་ཡོན་སྤྲིན་ཕུང་། མཆོག་གླིང་གཏེར་བྱོན་དཀར་གསུར་དམར་གསུར། ཡང་གསུར་མཆོད་མདོར་བསྡུས་བཅས། གཞན་ཡང་ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་སྣང་སྲིད་ཞི་བའི་ཆོ་ག །རྒྱགས་བརྔན་ལྷོ་གཏེར་དང་བྱང་གཏེར། ལེགས་ལྡན་རྗེ་དང་སྟག་ཤམ་གཏེར་མའི་བསང་མཆོད་སོགས་ཞི་བརྔན་བསང་མཆོད་ཀྱི་སྐོར་རྣམས་ཀྱང་འདིར་བསྡུ་བར་འོས་པར་སྣང་མོད། བསང་གི་མཆོད་པ་འདི་དར་སྲོལ་ཆེ་བས་ཕྱིས་ཀྱི་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་གསུང་འབུམ་ཕལ་ཆེར་ཀྱང་བསང་དང་། གསོལ་འདེབས་ཆེ་ཆུང་མང་པོས་ཟིང་ཟིང་པོར་གྱུར་པས་རེ་ཞིག་དེ་ཙམ་མོ། །༈ །དྲུག་པ་འཕྲལ་རྐྱེན་
བར་ཆད་སེལ་བ་མདོས་གླུད་ཀྱི་སྐོར་ལ། བདུད་བཞིའི་གནོད་པ་བཟློག་པའི་མཆོད་སྦྱིན་བརྒྱ་བཞིའི་ཆོ་ག་དག་གསལ་སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན་ནས་མཛད་པ། ལུང་མཛད་པ་པོ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ་དང་། རྗེ་བླ་མ་ལས་ཀྱང་ནོས། སངས་རྒྱས་བླ་མའི་གཏེར་བྱོན་སྣང་བརྒྱད་ཆོ་ག་ཁམས་གསུམ་བདེ་ལེགས་ཆགས་མེད་ཆོག་བསྒྲིགས། ལུང་རྒྱུན་ཆགས་མེད་སོགས་གནས་མདོ་སྨད་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། བསྟན་འཛིན་དོན་གྲུབ་ནས། བསྟན་འཛིན་དགེ་ལེགས་ཉི་མ། དཀོན་མཆོག་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་ལས་སོ། །ར་ཤག་གཏེར་སྟོན་བསོད་ནམས་རྡོ་རྗེས་མཁོ་མཐིང་རྣམ་སྣང་སྐུ་རྒྱབ་ནས་བཏོན་པའི་མདོས་བཅུ་ཞེས་རཀྴ་དགྲ་མདོས། བདུད་ཟློག །བདུད་ཞལ་བསྒྱུར། འདྲེ་ཁྲོམ་བསྒྱུར། མ་མོའི་གླུད་མདོས། མ་མོའི་ཁྲག་མདོས། ལྟས་ངན་བཟློག་མདོས། ཕུར་ཁ་ཟློག་པ། གཏད་ཟློག་་་་འདི་ཟབ་གསུངས། སྐོང་མདོས། སྟོད་འཕྱོང་སྨད་འཕྱོང་བཅས་ཚང་བ། ལུང་བརྒྱུད་གཏེར་སྟོན་ནས། སྲས་གཡུང་དྲུང་རྒྱལ་མཚན། ཕག་འགྲམ་སོགས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ། བྱ་ལྷ་མཆོག་བཟང་པོ། དང་མ་བ་བསྟན་འཛིན་འགྱུར་མེད། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། རིན་རྣམ།
བཤེས་གཉེན་དོན་ལྡན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། འཇམ་མགོན་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་སོ། །ཡང་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་ནས་བརྒྱུད། སྒ་བླ་པད་ལྷུན། པད་ཆོས། ཕུར་བླ་ཀརྨ་བསོད་ནམས་ལས་ནོས། མངའ་བདག་ཉང་གིས་གཞོ་སྟོད་ཏི་སྒྲོ་བྲག་དཀར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་བརྟན་མ་བཅ

【汉语翻译】
我是伏藏法《上师修法成就海》的组成部分，即《除障酬补如意海》。其中有朵玛的制作方法、地基神祇的依凭使用方法等。 敏林（སྨིན་གླིང་，Mindrolling Monastery）掘藏大师从确旺（ཆོས་དབང་，Chöwang）上师密集的火供仪轨中引用而作的熏香供养文《供云》。 乔林（མཆོག་གླིང་，Chokling）伏藏法中的白供和红供。 还有熏香供养简略仪轨等。 此外，确旺仁波切的《显有寂静仪轨》，以及酬补南藏和北藏，列登杰（ལེགས་ལྡན་རྗེ་，Lekden Jé）和达香（སྟག་ཤམ་，Taksham）伏藏的桑供等寂静酬补桑供的内容也适宜在此收集。 因为熏香的供养非常盛行，所以后世上师们的文集大多是熏香和大小祈请文，内容繁杂，暂时就到这里吧。
第六，关于遣除突发性违缘障碍的朵玛替身方面。 敏林掘藏大师所作的遣除四魔损害的四百供养仪轨。 传承从作者依次传下来。 也从图多南杰（མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ，Thuktop Namgyal）和杰喇嘛（རྗེ་བླ་མ་，Je Lama）处获得。 桑吉喇嘛（སངས་རྒྱས་བླ་མ་，Sangye Lama）的伏藏法《显现八法仪轨》，三界安乐无碍仪轨编集。 传承如无碍等位于多麦（མདོ་སྨད，Amdo）的传承一样。 从丹增顿珠（བསྟན་འཛིན་དོན་གྲུབ，Tenzin Dondrup）开始。 丹增格勒尼玛（བསྟན་འཛིན་དགེ་ལེགས་ཉི་མ，Tenzin Gelek Nyima）， 衮秋嘉灿（དཀོན་མཆོག་རྒྱལ་མཚན，Konchok Gyaltsen）， 杰钦哲（རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ，Je Khyentse）等。 绕夏（ར་ཤག་，Rashak）掘藏师索南多吉从科唐南囊（མཁོ་མཐིང་རྣམ་སྣང་，Khoting Namnang）身背后取出名为朵玛十法的，即罗刹敌朵玛。 遣除魔。 魔口倒转。 鬼市倒转。 邪魔替身朵玛。 邪魔血朵玛。 恶兆遣除朵玛。 金刚橛口倒转。 镇物回遮——此乃甚深教言。 圆满朵玛。 上冲下泄等齐全。 传承从掘藏师开始。 儿子永仲嘉灿（གཡུང་དྲུང་རྒྱལ་མཚན，Yungdrung Gyaltsen）。 帕章（ཕག་འགྲམ་，Pakdram）等依次传下来。 嘉拉秋桑波（བྱ་ལྷ་མཆོག་བཟང་པོ，Jala Chokzangpo）。 当玛瓦丹增久美（དང་མ་བ་བསྟན་འཛིན་འགྱུར་མེད，Dangmawa Tenzin Gyurme）。 多昂丹增（མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན，Do-ngak Tenzin）。 钦列伦珠（ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ，Trinle Lhundrup）。 久美多吉（འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ，Gyurme Dorje）。 仁南（རིན་རྣམ，Rinnam）。
善知识顿丹（བཤེས་གཉེན་དོན་ལྡན，Shenyen Donden）。 钦列南杰（ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ，Trinle Namgyal）。 钦列确珍（ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན，Trinle Chodron）。 蒋贡钦哲（འཇམ་མགོན་མཁྱེན་བརྩེ，Jamgon Khyentse）。 由此而传。 又是从久美多吉传下来。 嘎拉贝伦（སྒ་བླ་པད་ལྷུན，Gala Pelhun）。 贝确（པད་ཆོས，Pechok）。 普拉噶玛索南处获得。 娘本尊（མངའ་བདག་ཉང་，Nyagben尊）从觉堆提卓扎嘎（གཞོ་སྟོད་ཏི་སྒྲོ་བྲག་དཀར，Zhoto Tistro Drakkar）迎请来的坚定母众。

【英语翻译】
I am a part of the treasure teaching "Guru Sadhana Ocean of Accomplishments," namely "Incense Offering for Fulfilment of Desires." It includes the method of preparing tormas and the practice of relying on local deities. The great Minling treasure revealer composed the incense offering text "Cloud of Offerings" based on the Chöwang Lama's continuous fire offering ritual of the Secret Assembly. The white and red incense offerings from the Chokling treasure revelation. Also, a concise incense offering ritual, etc. In addition, the "Phenomenal Existence Pacification Ritual" of Chöwang Rinpoche, as well as the recompense offerings of the Southern and Northern Treasures, and the peaceful recompense incense offerings such as the incense offering of Lekden Jé and the Taksham treasure, are also suitable to be collected here. Because the offering of incense is very popular, most of the collected works of later lamas are filled with incense offerings and prayers of various sizes, making the content complex, so let's stop here for now.
Sixth, regarding the torma ransom aspect of removing sudden adverse circumstances and obstacles. The four hundred offering ritual for averting the harm of the four maras, composed by the great Minling treasure revealer. The lineage is transmitted sequentially from the author. It was also received from Thuktop Namgyal and Je Lama. Sangye Lama's treasure revelation "Manifestation Eight Dharma Ritual," a compilation of the three realms of happiness and unobstructed ritual. The lineage is like the unobstructed lineage located in Amdo. Starting from Tenzin Dondrup. Tenzin Gelek Nyima, Konchok Gyaltsen, Je Khyentse, etc. The Rashak treasure revealer Sonam Dorje extracted from behind the Khoting Namnang image what is called the Ten Tormas, namely the Raksha Enemy Torma. Averting demons. Reversing the demon's mouth. Reversing the ghost market. Female demon ransom torma. Female demon blood torma. Averting bad omens torma. Reversing the vajrakilaya mouth. Reversing the planted object—this is a profound instruction. Completion torma. Complete with upward and downward expulsion. The lineage starts from the treasure revealer. Son Yungdrung Gyaltsen. Pakdram, etc., transmitted sequentially. Jala Chokzangpo. Dangmawa Tenzin Gyurme. Do-ngak Tenzin. Trinle Lhundrup. Gyurme Dorje. Rinnam.
Spiritual friend Donden. Trinle Namgyal. Trinle Chodron. Jamgon Khyentse. From there it was transmitted. Again, it was transmitted from Gyurme Dorje. Gala Pelhun. Pechok. Received from Phurla Karma Sonam. Nyagben尊 invited the steadfast mother assembly from Zhoto Tistro Drakkar.

============================================================

==================== 第 194 段 ====================
【原始藏文】
ུ་གཉིས་ཀྱི་མདོས་ཆེན་ཀརྨ་ཆགས་མེད་ཀྱིས་བཀླགས་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ། ཚོགས་མཆོད། རཏྣ་གླིང་པས་བརྟན་མའི་སུན་ཟློག་ལག་ལེན་ཟིན་བྲིས་བཅས། བསམ་ཡས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་སྐུ་རྒྱབ་ནས་ཕྱུང་པའི་རྒྱལ་པོ་དཀར་པོ་དྲུག་མདོས་གཞུང་དང་སྨད་འཕྱོང་བཅའ་ཐབས་བསྐྱེད་བསྟིམ། ལེགས་ལྡན་པའི་སྟོད་འཕྱོང་བཅས་ཉང་གཏེར་འདི་རྣམས་ཁམས་ཕྱོགས་ཀྱི་བརྒྱུད་པར་སྣང་རུང་སྟོད་ཆ་མི་གསལ། ཕྱིས་སྒ་རྗེ་པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། པདྨ་ཆོས་འཕེལ། གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན་ལས་བདག་གིས་ནོས། ར་ཤག་དང་གྲ་སྒོམ་ཆོས་རྡོར་ཟུང་གི་གཏེར་མ་རྒྱལ་པོ་དཀར་པོ་དྲུག་མདོས་ཁྱེར་བདེ། ལུང་བརྒྱུད་ཆགས་མེད། པདྨ་ཀུན་དགའ། དབང་འབྱུང་། སངས་རྒྱས། ཚངས་དབྱངས། བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས། བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ། ཀུན་རྒྱམ། རྗེ་བླ་མ། དེས་སོ། །གུ་རུ་ཆོས་དབང་གི་གཏེར་མ་ཁ་འབར་མ་དཀར་མོའི་འཆི་བསླུ་ནག་པོས་བྱད་ཕུར་ལྟས་ངན་བཟློག་པ། ཁྲ་པོས་
ཁ་སྨྲས་མི་ཁ་ཟློག་པ་བཅས་གཏེར་གཞུང་། དཀར་མོའི་ལག་ལེན་བྱང་བདག་གསུང་། འབར་མ་གསུམ་ཀའི་ལག་ལེན་ཁྱེར་བདེ། ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཆོས་ཀྱི་དབང་པོ་ཡན་སྲས་བརྒྱུད་སྤྱི་ལྟར། དེ་ནས་ལེགས་ལྡན་རྗེ། བྱང་བདག་ངག་གི་དབང་པོ། ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ལྔ་པ་ཆེན་པོ། པད་ཕྲིན། ཀུན་དགའ་བསོད་ནམས། རྨོར་ཆེན། ཀུན་དགའ་ལེགས་འབྱུང་། བློ་གསལ་ཕུན་ཚོགས། ངག་དབང་ཀུན་དགའ། དྷརྨ་བརྡྷ། ཕྲིན་ལས་ཡོན་ཏན། བསྟན་འཛིན་སྙན་གྲགས། འཇམ་དབྱངས་བླ་མ། དེ་ལས་སོ། །འདི་ལ་སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་རྒྱན་ནས་བརྒྱུད་པའང་སྣང་། རཏྣའི་ཐུགས་སྒྲུབ་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་ཆ་ལག་གླིང་བཞི་སྲིད་པའི་སྤྱི་མདོས་ཆེན་མོ། །དེའི་ཟིན་བྲིས་ཆགས་མེད་གསུང་། བོན་པོ་བྲག་ཚལ་གཏེར་མ་བཙན་མདོས། གཏེར་སྟོན་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། ནུས་ལྡན་ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཀུན་དགའ་དོན་གྲུབ། དགེ་འདུན་རྒྱ་མཚོ། འཇམ་དབྱངས་བློ་གསལ། རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཞབས། དེས་སོ། །ཁྱུང་པོ་དཔལ་དགེའི་གཏེར་མ་མ་མོའི་ཁྲག་མདོས། གཏེར་སྟོན། སྔགས་པ་ཁྲོ་རྒྱལ་འབར་ལས་རིམ་པར་བརྒྱུད། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན་མན་སྔར་ལྟར་རོ། །ཆོས་རྒྱལ་བྱང་པའི་གཏེར་མ་
དག་སྣང་སྣང་སྲིད་སྤྱི་སྐོང་གི་མདོས་ཆོག །ལུང་བརྒྱུད་གསང་བདག །ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། གཡུང་དྲུང་གི་བོན་པོ་སུམ་སྟོན་ཉི་མ་འོད་ཟེར། རང་བྱུང་གི་བོན་པོ་སྤང་སྟོན་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །བྱང་བདག་བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ། རིག་འཛིན་ངག་གི་དབང་པོ། དཀོན་མཆོག་དཔལ་འབྱོར། པདྨ་ཕྲིན་ལས

【汉语翻译】
ུ་གཉིས་的朵千，噶玛恰美著，可供念诵。荟供。 冉纳林巴的《遣除坚玛违缘仪轨手稿》。从桑耶寺强曲钦波佛像背后取出的《白王六朵》仪轨和下部悬挂安放法生起次第。 莱丹巴的上部悬挂等娘藏这些似乎是康区的传承，但上部不清楚。 后来我从嘎杰白玛伦珠、白玛曲培、桑阿丹增处获得。 绕夏和扎贡曲多二人伏藏的《白王六朵》易于携带。 传承是恰美、白玛根嘎、旺炯、桑杰、仓央、丹增赤列、丹增嘉措、根坚、杰喇嘛。 就是这样。 莲师秋旺的伏藏，卡巴玛嘎姆的黑护法赎死，遣除诅咒和恶兆。 花护法
遣除恶语和人言的伏藏仪轨。 白护法的修行是香达的教言。 三位卡巴玛的修行都易于携带。 传承是：如法王颜色的传承一样。 之后是莱丹杰、香达阿旺波、祖曲英让卓、五世达赖喇嘛、白赤列、根嘎索南、摩钦、根嘎勒炯、洛萨彭措、阿旺根嘎、达玛瓦尔达、赤列云丹、丹增年扎、蒋扬喇嘛。 从那之后。 似乎也有从卓顿曲坚传下来的。 冉纳的心髓修法，精华汇聚的组成部分，四大部洲世间的总朵千。 其手稿是恰美的教言。 苯教布扎藏的赞朵。 从伏藏师依次传承。 努丹邬金、根嘎顿珠、格敦嘉措、蒋扬洛萨、多杰孜吉夏。 就是这样。 琼波贝吉的伏藏，玛姆的血朵。 伏藏师。 从阿阇黎卓嘉巴依次传承。 邬金以下如前。 法王香巴的伏藏
清净显现，显有世间总摄的朵仪轨。 传承是桑丹。 邬金仁波切。 雍仲本教松顿尼玛沃热。 让炯本教邦顿曲吉旺秋。 香达扎西托嘉。 仁增阿旺波。 衮秋华觉。 白玛赤列。

【英语翻译】
The great Dö of U Gnyis, written by Karma Chakme for recitation. Tsog offering. Ratna Lingpa's handwritten notes on the practice of repelling the Sünzlog of the Steadfast Ones. The Six White Kings Dö text and lower hanging arrangement generation stage, extracted from behind the statue of Samye Changchub Chenpo. These Nyang treasures, including the upper hanging of Lekdenpa, seem to be from the Kham region lineage, but the upper part is unclear. Later, I received them from Ga Je Padma Lhundrup, Padma Chöpel, and Sang-ngag Tenzin. The Six White Kings Dö, a treasure of Ra Shag and Dra Gom Chödor, is easy to carry. The lineage is Chakme, Padma Kunga, Wangjung, Sangye, Tsangyang, Tenzin Trinle, Tenzin Gyatso, Kunkyam, Je Lama. That's it. Guru Chöwang's treasure, the black death ransom of Kha-bar Ma Karmo, repelling curses and bad omens. The speckled one
Repels slander and gossip, including the treasure text. The practice of Karmo is the teaching of Jangdak. The practice of all three Barma is easy to carry. The lineage is: like the general lineage of the sons of Chökyi Wangpo. Then Lekden Je, Jangdak Ngagi Wangpo, Zur Chöying Rangdröl, the Fifth Dalai Lama, Pema Trin, Kunga Sonam, Mormo Chen, Kunga Lekjung, Losal Püntsog, Ngawang Kunga, Dharma Bardha, Trinle Yönten, Tenzin Nyendrak, Jamyang Lama. From then on. It seems that this also comes from Droltön Chögyen. Ratna's heart practice, the great general Dö of the four continents and the world, a component of the essence gathering. Its handwritten notes are the teachings of Chakme. Bonpo Draktsal's treasure, the Tsen Dö. Transmitted sequentially from the treasure revealer. Nüden Öḍiyāna, Kunga Döndrup, Gedün Gyatso, Jamyang Losal, Dorje Ziji Zhab. That's it. Khyüngpo Paldge's treasure, the blood Dö of the Mamo. Treasure revealer. Transmitted sequentially from Ngagpa Trogyal Bar. Öḍiyāna onwards as before. Treasure of Chögyal Jangpa
The Dö ritual of pure vision, the general collection of existence and samsara. The lineage is Sangdag. Orgyen Rinpoche. Yungdrung Bonpo Sumtön Nyima Özer. Rangjung Bonpo Pangtön Chökyi Wangchuk. Jangdak Trashi Tobgyal. Rigdzin Ngagi Wangpo. Könchok Paljor. Padma Trinle.

============================================================

==================== 第 195 段 ====================
【原始藏文】
། བློ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། རྗེ་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེའི་ཞལ་སྔ་ནས་སོ། །ཀློང་གསལ་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་འདུས་ཆ་ལག་སྲིད་པ་ཁོད་སྙོམས་མདོས། གླིང་བཞི་སྤྱི་མདོས། ཡེ་འབར་ཆ་ལག་བདུད་མོ་ཁྲག་རལ་མའི་མདོས། དེའི་ཟིན་ཀློང་གསལ་ཉིད་མཛད། གནམ་ཆོས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་ལས་བྱུང་བའི་གཏོ་ཚན་རྣམས་ལ་མཁོ་བའི་རིགས་གསུམ་མགོན་པོའི་དྲིལ་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་། དེའི་གཞུང་ལས་ཧུར་དྲག་མོ་དང་ཀག་ཟློག་རྣམ་དགུའི་དབང་། དེ་དག་གི་གཞུང་། ཧ་ས་གརྦྷ། དགོངས་གཏེར་དབང་ཕྱུག་ཟོར་མདོས། མ་མོའི་ཁྲག་མདོས་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་གཏད། དེ་རྣམས་ཀྱང་ལག་ལེན་མཁན་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་གཏད་ཐོབ་དགོས་ཀྱང་རྒྱུན་ཅུང་ཟད་དཀོན་པས་དོན་གཉེར་ཅན་སྲིད་ན་ཕན་
ནམ་སྙམ་ནས་བཀོད་སྟེ། སོ་སོའི་འདོན་ཆ་ནི་ཡི་གེ་མང་གིས་དོགས་པས་རེ་ཞིག་འདིར་མ་བཀོད་དོ། །རོལ་རྡོར་བྲག་གཏེར་ཕྱག་རྡོར་ཆ་ལག་ལྷ་ཆོག་བར་ཆད་ཀུན་སེལ། ཀླུ་ཆོག་ནོར་བུ་བསམ་འཕེལ། གཏེར་གསར་ཐུགས་སྒྲུབ་རིག་འཛིན་ཁྱད་པར་འཕགས་པའི་ལས་ཚོགས་སྡེ་བརྒྱད་ཁེངས་མདོས། གཏེར་སྟོན་གུ་རུ་ཇོ་ཚེས་དབུས་ཟང་ཡག་བྲག་ནས་བཏོན་པའི་ཤ་བརྒྱ་ཟན་བརྒྱའི་གླུད་ཆོག །དེའི་ལག་ལེན། ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ཇོ་བོ་ཚེ་དབང་དར་པོ་ཉིད་ནས་བན་སྔགས་སྣ་ཚོགས་པའི་བརྒྱུད་པ་ཟམ་མ་ཆད་པར་བྱོན་ཏེ། དཀར་པོ་ཀུན་དགའ་གྲགས་པ། དབོན་པོ་ཡོན་ཏན་བཟང་པོ། དཔེ་བྱ་ལྷ་མཆོག་བཟང་པོ་ནས་རིམ་པར་ཕ་ཇོ་དུང་རུ་བ། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། ཚེ་དབང་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། པདྨ་ཚེ་དབང་། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་རྒྱན། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་དང་ཕུར་བླ་ཀར་བསོད་ལས་ཀྱང་ནོས། རིག་འཛིན་བསྟན་གཉིས་གླིང་པ་ལ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་མནལ་ལམ་དུ་བསྩལ་པའི་མི་ཕྱུགས་ཀྱི་གླུད་བསྔོ། ལུང་བརྒྱུད། ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། སྤྲུལ་སྐུ་ཚེ་དབང་རྒྱལ་པོ། ཉི་མ་བ་ཚེ་བདག་རྡོ་རྗེ། བྱང་བདག །ལྷུན་གྲུབ་རྡོ་རྗེ། གཞོན་ནུ་དོན་གྲུབ། ཟུར་ཆེན། པད་ཕྲིན། ཀུན་བཟང་རྒྱ་མཚོ། གྲུབ་དབང་དྷརྨ། ཉང་སྟོན་པདྨ། པདྨ་རྒྱལ་མཚན་
བཟང་པོ། གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། རྗེ་བླ་མ་ལས་སོ། །ལྷ་བཙུན་རིག་འཛིན་སྲོག་སྒྲུབ་ཆ་ལག་ལན་ཆགས་ཆུ་བསྒྱུར། རྙིང་མ་བཀའ་གཏེར་གཞུང་སྤྱིར་སྦྱར་བའི་གླུད་ཆོག་ཕྱག་ལེན་མ་སྨིན་གཏེར་གསུང་། རོལ་རྡོར་ཕྱག་རྡོར་ལས་ཕྲན་དམ་སྲི་གླུད་བསྔོ། རིག་འཛིན་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དགོངས་གཏ

【汉语翻译】
洛确多吉。从多吉托美依次相传。从杰喇嘛钦哲尊者处获得。（以下为法本目录）空明普乐总集圆满世间调伏朵玛。四洲总朵玛。焰燃圆满女魔血刃朵玛。其记录由空明亲自撰写。天法意伏藏所出之朵忏等所需之三族怙主铃声修法之灌顶。其仪轨中的猛厉母与九种回遮之灌顶。这些的仪轨。哈萨嘎尔布。意伏藏自在降伏朵玛。以及玛莫的血朵玛等的教敕。这些也需要修行者获得教敕，但传承略微稀少，故想若对有需要者或许有益而记录。各自的念诵部分因字数过多之故，暂时不在此记录。乐多岩藏金刚手圆满仪轨除障法。龙王仪轨如意宝珠。新伏藏意修持明殊胜事业法会八部众圆满朵玛。掘藏师古汝觉杰从卫藏扬雅岩取出的一百肉食一百面食的替身仪轨。其修行方法。传承是：邬金父母。觉沃策旺达波亲自开始，未曾中断地流传着苯波和密咒的各种传承。噶波衮噶扎巴。温波云丹桑波。贝嘉拉却桑波依次为帕觉东汝瓦。持明钦列伦珠。掘藏师吉林巴。策旺明珠多吉。益西伦珠。班玛策旺。卓敦秋坚。杰钦哲与普拉嘎索处也获得。持明丹尼林巴于梦中被古汝仁波切赐予的人畜替身回向。传承：邬金仁波切。祖古策旺嘉波。尼玛瓦策达多吉。江达。伦珠多吉。云努顿珠。祖钦。贝钦。衮桑嘉措。竹旺达玛。娘敦班玛。班玛嘉称
桑波。桑阿丹增。杰喇嘛等处获得。拉尊持明命修圆满仪轨还债水改。新旧噶玛伏藏总集替身仪轨修行未成熟伏藏语。乐多金刚手事业小品断除邪魔替身回向。持明意之金刚意伏藏。

【英语翻译】
Lochok Dorje. Passed down in succession from Dorje Tokme. Received from Jamyang Khyentse Wangpo. (The following is a list of Dharma texts) The complete Mandala of Longsal Dechen Yongdu, the Mandala for pacifying the world. The general Mandala of the Four Continents. The Mandala of Yebar Chaklak, the Rakshasa Blood-Blade. Its record was personally written by Longsal. The empowerment of the Three Family Protectors' bell practice, which is necessary for the Do-tsen and others that come from the Mind Treasure of Namcho. The empowerment of the fierce mother and the nine types of reversal from its ritual text. The ritual texts for these. Hasa Garbha. The Mandala of the Mind Treasure Empowerment, the Mandala of Zor. And the command transmission of the blood Mandala of the Mamos. These also require practitioners to receive the command transmission, but the lineage is slightly rare, so I thought it might be beneficial to record it for those who need it. The recitation parts of each are not recorded here for the time being due to the large number of words. The Vajrakilaya of Rol Dorje Drakter, the complete ritual of Vajrapani, the Lhachok Barché Kunsel. The Naga ritual Norbu Samphel. The new Treasure Mind Sadhana, the extraordinary activity gathering of Vidyadharas, the Mandala that fills the Eight Classes. The ransom ritual of one hundred meats and one hundred doughs extracted by Terton Guru Jotsé from U-Tsang Yangyak Drak. Its practice method. The lineage is: Orgyen Yabyum. From Jowo Tsewang Darpo himself, the various lineages of Bonpo and Mantra have flowed without interruption. Karpo Kunga Drakpa. Wonpo Yonten Sangpo. Pema Lhachok Sangpo in succession to Pajo Dungruwa. Vidyadhara Trinley Lhundrup. Terdak Lingpa. Tsewang Mingyur Dorje. Yeshe Lhundrup. Padma Tsewang. Drolton Chögyen. Also received from Jamyang Khyentse and Phurla Karso. The human and animal ransom dedication bestowed upon Vidyadhara Tennyi Lingpa in a dream by Guru Rinpoche. Lineage: Orgyen Rinpoche. Tulku Tsewang Gyalpo. Nyimawa Tsedak Dorje. Jangdak. Lhundrup Dorje. Zhönnu Dondrup. Zurchen. Padrin. Kunsang Gyatso. Drubwang Dharma. Nyangton Pema. Pema Gyaltsen
Zangpo. Sang-ngak Tendzin. Received from Jamyang Lama and others. Lhatsun Rigdzin Sokdrup, the complete ritual of debt repayment and water alteration. The ransom ritual practice of the Nyingma Kama and Terma general texts, the immature Treasure words. Rol Dorje Vajrapani, the small activity of severing demons, the ransom dedication. The Mind Treasure of the Vidyadhara's Mind Vajra.

============================================================

==================== 第 196 段 ====================
【原始藏文】
ེར་གདོན་གསུམ་མདོས། གྲིབ་གླུད། རྟ་གླུད། ཕྱུགས་གླུད། ཤི་འདྲེ་གླུད་བསྔོ་བཅས། དགོངས་གཏེར་མདོས་གླུད་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་འོག་གི་སྒྲོལ་མ་དམར་པོ་སོགས་དང་འདྲ། མདོས་ཆོག་གཏེར་རྙིང་རྣམས་ནི་རྒྱུན་ལ་ཕན་པར་རེ་བ་དང་། གནམ་ཆོས་སོགས་ཉེར་མཁོ་ཁྱེར་བདེའི་སླད་དུ་བཀོད་པའོ། །དེ་ལྟར་ལས་སྣ་ཚོགས་པ་འདི་རྣམས། བསྒྲུབ་བྱའི་ལས་ནི་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་དང་འབྲེལ་བ་ཅི་རིགས་པའི་ནང་དུ་འདུ་ཞིང་། སྒྲུབ་བྱེད་ཀྱི་ཐབས་ཀྱང་འཁོར་ལོ་དང་། སྔགས་དང་། ཟ་ཡིག་དང་། རྟེན་འབྲེལ་ཏེ་རྣམ་པ་བཞིར་འདུ་བ་ཡིན་ཏེ། བསང་མཆོད་མདོས་གཏོར་སོགས་ཕལ་ཆེར་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་གཏོ་བཅོས་ཁོ་ནར་སྣང་བའི་ཕྱིར་རོ། །སྒྲུབ་སྡེ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན་འཁོར་ལོ་དང་སྔགས་སོགས་ནི་ཡི་དམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་གང་ལའང་སྦྱར་དུ་རུང་བ་
ཤས་ཆེ་བས་སྤྱིར་བཏང་བའི་ལས་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་། མདོས་གཏོར་སོགས་དམིགས་བསལ་འཇིག་རྟེན་མཆོད་བསྟོད་ཀྱི་སྡེ་ཚན་དུ་འདུ་བར་སྣང་སྟེ། མདོས་ཀྱི་གཞུང་ལྷ་འདྲེ་སྟོང་གི་དྲ་བའི་རྒྱུད་དང་། མ་མོའི་རྒྱུད་སོགས་ལས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་པས་མཚོན་ཏེ་ཤེས་པར་བྱའོ། །༈ །གཉིས་པ་བྱེ་བྲག་ཏུ་ལས་སོ་སོར་སྒྲུབ་པ་ནི། འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་རོལ་པའི་ཏནྟྲ་ལས། སྲུང་དང་ཞི་རྒྱས་དགུག་པ་དང་། །མངོན་སྤྱོད་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི། །གདུལ་བྱ་རྗེས་འཛིན་ཚར་གཅོད་ཕྱིར། །རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པས་རྟག་ཏུ་བརྩམ། །ཞེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟར་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་ལ། དང་པོ་སྲུང་བའི་ལས་ཀྱི་སྐོར་ནི། སྤྱིར་གང་སྲུང་ན་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་ཕྱེ་བའི་ནད་་་་དུག་དང་རིམས་སོགས་་་་དང། གདོན་་་་གཟའ་ཀླུ་རྒྱལ་གསུམ་སོགས་་་་དང་། བར་དུ་གཅོད་པ་་་་མཚོན་དང་ཐོག་སེར་བྱད་ཕུར་སོགས་་་་གསུམ་གྱི་ནང་དུ་ཅི་རིགས་པར་འདུ་ཞིང་། གང་གིས་སྲུང་བའི་ཐབས་རྫས་དང་། སྨན་དང་། སྔགས་དང་། འཁོར་ལོ་དང་། རྟེན་འབྲེལ་དང་། དེ་དག་ཕལ་ཆེར་ལ་རྗེས་སུ་ཁྱབ་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སྲུང་བའི་ཚུལ་རབ་འབྱམས་ཤིག་བསྟན་པ་ལས། འདིར་ཕྱོགས་སུ་བསྡུས་པ་ལ་བཅུ་གཅིག་སྟེ། ཐོག་མར་ནད་གདོན་བར་ཆད་སྤྱིར་སྲུང་བའི་སྐོར་ནི། གཏེར་སྟོན་རྒྱ་ཕུར་བུའི་ཟབ་གཏེར་དུག་ཁྲག་རྫས་ཀྱི་སྲུང་བའི་དབང་། ལྷོ་
བྲག་བུམ་ཐང་སྐྱེར་ཆུའི་གཏེར་ཁ་རྭ་སྲུང་དུག་ཁྲག་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་བུམ་ཐང་མ། རྫས་སྲུང་སྐོར་ལྕགས་སྡོང་མ། ཐུན་མོང་རྫས་སྲུང་རྩ་བརྒྱད་པའི་ཟིན་བྲིས། རྭ་དོང་ས

【汉语翻译】
妖魔三种替身，阴影赎命，马赎命，牲畜赎命，祭祀亡灵赎命等。意伏藏替身赎命的传承与下部的红度母等相同。替身仪轨伏藏是期望对常人有益，以及为了方便携带天法等必需品而编写的。如此种种事业，所要成就的事业都包含在息增怀诛等各种事业中，成就的方法也归纳为轮、咒、字和缘起四种。其中，祭祀供养替身朵玛等大多只显现为缘起的禳解。如果从八大成就法方面来说，轮和咒等大多可以应用于任何本尊瑜伽，是共通事业的组成部分。替身朵玛等则特别属于世间供养赞颂的范畴。替身的经典如千神网续和母续等都有广泛的阐述，应该了解。第二，分别修持各种事业。从文殊阎魔敌续中说：守护与息增怀，以及诛业之仪轨，为调伏所化与摄受，以及断除而常作，如是所说次第分之。首先是守护事业的部分。一般来说，所守护的对象可以分为不顺之方的疾病（毒和瘟疫等）、邪魔（星曜、龙、王三种等）和障碍（刀兵、冰雹、诅咒橛等）三种。守护的方法有物质、药物、咒语、轮、缘起，以及几乎普遍适用的禅定等，从中展示了各种各样的守护方式。这里汇集了十一种。首先是普遍守护疾病、邪魔和障碍的部分。掘藏师嘉普布的深伏藏毒血物质守护灌顶，洛扎（Lhobra）布姆塘（Bumthang）杰曲（Kyercu）的伏藏拉雄毒血金刚铠甲布姆塘玛，物质守护类铁树玛，共同物质守护八根本的笔记，拉冬斯

【英语翻译】
Demon Three Effigies, Shadow Redemption, Horse Redemption, Livestock Redemption, Offering to the Dead Redemption, etc. The lineage of Mind Treasure Effigy Redemption is the same as the Red Tara below, etc. The Effigy Ritual Treasure is compiled with the hope of benefiting ordinary people, and for the convenience of carrying necessities such as Heavenly Dharma. Thus, all these various activities, the activities to be accomplished are included in various activities such as pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful. The methods of accomplishment are also summarized into four types: wheel, mantra, syllable, and dependent arising. Among them, offering effigies and tormas mostly appear only as dependent arising remedies. If considered from the perspective of the Eight Great Accomplishment Practices, wheels and mantras can mostly be applied to any deity yoga and are components of common activities. Effigies and tormas, etc., especially belong to the category of worldly offerings and praises. The effigy scriptures, such as the Net of a Thousand Gods Tantra and the Mother Tantra, etc., have extensive explanations, which should be understood. Second, individually practice various activities. From the Manjushri Yamantaka Tantra, it says: Protection, pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful activities, are always performed by those with yoga, in order to tame the tamable, to gather followers, and to cut off enemies. As it is said, divide them in order. First is the section on protection activities. Generally speaking, what is protected can be divided into three types by the unfavorable side: diseases (poison and epidemics, etc.), demons (planets, nagas, and kings, etc.), and obstacles (weapons, hail, curses, phurba, etc.). The methods of protection include substances, medicine, mantras, wheels, dependent arising, and the samadhi that is almost universally applicable. From these, various methods of protection are shown. Here, eleven are collected. First is the section on general protection from diseases, demons, and obstacles. The profound treasure of the treasure revealer Gyaphur Bu, the empowerment of poison blood substance protection, the treasure of Lhodrak (Lhobra) Bumthang (Bumthang) Kyercu (Kyercu), the Ra-srung poison blood vajra armor Bumthangma, the iron tree Ma of the substance protection category, the notes on the common substance protection of the eight roots, Ra-dong S

============================================================

==================== 第 197 段 ====================
【原始藏文】
ྙན་བརྒྱུད་བླ་ཆེན་ཆོས་དཔལ་བཟང་པོས་མཛད་པ། བུམ་ལྕགས་ཐུན་མོང་གི་གསལ་བྱེད་དང་བྱིན་རླབས་དབང་པོའི་སྡེས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། གསང་བདག །པད་འབྱུང་། ཁྲི་སྲོང་། རྒྱ་ཕུར་བུ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། བཀའ་བབས་རིག་འཛིན་རྒོད་ལྡེམ། སེ་སྟོན་མགོན་པོ་བཟང་པོ། རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན། མགོན་པོ་ཟླ་བ། བྱམས་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། བྱང་བདག །ངག་གི་དབང་པོ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ལྔ་པ་ཆེན་པོ། པད་ཕྲིན། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་ནོར་བུ། བཀྲ་བཟང་ཀུན་བཟང་ཡེ་ཤེས། པདྨ་འགྱུར་མེད་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་འགྱུར་མེད། སྒྲོལ་སྟོན་འཇམ་དབྱངས། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་ཕྱུག །དེ་ལས་སོ། །འདི་ཡི་དམ་དྲག་པོའི་རིགས་གང་ལའང་སྦྱར་དུ་རུང་མོད། གཙོ་བོར་ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོ་དང་འབྲེལ་བར་མཛད་པ་ཕྱག་ལེན་ལ་སྣང་ངོ་། །གྲྭ་པ་མངོན་ཤེས་ཀྱིས་བསམ་ཡས་དབུ་རྩེ་ནས་བཏོན་པའི་འགོ་བའི་ལྷ་ལྔས་སྐྱོབ་པའི་གདམས་པ། བརྒྱུད་པ་ནི་སྐུ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། བཻ་རོ་ཙ་ན། ཁྲི་ལྡེ། གཏེར་སྟོན་གྲྭ་པ་
མངོན་ཤེས། ཉེ་གནས་རྒ་བྲན་ནག་པོ། ཉི་མ་འོད་ཟེར། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། སངས་རྒྱས་འབར། ཉི་མའི་སྙིང་པོ། འོད་ཟེར་རྒྱལ་མཚན། ཆོས་ཉིད་ཤེས་རབ། མཁས་གྲུབ་བསོད་ནམས། ཡོན་ཏན་སེང་གེ །ཤེས་རབ་རྣམ་རྒྱལ། བཟང་པོ་རྒྱལ་མཚན། སངས་རྒྱས་སྐྱབས། ཤཱཀྱ་བཟང་པོ། བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེ། ཆོས་དཔལ་བཟང་པོ། ཚེ་རིང་དབང་པོ། ཁྲ་ཚང་པ། ལྔ་པ་ཆེན་པོ། གཏེར་ཆེན། འོད་གསལ་ཀློང་ཡངས། གནས་གསར་ལེགས་འབྱུང་། སྐལ་བཟང་རྣམ་གྲོལ། ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། སྤང་སྟོན། སྒྲོལ་སྟོན། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་སོ། །ལྷ་ལྔའི་གསོལ་མཆོད་བསོད་ནམས་དཔལ་བསྐྱེད། ལྷ་ལྔའི་མཆོད་གསོལ་བསང་དང་བཅས་པ་ཡར་ངོའི་ཟླ་རྒྱས། མངའ་བདག་ཉང་གི་ཟབ་གཏེར་དུ་གྲགས་པ་བྱུགས་བདུག་འདོགས་གསུམ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ། །ཉང་གཏེར་སྲུང་འཁོར་ཀུན་ཐུབ་ཆེན་མོ་ཕྱག་ལེན་མ། ཤིང་བུ་དྲུག་གི་སྒྲིབ་ཤིང་རྒྱལ་བསེན་གཙོར་གྱུར་གྱི་གནོད་སྲུང་ལ་ཟབ་པ་མྱོང་གྲུབ་མ། ཞང་ཁྲོམ་གཏེར་བྱོན་ཀུན་ཐུབ་སྒྲིབ་ཤིང་ཞྭ་སྲུང་ཕྱག་ལེན་མ། ཡིག་རྒོད་ཉེར་གཅིག་གི་སྲུང་བ། སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་རྒྱུད་སྡེ་ལས་བཏུས་པའམ། ཡིག་ཆ་འགའ་
ཞིག་ཏུ་གནུབས་ཀྱིས་གཤིན་རྗེའི་རྒྱུད་ལས་བཏུས་པར་གསུངས་པའི་རྫས་སྲུང་ནག་པོ་དགུ་སྦྱོར། རྫས་ཆེན་བཅོ་བརྒྱད་སྦྱོར་བ། རྭ་བན་ཆོས་དཔལ་བཟང་པོ་ནས་སྒྲོལ་མ་བར་བརྒྱུད་པའི་རྭ་དོང་སྙན་བརྒྱ

【汉语翻译】
口耳传承大德法吉祥贤所著，瓶铁共同之明鉴与加持自在者所著。传承为：秘密主，莲花生，赤松德赞，从嘉普布次第相传。得授灌顶者为持明果德。色敦衮波桑波，仁钦坚赞，衮波达瓦，强巴曲吉坚赞，绛达，语自在，法界自解脱，五世达赖喇嘛，白钦，邬金丹增诺布，扎桑衮桑益西，贝玛久美嘎维多杰，衮桑久美，卓敦江央，钦哲旺秋。由此而出。此法可用于任何忿怒本尊，但主要与金刚手忿怒尊相关，此为实修所见。扎巴门西从桑耶寺邬孜取出之首护五神护佑之法。传承为：三身，措嘉，毗卢遮那，赤德，取藏师扎巴
门西，近侍嘎占那波，尼玛沃热，不动金刚，桑结巴，尼玛酿波，沃热坚赞，曲尼谢饶，堪珠索南，云丹僧格，谢饶南嘉，桑波坚赞，桑结嘉波，杜炯多杰，曲贝桑波，策仁旺波，扎仓巴，五世达赖喇嘛，掘藏师，沃赛隆央，涅萨雷炯，嘎桑南卓，益西伦珠，邦敦，卓敦，杰钦哲仁波切等。五神供养祈请增福增吉祥。五神供养祈请及煨桑于上弦月增长时举行。相传为娘氏自在之甚深伏藏，涂香、熏香、佩戴三种庄严之轮。娘藏护轮一切能胜大护轮实修法。六木之障木，以嘉赛为主之损害防护甚深经验成就法。香仲取藏一切能胜障木帽护实修法。二十一种文字之守护。阿阇黎龙树从续部中摄集，或有文献
中说努布从阎魔法王续部中摄集之物护九黑药。十八种大药合炼。饶本法吉祥贤至度母间所传之饶东口耳传承。

【英语翻译】
Composed by Nyen Gyud Lachen Chöpal Zangpo. Composed by Bumchak Thünmong gi Saljé and Jintrab Wangpö Dé. The lineage is: Sangdak, Padjung, Trisong, successively transmitted from Gyaphurbu. The one who received the empowerment is Rigdzin Gödem. Se Tön Gönpo Zangpo, Rinchen Gyaltsen, Gönpo Dawa, Jampa Chökyi Gyaltsen, Jangdak, Ngak gi Wangpo, Chöying Rangdröl, Fifth Dalai Lama, Pema Trin, Orgyen Tenzin Norbu, Trazang Künzang Yeshe, Pema Gyurme Gawé Dorjé, Künzang Gyurme, Dröl Tön Jamyang, Khyentsé Wangchuk. From that onwards. This can be applied to any wrathful Yidam, but it mainly appears in the practice as being related to Vajrapani Tummo. The teaching of the five guardian deities protecting the head, extracted by Drapa Ngönshé from Samye Utsé. The lineage is: Three Kayas, Tso Gyal, Vairochana, Tride, Tertön Drapa
Ngönshé, attendant Gabran Nakpo, Nyima Özer, Mikyö Dorjé, Sangye Bar, Nyima Nyingpo, Özer Gyaltsen, Chönyi Sherab, Khedrub Sönam, Yönten Sengé, Sherab Namgyal, Zangpo Gyaltsen, Sangye Kyab, Shakya Zangpo, Dujom Dorjé, Chöpal Zangpo, Tsering Wangpo, Tratsangpa, Fifth Dalai Lama, Terton, Ösal Klongyang, Nésar Lekjung, Kalzang Namdröl, Yeshe Lhündrub, Pangtön, Dröl Tön, Jé Khyentsé Rinpoche and others. Offering and supplication to the five deities to increase merit and glory. Offering and supplication to the five deities, including incense offering, to be performed during the waxing moon. The wheel of the three adornments of application, fumigation, and wearing, known as the profound treasure of Nyang. Nyangter's protective wheel, the great all-conquering protective wheel practice manual. The profound experiential accomplishment of protecting against harm, mainly Gyalsen, with the six wooden obstacles. Shangtröm Terdzön, the all-conquering obstacle wood hat protection practice manual. The protection of the twenty-one wild letters. Collected from the tantras by Acharya Nagarjuna, or some documents
say that Nub collected the nine black medicine protections from the Yamaraja tantra. Combining eighteen great substances. The Ra Dong oral transmission from Rawen Chöpal Zangpo to Drolma.

============================================================

==================== 第 198 段 ====================
【原始藏文】
ུད་ཀྱི་སྲུང་བ། ཡིག་སྣ་ངན་པ་ཀུན་ཐུབ་དང་། ཐོད་ངན་ཀུན་ཐུབ། གནུབས་སྟོན་ཀུན་དགའ་གྲགས་ཀྱི་གཏེར་མ། ཡིག་སྣ་ངན་པ་ཀུན་ཐུབ་ཆགས་མེད་མཛད་པ། བླ་མ་དགོངས་འདུས་ཕན་བྱེད་ལས་ཕྲན་ཕྱོགས་ངན། སྡེ་བརྒྱད། ཡམས་ནད། ངན་སྔགས། ཐོད་ངན། རྫས་ངན་ཀུན་ཐུབ་དྲུག །སྐྱོབ་བྱེད་སྲུང་བ་ལས་སྡེ་བརྒྱད་གདོང་གཏད་དང་འཇིགས་པ་བརྒྱད་ལས་སྲུང་བ། རད་གླིང་གུར་དྲག་ལས་ཚོགས་ཉེས་པ་ཀུན་སྲུང་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ། འཛུལ་ཆོག་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ། རྟ་གསང་ལས་ཚོགས་ཡིག་སྣ་ཐོད་པ་རྫས་ངན་ཀུན་ཐུབ། ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས་ཚོགས་སྲུང་བའི་ལས་འཛུགས་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ། སྡེ་བརྒྱད་སྲུང་བ་སོགས་ཚར་དགུ །ལྷ་འདྲེ་སྤྱི་སྲུང་། སྡེ་བརྒྱད་གདོང་ཟློག །ཀུན་འདུས་སྲུང་ཟློག །ལྷ་འདྲེ་སྤྱི་ཆིངས། རྒྱ་འདྲེ་འགོང་པོའི་སྒྲིབ་ཤིང་། རྡོ་རྗེ་བརྩེགས་པ། འཇིགས་པ་བརྒྱད་སོགས་སྲུང་བ། གོ་ཆ་ལྷ་ལྔའི་ལས་ཀྱི་ཁ་བསྒྱུར། གནམ་ཆོས་དགོངས་གཏེར་འཇིགས་
མེད་རྡོ་རྗེའི་གནོད་ལྔ་སྲུང་བ། གཏེར་ཁ་སྣ་ཚོགས་ལས་བྱུང་བ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་སྲུང་བ་ཐོར་བུ་ཕྱོགས་བསྡུས་ཀྱི་བེ་བུམ་ཕན་བདེའི་གོ་ཆ་ལ། སྡོམ་ནི། གཟའ་ཀླུ་རྒྱལ་འགོང་བཙན་གསོན་འདྲེ། །གཤེད་ཁ་སྲི་ཀེག་བྱད་འདྲེ་གདོན། །མིག་ནད་ལྦ་བ་གཉིད་དང་ཆང་། །སྲིས་རྐུན་སོ་སྲིན་གྲིབ་དང་ངག །སྤྱི་སྲུང་འཁོར་ལོ་རིགས་གཉིས་སོ། །ཞེས་པའི་གཟའ་སྲུང་སྐོར་ལ། པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱིས་བསམ་ཡས་མཆོད་རྟེན་ནག་པོ་ནས་བཏོན་པའི་གཟའ་སྲུང་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ། གཟའ་སྲུང་ཁྱད་པར་ཅན་གཏེར་ཁ་གཞན་ནས་བྱུང་བ། དྲང་སྲོང་གི་སྲུང་བ་སྲ་བརྟན་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆ། གཟའི་བླ་རྡོ་བཅའ་ཐབས། གཟའ་སྲུང་ཉི་མ་མདུང་གང་མ་རིགས་གཉིས། གཟའ་ལམ་གཅོད་པའི་འཁོར་ལོ། །བླ་མ་གཡའ་བཟང་པའི་ལུགས་ཀྱི་གཟའ་སྲུང་འཁོར་ལོ་བཀའ་རྒྱ་མ། གཟའ་སྲུང་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ་ཕྱག་ལེན་རྒྱུན་ཁྱེར་མ། གཟའ་སྲུང་ཁྱད་པར་ཅན་ལྷ་བཙུན་སྔོན་མོའི་གཏེར་མ་ཐུབ་པ་དགུ་ལྡན། འཁོར་ལོ་ཛོ་ཀིའི་མན་ངག །རྒོད་ལྡེམ་ནས་བརྒྱུད་པའི་གཟའ་བཅོས་ཟབ་བསྡུས། རྡོར་གླིང་གཏེར་མ་གཟའ་སྲུང་ངག་སྒྲོས་མ། གཟའ་སྲུང་འཁོར་ལོ་བཅས་ཆོག་བཏགས་གྲོལ་ཀརྨ་པ་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེའི་དག་སྣང་རྣམས། ཀླུ་སྲུང་རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་ཆེན་གར་དབང་ལས་འཕྲོ་གླིང་པའི་གཏེར་མ། ས་བདག་ཀླུ་གཉན་གྱི་རྫས་སྲུང་། སྒྲིབ་ཤིང་བྱང་
བུ་གསུམ་པ། བླ་མ་ཁ་ལ་མེ་འབར་གྱི་གཏེར་མ་རྒྱལ་སྲུང་འཁོར་ལོ། །རྒྱལ་སྲུང་ཉ་མཆུ་མ་ཟབ་པའི་གདམས་

【汉语翻译】
保护自身。能胜伏一切恶符和一切恶鬼。努顿·衮噶扎的伏藏。能胜伏一切恶符的恰美之作。上师意集之有益事业小部之恶方。八部众。瘟疫。恶咒。恶鬼。能胜伏一切恶毒之物之六种。救护之保护中，从八部众正面迎击和从八种怖畏中保护。热林古扎猛咒事业法会，能保护一切罪过的金刚铠甲。准入之金刚铠甲。马秘事业法会，能胜伏符箓、头颅、恶毒之物。智慧燃灯事业法会，建立保护事业，消除一切罪过。保护八部众等九种。共同保护神鬼。遮挡八部众。总集保护遮挡。共同禁缚神鬼。汉鬼恶魔的障木。金刚叠砌。保护八种怖畏等。五尊神事业之盔甲转移。南却意藏吉美多吉的保护五害。主要从各种伏藏中产生的保护零散汇集之经函，利益安乐之盔甲中。归纳而言：星曜、龙、家神、恶魔、凶煞、游魂。厉鬼、口舌、邪祟、灾星、诅咒、鬼怪、邪魔。眼病、瘿瘤、睡眠与酒。耗损、盗贼、虱子、蛀虫、阴影与恶语。共同保护轮，两种类别。如是星曜保护方面，莲师事业金刚从桑耶黑塔中取出之星曜保护极深奥。星曜保护特别者，从其他伏藏中产生。医师之保护，坚固金刚之盔甲。星曜之命石安立法。星曜保护日轮箭垛两种。断除星曜之路的轮。上师雅桑巴之规的星曜保护轮，秘密封印。星曜保护极简略者，修行日常用。星曜保护特别者，拉尊门摩之伏藏具足九尊能仁。轮之瑜伽母口诀。从热丹传承之星曜治疗精要汇集。多林伏藏星曜保护口传。星曜保护轮等仪轨系解脱，噶玛巴让炯多吉之净相诸法。龙保护金刚大鹏，噶旺列哲林巴之伏藏。地神龙怒之物保护。障木纸牌三张。上师卡拉美巴之伏藏，家宅保护轮。家宅保护鱼钩极深奥之教言。

【英语翻译】
Protection of oneself. Able to overcome all evil talismans and all evil spirits. The terma of Nubton Kunga Drak. Chakme's work that can overcome all evil talismans. Lama Gongdü's beneficial activities, minor section, evil side. The Eight Classes of gods and demons. Epidemics. Evil spells. Evil spirits. Six that can overcome all evil substances. Among the protections that save, protecting from the Eight Classes facing head-on and from the eight fears. The Vajra Armor that protects against all sins from the Radreng Gurdrak activity assembly. The Vajra Armor for entry. The Ta Sang activity assembly that can overcome talismans, skulls, and evil substances. The Yeshe Rabbar activity assembly establishes protective activities and eliminates all sins. Nine kinds of protection, including protection from the Eight Classes. Common protection of gods and demons. Repelling the Eight Classes. Gathering all protections and repelling. Common binding of gods and demons. The obstacle wood of Chinese ghosts and demons. Vajra stacking. Protecting against the eight fears, etc. The armor transforms the activities of the five deities. Namchö Gongter Jigme Dorje's protection from the five harms. Mainly arising from various termas, the protection that has become the main thing, a collection of scattered texts, in the armor of benefit and happiness. In summary: Planets, nagas, domestic gods, demons, fierce ones, wandering spirits. Murderers, mouths, evil spirits, inauspicious stars, curses, demons, evil spirits. Eye diseases, goiters, sleep and alcohol. Depletion, thieves, lice, worms, shadows and evil words. Common protection wheel, two categories. As for the planetary protection aspect, the extremely profound planetary protection extracted by Padma Létré Tsal from the Black Stupa of Samye. A special planetary protection arising from other termas. The protection of a physician, the solid Vajra Armor. The method of installing the life stone of the planets. Two kinds of planetary protection, sun wheel and arrow quiver. The wheel that cuts off the path of the planets. The planetary protection wheel according to the tradition of Lama Yawazangpa, a secret seal. The extremely condensed planetary protection, for daily practice. A special planetary protection, the terma of Lhatsun Ngönmo, possessing nine Thubpas. The wheel's yogini oral instructions. The essential collection of planetary treatments transmitted from Gödem. The planetary protection oral instructions of the Dorling terma. The planetary protection wheel and other ritual liberation, the pure visions of Karma Pakshi Rangjung Dorje. Naga protection Vajra Garuda, the terma of Garwang Létrö Lingpa. Protection of the substance of the earth lords, nagas and nyens. Three obstacle wood paper cards. The terma of Lama Khala Mebar, the family protection wheel. The extremely profound instructions of the family protection fish hook.

============================================================

==================== 第 199 段 ====================
【原始藏文】
པ། རྒྱལ་པོ་ཤི་འདྲེ་སོགས་སྲུང་མདུད་ཀྱིས་སྲུང་བ། རྒྱལ་གདོན་སོགས་བར་ཆད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པའི་ཟ་ཡིག་དུམ་པ་རྒྱའི་གཏེར་མ། གྲོལ་ཏིག་གི་དབང་ཆེན་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ལས་མཐའ་རྒྱལ་བསེན་སྲུང་བ་མདུད་ཆོག །གནམ་ཆོས་དག་སྣང་གནམ་ལྕགས་སྡིག་པའི་སྲོག་མདུད། བཙན་སྲུང་ཐོགས་ཆོག་འཁོར་ལོ་ལས་འབྲེལ་གཏེར་མ། སྔགས་མདུད་ལེགས་ལྡན་རྗེའི་ཕྱག་ལེན། བཙན་གྱི་བླ་རྡོ་གཏོད་ལ་བཟུང་བ་ཆོས་དབང་གཏེར་མ། བཙན་སྲུང་རྟ་མགོ་མ། རྟིལ་སྲུང་ཧྲཱིཿཁོག་མ། གསོན་འདྲེ་ཁ་ཆིངས་ཟབ་མོ་རིག་འཛིན་ངག་གི་དབང་པོ་ལས་བརྒྱུད་པ། གཤེད་སྲུང་ཐོད་པའི་གུར་ཁང་དམ་བརྒྱའི་མན་ངག་གནུབས་ཀྱི་མགུལ་ཁུག་མ། སྲི་ཟློག་འཁོར་ལོ་འབར་བའི་ཙཀྲ་བཅའ་ཐབས་སྤྲུལ་སྐུ་ནམ་མཁའ་བརྒྱ་བྱིན་ཕྱག་ལེན་མ། ཁམས་པ་མེ་ཟོར་གྱི་གཏེར་མ་ཀག་སྲུང་རྒྱ་གྲམ་མ། སྒྲིབ་ཤིང་ནག་པོ་ཀུན་ཐུབ་གུ་རུ་ཇོ་ཚེ་སོགས་གཏེར་རྙིང་མང་པོ་ལས་བྱུང་བ། འདྲེ་གདོན་ཐམས་ཅད་བསྐྲད་ཅིང་སྲུང་བའི་རྫས་སྔགས་གྲུབ་ཐོབ་དམར་པོའི་གཏེར་མ། ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱི་ཙཀྲ། མ་ཏིའི་བདུད་འདུལ་དྲག་མོ་ལས་ལྦ་བའི་སྲུང་འཁོར། གཉིད་སྲུང་བའི་མན་ངག་ཁྱད་
པར་ཅན། ཆང་སྲུང་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ། ཆང་སྲུང་ལྷ་བཙུན་སྔོན་མོའི་གདམས་པ། སྲིས་རྐུན་སྲུང་བ་རྙིང་མ་བཀའ་མའི་མན་ངག །སོ་སྲིན་གྱི་ནད་སྲུང་བའི་སྔགས་ཨ་ཙརྻ་དམར་པོའི་གདམས་པ། སོ་སྲུང་འཁོར་ལོ་གྲུ་ཆོད་མ། ཉང་གཏེར་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བ་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ། །ངག་སྲུང་འགྲོལ་གྱི་གདམས་པ་རད་གླིང་གཏེར་མ། བསམ་གཏན་ཉལ་ཆོག་གི་རྫོགས་ཆེན་ལུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མཚན་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་གཏེར་སྟོན་སྦུར་པོ་བྱ་ཐུལ་དང་རྡོར་གླིང་པད་གླིང་སོགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་ལས་བྱུང་བ། འགོ་བའི་ལྷ་ལྔ་མི་དགྱེས་པ་ལས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་དབུ་རུ་ཤཱཀ་འོད་གཏེར་མ། སྲོག་ལུས་དབང་ཐང་ཀླུང་གཏའ་ལ་དགྲ་དར་བ་ལས་སྲུང་བ་བསྐྱེད་པ་བཞི་ལྡན་གྱི་འཁོར་ལོ་སྤྲུལ་སྐུ་ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་མཚན་གྱི་གཏེར་མ་བཅས་སོ། །སྲུང་བའི་སྐོར་འདི་རྣམས་རྗེ་བླ་མས་ལུང་རྒྱུན་ཡོངས་འཛིན་ཅི་རིགས་པ་ལས་གསན་ཅིང་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡུད་པར་མཛད་པ་ལས་ཁོ་བོས་ཐོས་པའོ། །༈ །གཉིས་པ་འབྱུང་བཞིའི་འཇིགས་པ་སྲུང་བའི་སྐོར་ལ། ཀུན་སྐྱོང་གླིང་པའི་གཏེར་མ་ས་གཡོས་སྲུང་བ་སོགས་ས་ཆུ་མེ་རླུང་བཞིའི་འཇིགས་པ་སྲུང་བ་ཟབ་བསྡུས། ཆོས་དབང་གཏེར་བྱོན་སོགས་ཤྭ་འོད་སྲུང་བའི་ཆུ་སྒྱུར་ཟབ་བཏུས། འཇིགས་མེད་གླིང་པའི་དག་སྣང་

【汉语翻译】
པ། 用守护结保护国王、死鬼等。防止国王邪魔等障碍的字条，汉地的伏藏。从解脱滴血的大权降伏一切傲慢中，获得最终胜利的护身结仪轨。天法清净显现的天铁恶毒命结。战神守护的托却轮，业缘伏藏。咒语结，列旦杰的实践。抓住战神的命石，曲旺伏藏。战神守护的马头明王。肚脐守护，舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）空心。活鬼口头盟约，甚深，从持明语自在处传承。杀者守护，颅骨帐篷，百誓言的口诀，努的颈袋。禳解恶魔的火焰轮，制作方法，化身虚空百施的实践。康巴火旋风的伏藏，防止争吵的十字架。黑色的遮蔽树，一切都能战胜，莲师、觉遮等诸多旧伏藏中产生。驱逐并守护一切鬼魔的药物咒语，成就者红色的伏藏。智慧眼之轮。玛谛的降伏魔鬼猛女的疣守护轮。睡眠守护的特殊口诀。酒守护甘露之海。酒守护，拉尊青女的教导。守护免受厉鬼盗贼侵害的宁玛噶玛的口诀。守护牙齿疾病的咒语，阿阇黎红色的教导。牙齿守护的船形轮。娘藏，守护免受污秽和不洁之轮。语言守护的解脱教导，热林伏藏。禅定睡法的佐钦派系的二十一个轮，出自伏藏师斯波嘉托、多林、贝林等的伏藏。守护免受五位起始神不喜的轮，卫茹夏迦光的伏藏。守护生命、身体、权势、福运免受敌人侵害，生起四种功德的轮，化身持增嘉参的伏藏。以上是守护方面的。这些都是宗喀巴大师从各种传承上师处听闻，并汇集在一起的，我所听到的就是这些。༈ 第二部分，守护四大元素灾难方面。昆炯林巴的伏藏，守护地震等，守护地水火风四大灾难的精华。曲旺伏藏等，守护夏沃，转化水之精华。吉美林巴的净相

【英语翻译】
Pa. Protect with protective knots against kings, dead ghosts, etc. A piece of paper with protective spells against obstacles such as king demons, a treasure from Han China. From the great empowerment of Drol Tig's subjugation of all arrogance, the ritual of tying knots to protect against ultimate victory. The sky Dharma pure appearance, the sky iron evil life knot. The wheel of the Btsan protector Thog Chog, a treasure of karmic connection. Mantra knot, practice of Legden Je. Grasping the Btsan's life stone, Chöwang treasure. Btsan protector, horse-headed one. Navel protector, Hrīḥ hollow. The profound oral agreement of living ghosts, transmitted from Rigdzin Ngag gi Wangpo. Killer protector, skull tent, the hundred vows' oral instruction, Nub's neck pouch. Repelling evil spirits, the flaming wheel, the method of making, the practice of Tulku Namkhai Gyaltsen. Kham's fire whirlwind treasure, the cross to prevent quarrels. The black obscuration tree, all can be overcome, arising from many old treasures such as Guru Jotsé. Medicine mantras that expel and protect all ghosts and demons, the treasure of the accomplished Red One. Wheel of the Wisdom Eye. Matis's fierce woman who subdues demons, the wart protection wheel. Special oral instructions for sleep protection. Wine protection, the ocean of nectar. Wine protection, the teachings of Lhatsun Ngönmo. Oral instructions of the Nyingma Kama to protect against evil spirits and thieves. Mantras to protect against tooth diseases, the teachings of Acharya Red. Tooth protection, boat-shaped wheel. Nyang treasure, a wheel to protect against defilement and impurity. Oral protection, the liberating teachings, Radling treasure. The twenty-one wheels of the Dzogchen system of meditation sleeping practice, arising from the treasures of Tertön Sburpo Jathul, Dorling, Peling, etc. A wheel to protect against the displeasure of the five initial gods, the treasure of Uru Shakya Ö. Protecting life, body, power, and fortune from the flourishing of enemies, the wheel with four qualities of generation, the treasure of Tulku Tséten Gyaltsen. These are all about protection. These were all heard by Je Tsongkhapa from various lineage masters and collected together, and this is what I have heard. ༈ Second part, regarding protecting against the dangers of the four elements. Künkyong Lingpa's treasure, protecting against earthquakes, etc., the essence of protecting against the dangers of the four elements of earth, water, fire, and wind. Chöwang treasure, etc., protecting Shawö, the essence of transforming water. Jigme Lingpa's pure vision

============================================================

==================== 第 200 段 ====================
【原始藏文】
གྲུ་གཟིངས་མི་ལོག་པའི་སྲུང་བ་ཐུགས་རྗེ་བྱམས་པའི་མན་ངག་འགྲོ་
བའི་སྲོག་འཛིན། གཏེར་གསར་ཐུགས་སྒྲུབ་ལས་འབྱུང་བཞིའི་འཇིགས་སྲུང་ཕྱོགས་བསྡུས་བལྟས་ཆོག་ཏུ་བསྡེབས་པ་རྣམས་སོ། །༈ །གསུམ་པ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་བའི་སྐོར་ལ། གུ་རུ་ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་མཚན་གྱི་གཏེར་མ་ཡུལ་སྲུང་དམག་ཟློག་གཞུང་ལག་ལེན་དང་བཅས་པ། ལུང་བརྒྱུད་གོང་གི་རྟ་མགྲིན་ལས་བརྒྱ་ལྟར་ལ། ལྔ་པ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་རྒྱན། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ། དེ་ལས་སོ། །གཏེར་ཆེན་ཞིག་པོ་གླིང་པས་ཁྱུང་ཚང་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་དམག་ཟློག་ཉེར་ལྔ་ལས། རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་བཀའ་གཏད། དམག་ཟློག་ཉེར་ལྔའི་རྩ་བ། རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་སྒྲུབ་ཐབས་མཆོད་ཕྲིན། གྲོང་ཁྱེར་སྲུང་བ་ཡུལ་ཁམས་མངའ་འབངས་སུ་གཏད་པའི་ཐབས་སྲོག་དབང་བཀའ་རྒྱ་ཅན་བསྐུར་བའི་ལག་ལེན། རྒྱལ་ཆེན་མཆོད་ཐབས་གཏོར་ཟློག་མདོས་ཀྱི་ལག་ལེན་རྒྱལ་སྲས་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ་གྱིས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ་ཞི་ཁྲོ །རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྡོར་སེམས། ཤཱཀ་ཐུབ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ། དགའ་རབ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་། གཉགས་ལོ་ཡེ་ཤེས་གཞོན་ནུ། ཞིག་པོ་གླིང་པ། སོག་ཟློག་པ་བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། གཞན་ཕན་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་
འཛིན་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། སྨོན་ལམ་དབང་རྒྱལ། དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། རིན་རྣམ་ནས། སྔགས་རམ་འགྱུར་མེད་བཀྲ་ཤིས། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ་མན་འདྲ། རིན་རྣམ་གྱིས་མཛད་པའི་ལག་ལེན་ཀྱང་དེ་ལྟར་རོ། །ཡང་དབང་བརྒྱུད་གཅིག་ནི། སོག་ཟློག་པ་ནས། བཅས་སྡེ་གྲུབ་ཐོབ་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་བརྟན། ཀུན་བཟང་ཁྱབ་བརྡལ་ལྷུན་གྲུབ། ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ། མཐུ་སྟོབས་རྡོ་རྗེ། བསོད་ནམས་ཆོས་དབང་། དཀོན་མཆོག་བསྟན་སྐྱོང་། ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། གསང་སྔགས་མགོན་པོ། དེ་ལས་སོ། །ལུང་རྒྱུན་ནི། ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ་ནས་པདྨ་ཆོས་འཕེལ། ཀརྨ་འགྱུར་མེད། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དེ་ལས་སོ། །ཆོས་སྐོར་འདི་ལ་མཐའ་དམག་གདུག་པའི་སྲུང་ཟློག་བསད་མནན། བོད་ཀྱི་སྒོ་སྲུང་འཕྲང་སྲུང་གི་གཏོར་ཆོག་སོགས་ཤིན་ཏུ་དགོས་གལ་ཆེ་བའི་གདམས་ངག་མང་ཡང་འདིར་མང་བའི་འཇིགས་པས་མ་འཁོད། རྒྱལ་ཆེན་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་གི་མཆོད་རྟེན་ལས་འཇུག །ངག་གི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྡ

【汉语翻译】
不使船只倾覆之守护，慈悲之窍诀，有情之命根。 新宝藏意修所出，息增怀诛四种怖畏守护合集观阅。 ༈。三、守护国土方面。 咕汝·策坚嘉灿之伏藏，国土守护，退敌之正文及实修。 传承如上马头明王，从第五世起依次传承。 朵吞·曲坚， 杰·钦哲， 从彼等而来。 掘藏大师西波林巴从琼仓扎迎请之退敌二十五法中：四大天王之嘱托，退敌二十五之根本，四大天王之修法供品，守护城镇，将国土交付于属民之方法，具命力权印之灌顶实修，四大天王供养仪轨，朵玛退敌食子之实修，嘉赛·仁钦南嘉所著。 传承为： 普贤王如来， 五部寂怒本尊， 金刚持， 金刚萨埵， 释迦牟尼佛， 恰那多吉， 嘎饶多吉， 邬金大师， 法王赤松德赞， 嘉译师益西勋努， 西波林巴， 索多巴·洛哲嘉灿， 贤遍多吉， 钦列伦珠， 居麦多吉， 贝玛居麦嘉措， 仁钦南嘉， 贝玛丹增， 邬金丹增多吉， 丹增曲嘉， 居麦图多南嘉， 门朗旺嘉， 彼传于我。 传承为： 仁南起， 昂然居麦扎西， 丹增曲嘉曼扎。 仁南所著之实修亦如是。 又一权传承为： 索多巴起， 嘉迪珠托扎西策坚， 根桑恰达伦珠， 根桑南嘉， 图多吉， 索南曲旺， 衮秋丹炯， 曲吉尼玛， 桑昂贡波， 从彼等而来。 传承为： 曲吉尼玛起， 贝玛曲培， 噶玛居麦， 贝玛桑昂丹增， 从彼等而来。 此法类具有边境战争恶毒之守护、退敌、诛杀镇压， 藏地关隘守护之朵玛仪轨等极其重要之窍诀甚多，然因篇幅所限，故不录于此。 国土守护之四大天王佛塔事业。 语金刚之手印。

【英语翻译】
The protection against capsizing of ships, the compassionate essence of loving-kindness, the life-sustaining force for beings. A compilation of the four types of fear protection arising from the New Treasure Mind Accomplishment, for easy reference. ༈. 3. Regarding the protection of the country and surroundings: Guru Tseten Gyaltsen's treasure, the practice of protecting the country and repelling armies, along with the text. The transmission lineage is like the hundred from the above Hayagriva, passed down sequentially from the fifth. Drolton Chögyen, Je Khyentse, and from them. From the twenty-five methods of repelling armies unearthed by the great treasure revealer Shikpo Lingpa from Khyunchung Drak: The entrustment of the Four Great Kings, the root of the twenty-five methods of repelling armies, the practice and offerings to the Four Great Kings. The method of protecting cities and entrusting the country to the subjects, the empowerment practice with life-force authority, the ritual of offering to the Great Kings, and the practice of repelling with torma and ransom, composed by Gyalsé Rinchen Namgyal. The lineage is: Kunsang (Samantabhadra), the Five Families of Peaceful and Wrathful Deities, Vajradhara, Vajrasattva, Shakyamuni, Chagna Dorje (Vajrapani), Garab Dorje, Orgyen Chenpo (Padmasambhava), Dharma King Trisong, Nyak Lotsawa Yeshe Zhönnu, Shikpo Lingpa, Sogzlogpa Lodrö Gyaltsen, Zhenphen Dorje, Trinley Lhundrup, Gyurme Dorje, Pema Gyurme Gyatso, Rinchen Namgyal, Pema Tenzin, Orgyen Tenzin Dorje, Tenzin Chögyal, Gyurme Thutop Namgyal, Mönlam Wangyal, and from him to me. The transmission lineage is: From Rinnam, Ngagram Gyurme Tashi, Tenzin Chögyal Mendre. The practice composed by Rinnam is also the same. Another empowerment lineage is: From Sogzlogpa, Gade Drubthop Tashi Tseten, Kunsang Khyapdal Lhundrup, Kunsang Namgyal, Thutop Dorje, Sönam Chöwang, Könchok Tenkyong, Chökyi Nyima, Sang-ngak Gönpo, and from them. The transmission lineage is: From Chökyi Nyima, Pema Chöpel, Karma Gyurme, Pema Sang-ngak Tenzin, and from them. This Dharma cycle has many extremely important instructions such as the protection, repulsion, killing, and suppression of hostile border armies, and the torma rituals for guarding Tibetan passes, but due to the fear of prolixity, they are not included here. The stupa activity of the Four Great Kings protecting the country. The hand mudra of the speech vajra.

============================================================

==================== 第 201 段 ====================
【原始藏文】
ོར་གཏུམ་པོ་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས་ནང་འཁྲུགས་དང་མཐའ་དམག་ཟློག་པ་རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞིའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཅས། ༈ བཞི་པ་སྡེ་བརྒྱད་འཁྲུགས་པའི་
ཆོ་འཕྲུལ་སེར་བ་སྲུང་བའི་སྐོར་ལ། བཀའ་གཏེར་གྱི་མན་ངག་ཟབ་པར་གྲགས་པ་མཐའ་ཡས་པ་ཞིག་སྣང་བ་ལས། འདིར་ཨ་ཙ་ར་དམར་པོས་ཉང་སྟོད་ཡེ་ཤེས་འབར་ལ་གདམས་ཤིང་རྙིང་མའི་སྔགས་འཆང་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱག་གཞེས་སུ་མཛད་པའི་སེར་སྲུང་གི་ལོ་རྒྱུས་དང་གདམས་སྐོར་ཚང་བ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཨ་ཙ་ར་དམར་པོ། ཡེ་ཤེས་འབར། ཆག་ལོ། །སྒོམ་པ་བྱང་རྡོར། སློབ་དཔོན་རྒྱལ་བ། དབང་ཕྱུག་མགོན་པོ། བསོད་ནམས་རྒྱལ་མཚན། དྷརྨ་སིཾ་ཧ། རབ་འབྱམས་ཆོས་རྗེ། ཆོས་རྒྱལ་ནོར་བུ། གུ་རུ་གྲགས་པ། ཀུན་དགའ་རྡོ་རྗེ། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་རྒྱ་མཚོ། དྷརྨའི་མཚན་ཅན། ཉང་སྟོན་པདྨ། འདར་སྟོན་པདྨ་བདུད་འདུལ། ཀུན་བཟང་བསྟན་ཉི། སྒྲོལ་སྟོན་འཇམ་དབྱངས། རྗེ་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེའི་ཞལ་སྔ་ནས་སོ། །དམར་ཆུང་ལུགས་ཀྱི་ཐོག་སེར་སྲུང་བ། དེང་སང་ཕལ་ཆེར་གྱིས་ལག་ཆར་བསྟར་བའི་བྱང་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་ཆོས་ཚན་བཅུ་དྲུག་པའི་ཆ་ལག་སེར་སྲུང་གནམ་ལྕགས་གུར་ཁང་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡང་གསང་གནད་ཡིག་དང་བཅས་པ། དེའི་ལག་ལེན་པདྨ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་མཛད་པ། སེར་སྲུང་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་གནམ་ཆོས་རྡོ་རྗེ་མཆུའི་གཟུང་དབང་། ལས་བྱང་དང་། སེར་སྲུང་གི་ཟིན་བྲིས་ཆགས་མེད་ཀྱིས་མཛད་པ། ཐོག་སྲུང་མན་ངག་
མེ་ཉག་གྲགས་འབྱུང་གཏེར་མ། གཟའ་ཐོག་རྦབ་གསུམ་སྲུང་བ་བ་རི་ལོ་ཙཱའི་ལུགས། ཐོག་སྲུང་ཆོས་དབང་ལུགས། ཡང་ཐོག་སྲུང་ལས་འཕྲོ་གླིང་པའི་གཏེར་མ་སོགས་གཅེས་བསྡུས། ཞར་བྱུང་གནུབས་ཀྱི་གོང་ཁུག་སྲོ་མ་ཅན་གྱི་ཤོག་དྲིལ་བཅུའི་ནང་ཚན་ཁ་ཆར་སྲུང་བ་ཁྲོཾ་ལྔ་ཕུཿབརྒྱད་མ་ལག་ལེན་ཅན། ལུང་བརྒྱུད། འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། པད་འབྱུང་། གཙུག་ལག་དཔལ་དགེ །ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ། དྷ་ན་དྷ་ལ། ཁྲག་འཐུང་ནག་པོ། མུ་སྟེགས་བ་སུ་དྷཱ་ར། གནུབས་ཆེན། རྒྱ་ཞང་ཁྲོམ། དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ། ཀརྨ་སི་ཏུ། བཀའ་བཞི་པ། ཉི་མ་བཅུ་དྲུག་པ། བླ་མ་ཀུན་དགའ། བྱང་ཆུབ་དཔལ་མོ། །ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱ་མཚོ། གནམ་ལྕགས་མེ་འབར། ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། བྱང་བདག །ངག་གི་དབང་པོ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། སྔགས་རབ་དཔལ་འབར། ང་ཕོད་དགེ་རྒན་པདྨ་དགྱེས་པ། ས་མནྟ་བྷ་དྲ། མཐུ་ཆེན་ཚེ་བརྟ

【汉语翻译】
沃日·敦波·克若贝居（忿怒尊总集续）中，禳解内乱和边境战争，四大天王修法等等。第四，关于防止部多八众作祟冰雹的法术。其中，有无数被认为是甚深口耳传承的教言。这里有阿杂惹·玛波传给娘堆·益西雍（ཉང་སྟོད་ཡེ་ཤེས་འབར།）的，以及宁玛派咒师们修持的冰雹防护的全部历史和诀窍。传承是：阿杂惹·玛波，益西雍，恰洛，贡巴·绛多，洛本·嘉瓦，旺秋衮波，索南坚赞，达玛僧哈，绕绛·曲杰，曲吉诺布，古汝扎巴，衮噶多吉，多昂丹增，赤列伦珠，久美多吉，衮桑嘉措，具达玛之名者，娘敦·贝玛，达敦·贝玛都顿，衮桑丹尼，哲敦·蒋扬，杰喇嘛钦哲之尊前。玛琼派系的防止雷雹。现在大多数人使用的北方伏藏心髓修法十六法类中的一部分，冰雹防护铁室，包括内外秘密极密要义。其修法由贝玛赤列所作。极深冰雹防护，天法金刚口的灌顶。仪轨，以及恰美所作的冰雹防护笔记。雷雹防护口诀，麦亚扎炯伏藏。星曜雷雹瀑三害防护，瓦日译师的规矩。雷雹防护曲旺规矩。还有雷雹防护列若林巴的伏藏等等珍贵汇集。附带，努氏的贡库索玛坚的十张纸卷中的防止冰雹，五吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）八普（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪）具有实修。传承：文殊阎罗敌，文殊亲友，莲花生，祖拉华丹给，寂藏，达那达拉，饮血黑尊，外道瓦苏达ra（藏文：ར，梵文天城体：र，梵文罗马拟音：ra，汉语字面意思：ra），努钦，嘉祥仲，顿约多吉，若贝多吉，噶玛司徒，噶四世，尼玛十六世，喇嘛衮噶，绛秋华姆，楚臣嘉措，天铁燃火，列丹多吉，绛达，阿旺波，曲英让哲，多吉托美，久美多吉，昂绕华巴，我波格坚贝玛杰巴，萨曼达巴扎，图钦策丹。

【英语翻译】
From the Wrathful Fierce One Tantra, including methods for averting internal strife and border wars, and the Four Great Kings. Fourth, concerning the protection from hailstorms caused by the disturbances of the Eight Classes of beings. Among the countless profound oral instructions from the Kama and Terma traditions, here is a complete history and instructions for hailstorm protection, taught by Acharya Marpo to Nyangto Yeshe Bar, and practiced by Nyingma mantra holders. The lineage is: Acharya Marpo, Yeshe Bar, Chaklo, Gompa Jangdor, Lopon Gyalwa, Wangchuk Gonpo, Sonam Gyaltsen, Dharma Simha, Rabjam Choje, Chogyal Norbu, Guru Drakpa, Kunga Dorje, Do Ngak Tendzin, Trinle Lhundrup, Gyurme Dorje, Kunzang Gyatso, one with the name Dharma, Nyangton Pema, Darton Pema Dudul, Kunzang Tennyi, Drolton Jamyang, and the venerable Je Lama Khyentse. The Mar Chung tradition of protecting against thunder and hailstorms. Nowadays, most people practice the hailstorm protection, the Iron Chamber, a part of the sixteen sections of the Northern Treasure Mind Sadhana, including the outer, inner, secret, and very secret key texts. Its practice was composed by Pema Trinle. The exceedingly profound hailstorm protection, the empowerment of the Sky Dharma Vajra Mouth. The practice manual, and the hailstorm protection notes composed by Chakme. The thunderbolt protection oral instructions, the Manya Drakjung treasure. Protection from the three calamities of planets, thunder, and floods, according to the Bari Lotsawa tradition. The thunderbolt protection Cho Wang tradition. Also, the thunderbolt protection treasure of Lero Lingpa, and other precious collections. Additionally, among the ten paper rolls of Nub's Gongkhuk Sroma Chen, the protection from hail and rain, with the practice of five Hūṃs (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) and eight Phaṭs (藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪). The transmission: Manjushri Yamari, Manjushri Shenyen, Padmasambhava, Tsuglag Palge, Shantigarbha, Dhanadhala, Blood-Drinking Black One, Tirthika Vasudhara (藏文：ར，梵文天城体：र，梵文罗马拟音：ra，汉语字面意思：ra), Nubchen, Gyazhang Trom, Donyo Dorje, Rolpai Dorje, Karma Situ, the Fourth Kama, Nyima the Sixteenth, Lama Kunga, Jangchub Palmo, Tsultrim Gyatso, Sky Iron Flaming Fire, Legden Dorje, Jangdak, Ngagi Wangpo, Choying Rangdrol, Dorje Tokme, Gyurme Dorje, Ngak Rab Palbar, Ngapo Gekyen Pema Gyepa, Samantabhadra, Thuchen Tseten.

============================================================

==================== 第 202 段 ====================
【原始藏文】
ན་རྒྱལ་པོ། རིག་པའི་རྡོ་རྗེ། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ། དེ་ལས་འགའ་ཞིག་བཀའ་དྲིན་དུ་ཐོབ། ༈ ལྔ་པ་ལོ་ཏོག་འཇོམས་བྱེད་སད་སྲུང་བའི་སྐོར་ལ། བྱང་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་ལས་ཚོགས་སད་སྲུང་སྤྲིན་གྱི་གོ་ཆ། དེའི་ཆ་ལག་ལོ་གླུད་གཏང་བ། སད་སྲུང་གི་མན་ངག་ཟབ་དགུ་ཁྱེར་བདེར་བསྡུས་པ་ལོ་ཏོག་ཀུན་ཏུ་དགེ་བའི་སྤྲིན་ཆེན་བྲག་དམར་བ་ཀུན་བཟང་བློ་གྲོས་ཀྱིས་མཛད་པ། ལུང་བརྒྱུད་མཛད་པ་པོ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། ནུས་ལྡན་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ། ངེས་དོན་དབང་པོ། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེའི་
ཞལ་སྔ་ནས་ནོས། ༈ དྲུག་པ་མ་མོ་འཁྲུགས་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་མི་ཕྱུགས་ཀྱི་ནད་ཡམས་སྲུང་བའི་སྐོར་ལ། མངའ་རིའི་གུ་གེ་འདམ་གྲོག་མཁར་ནས་གཏེར་སྟོན་སྐལ་ལྡན་བྱིས་པས་རྙེད་པའི་གག་ལྷོག་འབྲུམ་ནད་སོགས་སྲུང་བའི་མན་ངག་ཟབ་ཁྱད་ཅན་གུ་གེ་ཆིག་དྲིལ་གྱི་མན་ངག་བཅུད་འཁོར་ནག་པོ་་་་འདི་དཔེ་འགའ་ཞིག་ཏུ་བཅུད་འཁོར་ཞེས་སྔགས་རྒོད་ཟབ་དགུའི་བཅུད་བསྡུས་པའི་སྒྲ་བཤད་བྱས་པའང་སྣང་ཞིང་། ལ་ལར་གཅུན་འཁོར་ཞེས་ནད་བདག་སྔགས་ཀྱིས་གཅུན་པའི་དོན་དུ་བཤད་སྣང་་་་ལག་ལེན་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། གསང་བའི་བདག་པོ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། བྱིས་པ་གཏེར་སྟོན། དབུས་པ་བརྡ་སྒོམ། ཇོ་སྲས་བདེ་བ་འབར། གཉན་སྟོན་རི་གོང་བ། མགར་སྒོམ་དབོན་ཤེས། སེ་རྒོད་མགོན་པོ། དོ་སྨན་པ་ཤེས་རབ་མགོན་པོ། རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ། ཆེ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། སངྒ་ལཀྵ། ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ། ཉི་ཟླ་གྲགས་པ། ངག་གི་དབང་ཕྱུག །ལོ་ཆེན་གཞན་ཕན་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། བློ་གསལ་རྒྱ་མཚོ། ཉང་སྟོན་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ། དགེ་སློང་དཔལ་འབར། བླ་མ་པདྨ་བསྟན་འཕེལ། མཁན་ཆེན་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་རྡོ་རྗེ། རྒྱལ་ཚབ་བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། འཇམ་དབྱངས་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་ནོས་སོ། །ཉང་གི་གཏེར་བྱོན་རིམས་སྲུང་། རིམས་སྲུང་དབུ་བཅད་མ། བལ་ཡུལ་གཏེར་སྟོན་བཛྲ་མ་ཏིས་བྲག་ཧོམ་ཁུང་འདྲ་
བ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རྫོགས་ཆེན་མཁའ་ཀློང་འོད་འཕྲོའི་ལས་ཚོགས་རིམས་སྲུང་ཟབ་མོ། །སྒོམ་བཟླས་རྒྱུན་ཁྱེར། བརྒྱུད་པ་ནི། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། བཛྲ་མ་ཏི། གུང་ཐང་ཀུ་མཱ་ར། རླུང་བན་ལྷ་ལུང་པ། བདེ་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ། བཀྲ་ཤིས་དཔལ། དབང་པོའི་སྡེ། སྲས་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། རིན་ཆེན་དར་རྒྱས། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེའི་ཞལ་སྔ་ནས་སོ

【汉语翻译】
那嘉波，利智金刚，全知上师，从他们那里获得了一些恩德。第五，关于防止冰雹摧毁庄稼：北方伏藏心髓修法仪轨中的冰雹防护云衣，其组成部分是献祭年份替身，冰雹防护的甚深九法简明易懂，由利益一切庄稼的大云红岩巴·衮桑洛哲所著。传承从作者依次传递。具力法界，真实义自在，从钦哲仁波切处获得。第六，关于平息母鬼作祟，防止人畜瘟疫：从阿里古格丹哲城堡中，伏藏师格丹吉贝发现的预防麻疹、天花等疾病的甚深独特口诀，古格齐哲的口诀精华轮涅……在一些版本中，“精华轮”被解释为汇集了九种狂咒精华的释义。有些人则解释为“调伏轮”，意为用咒语调伏病魔……包括实践方法。传承是：秘密主，邬金大师，吉贝伏藏师，卫巴扎果，觉色德瓦俄，年敦日贡巴，嘎贡云西，色果衮波，多曼巴西绕衮波，多吉衮波，切秋多吉，桑嘎拉恰，饮血国王，尼达扎巴，语自在，大译师嘉南多吉，成利伦珠，德达林巴，洛萨嘉措，娘敦仁增钦波，格隆华巴，喇嘛贝玛丹贝，堪钦邬金丹增多吉，嘉擦丹增秋嘉，久美图多南嘉，蒋扬喇嘛钦哲旺波处获得。娘地的伏藏瘟疫防护，瘟疫防护断头母。尼泊尔伏藏师班扎拉玛蒂从岩洞孔中取出的大圆满虚空光芒仪轨甚深瘟疫防护。禅修念诵常修。传承是：邬金大师，班扎拉玛蒂，贡塘古玛拉，隆本拉隆巴，德钦伦珠，扎西华，旺波德，子成利南嘉，仁钦达吉，成利伦珠，久美多吉依次传递。从钦哲仁波切处获得。

【英语翻译】
Na Gyalpo, Rigpai Dorje, Omniscient Lama, received some blessings from them. Fifth, regarding the prevention of hail from destroying crops: the hail protection cloud armor in the Northern Treasure Mind Accomplishment practice, its component is the offering of the year effigy, the profound nine instructions for hail protection are concise and easy to understand, written by Drakmarwa Kunzang Lodro, the great cloud that benefits all crops. The lineage is transmitted sequentially from the author. Powerful Dharmadhatu, True Meaning Empowerment, received from Jamyang Khyentse. Sixth, regarding pacifying the disturbances of the Matrikas and preventing epidemics among humans and livestock: the profound and unique instructions for preventing measles, smallpox, and other diseases, discovered by Tertön Kalsang Jikme from Gugé Damdok Fortress in Ngari, the Gugé Chigdrel instructions, Essence Wheel Black... In some versions, "Essence Wheel" is explained as a commentary that gathers the essence of the nine fierce mantras. Some explain it as "Subduing Wheel," meaning to subdue the disease lords with mantras... including practical methods. The lineage is: Secret Lord, Great Orgyen, Jikme Tertön, Wöpa Drakgom, José Dewa Ö, Nyenton Rigongwa, Gargo Wonshé, Sergo Gönpo, Do Menpa Sherab Gönpo, Dorje Gönpo, Chechok Dorje, Sangalaksha, Blood-Drinking King, Nyida Drakpa, Speech Empowerment, Lotsawa Gyaenpan Dorje, Trinley Lhundrub, Terdak Lingpa, Losal Gyatso, Nyangtön Rigzin Chenpo, Gelong Palwar, Lama Pema Tenzin Phel, Khenchen Orgyen Tenzin Dorje, Gyaltsab Tenzin Chögyal, Gyurme Thutob Namgyal, received from Jamyang Lama Khyentse Wangpo. Nyang's treasure emergence epidemic protection, epidemic protection decapitated mother. The profound epidemic protection of the Dzogchen Space Radiance practice, brought forth by the Nepalese Tertön Vajramati from a cave resembling a hole. Meditation recitation constant practice. The lineage is: Great Orgyen, Vajramati, Gungtang Kumara, Lungben Lhalungpa, Dechen Lhundrub, Tashi Pal, Wangpo Dé, Son Trinley Namgyal, Rinchen Dargye, Trinley Lhundrub, Gyurme Dorje transmitted sequentially. Received from Jamyang Khyentse.

============================================================

==================== 第 203 段 ====================
【原始藏文】
། །རྟོག་མེད་རང་སྲུང་མཚོན་ཆའི་འཁོར་ལོ། །པད་གླིང་གཏེར་བྱོན་ཟུར་མཁར་ཆོས་རྗེས་གསལ་བར་མཛད་པ། ལུང་རྒྱུན་བྱེ་རིང་དང་འདྲ། གག་ལྷོག་གཉན་རིམས་སྲུང་བའི་གདམས་པ་ལྷོ་བྱང་གཏེར་ཁ་གཉིས་ལྡན། རིམས་སྲུང་ཁྱད་པར་ཅན་ཇོ་བོ་རྗེ་ནས་བརྒྱུད་པ་ཡོལ་མོ་སྤྲུལ་སྐུའི་ལག་བླང་མ། ཇོ་བོ་རྗེའི་འབྲུམ་སྲུང་། ཉང་གི་གཏེར་བྱོན་རིམས་སྲུང་དང་འབྲུམ་སྲུང་རྡོ་རྗེ་མ། འགོ་ནད་སྲུང་འཁོར་བླ་མ་པདྨའི་གདམས་པ། སྔགས་རྒོད་ཉི་ཤུའི་རིམས་སྲུང་སངས་གླིང་གཏེར་མ། གྲུབ་ཆེན་ཐང་རྒྱལ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་དངོས་སུ་བསྩལ་པའི་རིམས་སྲུང་ཟབ་ཁྱད་ཅན་གཅིག་བརྒྱུད་མ། བརྒྱུད་པ་ནི་གོང་གི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་རྩིས་དང་མཚུངས། ནག་པོ་དགུ་སྦྱོར་གྱི་རྫས་སྔགས་འབྲེལ་མའི་རིམས་སྲུང་བཀའ་གཏེར་གཉིས་ལྡན། གཟའ་སྲུང་ཤིན་ཏུ་ཟབ་མོ་མ་བུ་དགུ་འཆམས་སུ་གྲགས་པ་ཆགས་མེད་ཕྱོགས་ནས་བརྒྱུད་པ། བྱང་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་ལས་མིག་ནད་སྲུང་བ། ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱི་ཙཀྲ་དཔེའུ་རིས་བཅས། གཏེར་སྟོན་ཁམས་པ་མེ་ཟོར་གཏེར་མ་ཕྱུགས་ནད་སྲུང་བའི་ཙཀྲ །གོར་སྲུང་སྤྱི་དོན་བཞི་པ། བྱང་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་ལས་ཚོགས་ལས་བྱུང་བའི་གོར་ནད་སྲུང་གསོ། །གློ་གོར་ཧོན་
གསུམ་སྲུང་བ་ལས་འཕྲོ་གླིང་པའི་གཏེར་མ། ཁ་ཚ་སྲུང་བ། རད་གླིང་གཏེར་ཕྲན་སོགས་ལུག་ནད་སྲུང་གཅོད། གོར་སྲུང་ཟབ་ཁྱད་ཅན་དང་ཕྱུགས་ནད་བཅོས་པ་གྲྭ་མངོན་ཕྱག་ལེན་མ། སྟག་ཤམ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེའི་གཏེར་མ་གོར་སྲུང་ཟབ་མོ། །ཟབ་གསང་པདྨ་སྙིང་ཐིག་ལས་ཕྱུགས་ཀྱི་ནད་རིགས་བཅོས་ཐབས། རྟ་ཕྱུགས་ཀྱི་རིགས་ལ་ཕན་གདགས་པའི་མན་ངག་ཉེར་མཁོ་བསྡུས་པ། ནོར་ལ་གོད་རྩི་བླུད་ཐབས་སོགས་ཕྱུགས་ཀྱི་སྲུང་གསོ་ཉེར་མཁོ་ཁ་ཤས་བཅས། ༈ བདུན་པ་བྱེ་བྲག་དུག་ནད་སྲུང་བའི་སྐོར་ལ། རིག་འཛིན་རྒོད་ལྡེམ་ཅན་གྱིས་བསམ་ཡས་རྟ་མགྲིན་ཞབས་འོག་ནས་ཕྱུངས་པའི་དུག་དབང་རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་ཡུལ་དུས་ཁ་བལྟ་ཕྱོགས་ངེས་པ་ཅན་གྱི་དབང་། གཞུང་ལག་ལེན་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། མུ་སྟེགས་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ། གུ་ལང་ནག་པོ། ཤྲཱི་རལ་པ་ཅན། གུ་རུ་པདྨ། རིག་འཛིན་རྒོད་ལྡེམ། ཞང་ཤེས་རབ་འབུམ། རྟོགས་ལྡན་གཞོན་ནུ་རིན་ཆེན། རིན་ཆེན་དཔལ་བཟང་། མཁན་བྱམས་པ་རིན་ཆེན། བྱང་ཆུབ་སེང་གེ །འཕགས་པ་གཞོན་ནུ་བློ་གྲོས། བྲང་ཏི་དཔལ་ལྡན་འཚོ་བྱེད། དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་མཚན། སྟག་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། བསོད་ནམས་སེང་གེ །གནུབས་ཉི་ཟླ་གྲགས་པ། བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ། 

【汉语翻译】
། །無分別自護兵器輪。 蓮師伏藏祖喀法王所闡明。 傳承如同長河。 預防咳嗽、發燒、瘟疫的口訣具備南北伏藏。 特別的瘟疫防護法，從阿底峽尊者傳下來的約摩轉世的實修法。 阿底峽尊者的痘瘡防護法。 娘的伏藏出土的瘟疫防護和痘瘡防護金剛母。 預防傳染病的保護輪，蓮師的口訣。 二十忿怒咒的瘟疫防護，桑林伏藏。 大成就者唐嘉（Thang rgyal）面前，金剛亥母親自賜予的瘟疫防護甚深特別的單傳法。 傳承與之前的八部天女算法相同。 黑九合劑的藥物咒語結合的瘟疫防護，具備教傳和伏藏。 非常深奧的星曜守護，被稱為母子九舞，從恰美（Chags med）一方傳下來。 北伏藏意修法中的眼病防護。 智慧眼之脈輪圖案等。 伏藏師康巴梅佐（Khams pa me zor）伏藏的牲畜疾病防護脈輪。 一般的牲畜守護四要點。 北伏藏意修法中薈供產生的牲畜疾病守護供養。 預防肺病、牲畜瘟疫、霍亂三種疾病，來自雷若林巴（Las 'phro gling pa）的伏藏。 預防口舌生瘡。 惹雷（Rad gling）小伏藏等的羊病防護斷除法。 特別深奧的牲畜守護和牲畜疾病治療法，札蒙（Grwa mngon）實修法。 虎脅具力金剛的伏藏，深奧的牲畜守護。 深密蓮師心滴中的牲畜疾病治療方法。 對馬牛等牲畜有益的訣竅，收集了必要的。 給牛灌注藥物等一些牲畜的守護治療必要方法。 ༈ 第七，關於特別的毒病防護方面。 持明者若登堅（Rig 'dzin rgod ldem can）從桑耶寺馬頭明王腳下取出的毒物權限金剛橛，具有觀察地方時間方向的權限。 正文和實修。 傳承是：外道大自在天。 黑古朗。 師利熱巴堅。 蓮花生大士。 持明者若登。 象雄智藏。 證悟者青年寶。 寶吉祥。 堪布降巴仁欽。 菩提獅子。 聖者青年慧。 仲迪華丹措吉（Brang ti dpal ldan 'tsho byed）。 華丹堅贊。 達嘉多傑。 索南僧格。 努尼達札巴（Gnubs nyi zla grags pa）。 洛哲堅贊。 扎西多嘉（Bkra shis stobs rgyal）。

【英语翻译】
The Wheel of Unfabricated Self-Protection Weapons.
Clarified by Zurkhar Chöje, a treasure revelation of Pema Lingpa.
The lineage is like a long river.
Instructions for protecting against coughs, fevers, and epidemics, possessing both Southern and Northern Treasures.
A special epidemic protection transmitted from Jowo Je (Atisha), a practice manual of Yolmo Tulku.
Atisha's smallpox protection.
Nyang's treasure revelation of epidemic protection and smallpox protection, Vajra Mother.
A protection wheel against infectious diseases, Guru Padmasambhava's instructions.
The epidemic protection of the Twenty Fierce Mantras, Sangling's treasure.
A profound and special single transmission of epidemic protection personally bestowed upon the great accomplished Thangyal by Vajravarahi.
The lineage is the same as the previous calculation of the Eight Goddesses.
The epidemic protection of black nine-mixture substances and mantra combination, possessing both Kama and Terma.
A very profound planetary protection known as the Ninefold Dance of Mother and Child, transmitted from the Chakme side.
Eye disease protection from the Northern Treasure Mind Accomplishment.
Including the Chakra diagram of the Wisdom Eye.
The chakra for protecting livestock diseases from the treasure of Terton Khampa Mezor.
The Four General Points of Livestock Protection.
Livestock disease protection and healing arising from the Tsok of the Northern Treasure Mind Accomplishment.
Protection against the three diseases of lung disease, livestock epidemic, and cholera, from the treasure of Las'phro Lingpa.
Protection against mouth sores.
Sheep disease protection and cutting off from Rad Ling's minor treasures, etc.
A particularly profound livestock protection and livestock disease treatment, the practice manual of Dramön.
The powerful Vajra treasure of Taksham, profound livestock protection.
Methods for treating livestock diseases from the Profound Secret Pema Nyingtik.
A collection of essential advice beneficial to horses, cattle, and other livestock.
Including some essential methods for protecting and healing livestock, such as administering medicine to cattle.
༈ Seventh, regarding the specific aspects of poison disease protection.
The empowerment of the Poison Power Vajra Kilaya, extracted by Rigdzin Gödemchen from beneath the feet of Hayagriva at Samye, with the authority to observe the direction of place and time.
Including the text and practice.
The lineage is:
The Tirthika Great Ishvara.
Black Gulang.
Shri Ralpa Chan.
Guru Padmasambhava.
Rigdzin Gödem.
Zhang Sherab Bum.
Realized Youthful Jewel.
Jewel Palzang.
Khen Jampa Rinchen.
Bodhisingha.
The Noble Youthful Intellect.
Brangti Palden Tsoje.
Palden Gyaltsen.
Takgyal Dorje.
Sonam Senge.
Nup Nyida Drakpa.
Lodrö Gyaltsen.
Tashi Tobgyal.

============================================================

==================== 第 204 段 ====================
【原始藏文】
ངག་གི་དབང་པོ། ཡོལ་མོ་བསྟན་འཛིན་ནོར་བུ། ཕྱག་རྡོར་ནོར་བུ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཀུན་བཟང་རྒྱ་མཚོ། གྲུབ་དབང་དྷརྨའི་མཚན་ཅན། པདྨ་བཤེས་གཉེན། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་མཐུ་
སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་ན་ངག་གི་དབང་པོ་ནས། པདྨ་སྲིད་ཞི་ཡོངས་གྲོལ། མེས་སྟོན་མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག །དྷརྨའི་མཚན་ཅན། གསང་སྔགས་རྒྱལ་མཚན། སོ་ཀུན་བཟང་ཡེ་ཤེས། སེ་པདྨ་དགའ་བ། སེ་ཀུན་བཟང་འགྱུར་མེད། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་ནས། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེར་བརྒྱུད་པའོ། །ཟུར་མཁར་བའི་བྱེ་བ་རིང་བསྲེལ་ལས་བྱུང་བ་ལྕང་སྨན་དོན་གྲུབ་དར་གྱི་གཏེར་ཕྲན་དུག་སྲུང་རྟ་རི་མ་ཕྱག་ལེན་དང་བཅས་པ། འདི་རཏྣའི་དྲག་དམར་གྱི་ལས་ཚོགས་དུག་སྲུང་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དང་གཅིག་པར་སྣང་། བརྒྱུད་པ་བྱེ་རིང་ལྟར། རོང་སྨན་ཉི་མའི་འོད་ཀྱི་གཏེར་མ་དུག་སྲུང་རིན་ཆེན་སྲོག་གི་རྫོང་ཆེན། དུག་ནད་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོག་ཏུ་བསྔགས་པ་གསེར་གཟུངས་སྙན་བརྒྱུད་མ། ལོ་རྒྱུས་གདམས་ངག་དང་བཅས་པ་དྷརྨ་སྭ་མིས་མཛད་པ། དེའི་བསྒོམ་བཟླས་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེའི་གསུང་བཅས། བྱེ་རིང་ལུང་བརྒྱུད་ནི། རྗེ་ཟུར་མཁར་བ་མཉམ་ཉིད་རྡོ་རྗེ། ཕྲག་དཔོན་དཀོན་མཆོག་དཔལ་བཟང་། བྱམས་པའི་མཚན་ཅན། པཎ་ཆེན་མགོན་པོ་དཔལ་བ། སྲས་དོན་གྲུབ་ལེགས་པ། སྨན་བླ་དོན་གྲུབ། སྒམ་པོ་པ་མི་ཕམ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །འབྲི་གུང་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། མཚུར་ཕུ་བླ་སྨན་པ། སྔགས་གྲྭ་བསྟན་འཕེལ། རྗེ་དྷརྨཱ་ཀ་ར། གླིང་སྨན་བཀྲ་ཤིས་འབུམ་པ། ཚེ་དབང་དཔལ་འབྱོར། ཀརྨ་དར་རྒྱས། དེ་ལས་བདག་གིས་སོ། །ཡང་བརྒྱུད་ཚུལ་གཅིག་ལ། མཁས་གྲུབ་མཉམ་ཉིད་རྡོ་རྗེ། གནམ་གང་པ་བཀྲ་ཤིས་དབང་ཕྱུག །རྗེ་བཙུན་སངས་རྒྱས་ཞབས། རྗེ་ཆོས་
དབང་རིན་པོ་ཆེ། ཟུར་དབོན་བློ་གྲོས་རྒྱལ་པོ། རྗེ་བཙུན་ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། རིག་འཛིན་དབང་པོའི་སྡེ། ངག་གི་དབང་པོ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཡར་འཕེལ་དབང་པོ། ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན། བི་ཇི་བསྟན་འཛིན་ཕུན་ཚོགས། ངག་དབང་མཐར་ཕྱིན། ཀུན་དགའ་རྒྱལ་མཚན། འཚོ་བྱེད་པདྨ་དབང་། བློ་བཟང་བསམ་གཏན། མང་ཐོས་ཆོས་དབྱིངས་དཔལ་ལྡན། གདོང་བསྟན་འཛིན་ཕུན་ཚོགས། མཁས་དབང་ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོ། རྗེ་བླ་མ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། དེ་ལས་སོ། །༈ །བརྒྱད་པ་དགྲ་ཇག་ཆོམ་རྐུན་སྲུང་བའི་སྐོར་ལ། རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མའི་སྒོ་ནས་དགྲ་ཇག་འཆིང་བའི་གདམས་པ་ར་

【汉语翻译】
语自在。约莫·丹增诺布。恰多·诺布。贝玛·赤列。根桑嘉措。成就自在·达玛之名者。贝玛·协年。丹增曲杰。久美图多南嘉。根钦喇嘛仁波切。彼等传于我。又或语自在起，贝玛·希智永卓。麦敦空行旺秋。达玛之名者。桑阿嘉灿。索·根桑益西。色·贝玛嘎瓦。色·根桑久美。卓敦曲杰嘉灿至，杰钦哲仁波切传承。祖喀巴之舍利碎屑所出之香药敦珠达之宝箧，附带使用法。此似与惹纳之猛红事业荟供毒护如意宝相同。如长系传承，绒药日之光之宝藏，毒护珍宝命之大堡垒。对一切毒病极为称赞之金刚铃耳传。附带历史口诀，达玛斯瓦弥所造。其禅诵钦哲仁波切之语等。长系口传传承为：杰祖喀巴·涅尼多杰。扎本衮秋华桑。具慈之名者。班禅衮波华巴。子敦珠雷巴。曼拉敦珠。冈波巴·米庞曲吉旺秋。直贡曲吉扎巴。楚布喇嘛医师。昂扎丹贝。杰达玛嘎惹。林曼扎西崩巴。策旺华觉。噶玛达杰。彼等传于我。又一传承方式为：堪珠涅尼多杰。南冈巴·扎西旺秋。杰尊桑吉夏。杰曲旺仁波切。祖翁洛哲嘉波。杰尊雷丹多杰。利增旺波德。语自在。曲英让卓。雅培旺波。阿旺根嘎丹增。比吉丹增彭措。阿旺塔钦。根嘎嘉灿。措杰贝玛旺。洛桑桑丹。芒妥曲英华丹。东丹增彭措。堪钦曲扎嘉措。杰喇嘛蒋扬钦哲。彼等传于我。༈。第八，关于守护敌盗窃贼方面，从至尊度母之门束缚敌盗之口诀。

【英语翻译】
Vagindra. Yolmo Tenzin Norbu. Chakdor Norbu. Padma Trinle. Kunzang Gyatso. Accomplished One with the Name Dharma. Padma Shenyen. Tenzin Chogyal. Gyurme Thutob Namgyal. Kunkhyen Lama Rinpoche. They transmitted it to me. Or from Vagindra, Padma Siji Yongdrol. Meton Khadro Wangchuk. One with the Name Dharma. Sang-ngag Gyaltsen. So Kunzang Yeshe. Se Padma Gawa. Se Kunzang Gyurme. From Drolton Chokyi Gyaltsen, the lineage goes to Je Khyentse Rinpoche. The small treasure of Changmen Dondrup Dar, which came from the relics of Zurkharwa's Byewa Ringrel, including the practice of the poison protector Tarima. This seems to be the same as Ratna's fierce red activity assembly, the poison protector Wish-Fulfilling Jewel. According to the long lineage, Rongmen Nyima's Light Treasure, the poison protector Precious Life Fortress. The Golden Bell Ear-Lineage, which is highly praised for all poison diseases. With history and instructions, made by Dharma Swami. Including the meditation recitation of Khyentse Rinpoche's words. The Long Lineage Oral Transmission is: Je Zurkharwa Nyamnyi Dorje. Tragpon Konchog Palzang. One with the Name Jampa. Panchen Gonpo Palwa. Son Dondrup Lekpa. Menla Dondrup. Gampopa Mipham Chokyi Wangchuk. Drigung Chokyi Drakpa. Tsurphu Lama Physician. Ngagdra Tenzin. Je Dharma Kara. Lingmen Tashi Bumpa. Tsewang Paljor. Karma Dargye. From them, I received it. Another way of transmission is: Khenchen Nyamnyi Dorje. Namgangpa Tashi Wangchuk. Jetsun Sangye Shab. Je Chokyi Wang Rinpoche. Zurwoen Lodro Gyalpo. Jetsun Lekden Dorje. Rigzin Wangpo De. Vagindra. Choying Rangdrol. Yarphel Wangpo. Ngawang Kunga Tenzin. Biji Tenzin Phuntsog. Ngawang Tharchin. Kunga Gyaltsen. Tsoje Padma Wang. Lobsang Samten. Mangto Choying Palden. Dong Tenzin Phuntsog. Khenchen Chodrak Gyatso. Je Lama Jamyang Khyentse. From them, I received it. ༈. Eighth, regarding the protection from enemies, robbers, thieves, from the door of Jetsun Drolma, the instruction to bind enemies and robbers.

============================================================

==================== 第 205 段 ====================
【原始藏文】
རུ་མ་གཞུང་ཕྱག་ལེན་དང་བཅས་པ། གདམས་སྐོར་གསལ་བྱེད་ས་སྐྱ་པ་ཀུན་བློས་མཛད་པ། འདི་བཀའ་གདམས་པའི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བྱ་མང་པོ་བརྩོན་འགྲུས་གྲགས་ལ་རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མས་དངོས་སུ་གནང་བ་ཡིན་ཡང་། རྙིང་མའི་ཕྱོགས་སུ་བཀའ་བབས་ཤིང་ཕྱག་ལེན་མཛད་པ་མང་བས་འདིར་བཀོད། བརྒྱུད་པ་ནི། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས། མཁའ་འགྲོ་མ་ཨ་ར་ལི། ཀླུ་སྒྲུབ་སྙིང་པོ། བྲམ་ཟེ་སྡོམ་བཟང་། འབྲོ་ལོ་ཙཱ་བ། གར་སྟོན་འབུམ་དང་། འབྲས་ཁུད་པ། ཡོལ་བ་བྲག་པ། ཟུར་ཤཱཀྱ་འབྱུང་གནས། ཟུར་ལྷུན་གྲུབ་གྲགས། ཟུར་བཛྲ་ནཱ་ཐ། ཟུར་ཚེ་དཔལ་མགོན་པོ། ཟུར་དཔལ་འབྱོར་བཟང་པོ། ཟུར་དབང་ཤཱཀྱ་རཏྣ། ཟུར་འཇམ་དབྱངས་རྒྱལ་སྲས།
ཟུར་བསྟན་འཛིན་འགྱུར་མེད། ཀླུངས་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། ཁྲག་འཐུང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ། ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། འོད་གསལ་ཀློང་གྲོལ། འདར་འཇམ་དབྱངས་གྲུབ་དབང་། འདར་པདྨ་བདུད་འདུལ། ཁྲ་ཚང་པ་ཡེ་ཤེས་བཟང་པོ། ཁྲ་ཚང་ཡེ་ཤེས་ཆོས་འཕེལ། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་རྒྱན། འཇམ་མགོན་བླ་མ། དེ་ལས་སོ། །ཀུན་བློའི་གསུང་བརྟན་གསོལ་ལྟར་རོ། །བྱང་གཏེར་ལྕགས་མཛོད་ནས་བྱོན་པའི་བལ་མོའི་ཇག་ཆིངས། རྗེ་མི་ལ་ལ་ཚེ་རིང་མས་ཕུལ་བའི་རྐུན་སྲུང་། དམ་ཅན་དགྲ་ཆིངས་ཟབ་མོ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ལ་ཕུལ་བ། ཡང་ཕྱག་ལེན་འདྲ་མིན་ཅན་གཅིག །ཇག་ཆིངས་ཟབ་ཁྱད་ཅན་ལྷ་བཙུན་ཀོང་སྨྱོན་ཆེན་པོའི་ཕྱག་ལེན་ལྟར། རྟ་མགྲིན་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་མི་རྒོད་ཇག་ཆིངས། ཡང་དེ་ཉིད་ལས་གནོད་བྱེད་སྐྲོད་པའི་མན་ངག་ཟུར་དུ་གབ་པ། ཐུབ་པ་ནག་པོའི་མགོ་འཁོར་ཟབ་མོ་བཀའ་མའི་མན་ངག །བླ་མ་དྲག་པོའི་རྐུན་མ་མགོ་འཁོར། དགོངས་གཏེར་ཐུགས་ཀྱི་ཀློང་གསལ་ལས་ཆོམ་རྐུན་ཇག་པ་འཆིང་བ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་དག་སྣང་མ། དེ་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་གཏེར་འོད་ཟེར་ཅན་མའི་དབང་དང་མན་ངག །ཆགས་མེད་ཀྱིས་མཛད་པའི་དགྲ་རྐུན་ཇག་ཆིངས་བཅས། ལུང་མཛད་པ་པོ་ནས་རིམ་བརྒྱུད། ལྕི་སྟོད་བླ་མ་
བླ་གཅོད། མགོན་སྤྲུལ། རི་སྤྲུལ་མཁས་མཆོག་གྲུབ་དབང་། རྗེ་བླ་མ་ལས་སོ། །༈ །དགུ་པ་མཚོན་ཆ་སྲུང་བའི་སྐོར་ལ། གུ་རུ་ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་མཚན་པའི་ཟབ་གཏེར་མཚོན་སྲུང་གི་འཁོར་ལོ་ཆེན་མོ་རྡོ་རྗེ་གོ་ཁྲབ། འདི་ཕྱག་ལེན་གྱི་རྒྱུན་མ་ཆད་པ་ཡོད་ཅིང་། མཚོན་དབང་བསྐུར་ཚུལ་ངོ་མཚར་གྱི་གཏམ་རྒྱུད་དང་བཅས་པའང་སྣང་ངོ་། །བྱང་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་ཆོས་ཚན་བཅུ་བདུན་པ་དམག་དཔུང་མཚོན་ཆ

【汉语翻译】
如玛正行等。 窍诀释义由萨迦派衮洛所著。 此乃噶当派的善知识嘉玛巴·尊珠扎巴，由至尊度母亲自赐予，然因宁玛派受持并修习者甚众，故录于此。 传承为：圆满正等觉佛陀。 空行母阿惹哩。 龙树心要。 婆罗门戒贤。 卓译师。 噶丹万。 哲库巴。 约瓦扎巴。 祖·释迦炯乃。 祖·隆珠扎巴。 祖·班杂那达。 祖·策贝衮波。 祖·贝觉桑波。 祖·旺·释迦热那。 祖·蒋扬嘉赛。
祖·丹增久麦。 隆·麦久多杰。 饮血智慧金刚。 祖·曲英让卓。 钦列隆珠。 久麦多杰。 俄赛隆卓。 达·蒋扬珠旺。 达·贝玛度兑。 扎仓巴·益西桑波。 扎仓·益西曲培。 卓丹曲坚。 蒋衮喇嘛。 彼等之后。 如衮洛之语所愿。 自北方伏藏铁库所出之尼泊尔盗贼禁制。 米拉日巴大师之子才仁玛所献之防盗。 誓盟护法深奥禁制，南喀娘波献于邬金莲师。 又一不同修法。 盗贼禁制甚深殊胜者，如拉尊衮尼钦波之修法。 马头明王秘密总集之野人盗贼禁制。 又，彼中隐藏驱逐损害之口诀。 黑怒尊之甚深回遮口诀，噶玛之口诀。 上师猛厉之盗贼回遮。 意藏心性虚空光明中，束缚盗贼强盗之不变金刚净相。 彼之意藏光明母之灌顶与口诀。 恰美所著之敌盗贼禁制等。 自传授者次第相传。 勒妥喇嘛
拉觉。 衮珠。 日珠堪钦珠旺。 杰喇嘛等。 ༈ 第九，守护兵器之部。 咕汝策丹坚赞巴之深伏藏兵器守护大轮金刚铠甲。 此修法传承未断。 兵器灌顶之奇妙故事亦可见。 北方伏藏心髓修法之十七法类之军队兵器

【英语翻译】
Along with the Ruma practices. The clarifying instructions were composed by Sakya Kunga Lodro. Although this was directly given to the Kadam Geshe Jyamarpo Tsondru Drak by Jetsun Drolma, it is recorded here because it was received and practiced extensively in the Nyingma tradition. The lineage is: The Complete Buddha. Dakini Arali. Nagarjuna Heart Essence. Brahmin Domzang. Dro Lotsawa. Gar Ton Bum. Drekudpa. Yolwa Drakpa. Zur Shakya Jungne. Zur Lhundrup Drak. Zur Vajranatha. Zur Tsepel Gonpo. Zur Pelyor Zangpo. Zur Wang Shakya Ratna. Zur Jamyang Gyalsay.
Zur Tenzin Gyurme. Lung Migyur Dorje. Blood-Drinking Yeshe Dorje. Zur Choying Rangdrol. Trinley Lhundrup. Gyurme Dorje. Osel Longdrol. Dar Jamyang Drubwang. Dar Pema Dudul. Trachangpa Yeshe Zangpo. Trachang Yeshe Chöpel. Drolton Chögyen. Jamyang Gon Lama. And so on. As requested by Kunlo's words. The Nepalese thief binding that came from the Northern Treasure Iron Treasury. The thief protection offered by Je Mila's son Tseringma. The profound Damchen enemy binding offered by Namkhai Nyingpo to Orgyen Padmasambhava. Also, a different practice. The thief binding with profound distinctions, according to the practice of Lhatsun Kongnyön Chenpo. The wild man thief binding from Hayagriva Secret Assembly. Also, the secret instruction hidden separately within it for dispelling harm. The profound head-turning secret instruction of the Black Thukpa, the Kama secret instruction. The thief head-turning of the Wrathful Lama. From the Mind Treasure Heart Essence Clear Light, the unchanging Vajra pure vision of binding thieves and robbers. The empowerment and secret instruction of the Light-Rayed Mother, the Mind Treasure of the same. Including the enemy thief binding composed by Chakme. Passed down in sequence from the one who transmitted the Lung. Lhi Tö Lama
Lajö. Gön Trul. Ri Trul Khenchok Drubwang. Je Lama, and so on. ༈ Ninth, concerning the protection of weapons. The profound treasure of Guru Tseten Gyaltsenpa, the great wheel of weapon protection, the Vajra Armor. This practice has an unbroken lineage. The amazing story of how to bestow weapon empowerment is also apparent. The seventeenth Dharma category of the Northern Treasure Mind Accomplishment, the army's weapons.

============================================================

==================== 第 206 段 ====================
【原始藏文】
་སྲུང་བ་གོ་ཆ་གྱད་ཀྱི་མན་ངག །རཏྣའི་དྲག་དམར་ལས་མཐའ་མཚོན་སྲུང་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆ་བཅས། འདིའི་ལུང་ལག་ལེན་ནི། ཀརྨ་ཆགས་མེད་སོགས་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། སྔགས་འཆང་རིག་འཛིན་དཔལ་འབྱོར། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་སོ། །མཚོན་སྲུང་དར་མདུད་མ། མཚོན་སྲུང་སྒོམ་བཟླས། མཚོན་སྲུང་རལ་གྲི་མ། བྱང་ཆུབ་གླིང་པའི་གཏེར་མ་སྔགས་རྒོད། རྒྱ་ཟི་ནག་པོའི་མཚོན་སྲུང་ཚན་གཉིས་བཅས། ལུང་རྒྱུན་སྤྱི་དང་མཚུངས། ༈ བཅུ་པ་བདེན་ཚིག་བཀའ་བསྒོས་སྲུང་བ་ལ། གཟུགས་མེད་དྲེགས་པའི་ཚོགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བྱ་ཚུལ་རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་གཟི་བྱིན་སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན་གསུང་། བྱིན་རླབས་བཀའ་བསྒོ་བྱ་ཚུལ་ཀརྨ་ཆགས་མེད་ཀྱིས་མཛད་པ། གཏེར་གསར་ཐུགས་སྒྲུབ་རིག་འཛིན་རྫུ་འཕྲུལ་མཐུ་ཆེན་ལ་བསྟེན་པའི་
བཀའ་བསྒོ ༈ །བཅུ་གཅིག་པ་དམོད་ཚིག་སྤྲིང་ཡིག་གིས་སྲུང་བ། རཏྣའི་གུར་དྲག་ལས་ཚོགས་སྡེ་བརྒྱད་དང་རྒྱལ་བསེན་འབྱུང་པོ་རྣམས་ལ་སྤྲིང་ཡིག་ཕྱག་རྟགས་རྡོ་རྗེའི་རྒྱ་ཅན་ལག་ལེན་དང་བཅས་པ། ཀློང་གསལ་སྙིང་པོ་གནམ་ཆེན་བྲག་དཀར་ནས་བཞེས་པའི་སྤྲིང་ཡིག་སྤྱི་ཁྱབ་བཅས་པ་རྣམས་སོ། །༈ གཉིས་པ་ཞི་བའི་ལས་ཀྱི་སྐོར་ལ། ཞི་བྱ་ཡུལ་གྱི་ངོས་ནས་དབྱེ་ན། གནས་སྐབས་སེང་གེ་ཁྲོས་པ། གླང་ཆེན་མྱོས་པ། མེ་འབར་བ། དུག་སྦྲུལ་གྱིས་གཙེས་པ། ཆོམ་རྐུན་གྱིས་འཚེ་བ། ལྕགས་སྒྲོག་གིས་འཆིང་བ། རྒྱ་མཚོའི་རླབས་འཁྲུགས་པ། ཤ་ཟ་ཁྲོས་པ་སྟེ་ཡོངས་སུ་གྲགས་པའི་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དམ། སྔ་འགྱུར་གྱི་གཞུང་འགའ་ཞིག་ལས་ཡུལ་དུས་དང་བསྟུན་ཏེ། ནད་དང་མུ་གེ །མེ་དང་ཆུ་ཆེན། དམག་དང་མཚོན། རྒྱལ་པོའི་ཆད་པ། དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་བ་སྟེ་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དུ་གསུངས་པས་མཚོན་མི་མཐུན་ཅིང་མི་འདོད་པའི་ཉེ་བར་འཚེ་བ་མཐའ་དག་ཡིན་ལ། མཐར་ཐུག་གི་ཞི་བྱ་ནི་སྒྲིབ་གཉིས་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་རྣམས་སོ། །ཞི་བྱེད་ཐབས་ཀྱི་ངོས་ནས་དབྱེ་ན་སྤྱིར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཀྱང་། སྨན་དང་། སྔགས་དང། འཁྲུལ་འཁོར་དང་། རྟེན་འབྲེལ་དང་། སྦྱིན་སྲེག་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམས་སུ་
ཅི་རིགས་པར་འདུ་ཞིང་། ཇི་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཚུལ་ཡང་། གཙོ་བོར་གཞན་དོན་དོན་གཉེར་གྱི་བསམ་པས་སྨན་དང་རྟེན་འབྲེལ་འགའ་ཞིག་མ་གཏོགས་ཕལ་ཆེར་ལ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་འཇུག་པར་བྱ་བ་སྟེ་ལས་གང་ལའང་འདྲའོ། །དེ་ལ་འདིར་རེ་ཞིག་ཞི་བྱ་ཡུལ་ལ་ལྟོས་ཏེ་སྡེ་ཚན་བདུན་དུ་བཞག་པ་ལ། དང་པོ་གེགས་

【汉语翻译】
守护铠甲巨人的口诀。从珍宝猛厉事业中，包括了象征守护的金刚铠甲。此传承的实践是，从噶玛恰美等依次相传。咒持明者吉祥贤，秋吉林巴，多昂林巴，他们等。象征守护的护身结，象征守护的禅修念诵，象征守护的宝剑。降秋林巴的伏藏咒语厉咒。以及黑色的汉地纸的象征守护二种。与共同的传承相同。第十，以真实语敕令守护，对无形傲慢众敕令的方法，是金刚炽燃的光辉，敏珠林大伏藏师所说。加持敕令的方法是噶玛恰美所造。依靠新伏藏心髓成就持明者神通大力之
敕令。第十一，以诅咒书信守护。从珍宝帐猛厉事业中，对于八部众和土地神鬼神等，具有书信手印金刚印的实践。从虚空明心天大白岩迎请的书信总集等。第二，寂静事业方面，从寂静对境方面区分，暂时有狮子发怒，大象醉酒，火焰燃烧，毒蛇所害，盗贼所侵，铁链所缚，海浪翻腾，食肉鬼发怒，这是广为人知的八大怖畏吗？在一些旧译的典籍中，根据地点时间，疾病和饥荒，火灾和洪水，战争和兵器，国王的惩罚，非时而死，说是八大怖畏，总而言之，就是一切不合心意和不想要的损害。究竟的寂静对境是二障及其习气。从寂静方法方面区分，一般而言不可思议，但是可以归纳为药物，咒语，幻轮，缘起，火供和禅定等。
如何修持的方法是，主要以利他利他的发心，除了药物和一些缘起之外，大多数都要与自己的本尊瑜伽相结合，无论什么事业都一样。因此，这里暂时根据寂静对境，分为七类。第一，障碍

【英语翻译】
The mantra of the giant of the protective armor. From the fierce red activity of Ratna, including the Vajra Armor symbolizing protection. The transmission and practice of this is passed down successively from Karma Chakme and others. Mantra holder Rigdzin Paljor, Chokgyur Lingpa, Do Ngak Lingpa, and so on. The protective knot symbolizing protection, the meditation and recitation symbolizing protection, the sword symbolizing protection. The treasure of Jangchub Lingpa, the fierce mantra. And the two types of protective symbols made of black Han paper. It is the same as the common lineage. ༈ Tenth, protecting with the command of truthful words, the method of commanding the formless arrogant beings, is the radiant splendor of Vajra, spoken by the great Terton of Mindrolling. The method of blessing and commanding was made by Karma Chakme. Relying on the newly revealed treasure of the heart practice, the powerful and miraculous power of the vidyadhara,
Command. ༈ Eleventh, protecting with curse letters. From the fierce activity of Ratna's tent, for the eight classes of beings and the local deities and spirits, etc., there is the practice of letters with handprints and vajra seals. The collection of letters received from the Great White Rock of the Sky, the essence of clear space, etc. ༈ Second, regarding peaceful activities, distinguishing from the perspective of the object to be pacified, there are temporarily eight great fears that are widely known: a lion roaring, an elephant drunk, a fire burning, being harmed by poisonous snakes, being harmed by thieves, being bound by iron chains, waves churning in the ocean, and flesh-eating demons being angry. In some of the early translation scriptures, according to the location and time, diseases and famines, fires and floods, wars and weapons, the king's punishment, and untimely death are said to be the eight great fears. In short, they are all unwanted and undesirable harms. The ultimate object of pacification is the two obscurations and their habitual tendencies. Distinguishing from the perspective of peaceful methods, generally speaking, they are inconceivable, but they can be summarized as medicine, mantras, mandalas, auspicious connections, fire offerings, and samadhi, etc.
The method of how to accomplish them is mainly based on the intention of benefiting oneself and others. Except for medicine and some auspicious connections, most of them should be combined with one's own deity yoga, which is the same for any activity. Therefore, here, temporarily based on the object to be pacified, it is divided into seven categories. First, obstacles.

============================================================

==================== 第 207 段 ====================
【原始藏文】
དང་བར་གཅོད་ནད་གདོན་སྤྱིར་ཞི་བའི་སྐོར་ལ། སྤྲུལ་སྐུ་བ་མཁལ་སྨུག་པོའི་བཞིན་ཅན་གྱི་གཏེར་མ་བར་ཆད་ལམ་སེལ། ལུང་རྒྱུན་གཏེར་སྟོན་ནས་བར་མ་ཆད་པར་བརྒྱུད་པ་མང་དུ་གྱེས་ཏེ་ཁོ་བོས་ཀྱང་འདྲེན་མཆོག་རྣམས་ལས་མང་དུ་ཐོས་པ་ལས། བརྒྱུད་ཚུལ་གཅིག་ནི། བྱང་བདག །ངག་གི་དབང་པོ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཟུར་ཀུན་དགའ་བསོད་ནམས། སེ་ཀུན་བཟང་ཡེ་ཤེས། པདྨ་དགའ་བ། ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ། སྒྲོལ་སྟོན། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ། དེས་སོ། །ལྷ་སྲས་རྣམ་རོལ་མང་ལམ་རི་ཁྲོད་པ་བཟང་པོ་གྲགས་པས་རྒྱང་ཡོན་པོ་ལུང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་སྲི་ཟློག་འཁོར་ལོ་འབར་བའི་གཞུང་། དེའི་ལག་ལེན་དང་ངག་འདོན་པདྨ་ཕྲིན་ལས་དང་རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་གཉིས་ཀྱིས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཤཱཀྱའི་ཏོག །རིན་འཛིན་བྱང་སེམས། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ལྷ་སྲས། བཟང་པོ་གྲགས་པ།
རྒོད་ལྡེམ། རི་པ་སངས་རྒྱས། ནམ་མཁའ་མཆོག་བཟང་། ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོ། རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན། ལེགས་ལྡན་རྗེ། བྱང་བདག་ཡབ་སྲས། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཀུན་བཟང་རྒྱ་མཚོ། ཆོས་ཉིད་རང་གྲོལ། པདྨ་བཤེས་གཉེན། ངག་དབང་ཀུན་བཟང་། ཀུན་བཟང་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བསྩལ་པའོ། །ལྷ་བཙུན་ཆེན་པོའི་དག་སྣང་ཆོས་སྡེ་གསོལ་འདེབས་དུས་མིན་འཆི་ཟློག །ཆོས་རྗེ་གླིང་པས་སྤུ་བོ་མདུང་ཆུ་བྱམས་པའི་སྙིང་མཛོད་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཆོས་བདག་བར་ཆད་སེལ་བའི་ཆོས་བཀའ་བཞི་ཞེས་དམ་གྲིབ་སོགས་མི་གཙང་བའི་གཉེན་པོ་རྣམ་འཇོམས་དཀར་པོ། དུག་རིགས་སྲུང་ཞིང་གསོ་བ་དུག་སེལ་མ་ལྗང་གུ །དམ་སྲིའི་གཉེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་དུག་གཟེར་རེག་ཕུང་། འཇམ་དཔལ་ནག་པོའི་ཉིང་ཟློག་བསམ་གཏན་ཉལ་ཆོག་རྣམས་ཀྱི་གཏེར་གཞུང་། ཆོས་བཀའ་བཞིའི་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར། རྣམ་འཇོམས་དཀར་པོའི་བུམ་ཆོག་བཀྲུ་བྱབས་དང་བཅས་པ་གཏེར་སྟོན་ཉིད་མཛད་རྣམས། ལུང་རྒྱུན་ནི། གཏེར་ཆེན་ཉིད་ནས་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ། རྟ་མཆོག་ཆོས་གྲགས། རྟ་མགྲིན་ལྷུན་པོ། རྒྱལ་དབང་བཅུ་བཞི་པ། རྗེ་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེ། དེ་ལས་སོ། །མཆོག་གླིང་ཟབ་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་ཞལ་གདམས་སྙིང་
བྱང་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་ལས་གསུངས་པའི་སྲི་འདུལ་རཀྴ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་དབང་། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཁོལ་ཕྱུང་གཏེར་ཆེན་ཉིད་མཛད། ཕྲིན་ལས་དང་དབང་བསྐུར་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་བདུད་འཇོམས་ཞུན་ཐིག །སྲུང་ཟློག་ལས་རིམ་ཁྱེར་བདེ

【汉语翻译】
关于普遍平息障碍、疾病和邪魔方面：化身者，具紫棕色面容者的伏藏《遣除障碍》。传承从伏藏师处未间断地传下来，分出许多支派，我也从许多善知识处听闻过。其中一种传承方式是：北方之主、语自在、法界自解脱、莲花事业、祖古·根嘎索南、色·根桑益西、白玛嘎瓦、根桑南嘉、卓顿、全知上师，从此而下。拉杰南饶芒朗日琼巴·桑波扎巴从江雍波隆迎请来的《禳解邪魔之轮炽燃》之法本。其修法和念诵由白玛钦列和杰钦哲二位所作。传承是：释迦之顶、仁增菩提萨埵、邬金大士、拉杰、桑波扎巴、
郭登、日巴桑杰、南喀却桑、唐东嘉波、仁钦坚赞、列丹杰、北方之主父子、法界自解脱、多吉托美、白玛钦列、根桑嘉措、曲尼让卓、白玛协年、阿旺根桑、根桑桑阿丹增。由杰钦哲旺波所赐。拉尊钦波的净相法类祈请文《遣除夭折》。曲杰林巴从普沃·东曲江巴的心藏中迎请来的教主遣除障碍之四法，即：作为破除誓言污垢等不净之对治的《摧毁一切白色》；守护和治疗毒类的《除毒母绿》；作为对治誓言厉鬼的金刚橛《毒钉触灭》；以及文殊黑忿怒的精华回遮《禅定卧式》等的伏藏法本。《四法》的日常瑜伽。《摧毁一切白色》的瓶修，包括沐浴等，皆由伏藏师本人所作。传承是：从伏藏大师本人传至南喀多吉、达确曲扎、达真伦布、十四世嘉瓦仁波切、杰喇嘛钦哲，从此而下。秋吉林巴甚深伏藏意修《遣除一切障碍》之口诀精要，
出自第十五章所说的降伏邪魔罗刹颅鬘力之灌顶。其修法仪轨简编由伏藏大师本人所作。事业和灌顶编成可诵读的《降魔精炼》。守护回遮仪轨便于携带。

【英语翻译】
Regarding the general pacification of obstacles, diseases, and evil spirits: The terma "Dispelling Obstacles" of the emanation, the one with a purplish-brown face. The lineage has been transmitted continuously from the treasure revealer, branching out into many streams, and I have heard much from various excellent guides. One way of transmission is: Northern Lord, Lord of Speech, Dharmadhatu Self-Liberation, Padma Trinley, Zur Kunga Sonam, Se Kunsang Yeshe, Pema Gawa, Kunsang Namgyal, Drolton, Omniscient Lama, and so on. Lhasey Namrol Manglam Ritropa Sangpo Drakpa brought the text "The Blazing Wheel of Averting Evil Spirits" from Gyang Yombo Lung. Its practice and recitation were composed by Pema Trinley and Je Khyentse. The lineage is: Crown of Shakya, Rinchen Bodhisattva, Great Orgyen, Lhasey, Sangpo Drakpa,
Godem, Ripa Sangye, Namkha Chok Zang, Thangtong Gyalpo, Rinchen Gyaltsen, Legden Je, Northern Lord Father and Son, Dharmadhatu Self-Liberation, Dorje Tokme, Pema Trinley, Kunsang Gyatso, Chonyi Rangdrol, Pema Shenyen, Ngawang Kunsang, Kunsang Sangngak Tendzin. Bestowed by Je Khyentse Wangpo. Lhatsun Chenpo's Pure Vision Dharma Category Prayer "Averting Untimely Death." The four dharmas for dispelling obstacles of the Dharma Lord, which Chöje Lingpa brought from the heart treasury of Püwo Dungchu Jampa, namely: "Completely Destroying White," which is the antidote to impurities such as broken vows; "Green Poison-Removing Mother," which protects and heals poisons; the vajra kila "Poison Nail Touch Destruction," which is the antidote to oath-bound spirits; and the terma text of the essence reversion of Black Manjushri, "Meditation Sleeping Posture." The daily yoga of the Four Dharmas. The vase practice of "Completely Destroying White," including bathing, etc., were all composed by the treasure revealer himself. The lineage is: From the great treasure revealer himself to Namkha Dorje, Tachok Chodrak, Tadzin Lhunpo, the Fourteenth Gyalwang Rinpoche, Je Lama Khyentse, and so on. Chokgyur Lingpa's profound treasure mind practice, the essential instructions for "Dispelling All Obstacles,"
From the empowerment of the subjugation of evil spirits, Raksha Skull Garland Power, spoken of in the fifteenth chapter. Its practice manual was extracted and composed by the great treasure revealer himself. The activities and empowerment were arranged into a readable format in "Demon Subduing Essence Drop." The protective and averting ritual is easy to carry.

============================================================

==================== 第 208 段 ====================
【原始藏文】
་བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེའི་གོ་མཚོན། ཟློག་བྱང་རྒྱས་པ། ཐུགས་སྒྲུབ་ཆ་ལག་བར་ཆད་སེལ་བའི་ལྷ་བཞི་ལས་ནང་བདུད་བཞིའི་བར་ཆད་སེལ་བ་མི་གཡོ་བ་རིགས་བཞིའི་དབང་སྒྲུབ་ཐབས་བདུད་བཞི་ཟིལ་གནོན་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ།དབང་ཆོག་བཻ་ཌཱུརྻའི་ཆུ་རྒྱུན། གཏེར་སྟོན་ལྷ་བཙུན་སྔོན་མོས་སྦྲགས་ཡང་རྫོང་དུ་འདབ་གཏེར་སྦས་པའི་ཤོག་སེར་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་བཞེས་ནས་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་ཕྱག་ཏུ་ཕུལ་བ་རྗེ་ཉིད་ཀྱིས་གཏན་ལ་ཕབ་པ་ཞི་བྱེད་སྐོར་བདུན་ཞེས། ནད་ཞི་བྱེད་སངས་རྒྱས་སྤྱན་མ། རིམས་ཞི་བྱེད་ལོ་གྱོན་མ། དགྲ་རྐུན་ཞི་བྱེད་འོད་ཟེར་ཅན་མ། བྱད་ཕུར་ཞི་བྱེད་གདུགས་དཀར་མོ། །སེམས་ཀྱི་རྣམ་གཡེང་ཞི་བྱེད་ཤེར་ཕྱིན་དཀར་མོ། །འཇིགས་བརྒྱད་ཞི་བྱེད་སྒྲོལ་མ་དཀར་མོ། །དུས་མིན་འཆི་བ་ཞི་བྱེད་རྨ་བྱ་ཆེན་མོ་རྣམས་ཀྱི་དབང་དེ་ལ་སོ་སོའི་མཐའ་བརྟེན། སྤྱན་མ། གདུགས་དཀར། རྨ་བྱ་ཆེན་མོ་བཅས་པའི་ལས་ཚོགས་ཀྱི་རྗེས་འཛིན་དབང་ཐམས་ཅད་རྟེན་བཅས་དང་། ཟབ་ཁྲིད། དེ་རྣམས་ཀྱི་
མན་ངག་གི་གཞུང་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ། ལྷ་མོ་སྤྱི་ལ་འཇུག་པའི་ལས་བྱང་། དབང་གི་ཆོ་ག །ལས་ཚོགས་སྦྱིན་སྲེག །བྱབས་ཁྲུས། བྱད་དཀྲོལ། འཆི་བསླུ་རྣམས་གསལ་བར་བཀོད་པ་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་བ་མཐའ་ཡས། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ། གསང་བདག །ནཱ་གཱརྫུ་ན། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ལྷ་སྲས་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ། ལྷ་དབང་རྒྱ་མཚོ་བློ་གྲོས། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །༈ །གཉིས་པ་ནད་ཞི་བའི་སྐོར་ལ། ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཆོས་སྡེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྨན་གྱི་བླ་མའི་དབང། དེའི་ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་བཅས། གནམ་ཆོས་དགོངས་གཏེར་སྨན་བླའི་གཏོར་དབང་། སྨན་ཆོག་དང་། དབང་ཆོག་ཆགས་མེད་མཛད་པ། ནད་པ་རྗེས་འཛིན་གྱི་ཤོག་ཁྲ །པད་གླིང་ཀུན་བཟང་དགོངས་འདུས་ཆ་ལག་རི་ཁྲོད་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཉོན་མོངས་ནད་འཇོམས། བདུད་འདུལ་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་དམ་ཆོས་སྤྲུལ་སྐུ་སྙིང་ཐིག་གི་ཆ་ལག་རི་ཁྲོད་ལོ་མ་ཅན་གྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པ་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་མཚམས་སྦྱོར་གྱིས་བརྒྱན་པ། གནམ་ཆོས་ལོ་གྱོན་མའི་གཏོར་དབང་། དེའི་གཏོར་སྒྲུབ་ཆགས་མེད་མཛད་པ། སྟག་ཤམ་ཟབ་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་ཞི་བའི་ཆ་ལག་རི་ཁྲོད་ལོ་གྱོན་མའི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། ཉང་གཏེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་མིག་འབྱེད་རྩ་བ། གསལ་བྱེད་དང་བརྒྱུད་འ

【汉语翻译】
降魔金刚的盔甲兵器，回遮符详细版。修心法类，遣除障碍的四尊神中，遣除内魔四障的不动明王四部族灌顶修法，降伏四魔伏魔宝藏原文齐全。灌顶仪轨毗琉璃之流。伏藏师拉尊前莫在仲扬宗（今西藏日喀则地区昂仁县一带）埋藏的纸黄伏藏，秋吉林巴取出后，献给莲花光明密咒洲尊者，尊者亲自审定，名为息法七种。平息疾病的佛眼佛母，平息瘟疫的叶衣佛母，平息敌盗的光明佛母，平息诅咒的白伞盖佛母。平息心的散乱的白般若佛母。平息八怖畏的白度母。平息非时死亡的大孔雀佛母等的灌顶，各自的边依。佛眼佛母，白伞盖佛母，大孔雀佛母等的业事的随行灌顶全部带供物和，甚深教言。这些的口诀原文甘露宝瓶。进入总的度母的业品。灌顶仪轨。业事火供。沐浴。驱魔。赎死等清楚地记载。传承是：无量光佛。大悲观音。秘密主。龙树。邬金（莲花生大士）父父。拉杰益西若巴匝。拉旺嘉措洛哲。秋吉林巴。莲花光明密咒洲。由此传给我。第二，平息疾病方面。龙萨多杰酿波法类，薄伽梵药师佛的灌顶。其事业灌顶仪轨等。南却意藏药师佛朵玛灌顶。药供和。灌顶仪轨恰美造。病人随行纸条。白莲洲（贝玛林巴）昆桑意集支分山居母修法，降伏烦恼疾病。降魔洲的甚深伏藏，正法化身心滴的支分山居叶衣母的灌顶。修法事业等原文。灌顶仪轨甘露之流以界线装饰。南却叶衣母的朵玛灌顶。其朵玛修法恰美造。达香甚深伏藏修心寂静的支分山居叶衣母的灌顶。修法原文。娘藏大悲观音明目根本。明示和传承

【英语翻译】
The armor and weapons of Dudjom Dorje, the detailed version of the Repelling Amulet. From the mind practice section, among the four deities for dispelling obstacles, the empowerment and practice method of the four classes of immovable deities for dispelling the four inner demons' obstacles, the complete treasure text for subduing the four maras. The empowerment ritual is the Stream of Beryl. The yellow scrolls of the hidden treasure concealed by Terton Lhatsun Ngönmo in Yangdzong, taken out by Chokgyur Lingpa and offered to Pema Osel Do-ngak Lingpa, which were finalized by the master himself, called the Seven Pacifying Practices. The empowerment of the Buddha Eye Mother for pacifying diseases, the Leaf-Clad Mother for pacifying epidemics, the Light-Ray Mother for pacifying enemies and thieves, the White Umbrella Mother for pacifying curses. The White Prajnaparamita Mother for pacifying mental wandering. The White Tara for pacifying the eight fears. The Great Peacock Mother for pacifying untimely death, etc., each with their respective supports. All the subsequent empowerments of the activities of the Buddha Eye Mother, White Umbrella Mother, Great Peacock Mother, etc., with supports, and profound instructions. The nectar vase of the oral instruction texts of these. The activity manual for entering the general goddess. The empowerment ritual. The activity fire puja. Bathing. Exorcism. Death ransom, etc., are clearly recorded. The lineage is: Amitabha. Great Compassionate Avalokiteshvara. Secret Lord. Nagarjuna. Orgyen (Padmasambhava) Father and Mother. Lhasey Yeshe Rolpa Tsal. Lhawang Gyatso Lodro. Chokgyur Lingpa. Pema Osel Do-ngak Lingpa. From him to me. Secondly, regarding the pacification of diseases. The Dharma section of Longsal Dorje Nyingpo, the empowerment of the Bhagavan Medicine Buddha. Its activity empowerment ritual, etc. The Namscho Gongter Medicine Buddha Torma empowerment. Medicine offering and. Empowerment ritual composed by Chakme. The patient's follow-up slip. The practice method of the Mountain Retreat Mother, a part of Peling Kunsang Gongdu, subduing afflictions and diseases. The empowerment of the Mountain Retreat Leaf-Clad Mother, a part of the profound treasure of Dudul Lingpa, the Damcho Trulku Nyingtik. The treasure text with practice activities, etc. The empowerment ritual, the Stream of Nectar, adorned with boundaries. The Namscho Leaf-Clad Mother's Torma empowerment. Its Torma practice composed by Chakme. The empowerment of the Mountain Retreat Leaf-Clad Mother, a part of the Tagsham profound treasure mind practice of peacefulness. The practice text treasure. The root of Nyangter Great Compassionate Avalokiteshvara's Eye-Opening. Clarification and lineage.

============================================================

==================== 第 209 段 ====================
【原始藏文】
དེབས་
བྱང་བདག་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་སྐུ་གསུམ། ཉང་སྒྲུབ་པ་པོ། །བཀའ་བབས་ཤཱཀྱ་བཟང་པོ། ལེགས་ལྡན་རྗེ། བྱང་བདག་ངག་གི་དབང་པོ། བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ། དཀོན་མཆོག་དཔལ་འབྱོར། པདྨ་ཕྲིན་ལས། བློ་བཟང་དོན་གྲུབ། ལེགས་པའི་འབྱུང་གནས། ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས། ནམ་མཁའ་འཆི་མེད། བྱམས་པ་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན། རྗེ་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེ་ལས་ནོས། ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དགོངས་གཏེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་མིག་འབྱེད་ཀྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། དགོངས་གཏེར་འདི་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་འོག་གི་སྒྲོལ་མ་དམར་མོ་དང་མཚུངས། བྱང་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་ཆོས་ཚན་བཅུ་གསུམ་པ་ནད་བདག་སྟོབས་ཆེན་འཇོམས་པའི་གཞུང་། ལོ་རྒྱུས་མདོས་ཆོག་དང་བཅས་པ། མན་ངག་ཁྲིགས་བསྡེབས་ཐུགས་རྗེའི་སྨན་ཆབ། གཉན་རིམས་ཀྱི་སྲུང་བ་རྡོ་རྗེ་ཁྲབ་རིང་བདུད་རྩི་བུམ་ཆུང་སྐོར་ཚང་བ། རིགས་གསུམ་མགོན་པོའི་སྲུང་བ། ཁྱུང་ནག་བསད་སྔགས། འཁོར་ལོའི་ལག་ལེན་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་མཛད་པ། ཆོས་དབང་གཏེར་མ་གཉན་ལྷོག་བཅོས་པ། གྲེ་ཐོར་བཅོས་པའི་མན་ངག་རྒྱ་ཞང་ཁྲོམ་གྱི་གཏེར་མ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ། རཏྣའི་རྟ་གསང་གསུང་སྒྲུབ་ཀྱི་ལས་ཚོགས་རིན་ཆེན་གཏེར་བུམ་ཞེས་སྨན་བཅོས་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་སྐོར་ལག་ལེན་ཅན། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གསང་འདུས་ཀྱི་ཆ་ལག་
རྣལ་འབྱོར་ལུས་ཀྱི་གེགས་སེལ། དབྱུག་བཅོས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། ར་མོ་ཤེལ་སྨན་གཏེར་མ་དམུ་ཆུའི་བཅོས་པ་ཤིན་ཏུ་གབ་རྒྱ་ཟབ་གནད་གསང་བ་མཁའ་འགྲོའི་ཡིག་ཅན། གྲུབ་ཆེན་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོའི་དག་སྣང་ནད་བརྒྱ་སྨན་གཅིག་རིལ་བུ་དཀར་དམར་གྱི་སྒོམ་ལུང་གཞུང་ཚན་གཉིས། སྒོམ་ལུང་དང་ཕྱག་ལེན་གསལ་བྱེད་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མས་མཛད་པ། ས་སྐྱ་ནད་གྲོལ་མའི་སྨོན་ལམ་གྲུབ་ཆེན་གསུང་། བརྒྱུད་པ་ནི། སྨན་གྱི་བླ་མ། པདྨ་འབྱུང་གནས། ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔ། གྲུབ་ཆེན་ཐང་རྒྱལ། བསྟན་འཛིན་ཉི་མ་བཟང་པོ། ཤཱཀྱ་བཤེས་གཉེན། རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་། བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། རབ་འབྱམས་ཆོས་རྗེ། ཨོ་རྒྱན་ཡོངས་གྲགས། ཚེ་དབང་ནོར་བུ། ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས། པདྨ་འགྱུར་མེད། བསྟན་འཛིན་ནོར་བུ། ཛྙཱ་ནའི་མཚན་ཅན། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། བློ་བཟང་བསྟན་འཛིན། མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་ཞལ་སྔ་ནས་བསྩལ། རིལ་དམར་གྱི་གཞུང་ནི། པདྨ་འགྱུར་མེད་ནས། སྔགས་འཆང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། བྱ་བཏང་ཡེ་ཤེས་ཕུན་ཚོགས། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་མན་འདྲ། 

【汉语翻译】
书名
由北方主尊所作。传承：三身。娘·修行者。（译者注：娘是藏族一个姓氏）
教敕降临：释迦贤。贤善王。北方主尊语自在。扎西坚赞。衮却贝觉。贝玛程列。洛桑顿珠。贤生处。根嘎洛哲。南喀吉美。强巴根嘎丹增。从上师钦哲处获得。意之金刚的意伏藏，大悲观音的开眼之灌顶。修法仪轨伏藏法本。这些意伏藏的传承与下方的红度母相同。北方伏藏心髓修法之十三法，摧伏病主大力之法本。附带历史缘起和朵玛仪轨。口诀汇集，慈悲之甘露水。防治瘟疫之护轮，金刚铠甲长护轮，甘露宝瓶小护轮等一套。三族怙主之护轮。黑鹏诛杀咒。轮之使用法，钦哲旺波所作。曲旺伏藏，治疗恶疮。治疗喉蛾之口诀，嘉香仲之伏藏，极其深奥。燃扎之马秘密语成就之事业，名为珍宝伏藏瓶，主要为医药治疗之类，具有实修指导。大悲观音秘密总集之支分。
瑜伽身的障碍消除。杖疗如意宝。拉摩雪医伏藏，治疗水肿，极其隐秘，封印深刻，要点秘密，空行文字。成就者唐东嘉波的清净显现，百病一药丸，红白药丸之修法引导，两部法本。修法引导和行持明鉴，由全知上师所作。萨迦解脱母之祈愿文，成就者之语。传承为：药师佛。莲花生。五部智慧空行母。成就者唐嘉。丹增尼玛桑波。释迦智友。嘉灿贝桑。丹贝嘉灿。绕绛曲杰。邬金永扎。才旺诺布。曲英耶谢。贝玛久美。丹增诺布。具智者之名。丹增益西伦珠。洛桑丹增。钦饶图多。蒋扬钦哲之尊前所赐。红丸之法本为：从贝玛久美起。持明曲吉嘉灿。嘉丹益西彭措。丹增益西伦珠以下相同。

【英语翻译】
Title
Composed by the Lord of the North. Lineage: Three Kayas. Nyang the Practitioner. The Command Descent: Shakya Zangpo. Lekden Je. Lord of the North Ngakgi Wangpo. Tashi Namgyal. Konchok Paljor. Padma Trinley. Lobsang Dondrup. Lekpai Jungne. Kunga Lodro. Namkha Chimed. Jampa Kunga Tenzin. Received from Je Lama Khyentse. The Mind Treasure of the Vajra of Mind, the Empowerment of Opening the Eyes of Great Compassion. Sadhana Treasure Text. The lineage of these Mind Treasures is the same as the Red Tara below. Northern Treasure Mind Practice, the Thirteenth Dharma Section, the text for Subduing the Powerful Lord of Disease. Including the historical origin and the Torma ritual. Condensed Instructions, the Ambrosia of Compassion. A complete set of protections against epidemics, the Vajra Armor Long Protection Wheel, the Ambrosia Vase Small Protection Wheel, etc. The protection wheel of the Three Family Protectors. Black Garuda Killing Mantra. The practice of the wheel, made by Khyentse Wangpo. Chöwang Treasure, treating malignant sores. The oral instruction for treating throat moths, the treasure of Gyazhang Trom, extremely profound. Ratna's Horse Secret Speech Accomplishment activities, called Precious Treasure Vase, mainly for medical treatment, with practical instructions. A part of the Great Compassionate One's Secret Assembly.
Eliminating obstacles to the yoga body. Staff treatment Wish-Fulfilling Jewel. Lamo Shell Medicine Treasure, treating edema, extremely hidden, deeply sealed, essential secrets, with Dakini script. The pure vision of the Great Accomplisher Thangtong Gyalpo, one medicine for a hundred diseases, the meditation instructions for the white and red pills, two texts. Meditation instructions and practical clarification made by the Omniscient Lama. Sakya Liberation Mother's Prayer, the words of the Great Accomplisher. The lineage is: Medicine Buddha. Padmasambhava. Five Classes of Wisdom Dakinis. Great Accomplisher Thang Gyal. Tenzin Nyima Zangpo. Shakya She Nyen. Gyaltsen Pal Zang. Tenpai Gyaltsen. Rabjam Chöje. Orgyen Yong Drak. Tsewang Norbu. Chöying Yeshe. Padma Gyurme. Tenzin Norbu. Bearing the name of Jnana. Tenzin Yeshe Lhundrup. Lobsang Tenzin. Khyenrab Thutob. Bestowed from the presence of Jamyang Khyentse. The text of the red pill is: From Padma Gyurme. Mantra Holder Chökyi Gyaltsen. Jateng Yeshe Phuntsok. Tenzin Yeshe Lhundrup and below are the same.

============================================================

==================== 第 210 段 ====================
【原始藏文】
ནད་གྲོལ་སྨོན་ལམ་སོགས་གསུང་ཐོར་བུའི་རིགས་རྣམ་ཐར་ལྔ་བསྡུས་སུ་གྲགས་པ་ལས་བྱུང་བས་
མཛད་པ་པོ་ལོ་ཆེན་འགྱུར་མེད་བདེ་ཆེན་ནས་བརྒྱུད་པའི་ཁྱད་པར་གཞན་ཡོད་ཀྱང་འདིར་མང་གི་དོགས་པས་མ་བཀོད་དོ། །འབྲོག་མི་དཔལ་ཡེའི་རྣམ་འཕྲུལ་གྲོ་ཤུལ་བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་གསོ་དཔྱད་འཆི་མེད་ཚེ་བུམ་་་ འདི་ལུང་རྒྱུན་ཙམ་སྣང་མོད་བརྒྱུད་པ་མི་གསལ་ཡང་སྨན་སྦྱོར་ཕལ་ཆེར་ལག་ལེན་ཅན་ཡིན་སྐད་་་་གནམ་ཆོས་གཏེར་བྱོན་དང་ཆགས་མེད་ཀྱིས་མཛད་པའི་ཁྱི་སྨྱོན་བཅོས་ཐབས། མིད་འབྱར་གྱི་རིགས་བཅོས་ཐབས་སྔགས་དང་མེ་བཙའ་རྫས་སྦྱོར་གྱི་སྐོར་འཆི་བ་མལ་ནས་སློང་བྱེད་གནམ་ཆོས་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ། དེ་ཉིད་ཀྱི་མནལ་ལམ་གདམས་སྐོར། ཆགས་མེད་ཀྱིས་མཛད་པའི་ས་ནད་རྩ་འབུའི་བཅོས་པ་བཅས། གཞན་ཡང་གངས་ཅན་ན་ཉི་ཟླ་ལྟར་གྲགས་པའི་གསོ་དཔྱད་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ་དཔལ་ལྡན་རྒྱུད་བཞི་ཡང་རྩ་བ་ཙམ་ནི་གྲྭ་པའི་ཟབ་གཏེར་དུ་རྒྱུ་མཚན་དུ་མའི་སྒོ་ནས་འཐད་ཅིང་། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་ཨོ་རྒྱན་སྨན་བླ་དངོས་བྱོན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་གུ་ཎ་ནཱ་ཐས་ཟབ་མོ་དགོངས་པའི་གཏེར་ལས་རང་ཤར་བའི་ཚུལ་གྱིས་རྒྱས་པར་སྤེལ་པས་ན། ཐུགས་ཀ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནས། །གསོ་དཔྱད་རིན་ཆེན་གཏེར་ཕྱུང་སྟེ། །ཞེས་སོགས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ། །དེས་མཚོན་ཏེ་རྡོར་འབུམ་ཆོས་གྲགས། བོན་པོ་བྲག་ཚལ་གྱི་བདུད་རྩི་བུམ་ཆེན། ཉང་གཏེར་རྟ་མགྲིན་
དྲག་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་ལས་ཚོགས་མཛེ་བཅོས། རྒྱ་འཛེར་ནག་པོ་གྲེ་ཐོག་གི་བཅོས། །མཁའ་འགྲོ་མ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆུང་དཔྱད་སོགས་དང་། ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་གསོ་དཔྱད་དྲང་སྲོང་སྙིང་ཐིག །ཆུང་དཔྱད་པདྨ་གཅེས་ཕྲེང་། བཀའ་བརྒྱད་གསང་རྫོགས་སྨན་སྒྲུབ་ཀྱི་ཁ་བསྒྱུར་ནད་སེལ་ཆེན་མོ། །རྡོར་གླིང་ཆུང་དཔྱད་གཅེས་ཕྲེང་རྒྱས་པ་དང་། གཟའ་ཁྱི་མཛེ་གསུམ་གྱི་བཅོས་སྐོར་ཤིན་ཏུ་ཟབ་རྒྱས། ཀུ་ས་སྨན་པ་པདྨ་སྐྱབས་ཀྱི་སྨན་དཔྱད་རིན་ཆེན་སྤུངས་པ། ར་མོ་ཤེལ་སྨན་གྱི་འབམ་བཅོས། བོན་པོ་ལྷ་འབུམ་མམ་རྟ་ནག་གུ་རུ་རྣོན་རྩེའི་སྨན་དཔྱད་བདུད་རྩི་གལ་ཕྲེང་། དེ་གསུམ་གྱི་གཏེར་མ་རྫས་སྲུང་དང་ཞི་བྱེད་སྐོར། གཏེར་སྟོན་སྣ་ནམ་པའི་དུག་བཅོས་ཤ་མོ་ལས་དཀྱུས། སོག་སྨན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རྐེ་བཅོས། ལྕེ་གཡུ་གཞེར་གྱི་རྨ་བཅོས་བསེ་སྒྲོམ་སྨུག་པོ། གཙང་སྟོན་ཆོས་འབར་གྱི་ཆུང་དཔྱད་པདྨ་གཅེས་ཕྲེང་་་་་འདི་དང་། ཆོས་དབང་། རྡོར་གླིང་བཅས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་ཆུང་དཔྱད་གཅེས་ཕྲེ

【汉语翻译】
由于疾病消除祈愿文等零散的言教，出自于被称为五种传记合集之中，
作者是洛钦·坚美德钦（Lo chen 'gyur med bde chen），虽然有其他传承的特点，但在此因篇幅所限未作记载。卓弥·华益（'brog mi dpal ye）的化身，卓秀·德钦林巴（gro shul bde chen gling pa）的深奥伏藏医方《不死寿瓶》，虽然仅有传承，但传承不明确，据说大部分药剂配方都具有实践性。嘉南秋吉（gnam chos）伏藏和恰美（chags med）所著的治疗疯狗的方法，治疗咽喉粘连的方法，咒语和灸疗药物配方等，能使死者从床上起身的嘉南秋吉·米居多杰（gnam chos mi 'gyur rdo rje）所著。以及他本人的梦境教言集。恰美所著的治疗土地病、根虫病等。此外，在雪域如日月般著名的医方之王《吉祥四续》的根本，也以多种理由被认为是僧侣的深奥伏藏而合理。因此，邬金药师真实显现的化身古那纳塔（gu Na nA tha）以甚深意藏的伏藏中自然显现的方式广为传播，如其所说：“从心间法轮中，取出医方珍宝藏。”以此为例，如多布·曲扎（rdor 'bum chos grags），本教布扎（bon po brag tshal）的甘露大瓶，娘廷（nyang gter）马头明王
忿怒三尊的事业法，麻风病治疗法。汉地黑疖喉咙的治疗法。空行母时轮金刚的小医方等。以及曲旺仁波切（chos dbang rin po che）的医方《正士心滴》。小医方《莲花珍鬘》。噶举桑佐（bka' brgyad gsang rdzogs）的药物修法之改口病除大法。多林小医方《珍鬘广集》以及星曜、犬、麻风三者的治疗法非常深奥广博。库萨医师白玛嘉布（ku sa sman pa padma skyabs）的医方《珍宝堆积》。拉摩谢尔曼（ra mo shel sman）的痘疮治疗法。本教拉邦（bon po lha 'bum）或黑马古汝荣泽（rta nag gu ru rnon rtse）的医方《甘露项链》。这三者的伏藏药物守护和息灭法等。伏藏师纳南巴（sna nam pa）的毒药治疗法，蘑菇中毒。索药江秋（sog sman byang chub）的颈部治疗法。结玉协（lcags g.yu gzher）的伤口治疗法贝松木果（bse sgrom smug po）。藏敦曲巴（gtsang ston chos 'bar）的小医方《莲花珍鬘》——这个和曲旺（chos dbang），多林（rdor gling）等的伏藏小医方珍

【英语翻译】
Since the scattered teachings such as the Prayer for the Dissolution of Illness arise from what is known as the Condensed Five Biographies,
The author is Lo chen 'gyur med bde chen, although there are other distinctive features of the lineage, they are not recorded here due to the length. The emanation of 'brog mi dpal ye, the profound treasure medicine of gro shul bde chen gling pa, "The Immortal Life Vase"-- although only the oral tradition is apparent, the lineage is unclear, it is said that most of the medicinal formulations are practical. The method of treating mad dogs by gnam chos treasure discovery and chags med. Methods for treating throat adhesions, mantras and moxibustion drug formulations, etc., gnam chos mi 'gyur rdo rje, which revives the dead from their beds, was composed. And his own collection of dream instructions. Treatments for earth diseases and root worms, etc., composed by chags med. Furthermore, the root of the king of all medicine, the glorious Four Tantras, which is as famous as the sun and moon in the land of snow, is reasonably considered a profound treasure of monks for various reasons. Therefore, gu Na nA tha, the incarnate body of Ogyen Medicine Buddha, spread it widely in the manner of self-arising from the treasure of profound intention, as he said, "From the Dharma wheel in my heart, I extracted the treasure of precious medicine." As an example, such as rdor 'bum chos grags, the Great Nectar Vase of the Bonpo brag tshal, nyang gter Hayagriva
The activity practices for the three wrathful deities, leprosy treatment. Treatment for black boils on the throat in China. The small medicine of the Kalachakra of the Dakini, etc. And the medicine of chos dbang rin po che, "Essence Drop of the Righteous One." Small medicine "Lotus Garland." The great disease-curing method of changing the mouth of the bka' brgyad gsang rdzogs medicine practice. rdor gling small medicine "Extensive Garland of Jewels," and the treatment of planets, dogs, and leprosy is extremely profound and extensive. The medicine of ku sa sman pa padma skyabs, "Pile of Jewels." The smallpox treatment of ra mo shel sman. The medicine of the Bonpo lha 'bum or rta nag gu ru rnon rtse, "Nectar Necklace." The treasure medicine protection and pacification methods of these three, etc. The poison treatment method of the treasure revealer sna nam pa, mushroom poisoning. The neck treatment of sog sman byang chub. The wound treatment of lcags g.yu gzher, the purplish bse sgrom. The small medicine "Lotus Garland" of gtsang ston chos 'bar--this and the treasure small medicine of chos dbang, rdor gling, etc.

============================================================

==================== 第 211 段 ====================
【原始藏文】
ང་སྐོར་གསུམ་ཞེས་གྲགས་ཤིང་བར་སྐབས་ལུང་དང་ལག་ལེན་རྒྱས་པར་བྱུང་སྣང་ནའང་དེང་སང་རྒྱུན་ཡོད་པར་མ་ཐོས་ལ། མན་ངག་ཕལ་ཆེར་དར་མོ་བའི་བཀའ་རྒྱ་མར་བཀོད་སྣང་། གནུབས་སྟོན་གྱི་བྱ་འདྲེའི་བཅོས། ཞང་ཁྲོམ་ཟབ་གཏེར་ཁྱི་སྨྱོན་གྱི་སྲུང་གསོ། །རིན་ཆེན་གླིང་པའི་དངུལ་ཆུའི་བཅུད་ལེན་་་་་འདིའི་དངུལ་ཆུའི་སྐོར་ཨོ་རྒྱན་པའི་གཞུང་དང་ཆ་འདྲ་བར་ཡོད་སྣང་བ་དང་། དུག་བཅོས་བཅས་ཟུར་མཁར་བའི་བྱེ་བ་རིང་བསྲེལ་དུ་བཀོད་སྣང་་་་་དང་ཀོ་ཋའི་
དུག་བཅོས་སོགས་སྔ་ཕྱིར་གསོ་དཔྱད་གཏེར་མ་མཐའ་ཡས་པ་ཞིག་བྱུང་སྣང་བ་རྣམས་སྔར་སྨྲོས་པ་ལྟར་བདུད་རྩི་ཡོན་ཏན་གྱི་རྒྱུད་སྡེའི་ཡན་ལག་ཏུ་གཏོགས་ཤིང་ལས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ེན་ཞི་བྱེད་ཀྱི་་་སྐབས་འདིར་བསྡུ་བར་འོས་ཀྱང་། ཕལ་ཆེར་རྒྱུན་མ་བཞུགས་ཤིང་། རྒྱུད་བཞི་སོགས་ནི་ཆོས་བཀའ་རྒྱ་ཆེ་ཞིང་ཡོངས་སུ་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར་འགོད་པའི་ངལ་བ་མ་བགྱིས་སོ། །༈ །གསུམ་པ་གདོན་ཞི་བའི་སྐོར་ལ། ཀླུ་གདོན་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་གཉེན་པོ་སྟོབས་ཀྱི་ལྷ་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་དམར་པོ་ཉང་གཏེར་གྱི་རྗེས་གནང་། སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་གཏེར་གཞུང་། རྗེས་གནང་གི་ཡི་གེ །བརྒྱུད་པ་ནི། གསང་བའི་བདག་པོ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ཉང་རལ་ཉི་མ་འོད་ཟེར། ཉང་སྟོན་ཞིག་པོ་སོགས་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་ཐོས་པའོ། །འདིའི་བརྒྱུད་པ་ཞིབ་ཆ་རྙེད་ན་འདིར་འཛུད་པར་འོས་པ་ཡོད། བྱང་གཏེར་བཀའ་བརྒྱད་རང་ཤར་གྱི་ཆ་ལག་བྱ་ཁྱུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་མན་ངག་
གཞུང་། ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག །བྱང་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་ཆོས་ཚན་བཅུ་གསུམ་པ་ལས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་ནག་པོའི་གཏོར་དབང་། ཁྱུང་ནག་སྐོར་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། ཁྱུང་གི་ཕྲིན་ལས་གོང་ལྔ་དང་། བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྗེ་བླ་མས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། གསང་བའི་བདག་པོ། པད་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ། གཏེར་སྟོན་རྒོད་ལྡེམ། རྣམ་རྒྱལ་མགོན་པོ། རྡོ་རྗེ་རྣམ་གཉིས། བླ་མ་རྣམ་གཉིས། སངས་རྒྱས་དཔལ་བཟང་། ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། ཤཱཀྱ་བཟང་པོ། ལེགས་ལྡན་རྗེ། བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ། ངག་གི་དབང་པོ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད། ཕ་བོང་ཁ་པ་འཇམ་དབྱངས་བསྟན་འཛིན། འཇམ་དབྱངས་གྲགས་པ། ཚངས་དབྱངས་འབྲུག་སྒྲ །ལྷུན་གྲུབ་ངེས་དབང་། ཆོས་རྗེ་གླིང་པ། ངག་གི་དབང་པོ། ཡེ་ཤེས་སྐལ་བཟང་། དཔལ་ལྡན་རྒྱ་མཚོ། ཡོངས་འཛིན་རྣམ་གཉིས། མཐུ་སྟོབས་རྒྱ་མཚོ། རིན་ཆེན་འོད་ཟེ

【汉语翻译】
据说有“我轮三”之称，中间似乎出现了广大的教证和行持，但现在没有听说有流传的。大部分口诀似乎都写在了达摩瓦的封条上。努钦的鸟怪治疗法。香仲深伏藏的疯狗守护和治疗。仁钦林巴的水银精华……这部分关于水银的内容似乎与邬金巴的著作相似。以及毒药治疗等都写在了祖喀巴的舍利府中……以及郭达的毒药治疗等等，前后似乎出现了无数的医方明伏藏，如前所述，这些都属于甘露功德续部的分支，从事业的角度来说，虽然适合在此处收集寂静法的……但大部分都没有流传下来。四续等因为是广大且普遍的教法，所以没有费力去记录。༈ 第三个是关于息灭鬼神的部分。以龙鬼为主的对治，力量之神金刚虚空赤鹏，娘藏的随许。修法事业合集伏藏正文。随许的文字。传承是：秘密主。邬金父母。娘热尼玛沃热。娘敦西波等依次传承。从杰钦哲仁波切处听闻。如果能找到此传承的详细内容，应该在此处加入。北藏噶举自生的一部分，鸟鹏圆满的灌顶。修法口诀
正文。事业和灌顶仪轨。北藏意修法类十三部中的黑鹏食子灌顶。黑鹏相关伏藏正文齐全。鹏的事业五种，以及加持仪轨是宗喀巴大师所著。传承是：秘密主。莲花生父母。伏藏师郭登。南嘉衮波。金刚二者。上师二者。桑杰华桑。南喀坚赞。释迦桑波。列丹杰。扎西多杰。阿旺波。曲英让卓。多杰托美。帕绷喀巴蒋扬丹增。蒋扬扎巴。仓央珠扎。隆珠涅旺。曲杰林巴。阿旺波。益西嘎桑。华丹嘉措。永增二者。图多嘉措。仁钦沃热。

【英语翻译】
It is said that there was something called "Nga Kor Sum," and it seems that extensive teachings and practices arose in the middle, but nowadays it has not been heard to be extant. Most of the oral instructions seem to be written on the seal of Darmowa. Nupchen's bird demon treatment. Xiang Zhong's profound treasure, the protection and treatment of mad dogs. Rinchen Lingpa's mercury essence... This part about mercury seems to be similar to the writings of Orgyenpa. And poison treatments, etc., are written in Zukarwa's relic shrine... and Kota's poison treatment, etc., before and after, it seems that countless medical tantra treasures have appeared, as mentioned before, these all belong to the branch of the Nectar Qualities Tantra, and from the perspective of karma, although it is appropriate to collect peaceful methods here... but most of them have not been passed down. The Four Tantras, etc., because they are vast and widespread teachings, I have not bothered to record them. ༈ The third part is about pacifying evil spirits. The antidote to Naga demons, the power deity Vajra Garuda, the Nyang treasure's subsequent permission. Sadhana Karma Collection Treasure Text. The text of the subsequent permission. The lineage is: Secret Lord. Orgyen father and mother. Nyangrel Nyima Ozer. Nyangton Zhipo, etc., in successive transmission. Heard from Je Khyentse Rinpoche. If detailed information about this lineage can be found, it should be added here. Part of the Northern Treasure Kagye Rangshar, the complete empowerment of the Garuda bird. Sadhana oral instruction
Text. Activities and empowerment rituals. The Black Garuda Torma empowerment from the thirteenth part of the Northern Treasure Mind Practice Dharma category. Complete treasure text related to the Black Garuda. The five activities of the Garuda, and the blessing ritual were written by Je Lama. The lineage is: Secret Lord. Padmasambhava father and mother. Terton Godem. Namgyal Gonpo. Vajra two. Lama two. Sangye Palzang. Namkha Gyaltsen. Shakya Zangpo. Legden Je. Tashi Tobgyal. Ngagi Wangpo. Choying Rangdrol. Dorje Tokme. Pabongkhapa Jamyang Tenzin. Jamyang Drakpa. Tsangyang Drukdra. Lhundrup Ngewang. Choje Lingpa. Ngagi Wangpo. Yeshe Kalzang. Palden Gyatso. Yongzin two. Thutop Gyatso. Rinchen Ozer.

============================================================

==================== 第 212 段 ====================
【原始藏文】
ར། ཕྲིན་ལས་དབང་ཕྱུག །བཀའ་བརྒྱུད་འཆི་མེད་བསྟན་འཛིན། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། ལྔ་པ་ནས། འཇམ་དབྱངས་གྲགས་པ། ལེགས་བཤད་རྒྱ་མཚོ། ཀུན་བཟང་ཆོས་འབྱོར། པདྨ་ཆོས་འཕེལ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཉང་སྟོན་པདྨ། འདར་པདྨ་བདུད་འདུལ།
པདྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་རྒྱན། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེ། དེ་ལས་སོ། །པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱིས་དྭགས་ལུང་ཁྲ་མོ་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་རྟ་མགྲིན་གཉན་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་དབང་། དེའི་ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆེན་ཁྲི་ཆེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ་གྱིས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་མཐའ། སྤྱན་རས་གཟིགས། པད་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ། ཁྲི་སྲོང་ཡབ་ཡུམ། ལྷ་ལྕམ་པདྨ་གསལ། གཏེར་སྟོན་པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ། སྟོན་པ་ཤཱཀྱ་བྱང་ཆུབ། གུ་རུ་ཆོས་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། གྲུབ་ཆེན་ཀུན་དགའ་འབྱུང་གནས། ནམ་མཁའ་སངས་རྒྱས། ནམ་མཁའ་ལྷུན་གྲུབ། ཤཱཀྱ་སྙིང་པོ། ཤཱཀྱ་དོན་གྲུབ། དགེ་འདུན་རྒྱ་མཚོ། བརྩོན་འགྲུས་བཟང་པོ། ཨོ་རྒྱན་དཔལ་འབྱོར། ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ་གྲགས་པ། དེ་ལས་སོ། །ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག་གཉིས་ཀྱི་ལུང་རྒྱུན། མཛད་པ་པོ་ནས། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། བསྟན་འཛིན་དཔལ་སྒྲོན། དེ་ལས་སོ། །རད་གླིང་གུར་དྲག་ལས་ཁྱུང་ནག་ཡོན་ཏན་གྱི་སྒྲུབ་པ་གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲི། ལོ་ཆེན་
བཻ་རོའི་རྣམ་འཕྲུལ་རིག་འཛིན་མཆོག་ལྡན་མགོན་པོ་ལ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་སྙན་བརྒྱུད་དུ་བསྩལ་པ་ཉིད་སླད་ཆར་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་རིག་འཛིན་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུས་སྙན་དུ་བརྒྱུད་པ་རྟ་མགྲིན་གཉེན་པོ་ལྷ་ལྔའི་དབང་། རྫོགས་རིམ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཁྲིད། སྙན་བརྒྱུད་སྙིང་པོའི་ཡང་ཞུན་གཏེར་གཞུང་། ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་དང་བཅས་པ་གདུག་པ་ཀུན་འཇོམས། བརྒྱུད་པ་ནི་ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། བཻ་རོ། །མཚོ་རྒྱལ། མཆོག་ལྡན་མགོན་པོ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །མ་ཏི་རཏྣའི་གཏེར་མ་བདུད་འདུལ་དྲག་མོའི་ཆ་ལག་ཁྱུང་དམར་བདུད་འདུལ་ནག་མོའི་དབང་། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ་གདུག་པ་ཀུན་འཇོམས། རྒྱལ་སྲས་མཆོག་གྲུབ་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེ་སྲིད་བཅུ་གཅིག་པ་ར་ཞི་གཏེར་སྟོན་པདྨ་རིག་འཛིན

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "ར། ཕྲིན་ལས་དབང་ཕྱུག །བཀའ་བརྒྱུད་འཆི་མེད་བསྟན་འཛིན། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། ལྔ་པ་ནས། འཇམ་དབྱངས་གྲགས་པ། ལེགས་བཤད་རྒྱ་མཚོ། ཀུན་བཟང་ཆོས་འབྱོར། པདྨ་ཆོས་འཕེལ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཉང་སྟོན་པདྨ། འདར་པདྨ་བདུད་འདུལ།\nཔདྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་རྒྱན། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེ། དེ་ལས་སོ། །པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱིས་དྭགས་ལུང་ཁྲ་མོ་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་རྟ་མགྲིན་གཉན་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་དབང་། དེའི་ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆེན་ཁྲི་ཆེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ་གྱིས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་མཐའ། སྤྱན་རས་གཟིགས། པད་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ། ཁྲི་སྲོང་ཡབ་ཡུམ། ལྷ་ལྕམ་པདྨ་གསལ། གཏེར་སྟོན་པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ། སྟོན་པ་ཤཱཀྱ་བྱང་ཆུབ། གུ་རུ་ཆོས་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། གྲུབ་ཆེན་ཀུན་དགའ་འབྱུང་གནས། ནམ་མཁའ་སངས་རྒྱས། ནམ་མཁའ་ལྷུན་གྲུབ། ཤཱཀྱ་སྙིང་པོ། ཤཱཀྱ་དོན་གྲུབ། དགེ་འདུན་རྒྱ་མཚོ། བརྩོན་འགྲུས་བཟང་པོ། ཨོ་རྒྱན་དཔལ་འབྱོར། ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ་གྲགས་པ། དེ་ལས་སོ། །ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག་གཉིས་ཀྱི་ལུང་རྒྱུན། མཛད་པ་པོ་ནས། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། བསྟན་འཛིན་དཔལ་སྒྲོན། དེ་ལས་སོ། །རད་གླིང་གུར་དྲག་ལས་ཁྱུང་ནག་ཡོན་ཏན་གྱི་སྒྲུབ་པ་གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲི། ལོ་ཆེན་\nབཻ་རོའི་རྣམ་འཕྲུལ་རིག་འཛིན་མཆོག་ལྡན་མགོན་པོ་ལ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་སྙན་བརྒྱུད་དུ་བསྩལ་པ་ཉིད་སླད་ཆར་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་རིག་འཛིན་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུས་སྙན་དུ་བརྒྱུད་པ་རྟ་མགྲིན་གཉེན་པོ་ལྷ་ལྔའི་དབང་། རྫོགས་རིམ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཁྲིད། སྙན་བརྒྱུད་སྙིང་པོའི་ཡང་ཞུན་གཏེར་གཞུང་། ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་དང་བཅས་པ་གདུག་པ་ཀུན་འཇོམས། བརྒྱུད་པ་ནི་ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། བཻ་རོ། །མཚོ་རྒྱལ། མཆོག་ལྡན་མགོན་པོ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །མ་ཏི་རཏྣའི་གཏེར་མ་བདུད་འདུལ་དྲག་མོའི་ཆ་ལག་ཁྱུང་དམར་བདུད་འདུལ་ནག་མོའི་དབང་། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ་གདུག་པ་ཀུན་འཇོམས། རྒྱལ་སྲས་མཆོག་གྲུབ་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེ་སྲིད་བཅུ་གཅིག་པ་ར་ཞི་གཏེར་སྟོན་པདྨ་རིག་འཛིན།",
  "chinese_translation": "ར། ཕྲིན་ལས་དབང་ཕྱུག། བཀའ་བརྒྱུད་འཆི་མེད་བསྟན་འཛིན། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ།། ལུང་བརྒྱུད་ནི། ལྔ་པ་ནས། འཇམ་དབྱངས་གྲགས་པ། ལེགས་བཤད་རྒྱ་མཚོ། ཀུན་བཟང་ཆོས་འབྱོར། པདྨ་ཆོས་འཕེལ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཉང་སྟོན་པདྨ། འདར་པདྨ་བདུད་འདུལ།\nཔདྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་རྒྱན། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེ། དེ་ལས་སོ།། པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱིས་དྭགས་ལུང་ཁྲ་མོ་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་རྟ་མགྲིན་གཉན་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་དབང་། དེའི་ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆེན་ཁྲི་ཆེན་པདྨ་དབང་རྒྱལ་གྱིས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་མཐའ། སྤྱན་རས་གཟིགས། པད་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ། ཁྲི་སྲོང་ཡབ་ཡུམ། ལྷ་ལྕམ་པདྨ་གསལ། གཏེར་སྟོན་པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ། སྟོན་པ་ཤཱཀྱ་བྱང་ཆུབ། གུ་རུ་ཆོས་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། གྲུབ་ཆེན་ཀུན་དགའ་འབྱུང་གནས། ནམ་མཁའ་སངས་རྒྱས། ནམ་མཁའ་ལྷུན་གྲུབ། ཤཱཀྱ་སྙིང་པོ། ཤཱཀྱ་དོན་གྲུབ། དགེ་འདུན་རྒྱ་མཚོ། བརྩོན་འགྲུས་བཟང་པོ། ཨོ་རྒྱན་དཔལ་འབྱོར། ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ་གྲགས་པ། དེ་ལས་སོ།། ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག་གཉིས་ཀྱི་ལུང་རྒྱུན། མཛད་པ་པོ་ནས། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། བསྟན་འཛིན་དཔལ་སྒྲོན། དེ་ལས་སོ།། རད་གླིང་གུར་དྲག་ལས་ཁྱུང་ནག་ཡོན་ཏན་གྱི་སྒྲུབ་པ་གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲི། ལོ་ཆེན་\nབཻ་རོའི་རྣམ་འཕྲུལ་རིག་འཛིན་མཆོག་ལྡན་མགོན་པོ་ལ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་སྙན་བརྒྱུད་དུ་བསྩལ་པ་ཉིད་སླད་ཆར་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་རིག་འཛིན་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུས་སྙན་དུ་བརྒྱུད་པ་རྟ་མགྲིན་གཉེན་པོ་ལྷ་ལྔའི་དབང་། རྫོགས་རིམ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཁྲིད། སྙན་བརྒྱུད་སྙིང་པོའི་ཡང་ཞུན་གཏེར་གཞུང་། ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་དང་བཅས་པ་གདུག་པ་ཀུན་འཇོམས། བརྒྱུད་པ་ནི་ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། བཻ་རོ།། མཚོ་རྒྱལ། མཆོག་ལྡན་མགོན་པོ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ།། མ་ཏི་རཏྣའི་གཏེར་མ་བདུད་འདུལ་དྲག་མོའི་ཆ་ལག་ཁྱུང་དམར་བདུད་འདུལ་ནག་མོའི་དབང་། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ་གདུག་པ་ཀུན་འཇོམས། རྒྱལ་སྲས་མཆོག་གྲུབ་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེ་སྲིད་བཅུ་གཅིག་པ་ར་ཞི་གཏེར་སྟོན་པདྨ་རིག་འཛིན།",
  "english_translation": "Ra. Trinley Wangchuk. Kagyu Chimey Tendzin. Chökyi Gyaltsen. Je Khyentse Wangpo. From him onwards. The lineage of transmission is: From the Fifth onwards. Jamyang Drakpa. Lekshe Gyatso. Kunzang Chöjor. Pema Chöpel. Chöying Rangdröl. Nyangtön Pema. Dhar Pema Düdül.\nPema Tekchok Tenpai Gyaltsen. Dröltön Chögyen. Je Khyentse Rinpoche. From him onwards. The empowerment of Tamdrin Nyenpo Lha-gsum, which Pema Lésdrel Tsal brought forth from Drak Lung Tromo Drak. Its activity and empowerment were performed by Trichen Pema Wangyal. The lineage is: Nangtha. Chenrezig. Pema Jungne yab-yum. Trisong yab-yum. Lhacham Pema Gsal. Tertön Pema Lésdrel Tsal. Tönpa Shakya Jangchub. Guru Chögyal Dorje. Drubchen Kunga Jungne. Namkhai Sangye. Namkhai Lhündrub. Shakya Nyingpo. Shakya Döndrub. Gendün Gyatso. Tsöndrü Zangpo. Orgyen Paljor. Namkhai Jikmé. Trinley Lhündrub. Terdak Lingpa. Rinchen Namgyal. Pema Tendzin. Trinley Namgyal. Trinley Chödrön. Gyurme Tenpel Drakpa. From him onwards. The lineage of transmission for both activity and empowerment rituals. From the author. Trinley Chödrön. Tendzin Paldrön. From him onwards. The accomplishment of Garuda Nagpo Yönten from Rad Ling Gurtrak, the Sky Iron Razor. Lochen\nThe emanation of Vairocana, Rigdzin Chokden Gönpo, to whom Guru Rinpoche bestowed the whispered lineage; subsequently, the emanation of the great tertön Pema Ösel Do-ngak Lingpa, to whom the wisdom body of that very Rigdzin transmitted it in his ear, the empowerment of Tamdrin Nyenpo Lha-nga. The instructions for the completion stage, the continuous yoga. The essential marrow of the whispered lineage, the terma text. Along with the activity empowerment, it subdues all harm. The lineage is the three kayas: Dharma, Sambhoga, and Nirmana. Vairocana. Tso Gyal. Chokden Gönpo. Pema Ösel Do-ngak Lingpa. From him to me. The empowerment of Khyüngmar Düdül Nakmo, a part of the terma Düdül Drakmo of Mati Ratna. Its accomplishment method, along with the empowerment ritual, subdues all harm. The eleventh rebirth of Gyalsé Chokdrub Gyalpo, Razhi Tertön Pema Rigdzin."
}
```

============================================================

==================== 第 213 段 ====================
【原始藏文】
་གྱིས་བདུད་རི་གནམ་ལྕགས་འབར་བ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་བླ་སྒྲུབ་ནོར་བུ་པད་ཕྲེང་ཞི་དྲག་གི་ཆ་ལག་ཁྱུང་ཆེན་རིགས་ལྔའི་སྒྲུབ་ཐབས་གདུག་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་དབང་། སྒྲུབ་སྐོར་གཏེར་གཞུང་། དེའི་དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། པདྨ་གསལ། གཏེར་སྟོན་པདྨ་རིག་འཛིན། གྲུབ་དབང་པདྨ་རྡོ་རྗེ། རིག་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ། རྗེ་པདྨ་གསང་སྔགས། རྭ་སྟོན་སྟོབས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། རིག་འཛིན་
ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། སྤང་སྟོན་པདྨ་ཚེ་དབང་། བསྟན་འཛིན་མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། རྗེ་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ། །གཏེར་ཆེན་བསམ་གཏན་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ཡི་དམ་དགོངས་འདུས་རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་ཆོས་སྡེ། གདུག་པ་འདུལ་བྱེད་ཁྱུང་གི་དབང་སྒྲུབ་སྐོར་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་ལས་སྦྱོར་དང་། ལས་མཐའ་ཕ་ལམ་བདུན་པ་རྡོ་རྗེ་རལ་གྲིའི་རྒྱ་ཅན། ལས་བྱང་དབང་བསྐུར་དང་བཅས་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བསྡེབས་པ། རོལ་རྡོར་བྲག་གཏེར་གཏུམ་པོ་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་ཆ་ལག་ཁྱུང་གི་སྒོས་སྒྲུབ་གདུག་པ་ཀུན་འཇོམས་ཀྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པ་གཏེར་གཞུང་། དེའི་དབང་ཆོག །པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་ཀློང་གསལ་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་གི་ཡན་ལག་སྒྲུབ་སྐོར་དྲག་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་དབང་། ལས་བྱང་། གསང་སྒྲུབ། ལས་ཚོགས་སྐོར་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། བརྒྱུད་འདེབས་ཆོས་སྐྱོང་དཔལ་ལྡན་གསུང་། དབང་ཆོག་གདོན་བགེགས་དཔུང་འཇོམས། བདུད་འཇོམས་རོལ་པ་རྩལ་གྱི་གཏེར་མ་ཁྱུང་དམར་མེའི་གཤོག་པ་ཅན་གྱི་དབང་། དེའི་དབང་ཆོག་དཔལ་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། གཏེར་སྟོན་པདྨ་ཆོས་རྒྱལ། དཔལ་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། ངེས་དོན་དབང་པོ། ཆོས་དབྱིངས་
རྡོ་རྗེ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་སོ། །མཆོག་གླིང་ཟབ་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་ཆ་ལག་གསང་བ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བར་ཆད་སེལ་བ་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་བེ་ཅོན་གྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དབང་ཆོག་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་ཆུ་རྒྱུན། གཟའ་ཡུམ་དབྱིངས་ཕྱུག་མུ་ཁ་ལེའི་དབང་། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་གཟུངས་ཁྲུས་བཅས་འབྲི་གུང་ཆོས་གྲགས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་འོག་གི་གཟའ་བཅོས་བདུད་རྩིའི་བུམ་བཟང་ལྟར་ལ། དབང་གི་བརྒྱུད་ལུགས་གཅིག་ནི། ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ་ནས། ལྷོ་དཀོན་མ

【汉语翻译】
从魔山天铁燃烧处迎请的，上师修法如意宝莲鬘寂猛部分的，大鹏鸟五种姓的修法，降伏一切恶毒的灌顶。修法次第伏藏正文。其灌顶仪轨。传承为：法报化三身。益西措嘉。莲花生明。取藏师莲花持明。成就自在莲花金刚。持明法海。杰莲花密咒。惹敦具力金刚。持明
意希胜妙金刚。普贤大乐王。丹增益西伦珠。邦敦莲花持旺。丹增钦饶图多。杰喇嘛钦哲旺波。由此而下。大取藏师桑丹林巴的甚深伏藏，本尊意集马王嬉戏之法类。降伏恶毒之鹏灌顶修法次第内外密三事业法。事业究竟七支金刚宝剑印。事业仪轨灌顶等汇集为可诵读本。若多多杰扎藏，猛厉降伏一切傲慢之部分的，鹏鸟之特殊修法，降伏一切恶毒之灌顶。修法事业集合等伏藏正文。其灌顶仪轨。莲花德钦林巴的空明空行心滴之支分，修法次第猛厉三尊之灌顶。事业仪轨。秘密修法。事业集合等伏藏正文齐全。传承祈请护法吉祥语。灌顶仪轨，魔障军队摧毁。降魔嬉戏力之伏藏，红鹏火翼者之灌顶。其灌顶仪轨，巴乔多杰所造。传承为：法报化三身。措嘉。取藏师莲花法王。巴乔多杰。 निश्चितार्थདབང་པོ། 乔央
多杰。蒋扬钦哲旺波。由此等。秋吉林巴甚深伏藏，意修断除一切障碍之部分的，秘密三摩地之断除障碍者，秘密主金刚手之灌顶。修法事业集合等伏藏正文齐全。灌顶仪轨，因陀罗尼罗之水流。曜母虚空自在母卡拉的灌顶。其修法灌顶仪轨，沐浴陀罗尼等竹奔却扎所造。传承如下面的曜祭甘露宝瓶一样。灌顶之传承方式之一为：法称起。洛衮མ

【英语翻译】
The empowerment of subduing all evil, the practice method of the five classes of great Garuda, a part of the peaceful and wrathful Guru Sadhana Wish-Fulfilling Jewel Lotus Rosary, which was invoked from the burning Iron Mountain of Demons. Sadhana cycle treasure text. Its empowerment ritual. The lineage is: The three bodies of Dharma, Enjoyment, and Emanation. Yeshe Tsogyal. Pema Sal. Tertön Pema Rigdzin. Drubwang Pema Dorje. Rigdzin Chökyi Gyatso. Je Pema Sangngak. Ratön Tobden Dorje. Rigdzin
Thukchok Dorje. Kunzang Dechen Gyalpo. Tenzin Yeshe Lhundrup. Pangtön Pema Tsewang. Tenzin Khyenrab Thutob. Je Lama Khyentse Wangpo. From him onwards. The profound treasure of Tertön Samten Lingpa, the Dharma category of the Yidam Gongdü Tachok Rolpa. The empowerment and sadhana cycle of Garuda, which subdues evil, includes outer, inner, and secret activities. The seven final activities are sealed with the Vajra Sword. The activity manual, including empowerment, is compiled into a readable text. Rol Dor Drakter, a part of the fierce subduer of all arrogance, the special sadhana of Garuda, the empowerment of destroying all evil. Sadhana, activity collection, etc., treasure text. Its empowerment ritual. A branch of Pema Dechen Lingpa's Longsal Khandro Nyingtik, the empowerment of the fierce three deities of the sadhana cycle. Activity manual. Secret sadhana. Activity collection, etc., complete treasure text. Lineage invocation, Dharma protector Palden Sung. Empowerment ritual, destroying the army of demons and obstacles. The treasure of the demon-subduing playful power, the empowerment of the red Garuda with fiery wings. Its empowerment ritual was composed by Pal Chökyi Dorje. The lineage is: The three bodies of Dharma, Enjoyment, and Emanation. Tsogyal. Tertön Pema Chögyal. Pal Chökyi Dorje. Ngedön Wangpo. Chöying
Dorje. Jamyang Khyentse Wangpo. From these onwards. Chokgyur Lingpa's profound treasure, a part of the mind practice that eliminates all obstacles, the secret Samadhi that eliminates obstacles, the empowerment of the secret lord Vajrapani. Sadhana, activity collection, etc., complete treasure text. Empowerment ritual, the stream of Indranila. The empowerment of Rahu's mother, the wealthy Mukhalī in space. Its sadhana, empowerment ritual, bathing dharani, etc., composed by Drigung Chö Drak. The lineage is like the nectar vase of the lower Rahu remedy. One of the empowerment lineages is: From Chökyi Drakpa. Lho Könm

============================================================

==================== 第 214 段 ====================
【原始藏文】
ཆོག་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཀརྨ་ཆགས་མེད་སོགས་ལས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ་རི་སྤྲུལ་ཀརྨ་མཁས་མཆོག་གྲུབ་པའི་དབང་པོ་ལས་ནོས། པད་གླིང་ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོའི་ལས་ཚོགས་གཟའ་ཀླུའི་དུག་སྦྱོང་རྩ་བ། འདི་ལུང་རྒྱུན་མེད། གདོན་ཁྲོལ་ལག་ལེན་བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ་ཁྲུས་ཆོག་བཅས་སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན་གྱིས་མཛད་པ། གྲུབ་ཆེན་འདར་འཕྱར་ལུགས་ཀྱི་གཟའི་དུག་དབྱུང་དང་བྱད་ཁྲོལ། འདི་རྟ་མགྲིན་ཡང་ཁྲོས་འདར་ནས་བརྒྱུད་པ་དང་འདྲ། ལས་འབྲེལ་གཏེར་བྱོན་གཟའ་པོད་ཆེན་མོ་གཙོར་གྱུར་བཀའ་གཏེར་ཟབ་དགུའི་བཅུད་རྣམས་བྱ་ཁྱུང་པ་ངག་དབང་པདྨ་རྣམ་རྒྱལ་གྱིས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པ། དྲང་སྲོང་གཟའི་ནད་སེལ་བྱེད་ཀྱི་གཞུང་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ། གཏོར་ཆོག །ལྷན་ཐབས། བྱད་འགྲོལ། གཟུངས་ཆོག །གུད་དུ་སྦས་པའི་ཡིག་ཆུང་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི།
ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། གསང་བདག །དགའ་རབ། འཇམ་བཤེས། ཤྲཱི་སེང་ཧ། བི་མ་ལ། ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་། བཻ་རོ་སོགས་ནས་བརྒྱུད། བཀའ་བབས་ཀུན་འདུས་བྱ་ཁྱུང་ངག་དབང་པདྨ་རྣམ་རྒྱལ། སྲས་རྒྱལ་དབང་བསྟན་འཛིན། འབྲི་གུང་ཆོས་གྲགས། དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། མཁན་ཆེན་ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ། དེ་ལས་ནོས། པད་གླིང་ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོའི་ལས་ཚོགས་གཟའ་ཀླུའི་དུག་སྦྱོར་རྩ་བ་འདི་ལུང་བརྒྱུན་མེད་། གདོན་ཁྲོལ་ལག་ལེན་བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ་ཁྲུས་ཆོག་བཅས་སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན་གྱི་མཛད་པ། བཟའ་ཡུམ་དབྱིངས་ཕྱུག་མུ་ཁ་ལེའི་དབང་། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག གཟུངས་ཁྲུས་བཅས་འབྲི་གུང་ཆོས་གྲགས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་འོག་གི་གཟའ་བཅོས་བདུད་རྩིའི་བུམ་བཟང་ལྟར་ལ། དབང་གི་བརྒྱུད་ལུང་གཅིག་ནི། ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ་ནས། ལྷོ་དཀོན་མཆོག་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཀརྨ་ཆགས་མེད་སོགས་ལས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ་རི་སྤྲུལ་ཀརྨ་མཁས་མཆོག་གྲུབ་པའི་དབང་པོ་ལས་ནོས། ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལས་སེང་གེ་
སྒྲའི་དབང་། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་དབང་ཆོག །སྲུང་མ་ཀླུའི་ཆོ་ག་གཏེར་གཞུང་། གདོན་འགྲོལ་བལྟས་ཆོག་ཀློང་གསལ་གྱིས་མཛད་པ། ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས་ཚོགས་ཞི་སྦྱོང་བདུད་རྩིའི་ཆུ་བོ། །དྲག་སྦྱོང་སྡིག་པ་ཁར་འཇུག །ཆོས་རྗེ་གླིང་པས་སྤུ་བོ་མཎྜལ་ཐང་གི་གཟའ་གདོང་དམར་ནག་གི་སྐུ་རྒྱབ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་གཏུམ་པོ་སེང་སྒྲོག་ཟུང་འཇུག་གི་དབང་། 

【汉语翻译】
从曲津·赤列南嘉、噶玛恰美等次第相传，得自日珠噶玛堪钦成就自在。莲师金刚橛猛厉事业法，星曜龙族毒害净化根本。此无传承口传。驱魔仪轨甘露滴，沐浴仪轨等，斯敏林大掘藏师所著。成就者达亚尔派系的星曜毒害遣除和诅咒遣除。此与马头明王忿怒颤动传承相似。与业有关的伏藏星曜大函，主要为噶玛伏藏深奥九法的精华，嘉琼巴·阿旺班玛南嘉汇集。星曜疾病消除之法，甘露宝瓶。朵玛仪轨。附录。诅咒遣除。守护仪轨。秘密隐藏的小字等。传承为：
普贤王如来。金刚持。秘密主。噶饶。蒋谢。西日桑哈。毗玛拉。邬金仁波切。措嘉。赤松。贝若等相传。受命者全集嘉琼·阿旺班玛南嘉。子嗣嘉旺丹增。直贡曲扎。衮却伦珠。掘藏师德达林巴。仁钦南嘉。堪钦邬仗那。赤列南嘉。班玛旺嘉多吉。久美丹贝。从彼处获得。莲师金刚橛猛厉事业法，星曜龙族毒害调伏根本，此无口传传承。驱魔仪轨甘露滴，沐浴仪轨等，斯敏林大掘藏师所著。星曜母曜盈曲木卡里的灌顶。其修法灌顶仪轨。守护沐浴等，直贡曲扎所著。传承如以下的星曜疗法甘露妙瓶。灌顶的传承口传唯一的是，从曲吉扎巴开始。拉康却赤列南嘉。噶玛恰美等次第相传，得自日珠噶玛堪钦成就自在。龙萨多吉宁波之狮子吼灌顶。
其修法和灌顶仪轨。护法龙族仪轨伏藏法本。驱魔观视仪轨龙萨所著。智慧燃灯事业法寂静调伏甘露之流。猛厉调伏罪业吞噬。秋吉林巴从布沃曼达唐的星曜红黑面具背后迎请的猛厉狮吼双运灌顶。

【英语翻译】
Received from Chok Trhin Trinley Namgyal, Karma Chakme, etc., successively, and from Ritrul Karma Khenchen Drubpe Wangpo. The root of the Padling Vajrakila Fierce Action Practice, the purification of planetary and Naga poisons. This has no transmission lineage. The practice of exorcism, the nectar drop, including the bathing ritual, was composed by Sminling Terton Chen. The expulsion of planetary poisons and curses according to the system of the great accomplished Dharphya. This is similar to the transmission from Tamdin Yangkhros Dhar. The essence of the nine profound treasures of Kama and Terma, mainly the great planetary volume of karmic origin, was compiled by Jakhyungpa Ngawang Padma Namgyal. The text for curing planetary diseases, the vase of nectar. Torma ritual. Appendix. Curse expulsion. Protection ritual. Secretly hidden small texts, etc. The lineage is:
Kunzang. Vajradhara. Secret Lord. Garab. Jamshe. Shri Singha. Vimala. Orgyen Rinpoche. Tso Gyal. Trisong. Vairo, etc. The empowered Kuntu Zangpo Jakhyung Ngawang Padma Namgyal. Son Gyalwang Tenzin. Drigung Chodrak. Konchok Lhundrup. Terdak Lingpa. Rinchen Namgyal. Khenchen Oḍiyana. Trinley Namgyal. Padma Wangyal Dorje. Gyurme Tenphel. Received from him. The Padling Vajrakila Fierce Action Practice, the root of planetary and Naga poison taming, has no oral transmission lineage. The practice of exorcism, the nectar drop, including the bathing ritual, was composed by Sminling Terton Chen. The empowerment of the planetary mother, Yingchuk Mukali. Its sadhana empowerment ritual. Protective bathing, etc., composed by Drigung Chodrak. The lineage is like the following planetary treatment nectar vase. The only empowerment lineage is from Chokyi Drakpa. Lho Konchok Trinley Namgyal. Karma Chakme, etc., successively, received from Ritrul Karma Khenchen Drubpe Wangpo. The Lion's Roar empowerment from Longsal Dorje Nyingpo.
Its sadhana and empowerment ritual. Dharma protector Naga ritual terma text. Exorcism viewing ritual composed by Longsal. Yeshe Rabbar action practice peaceful purification nectar stream. Fierce purification sin swallowing. The fierce Lion's Roar Yab-Yum empowerment invoked by Chöje Lingpa from behind the red and black planetary mask of Puwo Mandalthang.

============================================================

==================== 第 215 段 ====================
【原始藏文】
དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་གདོན་ཁྲོལ་བཅས་གཏེར་སྟོན་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་གོང་གི་བར་ཆད་སེལ་བའི་ལྷ་བཞི་ལྟར་ལ། རྒྱལ་དབང་བཅུ་བཞི་པ་ནས། དཔའ་བོ་དགུ་པ་གཙུག་ལག་ཉི་མ། དེ་ལས་ནོས། རོལ་རྡོར་གཏུམ་པོའི་ལས་ཚོགས་གདོན་ཁྲོལ་དང་དུག་སྦྱོང་། གཟའ་ཆོག་གདུག་པ་ཀུན་གྲོལ། དམ་སྲི་གསོན་འདྲེ་འདུལ་ཐབས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ། གདོན་ཁྲོལ་ངར་གླུད་ཀྱི་ཆོ་ག་ཁ་སྐོང་སོགས་དང་བཅས་པ་རྣམས་སོ། །༈ །བཞི་པ་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བ་གཙོར་གྱུར་ཞི་བའི་སྐོར་ལ། སྔ་འགྱུར་བཀའ་མ་བི་མ་ལའི་ལུགས་ཀྱི་རྣམ་འཇོམས་དཀར་པོ་་་ཀློང་གསལ་ཟབ་གཏེར་བི་མའི་རྒྱུད་སྡེ་བཞིའི་སྐོར་གྱི་རྣམ་འཇོམས་དཀར་པོའང་འདི་དང་ཤིན་ཏུ་མཐུན་པས་བཀའ་གཏེར་གཉིས་ལྡན་ནོ་་་་བཀའ་བརྒྱུད་ཀཾ་ཚང་ལ་བཀའ་བབས་པའི་དབང་། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་
ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པའི་གཞུང་རྒྱལ་དབང་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ། གཟུངས་ཆོག་རིག་གཏད་བུམ་ཁྲུས་དང་བཅས་པ་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར། བརྒྱུད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས། བི་མ་ལ་མི་ཏྲ། གཉགས་ཆེན་ཛྙཱ་ན། སོག་པོ་ལྷ་དཔལ། སྲུ་ལེགས་པའི་སྒྲོལ་མ། ནཱ་རོ་ཚེ་འབྱིན། གནུབས་སྟོན་བླ་མ། རྒྱ་ཕོ་བ་ལུང་པ། གཉན་རས་དགེ་འདུན་འབུམ། རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ། བླ་མ་ཆོས་རྡོར། སངས་རྒྱས་མགོན་པོ། རཏྣ་བྷ་དྲ། མཐོང་བ་དོན་ལྡན། དཔལ་འབྱོར་དོན་གྲུབ། ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོ། སངས་རྒྱས་མཉན་པ། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། དཀོན་མཆོག་ཡན་ལག་དང་ཡོངས་འཛིན་རྣམ་རྒྱལ་གྲགས་པ། གཉིས་ཀ་ལས་རྗེ་དགུ་པ་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེས་གསན། དེ་ནས་རིམ་པར་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །ལུང་རིགས་ཉི་མ། ཀརྨ་ཆགས་མེད། དར་རྒྱས་ཕུན་ཚོགས། ཆོས་ཀྱི་དོན་གྲུབ། ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། རྒྱལ་དབང་ཐེག་མཆོག་རྡོ་རྗེ། དེས་བདག་ལ་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ་པའོ། །སྒྲུབ་ཐབས་འདོད་བུམ་ལས་འབྱུང་བའི་བ་རི་ལུགས་ཀྱི་རྣམ་འཇོམས་ལྗང་སྔོན་ལྷ་གཅིག་བུམ་གཅིག་དང་། ༤༨༽ སངས་རྒྱས་གསང་བའི་ལུགས་ཀྱི་རྣམ་འཇོམས་མཐིང་ནག་ལྷ་དྲུག་གི་རྗེས་གནང་། ༤༩༽ འདི་དག་གསར་མའི་ཕྱོགས་ཡིན་
ཡང་། འདོད་བུམ་དུ་ཉེར་མཁོའི་དབང་གིས་བཞག་པར་སྣང་ངོ་། །རྣམ་འཇོམས་མཐིང་གའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཁྲུས་ཆོག་དང་བཅས་པ་བདུད་རྩིའི་སྙིང་པོ་ཅན་སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན་གསུང་མཁན་ཆེན་ཨོ་ཌཱི་ཡ་ནས་ནག་འགྲོས་སུ་སྤེལ་བ། འདི་པད་གླིང་ནོར་རྒྱམ་དང་འབྲེལ་བར་བཞེད་འདུག །གནམ་ཆོས་རྣམ་འཇོམས་ལྗང་གུའི་དབང། གཏེར་གཞུ

【汉语翻译】
其修法、灌顶、驱魔等由伏藏师亲自撰著。传承如同上方消除障碍的四位神祇。从嘉瓦仁波切十四世开始，到第九世巴沃·祖拉尼玛，由此而得。柔多·顿波的事业法，驱魔和解毒。星曜仪轨，解脱一切恶毒。降伏厉鬼、活鬼之法甚深。驱魔、猛咒食子的仪轨补充等等。第四，主要关于晦气和不净的寂静法类。早期宁玛派噶玛传承，毗玛拉的规制的白净除障——《空明深伏藏》毗玛的四续部类中的白净除障也与此非常相似，因此是噶玛和伏藏二者兼具。噶举噶玛传承所传授的灌顶。其修法以及事业法的仪轨由嘉瓦让炯多吉撰著。咒语仪轨、智慧交付、宝瓶沐浴等，如月之光芒。传承为：金刚除障，毗玛拉米扎，嘉钦嘉纳，索波拉贝，苏列巴的卓玛，那若策因，努顿喇嘛，嘉波瓦隆巴，年热格敦崩，让炯多吉，喇嘛确多吉，桑杰衮波，热纳巴扎，通瓦顿丹，华觉顿珠，确扎嘉措，桑杰涅巴，弥觉多吉，衮秋颜拉和永增南嘉扎巴。从二者处第九世法王旺秋多吉听受。此后依次为确吉旺秋，隆热尼玛，噶玛恰美，达杰彭措，确吉顿珠，确吉炯内，杜敦多吉，贝玛宁杰旺波，嘉瓦特钦多吉。他将此恩赐予我。从欲宝瓶中产生的巴日规制的绿蓝除障，单尊本尊和单瓶。48）桑杰桑哇规制的六尊除障的随赐。49）这些是新派的方面，但是，似乎因为欲宝瓶中需要而放置。蓝色的除障仪轨，包括沐浴仪轨，具有甘露精华，斯敏林大伏藏师所说，堪钦邬金以黑字流传。据说这与贝林诺坚有关。南却绿度母除障的灌顶。伏藏原本。

【英语翻译】
Its practice, empowerment, and exorcism were composed by the treasure revealer himself. The lineage is like the four deities who dispel obstacles from above. Starting from the 14th Gyalwang, to the 9th Pawo Tsuklak Nyima, from whom it was received. The activity practices of Rol Dor Tumpo, exorcism and detoxification. The planetary ritual, liberating all malice. The method of subduing oath-bound spirits and living ghosts is extremely profound. The ritual of exorcism, fierce ransom, supplementary additions, and so on. Fourth, mainly concerning pacification practices related to impurity and defilement. The early Nyingma Kama tradition, the White Purification of Vimala's system -- the White Purification from the four tantra sections of "Longsal Zabter Bima" is also very similar to this, therefore it possesses both Kama and Terma. The empowerment transmitted to the Kagyu Kamtsang. Its practice and the ritual of activity practices were composed by Gyalwang Rangjung Dorje. The mantra ritual, wisdom entrustment, vase bathing, etc., like the light of the moon. The lineage is: Vajra Purification, Vimala Mitra, Nyakchen Jñana, Sokpo Lhabal, Su Lekpai Drolma, Naro Cheyin, Nupthun Lama, Gyapowa Lungpa, Nyanre Gedun Bumpa, Rangjung Dorje, Lama Chodorge, Sangye Gonpo, Ratna Bhadra, Thongwa Donden, Paljor Dondrup, Chodrak Gyatso, Sangye Nyenpa, Mikyo Dorje, Konchok Yenlak and Yongdzin Namgyal Drakpa. From both of them, the 9th Karmapa Wangchuk Dorje received it. Then in sequence, Chokyi Wangchuk, Lungrik Nyima, Karma Chakme, Dargye Phuntsok, Chokyi Dondrup, Chokyi Jungne, Dudul Dorje, Pema Nyinje Wangpo, Gyalwang Tekchok Dorje. He bestowed this kindness upon me. The green-blue purification of the Bari system arising from the Desire Vase, single deity and single vase. 48) The subsequent permission of the six-deity purification of the Sangye Sangwa system. 49) These are of the New School aspect, but it seems they were placed in the Desire Vase because they were needed. The blue purification ritual, including the bathing ritual, possessing the essence of nectar, spoken by Sminling Terchen, Khenchen O'Di, circulated in black script. It is said that this is related to Peling Norgyam. The empowerment of the Namcho Green Tara purification. Treasure origin.

============================================================

==================== 第 216 段 ====================
【原始藏文】
ང་། ཆོས་ལུགས་མི་གཙང་བའི་ཉེས་སེལ། བདུད་འདུལ་སྤྲུལ་སྐུ་སྙིང་ཐིག་གི་ཆོས་སྡེ་རྣམ་འཇོམས་ཁྲོ་ནག་གི་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས་གཏེར་གསུང་། ལས་བྱང་དང་དབང་བསྐུར་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ། ཀློང་གསལ་སྙིང་པོའི་གཏེར་བྱོན་རྣམ་འཇོམས་དཀར་པོའི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། གྲྭ་མངོན་དབང་ཕྱུག་འབར་གྱི་གཏེར་བྱོན་འཁོན་སྦྱོང་བའི་མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན། མངའ་བདག་ཉང་གི་ཟབ་གཏེར་འཁོན་སྦྱོང་བྱིན་རླབས་ཅན་གྱི་ཁྲུས་ཆུ། འཁོན་སྦྱོང་ལག་པའི་འདུ་བྱེད་བསྐྱོད་པ་་་་འདི་དང་ཆ་འདྲ་གྲུབ་ཐོབ་དངོས་གྲུབ་དང་། ཞང་ཁྲོམ་གཏེར་མའང་ཡོད་སྣང་་་་དཔེའུ་རིས་བཅས། ལུང་བརྒྱུད། ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། བྱང་བདག་ཡབ་སྲས། ཟུར་ཆེན། ལྔ་པ། གཏེར་ཆེན། རིན་རྣམ། འགྱུར་མེད་དོན་ལྡན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། དྷརྨ་ཏཱ་ར། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་ལས་སོ། །བོ་དོང་པའི་ཐུགས་དམ་གཏོར་རྒྱུན་རྒྱ་མཚོ་ལས་བྱུང་བའི་ཉང་ལུགས་ཁྲོ་མོ་སྨེ་བརྩེགས་
ཀྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་དབང་བསྐུར་ཁྲུས་ཆོག་དང་བཅས་པ་པདྨ་གར་དབང་གིས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་མངའ་བདག་ཉིད་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་པདྨ་གར་དབང་ཕྱིན་ཆད་སེང་གདོང་བཀའ་བཅུ་ལྟར་དྲང་ཆོག །གུ་རུ་ཆོས་དབང་གཏེར་བྱོན་ཁྲོ་མོ་སྨེ་བརྩེགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པ། བླ་མ་གསང་འདུས་ཆ་ལག་མཁའ་འགྲོ་གྲིབ་སེལ་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ། ཁྲོ་བོ་སྨེ་བརྩེགས་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་ཁྲུས་ཆོག་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་་་འདི་སྔ་འགྱུར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་སྣང་ཡང་ཁུངས་ཚོལ་དགོས་་་་འགྲོ་འདུལ་གླིང་པ་ཤེས་རབ་འོད་ཟེར་གྱི་ཟབ་གཏེར་གྲོལ་ཏིག་གི་ཆ་ལག་ཁྲོ་བོ་སྨེ་བརྩེགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་དམ་་་་་་གྲིབ་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་གནས་ཁང་གི་ཉམས་གྲིབ་ཞི་བ་དང་བསྐྱེད་རིམ་ཉམས་གྲིབ་སེལ་བྱེད་སོགས་བཅས། འཇའ་ཚོན་གཏེར་བྱོན་མ་ནིང་ཞི་བའི་ལས་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་གྲིབ་སེལ་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ། ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལས་ཁྲོ་བོ་སྨེ་བརྩེགས་དང་མཁའ་འགྲོ་སྨེ་བརྩེགས་ཀྱི་དབང་། དེ་གཉིས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བ་སེལ་བའི་ཐབས། ཁྲོ་བོ་སྨེ་བརྩེགས་སྒོ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་རང་གི་གྲིབ་སེལ་བའི་ཆོ་ག །གཞན་གྱི་ཉམས་
གྲིབ་སེལ་བྱེད། གྲིབ་སེལ་གསེར་གྱི་ཕ་ཝཾ་བཅས་ཀརྨ་ཆགས་མེད་ཀྱིས་མཛད་པ། ཨེ་ནེ་རིང་ནུབ་དགོན་པ་མཁས་གྲུབ་ངག་དབང་རྡོ་རྗེའི་གཏེར་མ་སྨེ་བ་བརྩེགས་པའི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབ

【汉语翻译】
我，消除宗教不洁的罪过。降伏魔鬼化身心髓的教法，摧毁一切忿怒黑尊的灌顶。传承祈请文，伏藏圣言。仪轨和灌顶编成可读本。虚空明净心髓的伏藏出土，摧毁一切白色尊的灌顶。修法伏藏正文。僧众显现自在光伏藏出土，消除业障的特殊诀窍。领主娘的甚深伏藏，消除业障具加持力的沐浴水。消除业障手印的动作……这个和相似的成就者加持，以及香冲伏藏也有，有图示。传承：列登多吉。江达父子。祖钦。第五世。伏藏大师。仁南。久美顿丹。赤列南嘉。达玛达热。杰钦哲等。博东巴的心意传承朵坚嘉措中出现的娘律忿怒母重叠明点的灌顶。修法灌顶沐浴仪轨等由白玛嘎旺所作。传承从领主开始依次相传至白玛嘎旺为止，可以像狮面空行母十教一样念诵。莲师曲旺伏藏出土忿怒母重叠明点的修法仪轨等。上师密集的支分空行母除障编成可读本。忿怒尊重叠明点一面二手的沐浴仪轨，久美多吉所作……这个似乎属于旧译派，但需要寻找源头……卓度林巴·喜饶沃色的甚深伏藏解脱滴血的支分，忿怒尊重叠明点的修法，誓言……消除一切罪障。其修法仪轨，平息住所的衰损，以及生起次第的衰损等。虹光伏藏出土，男阴寂静事业空行母除障编成可读本。虚空明净金刚心髓中，忿怒尊重叠明点和空行母重叠明点的灌顶。二者的修法伏藏正文。智慧燃灯中，消除罪障和不洁的方法。通过忿怒尊重叠明点，瑜伽士自己消除罪障的仪轨。消除他人的衰损。
消除罪障的金法旺等由噶玛恰美所作。埃尼日努寺高僧大德阿旺多吉的伏藏，明点重叠的灌顶。修法

【英语翻译】
I, eliminate the sin of religious impurity. The teachings of the Heart Essence of the Subduer of Demons, the empowerment of the Wrathful Black One Who Destroys All. Lineage supplication, treasure teachings. The ritual and empowerment are arranged for reading. The empowerment of the White One Who Destroys All, which emerged from the treasure of the Clear Expanse Heart Essence. Practice method, treasure text. The special secret instruction for purifying defilements, which emerged from the treasure of Dawa Ngön Wangchuk Bar. The blessed bathwater for purifying defilements, a profound treasure of Lord Nyang. The movement of the hand gestures for purifying defilements... similar to this are the siddhis of accomplished ones, and it seems there is also the Zhang Trom treasure... with illustrations. Lineage: Lekden Dorje. Jangdak Yabse. Zurchen. Fifth. Great Treasure Revealer. Rinnam. Gyurme Dönden. Trinley Namgyal. Dharmatara. Je Khyentse, etc. The empowerment of Nyang's Wrathful Mother Stacked Bindus, which arose from the Ocean of Torma Lineage, the heart practice of the Bodongpa tradition. The practice method, empowerment, bathing ritual, etc., were composed by Pema Garwang. The lineage is transmitted in succession from the Lord himself up to Pema Garwang, and can be recited like the Ten Teachings of the Lion-Faced Dakini. The practice method and activities of the Wrathful Mother Stacked Bindus, which emerged from the treasure of Guru Chöwang. The supplementary practice of Lama Sangdü, the Dakini's Obstacle Clearing, is arranged for reading. The bathing ritual of the Wrathful One Stacked Bindus, with one face and two arms, composed by Gyurme Dorje... this seems to belong to the Early Translation school, but the source needs to be investigated... A portion of the Profound Treasure of Drodul Lingpa Sherab Özer, the Drop of Liberation, the practice method of the Wrathful One Stacked Bindus, the samaya... eliminates all defilements. Its practice method and activities include pacifying the deterioration of the dwelling place, and eliminating the deterioration of the generation stage, etc. The Rainbow Treasure's peaceful activities of the Hermaphrodite, the Dakini's Obstacle Clearing, is arranged for reading. From the Clear Expanse Vajra Heart Essence comes the empowerment of the Wrathful One Stacked Bindus and the Dakini Stacked Bindus. The practice method and treasure text of these two. From Yeshe Rabbar comes the method for eliminating defilements and impurities. The ritual for a yogi to eliminate his own defilements through the Wrathful One Stacked Bindus. Eliminates the deterioration of others.
The golden amulet for eliminating defilements, etc., was composed by Karma Chakme. The treasure of the scholar-accomplished Ngawang Dorje of Ene Ring Nub Monastery, the empowerment of Stacked Bindus. Practice method.

============================================================

==================== 第 217 段 ====================
【原始藏文】
ས་དབང་བསྐུར་བཅས་གཏེར་གཞུང་། བརྒྱུད་པ་ནི། ཁྲོ་རྒྱལ་སྨེ་བརྩེགས། མཁའ་འགྲོ་མ་སེང་གེའི་གདོང་ཅན། ཨོ་རྒྱན་པདྨ། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། ངག་དབང་རྡོ་རྗེ། སྦྱོར་ར་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་དབྱིངས་བདེ་ཆེན་མཚོ་མོ། །འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་བདག་ལའོ། །རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུས་མཛད་པའི་ཕག་མོ་སྨེ་བརྩེགས་ཀྱི་སྒོམ་བཟླས། མཆོག་གླིང་ཟབ་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་ཆ་ལག་ཐུན་མོང་ཉམས་གྲིབ་ཀྱི་བར་ཆད་སེལ་བ་ཁྲོ་རྒྱལ་སྨེ་བ་བརྩེགས་པའི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དབང་ཆོག་ཟླ་ཤེལ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན། སྦྱིན་སྲེག་རྒྱལ་དབང་ཐེག་མཆོག་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ། སྦྱིན་སྲེག་གི་ལུང་རྒྱུན་རྒྱལ་དབང་ཉིད་ནས་རྗེ་དབོན་ཆོས་དབང་སྤྲུལ་སྐུ །དེ་ལས་སོ། །གཞན་ཡང་ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་ཟབ་གཏེར་རྣམ་འཇོམས་གནམ་སྐས་མའི་བྱིན་རླབས་སྒྲུབ་སྐོར་བཅས་དང་། རྡོར་གླིང་དང་། ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་མཚན་གྱི་སྨེ་བརྩེགས་སྒྲུབ་སྐོར་ལས་ཚོགས་བཅས་རྒྱས་པར་བཞུགས་སྣང་བས་རྒྱུན་རྙེད་ན་འདིར་ངེས་པར་འགོད་འོས་ཤིང་། པད་གླིང་རྣམ་འཇོམས་ཡང་
གསང་བླ་མེད་དབང་སྒྲུབ་སྐོར་བཅས་དང་། སྨེ་བརྩེགས་ཀྱི་ཁྲུས་ཆོག་སོགས་སྔ་ཕྱིའི་ཟབ་གཏེར་ཅི་རིགས་པའང་མཆིས་སོ། །༈ །ལྔ་པ་བྱད་ཕུར་རྦོད་གཏོང་ཞི་བའི་སྐོར་ལ། སྔ་འགྱུར་བཀའ་མ་བི་མ་མི་ཏྲའི་ལུགས་ཀྱི་གདུགས་དཀར་བཀའ་བརྒྱུད་ཀཾ་ཚང་ལ་བཀའ་བབས་པའི་དབང་། དེའི་རྩ་གཞུང་ཀུན་མཁྱེན་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། བི་མ་མི་ཏྲ། གུ་རུ་སིཾ་ཧ། ཛྙཱ་ན་ཀུ་མཱ་ར། རྨ་རིན་ཆེན་མཆོག །ལིང་ནམ་ལོ་ཙཱ་བ། ཙེ་རོག་སྟོན། སྨན་སྟོན་གུང་དེ་བ། ཆོས་རྗེ་བྲག་མཁར་པ། བྲག་དགོན་པ་ཡོན་ཏན། བྱང་ཆུབ་རྒྱ་མཚོ། གཞོན་ནུ་གདུགས་དཀར་པ། ཀུན་མཁྱེན་རང་བྱུང་ཞབས། ཙི་རོང་པ་ཡོན་ཏན་དཔལ། དབང་ཕྱུག་བརྩོན་འགྲུས། ཡོར་བ་ཡེ་ཤེས་དཔལ། རྗེ་རཏྣ་བྷ་དྲ། དོན་ལྡན་ཞབས་ཕྱིན་ཆད་གོང་གི་རྣམ་འཇོམས་བཀའ་མ་ལྟར་རོ། །འཇམ་དཔལ་ཚེ་བདག་གནམ་ལྕགས་སྡིག་པའི་ཆོས་སྡེ་ཁྲོ་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་གྱི་བྱད་འགྲོལ་ཆེན་མོ་གསེར་གྱི་ལྡེའུ་མིག་གི་གཞུང་རྩ་བ། བུམ་བཅས་ཕན་ཡོན་སྲུང་བལྟས་ལོ་རྒྱུས་མངོན་རྟོགས་དང་བཅས་པ། མངོན་རྟོགས་དང་དམོད་ཤམ། གཟུངས་རིང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་འཁོར། ཟ་ཡིག་
རྫོང་ཆེན་མ། སྒྲུབ་ཐབས་སྙ

【汉语翻译】
地界灌顶及伏藏法本。传承为：忿怒尊斯麦札，空行母狮面，邬金莲师，益西措嘉，阿旺多吉，佐热一切智者钦列伦珠，曲英德钦措姆。蒋扬钦哲旺波尊者处我得之。持明者策旺诺布所著之猪面斯麦札之禅修念诵。秋林甚深伏藏心髓修法遣除一切障碍之支分，共同染污之障碍遣除，忿怒尊斯麦瓦札之灌顶。修法伏藏法本齐全。灌顶仪轨月晶甘露之水流。火供嘉瓦特钦多吉所著。火供之传承嘉瓦尊者起至杰翁曲旺祖古。由此而传。另有曲旺仁波切之甚深伏藏降伏法天梯母之加持修法等，多吉林和，策丹坚赞之斯麦札修法仪轨事业等广大安住之相，若能寻得当在此处确定安立。贝林降伏法极密无上灌顶修法等，斯麦札之沐浴仪轨等前后之甚深伏藏各种皆有。༈。第五，关于镇压诅咒诛法寂静之类。宁玛噶玛贝玛拉米札之规之白伞盖噶举康仓所降之灌顶。其根本法本为衮钦让炯多吉所著。传承为：金刚萨埵，噶饶多吉，妙吉祥友，贝玛拉米札，古汝僧哈，嘉纳古玛Ra，热仁钦秋。林南洛扎瓦，策若松，曼通衮德瓦，曲杰扎卡巴，扎衮巴云丹，绛曲嘉措，勋努度嘎，衮钦让炯夏，孜荣巴云丹华，旺秋尊哲，约瓦益西华，杰热纳巴扎，顿丹夏此后如上之降伏法噶玛。蒋巴策达南嘉斯德贝曲德，忿怒尊多吉则托之镇压大仪轨金钥匙之法本根本。带瓶之利益守护瞻视历史证悟等。证悟及诅咒文，长咒，身语意坛城，食子

【英语翻译】
Earth empowerment and terma texts. The lineage is: Wrathful King Smebrtsegs, Lion-faced Dakini, Orgyen Padma, Yeshe Tsogyal, Ngawang Dorje, Jor Ra All-Knowing Trinley Lhundrup, Chöying Dechen Tsomo. Received by me from the presence of Jamyang Khyentse Wangpo. The meditation recitation of Pig-faced Smebrtsegs composed by Rigdzin Tsewang Norbu. Part of Chokling's profound terma Mind Accomplishment, Dispelling All Obstacles, eliminating the common obstacles of deterioration, the empowerment of Wrathful King Smeba Tsegpa. Complete sadhana terma text. Empowerment ritual, stream of moon crystal nectar. Offering fire composed by Gyalwang Thekchok Dorje. The transmission of the offering fire from Gyalwang himself to Jowo Chöwang Tulku. From that onwards. Furthermore, the profound terma of Chöwang Rinpoche, the blessing practice cycle of Namjom Namka Ma, and Dorling, and Tseten Gyaltsen's Smebrtsegs practice cycle, including extensive activity sections, appear to be widely available, so it would be appropriate to definitely record them here if found. Peling Namjom Yang
Secret Unsurpassed Empowerment Practice Cycle, and the Smebrtsegs ablution ritual, etc., various early and later profound termas are also present. ༈. Fifth, regarding the pacification of harm, phurba, cursing, and sending. The empowerment of the White Umbrella Kagyu Kamtsang, which descended from the early translation Kama Vima Mitra's tradition. Its root text was composed by Kunkhyen Rangjung Dorje. The lineage is: Vajrasattva, Garab Dorje, Manjushri Mitra, Vima Mitra, Guru Simha, Jñana Kumara, Rma Rinchen Chok. Ling Nam Lotsawa, Tserok Tön, Mentön Gung Dewa, Chöje Drakkharpa, Drak Gonpa Yönten, Jangchub Gyatso, Zhönnu Dukkarpa, Kunkhyen Rangjung Zhabs, Tsirongpa Yönten Pal, Wangchuk Tsöndrü, Yorwa Yeshe Pal, Je Ratna Bhadra, Donden Zhabs, henceforth like the above Namjom Kama. Jampal Tsedak Namchak Dikpai Chöde, the root text of the Great Liberation Ritual Golden Key of Wrathful King Dorje Tsugtor. With vase, benefits, protection, viewing history, realization, etc. Realization and curse text, long dharani, body, speech, and mind mandala, torma

============================================================

==================== 第 218 段 ====================
【原始藏文】
ིང་པོ་གསལ་བ་དང་། བྱིན་རླབས་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན་གསུང་། ཕྱི་མ་འདི་བཀའ་འབུམ་དུ་མ་འཁོད་སྟབས་ཐེ་ཚོམ་སྣང་ཡང་། བཀའ་འབུམ་དུ་མི་བཞུགས་པའི་ཕྲན་ཚེགས་གཞན་ཡང་སྣང་བ་དང་། ཚེ་བདག་རྩ་དབང་གི་རྒྱུན་ཡོད་དུས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབང་སྙིང་པོ་ཕྱུང་བ་གསང་བ་སྤྱི་ལུགས་སུ་སོང་བས་འགལ་བ་མ་མཐོང་ཞིང་རྩ་དབང་མ་ཐོབ་པས་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་གྱི་བསྒོམ་བཟླས་སྣོད་རུང་བྱེད་པ་ལ་མཁོ་བར་བསམས་ནས་བཀོད་པའོ། །བྱད་འགྲོལ་གྱི་ལག་ལེན་ཨོ་རྒྱན་རྣམ་གྲོལ་གྱིས་མཛད་པ། བུམ་རྫས་བསག་ཐབས་དང་ལག་ལེན་ཐོ། རྒྱུན་ཁྱེར་ངག་འདོན་རྗེ་བླ་མས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ཚེ་བདག་གི་དབང་རྒྱུན་ལྟར་ལ་ལུང་རྒྱུན་ནི། གཏེར་ཆེན་ནས། རིན་རྣམ། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། པད་སྤྲུལ་པད་དབང་། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་དཔལ་གྱི་སྒྲོན་མ་ལས་སོ། །ཡང་བྱད་འགྲོལ་སྐོར་གྱི་ལུང་རྒྱུད། གཏེར་ཆེན་ནས། པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས། རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེ་ལས་སོ། །ལག་ལེན་མཛད་པ་པོ་ནས། མི་འགྱུར་དཔལ་སྒྲོན། ཀུན་བཟང་ལུང་རིགས་རིག་འཛིན་བཟང་པོ།
བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེས་སོ། །ཉང་གཏེར་དྲག་དམར་ལས་ཚོགས་ངག་སྲུང་འགྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཕྱག་བཞེས་མ། གནུབས་ལུགས་དང་བ་རི་ལུགས་ཟུང་འབྲེལ་དུ་གྲགས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མས་བྱས་པ་བཤིགས་པའི་འཛུལ་ཆོག་གི་འཁོར་ལོ་་་་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ལས་གྲོལ་བའི་གཟུངས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡིན་ཞིང་ཟབ་པར་གྲགས་སོ་་་་བླ་ཆེན་དྲན་པ་ནམ་མཁའ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐུགས་རྗེ་ཀུན་གྲོལ་གྱིས་གནང་བའི་བྱད་འགྲོལ་ཡིག་རྒོད་ཆང་ཁྲུས་གཞུང་ལག་ལེན་དང་བཅས་པ། དེའི་བརྒྱུད་པ། ཁོད་སྤུངས་དྲན་པ་ནམ་མཁའ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། བྱང་བདག་ཡབ་སྲས། ཟུར་ཆེན། ལྔ་པ། གཏེར་ཆེན། བློ་གསལ་རྒྱ་མཚོ། འགྱུར་མེད་ཐེག་མཆོག །བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། རིག་འཛིན་བཟང་པོ། མི་འགྱུར་རྒྱ་མཚོ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། མཁྱེན་བརྩེའི་ཞལ་སྔ་ནས་སོ། །ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཆོས་སྡེ་གཙུག་ཏོར་གདུགས་དཀར་མོའི་དབང་། དེའི་སྒྲུབ་ཕྲིན་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ་རབ་བརྟན་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆ། མཆོག་གླིང་གཏེར་བྱོན་ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས་རྩ་གསུམ་ཚེའི་ཟབ་པའི་ཆ་ལག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་གདུགས་དཀར

【汉语翻译】
令普萨瓦和，加持精华汇集，敏林掘藏大师所说。后者未收入《噶举文集》，虽有疑惑之感，然亦有未收入《噶举文集》之细微部分，且寿主根本灌顶之传承存在之时，身语意权精华取出，已成秘密共同仪轨，故未见相违之处，且因未得根本灌顶，故思及为使堪能金刚顶的修习念诵，而作此记录。遣除诅咒之实修由邬金朗卓所作。瓶物积聚之方法与实修记录。日常念诵由杰喇嘛所作。传承如寿主之灌顶传承，而教言传承为：掘藏大师至，仁南，邬迪亚那，赤列南杰，白珠白旺，不变丹增华吉卓玛。又，遣除诅咒方面的教言传承：掘藏大师至，白玛久美嘉措，仁钦南嘉，白玛丹增，邬迪亚那，丹增曲嘉，丹增彭杰，多吉孜吉，由此而来。实修作者至，米久华仲，根桑隆热仁增桑波，
丹增曲嘉，图多南嘉，多吉孜吉，由此而来。娘藏猛红事业法，口护解脱之窍诀实修。据说努氏和瓦日氏结合的空行母所作的摧毁入侵之轮……是解脱身语意三缚的陀罗尼轮，甚深之名……大成就者扎巴南喀处，空行母图杰根卓所赐的遣除诅咒文字、酒浴正文及实修。其传承：科邦扎巴南喀依次相传。江达雅谢，祖钦，第五世，掘藏师，洛萨嘉措，久美特秋，丹贝嘉灿，仁增桑波，米久嘉措，丹增曲嘉，图多南嘉，钦哲谢拉处。隆萨多吉酿布之法类，顶髻白伞盖之灌顶。其修法仪轨及灌顶仪轨，名为饶丹多吉之铠甲。秋吉林巴掘藏取出之心意甚深七法，其中根本三长寿甚深部分之组成部分，金刚空行白伞盖。

【英语翻译】
Lingpo Salwa and, the essence of blessings gathered, said by Mingling Terchen. Although the latter is not included in the Kagyu Bum, there is a sense of doubt. However, there are also minor parts that are not included in the Kagyu Bum, and when the lineage of the Tsedak root empowerment exists, the essence of body, speech, and mind power is extracted, and it has become a secret common practice, so no contradiction is seen. And because the root empowerment has not been obtained, it is thought that it is necessary to make the Vajra Crown practice and recitation suitable, so this record is made. The practice of dispelling curses was done by Orgyen Namdrol. The method of accumulating vase substances and practice records. The daily recitation was done by Je Lama. The lineage is like the empowerment lineage of Tsedak, and the oral transmission lineage is: from Terchen to, Rinnam, Uḍḍiyāna, Trinley Namgyal, Pema Trul Pema Wang, Gyurme Tenzin Paldron. Also, the oral transmission lineage regarding the dispelling of curses: from Terchen to, Pema Gyurme Gyatso, Rinchen Namgyal, Pema Tenzin, Uḍḍiyāna, Tenzin Chögyal, Tenzin Phelgye, Dorje Ziji, from there. From the practitioner to, Mingyur Paldron, Kunsang Lungrik Rigdzin Zangpo,
Tenzin Chögyal, Thutop Namgyal, Dorje Ziji, from there. Nyangter Drakmar's activity practice, the oral protection and liberation instructions. It is said to be a combination of the Nub and Bari traditions, the wheel of destruction and entry made by the dakini... It is the wheel of dharani that liberates the three bonds of body, speech, and mind, known as profound... At Lachen Drenpa Namkha, the dakini Thukje Kundrol gave the text for dispelling curses, the wine bath text, and the practice. Its lineage: Khodpung Drenpa Namkha passed down in succession. Jangdak Yabsé, Zurchen, the Fifth, Terchen, Losal Gyatso, Gyurme Tekchok, Tenpai Gyaltsen, Rigdzin Zangpo, Mingyur Gyatso, Tenzin Chögyal, Thutop Namgyal, from Khyentse Sherab. The Dharma class of Longsal Dorje Nyingpo, the empowerment of the Uṣṇīṣa Sitātapatrā. Its practice sadhana and empowerment ritual, called the Armor of Rabten Dorje. Chokgyur Lingpa's mind treasure, the Seven Profound Cycles, of which the component of the profound part of the three roots of longevity, the Vajra Dakini White Umbrella.

============================================================

==================== 第 219 段 ====================
【原始藏文】
་གྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་
གཏེར་གཞུང་དབང་ཆོག་ཆུ་ཤེལ་བུམ་བཟང་། ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་བྱུང་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་གྱི་བྱད་འགྲོལ་སྲུང་བ་དང་བཅས་པ་རྣམས་སོ། །༈ །དྲུག་པ་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཉེས་པ་ཞི་བའི་སྐོར་ལ། བླ་མ་དགོངས་འདུས་གཞན་དོན་ལས་ཚོགས་ཀྱི་སྐོར་དྲུག་ལས་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་བྱིན་རླབས་སྒྲོན་མེ། རད་གླིང་གུར་དྲག་ལས་ཚོགས་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་སྲུང་བ་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆ་དང་འཛུལ་ཆོག་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ། གྲོལ་ཏིག་གི་ས་བདག་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ། གཏེར་སྟོན་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་དག་སྣང་ཆོས་སྐོར་སྣང་སྲིད་ཞི་བ་དཀར་པོའི་ཆོ་ག །དེའི་ལག་ལེན་ཟིན་བྲིས་གཏེར་དབོན་ཨོ་རྒྱན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ། ཉང་གཏེར་རྟ་མགྲིན་གཉེན་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་ལས་ཚོགས་བཀྲ་ཤིས་གཏེར་བུམ་གྱི་མན་ངག །བྱང་གཏེར་མངའ་དབང་རིན་ཆེན་འབར་བའི་ཆ་ལག་བུམ་གཏེར་ཡིད་བཞིན་བཅས་ཆོག །རད་གླིང་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལས་ཚོགས་བཀྲ་ཤིས་རྟེན་འབྲེལ་ཆེན་པོའི་བུམ་པ་ལག་ཏུ་ལེན་པའི་ཟིན་བྲིས། ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་བརྟན་བཞུགས་བོད་ཁམས་བདེ་བྱེད། གུར་དྲག་ལས་མཐའ་སྲུང་བའི་ལས་འཇུག་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ། རྫས་ཀྱི་ལས་འཇུག་རྟེན་འབྲེལ་སྤྱི་བཅོས། རི་དབང་སྤྱི་བཅོས་གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་བ། ནཱ་ག་སྤྱི་བཅོས་དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་རྣམས་ཀྱི་གཞུང་དང་
ལག་ལེན་ཕྱོགས་བསྡུས་ནོར་བུ་ཀེ་ཏ་ཀའི་ཕྲེང་བ། རིག་འཛིན་ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེའི་ཟབ་གཏེར་རྩ་གསུམ་དབང་ཆེན་འདུས་པའི་ཆ་ལག་བཀྲ་ཤིས་གཏེར་སྒྲུབ་འདོད་དགུའི་བང་མཛོད་ལས་བྱང་བདེ་ལེགས་ཀུན་འབྱུང་གཏེར་གཞུང་། སྔགས་བྱང་སྡེབ་གཅིག །བརྒྱུད་པ་གོང་གི་སྒྲོལ་དཀར་སོགས་དང་མཚུངས། ས་སྙིང་བརྟན་མ་སྦྲགས་སྒྲུབ་ཀྱི་བུམ་གཏེར་སྒྲུབ་ཚུལ་དང་། གཏེར་བུམ་སྒྲུབ་ཚུལ་སྤྱི་ལ་འཇུག་པ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་མཛད་པ་བཅས། གཞན་ཡང་སྔ་ཕྱིའི་ཟབ་གཏེར་ལས་བྱུང་བའི་ས་བཅུད་གསོ་བའི་ཐབས་སོགས་རྒྱུན་དང་ཕྱག་བཞེས་ཅན་མཆིས་ནའང་སྐབས་འདིར་བསྡུའོ། །༈ །བདུན་པ་མཐར་ཐུག་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི་བའི་སྐོར་ནི། སྤྱིར་མཆོག་སྒྲུབ་པའི་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ཇི་སྙེད་དང་དེའི་ཕྲིན་ལས་གྱི་གཙོ་བོ་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི་བར་བྱེད་པ་ཡིན་མོད། འདིར་དམིགས་སུ་བསལ་བ་གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་གཏེར་བྱོན་བཀའ་འགྱུར་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ། བརྒྱུད་པ་ཡན་ཆད་མ་གསལ། རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ། རྗེ་བཅུ་གསུམ་པ་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། འབྲུག་པ་

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "་གྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་\nགཏེར་གཞུང་དབང་ཆོག་ཆུ་ཤེལ་བུམ་བཟང་། ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་བྱུང་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་གྱི་བྱད་འགྲོལ་སྲུང་བ་དང་བཅས་པ་རྣམས་སོ། །༈ །དྲུག་པ་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཉེས་པ་ཞི་བའི་སྐོར་ལ། བླ་མ་དགོངས་འདུས་གཞན་དོན་ལས་ཚོགས་ཀྱི་སྐོར་དྲུག་ལས་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་བྱིན་རླབས་སྒྲོན་མེ། རད་གླིང་གུར་དྲག་ལས་ཚོགས་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་སྲུང་བ་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆ་དང་འཛུལ་ཆོག་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ། གྲོལ་ཏིག་གི་ས་བདག་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ། གཏེར་སྟོན་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་དག་སྣང་ཆོས་སྐོར་སྣང་སྲིད་ཞི་བ་དཀར་པོའི་ཆོ་ག །དེའི་ལག་ལེན་ཟིན་བྲིས་གཏེར་དབོན་ཨོ་རྒྱན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ། ཉང་གཏེར་རྟ་མགྲིན་གཉེན་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་ལས་ཚོགས་བཀྲ་ཤིས་གཏེར་བུམ་གྱི་མན་ངག །བྱང་གཏེར་མངའ་དབང་རིན་ཆེན་འབར་བའི་ཆ་ལག་བུམ་གཏེར་ཡིད་བཞིན་བཅས་ཆོག །རད་གླིང་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལས་ཚོགས་བཀྲ་ཤིས་རྟེན་འབྲེལ་ཆེན་པོའི་བུམ་པ་ལག་ཏུ་ལེན་པའི་ཟིན་བྲིས། ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་བརྟན་བཞུགས་བོད་ཁམས་བདེ་བྱེད། གུར་དྲག་ལས་མཐའ་སྲུང་བའི་ལས་འཇུག་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ། རྫས་ཀྱི་ལས་འཇུག་རྟེན་འབྲེལ་སྤྱི་བཅོས། རི་དབང་སྤྱི་བཅོས་གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་བ། ནཱ་ག་སྤྱི་བཅོས་དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་རྣམས་ཀྱི་གཞུང་དང་\nལག་ལེན་ཕྱོགས་བསྡུས་ནོར་བུ་ཀེ་ཏ་ཀའི་ཕྲེང་བ། རིག་འཛིན་ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེའི་ཟབ་གཏེར་རྩ་གསུམ་དབང་ཆེན་འདུས་པའི་ཆ་ལག་བཀྲ་ཤིས་གཏེར་སྒྲུབ་འདོད་དགུའི་བང་མཛོད་ལས་བྱང་བདེ་ལེགས་ཀུན་འབྱུང་གཏེར་གཞུང་། སྔགས་བྱང་སྡེབ་གཅིག །བརྒྱུད་པ་གོང་གི་སྒྲོལ་དཀར་སོགས་དང་མཚུངས། ས་སྙིང་བརྟན་མ་སྦྲགས་སྒྲུབ་ཀྱི་བུམ་གཏེར་སྒྲུབ་ཚུལ་དང་། གཏེར་བུམ་སྒྲུབ་ཚུལ་སྤྱི་ལ་འཇུག་པ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་མཛད་པ་བཅས། གཞན་ཡང་སྔ་ཕྱིའི་ཟབ་གཏེར་ལས་བྱུང་བའི་ས་བཅུད་གསོ་བའི་ཐབས་སོགས་རྒྱུན་དང་ཕྱག་བཞེས་ཅན་མཆིས་ནའང་སྐབས་འདིར་བསྡུའོ། །༈ །བདུན་པ་མཐར་ཐུག་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི་བའི་སྐོར་ནི། སྤྱིར་མཆོག་སྒྲུབ་པའི་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ཇི་སྙེད་དང་དེའི་ཕྲིན་ལས་གྱི་གཙོ་བོ་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི་བར་བྱེད་པ་ཡིན་མོད། འདིར་དམིགས་སུ་བསལ་བ་གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་གཏེར་བྱོན་བཀའ་འགྱུར་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ། བརྒྱུད་པ་ཡན་ཆད་མ་གསལ། རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ། རྗེ་བཅུ་གསུམ་པ་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། འབྲུག་པ་",
  "chinese_translation": "之灌顶。修法。\n伏藏仪轨灌顶甘露水晶宝瓶。从意修遣除一切障碍中生出的忿怒尊金刚橛顶髻的解脱、守护等。༈。第六，平息器情之罪过方面。上师意集利他事业法类之六事中，平息一切罪过加持明灯。热拉古汝扎事业法类平息一切罪过守护金刚铠甲和入行金刚铠甲。解脱滴之土地神平息一切罪过。取藏师游戏金刚之清净显现法类，显有寂静白色仪轨。其修行记录伏藏师邬金伦珠所造。娘藏马头明王怙主三尊的事业法类吉祥伏藏宝瓶之口诀。北方伏藏威权宝焰的支分宝瓶伏藏如意包括仪轨。热拉金刚橛的事业法类吉祥大缘起之宝瓶受持记录。龙萨金刚藏之坚固住世利益藏地。古汝扎事业边际守护的事业行平息一切罪过。物的事业行缘起总修。山王总修雍仲旋转。龙王总修欢喜旋转等的正文和\n修行合集如意宝珠之串。持明者意藏金刚之甚深伏藏三根本大灌顶合一的支分吉祥伏藏修法如意宝库事业次第安乐皆生伏藏正文。明咒合集。传承与上部的度母等相同。地藏坚母合修的宝瓶伏藏修法和。宝瓶伏藏修法总的入门蒋扬钦哲旺波所造等。此外，新旧甚深伏藏中生出的地精滋补之方便等具有传统和仪轨，但此处省略。༈。第七，究竟平息罪障方面。总的来说，修持本尊之本尊有多少，其事业之主要就是平息罪障。此处特别说明的是，莲师秋吉旺修的伏藏所出《甘珠尔》精要汇集。传承以上不清楚。持明者策旺诺布。十三世尊主降魔金刚。竹巴",
  "english_translation": "Empowerment of. Sadhana.\nTertön ritual empowerment nectar crystal vase. From the mind practice of dispelling all obstacles, the wrathful king Vajrakila's crown's liberation, protection, etc. ༈. Sixth, regarding pacifying the faults of the vessel and its contents. From the six activities of the Lama Gongdü Other-Benefit activities, the Lamp of Blessing that Pacifies All Faults. Ra Ling Gur Drag activity, Pacifying All Faults, Protection Vajra Armor, and Entering Vajra Armor. The Earth Lord of Drol Tig, Pacifying All Faults. Tertön Rolpai Dorje's Pure Vision Dharma Cycle, Phenomenal Existence Pacification White Ritual. Its practice notes were made by Tertön Orgyen Lhundrup. Nyang Ter Hayagriva Protector Three Deities' activity, Auspicious Treasure Vase's instructions. Northern Treasure Empowerment Precious Flame's component vase treasure, including the Wish-Fulfilling Ritual. Ra Ling Vajrakila's activity, Auspicious Great Interdependent Origination's vase taking-in-hand notes. Longsal Dorje Nyingpo's Stable Abiding Benefit Tibet. Gur Drag activity, Border Protection's activity entry, Pacifying All Faults. Substance activity entry, General Arrangement of Interdependent Origination. Mountain King General Arrangement Yungdrung Rotation. Naga General Arrangement Joyful Rotation, etc., texts and\npractice compilation, Rosary of Wish-Fulfilling Jewels. Vidyadhara Thugchok Dorje's profound treasure, Three Roots Great Empowerment United's component, Auspicious Treasure Practice Wish-Fulfilling Treasury activity sequence, Blissful and Excellent All-Arising Treasure Text. Mantra and Explanation Combined. The lineage is the same as the Upper Tara, etc. Earth Essence Stable Mother combined practice vase treasure practice method and. Vase Treasure practice method general introduction, composed by Jamyang Khyentse Wangpo, etc. Furthermore, the means of nourishing the earth essence arising from the profound treasures of the past and present, etc., have tradition and practice, but are omitted here. ༈. Seventh, regarding the ultimate pacification of sins and obscurations. In general, whatever deity of the supreme practice and its activity, the main thing is to pacify sins and obscurations. What is specifically mentioned here is the essence collection of the Kangyur that came from Guru Chökyi Wangchuk's treasure. The lineage beyond is unclear. Vidyadhara Tsewang Norbu. Thirteenth Lord Düddul Dorje. Drukpa
}
```

============================================================

==================== 第 220 段 ====================
【原始藏文】
ཀུན་གཟིགས་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ། རྡོ་རྗེ་འཆང་པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཐོབ་པའོ། །ཡང་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་ཐོབ་པའི་
བརྒྱུད་པ་ནི། གོང་གི་བཅས་ཆོག་ཙཀྲ་ལྟར་རོ། །ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་ཟབ་གཏེར་ཀླུ་བདུད་སྐུ་སྐེད་ནས་བྱོན་པའི་ཁྱད་འཕགས་སྒྲུབ་ཐབས་བརྒྱ་རྩའི་ནང་གསེས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ཀྱི་རྩ་དབང་། ལམ་དབང་། རྒྱུད་དང་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་སོགས་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང་། ལམ་དུས་ཀྱི་དབང་ཆོག་རྒྱུན་ཁྱེར་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེས་མཛད་པ། ལས་བྱང་པདྨའི་འཛུམ་ཟེར། དབང་ཆོག་ཉི་མའི་འཛུམ་ཟེར། རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཟླ་བའི་འཛུམ་ཟེར་བཅས། དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་བ་མཐའ་ཡས། ཌཱ་ཀི་མ་གར་གྱི་དབང་མོ། །པདྨཱ་ཀ་ར། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། གུ་རུ་ཆོས་དབང་། སྲས་པདྨ་དབང་ཆེན། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྲོལ། ཆོས་ཉིད་རང་གྲོལ། སངས་རྒྱས་ལྷུན་དབང་། སྦ་སྟོན་དཀོན་མཆོག་དཔལ་བཟང་། གནུབས་རིན་ཆེན་དཔལ་བཟང་། གནུབས་རྒྱལ་སྲས་པདྨ། བླ་མ་བཀྲ་ཤིས་དཔལ། གནུབས་སྒོམ་སྨོན་ལམ་རྒྱལ་མཚན། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་ཕྱུག །བྱམས་པ་སྐལ་བཟང་། དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན། ཟུར་ངག་དབང་ཕུན་ཚོགས། ཁྲ་ཚང་པ་བློ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། འཇམ་དབྱངས་ལེགས་བཤད་རྒྱ་མཚོ། སྤང་སྟོན་དབང་ཕྱུག་གྲགས་པ། སྤང་སྟོན་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་
པདྨ་ཚེ་དབང་། འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་བཀའ་དྲིན་དུ་ཐོབ་པའོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཆོས་དབང་ནས། སྨན་ལུང་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་དང་། ཆོས་ལྡན་མགོན་པོ་སྟེ་ཡར་ལུང་སྤྲུལ་སྐུ་མཆེད་གཉིས། སྤྲུལ་སྐུ་ཤཱཀ་གཞོན། དགེ་སྦྱོང་བསོད་བཟང་། སྤྲུལ་སྐུ་ནོར་འཛིན། ནོར་བུ་དོན་གྲུབ། བསམ་འཕེལ་ནོར་བུ། སྤྲུལ་སྐུ་ཆོས་དབང་། ཀརྨ་གུ་རུ། ཀརྨ་དབང་འབྱོར། ཁྲ་ཚང་པ་ཕྱིན་ཆད་གོང་དང་འདྲ། གཞན་ཡང་འདི་ལ་བརྒྱུད་པའི་རྣམ་གྲངས་མང་ངོ་། །འཇའ་ཚོན་གཏེར་མ་རྟ་ཕག་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ཕྱི་སྒྲུབ་ལྟུང་བ་བཤགས་པའི་ཆོ་ག་གནས་ལུང་བཅས་ཀརྨ་ཆགས་མེད་ཀྱིས་མཛད་པ། འདི་ལ་རྟ་ཕག་གི་དབང་ཐོབ་དགོས་པར་སྣང་ཡང་ཆོག་བསྒྲིགས་ལས་འབྱུང་བ་ཞི་ཁྲོ་ངན་སོང་རང་གྲོལ་གྱི་སྒོ་འབྱེད་སྤྱི་དབང་དེའང་བསྐུར་བའི་རྒྱུན་སྣང་། གནམ་ཆོས་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་དགོངས་གཏེར་ཀུན་རིག་གི་དབང་། ཆོ་ག་འགྲོ་དོན་རྒྱ་མཚོ་དང་དབང་ཆོག་ཆགས་མེད་ཀྱིས་མཛད་པ། ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལས་བཅོམ་ལྡན་

【汉语翻译】
昆智曲吉囊瓦。得自多吉羌·白玛尼吉旺波尊前。又，得自钦哲仁波切之传承为：如上之仪轨次第。却旺仁波切之深伏藏，从龙魔腰间取出之殊胜成就法百种中之大悲观世音轮回自解脱之根本灌顶。道灌顶。续和成就法事业等伏藏法完整。道时之灌顶仪轨常持，蒋扬钦哲所著。事业法白莲笑光。灌顶仪轨日光笑光。常修瑜伽月光笑光等。灌顶之传承为：无量光。空行母嘎玛之自在母。莲花生。益西措嘉。古汝却旺。子白玛旺钦。桑吉昆卓。曲尼让卓。桑吉伦旺。巴顿衮秋贝桑。努钦仁钦贝桑。努嘉赛白玛。喇嘛扎西贝。努果门兰坚参。蒋扬钦哲旺秋。降巴嘎桑。旺秋饶丹。祖·阿旺彭措。扎仓巴·洛乔多吉。蒋扬勒谢嘉措。邦顿旺秋扎巴。邦顿桑达多吉。衮桑
白玛才旺。蒋扬曲吉坚赞。至尊上师钦哲旺波。从彼处蒙受恩赐。传承为：从却旺起。曼隆·弥觉多吉和。曲丹衮波，即雅隆祖古兄弟二人。祖古夏炯。格炯索桑。祖古诺增。诺布顿珠。桑培诺布。祖古却旺。噶玛古汝。噶玛旺觉。扎仓巴之后与上同。此外，此还有传承之多种名称。虹光伏藏马头明王金刚亥母如意宝之外修忏罪仪轨及处所说明等，噶玛恰美所著。此似需得马头明王金刚亥母之灌顶，然从仪轨汇编所出之寂怒恶趣自解脱之门开启共通灌顶，彼亦有传授之惯例。天法·弥久多吉之意伏藏，普明之灌顶。仪轨《利生海》和灌顶仪轨为恰美所著。从朗萨多吉酿波中，世尊

【英语翻译】
Kunzig Chokyi Nangwa. Received from the lotus face of Dorje Chang Padma Nyinje Wangpo. Also, the lineage received from Khyentse Rinpoche is: As above, according to the established Chakras. The root empowerment of the Great Compassionate Avalokiteśvara, the self-liberation of samsara, a part of the hundred extraordinary sadhanas that came from the deep treasure of Chokyi Wangchuk Rinpoche, from the waist of the Naga demon. Path empowerment. The complete treasure text including the tantra, sadhana, and activity collection. The daily practice of the path-time empowerment ritual was composed by Jamyang Khyentse. The activity manual, "Smiling Rays of the Lotus." The empowerment ritual, "Smiling Rays of the Sun." The daily yoga, "Smiling Rays of the Moon," etc. The lineage of empowerment is: Amitabha. The Dakini Magar's Independent Mother. Padmakara. Yeshe Tsogyal. Guru Chokyi Wangchuk. Son Padma Wangchen. Sangye Kundrol. Chonyi Rangdrol. Sangye Lhundwang. Baton Konchok Palzang. Nubchen Rinchen Palzang. Nub Gyalsay Padma. Lama Tashi Pal. Nub Gom Monlam Gyaltsen. Jamyang Khyentse Wangchuk. Jampa Kalzang. Wangchuk Rabten. Zur Ngawang Phuntsok. Trachangpa Lochok Dorje. Jamyang Lekshe Gyatso. Pangton Wangchuk Drakpa. Pangton Sangdak Dorje. Kunzang
Padma Tsewang. Jamyang Chokyi Gyaltsen. Jetsun Lama Khyentse Wangpo. Received grace from him. The transmission lineage is: From Chokyi Wangchuk. Menlung Mikyo Dorje and. Choden Gonpo, the two Yarlung tulku brothers. Tulku Shakya Zhonnu. Gekyong Sonam Zangpo. Tulku Norzin. Norbu Dondrup. Sampel Norbu. Tulku Chokyi Wangchuk. Karma Guru. Karma Wangjor. From Trachangpa onwards, the same as above. Furthermore, this has many different names of lineages. The outer practice of the Rainbow Treasure, Hayagriva and Vajravarahi Wish-Fulfilling Jewel, the confession ritual of downfalls, and the explanation of the place, etc., composed by Karma Chakme. It seems necessary to receive the empowerment of Hayagriva and Vajravarahi for this, but the common empowerment that opens the door to the peaceful and wrathful self-liberation from the lower realms, which comes from the ritual compilation, is also usually conferred. The mind treasure of Namcho Migyur Dorje, the empowerment of Kunrig. The ritual "Ocean of Benefit" and the empowerment ritual were composed by Chakme. From Longsal Dorje Nyingpo, the Bhagavan.

============================================================

==================== 第 221 段 ====================
【原始藏文】
འདས་མི་འཁྲུགས་པའི་དབང་། ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་བྱང་ཆོག་དང་བཅས་པ། རྒྱུད་ལས་འབྱུང་བའི་རིགས་དྲུག་སྲེག་སྦྱོང་ཚེ་དབང་ནོར་བུས་མཛད་པ་ལྡེབ་
གཅིག །གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་རྫོང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཟུར་བཟའི་ཐུགས་དམ་སྐོར་དྲུག་གི་ནང་ཚན་རྡོར་སེམས་སྒྲིབ་སྦྱོང་ཡེ་ཤེས་ཆུ་རྒྱུན་གྱི་དབང་། གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དབང་གི་མཚམས་སྦྱོར། ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་བླ་མ་ལོངས་སྐུ་འགྲོ་འདུལ་སྤྱན་རས་གཟིགས་གཙོ་འཁོར་གྱི་དབང་། དེའི་ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་གནས་ལུང་དང་བཅས་པ། འབུམ་རྫོང་གཏེར་བྱོན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ཀྱི་དབང་། གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང་། དབང་ཆོག །མགྱོགས་དབང་། བྱང་ཆོག་བཅས་གཏེར་ཆེན་ཉིད་ནས་མཛད་པ། རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་གི་ཆོས་སྡེ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ཀྱི་བུམ་དབང་། དེའི་ཕྲིན་ཆོག་རྗེ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པ་བཅས་སོ། །༈ །གསུམ་པ་རྒྱས་པའི་ལས་ཀྱི་སྐོར་ལ། རྒྱས་བྱའི་ཡུལ་གྱི་ངོས་ནས་དབྱེ་ན། གནས་སྐབས་སུ་སློབ་དཔོན་དབྱིག་གཉེན་གྱིས། ཚེ་རིང་དེ་བཞིན་ནད་མེད་དང་། །གཟུགས་དང་སྐལ་པ་བཟང་དང་རིགས། །ནོར་དང་ཤེས་རབ་དག་དང་བདུན། །ཡོན་ཏན་བདུན་ཞེས་ཐུབ་པས་གསུངས། །ཞེས་མཐོ་རིས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བདུན་དང་། སྔ་འགྱུར་གྱི་གཞུང་རྣམས་ལས། ཚེ་དང་བསོད་ནམས། དཔལ་དང་གཟི་བརྗིད། འཁོར་དང་ལོངས་
སྤྱོད་དེ་འབྱོར་པ་དྲུག་ཏུ་གསུངས་པ་སོགས་མདོར་ན་མཐུན་ཞིང་སྨོན་པའི་ལེགས་ཚོགས་ཇི་སྙེད་པ་དང་། མཐར་ཐུག་ཉམས་དང་རྟོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་བཅས་པ་རྣམས་སོ། །ཐབས་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་། སྔགས་དང་། རྟེན་འབྲེལ་དང་། སྦྱིན་སྲེག་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལ་འདིར་རྒྱས་བྱའི་ཡུལ་གྱི་དབྱེ་བ་དང་མཐུན་པར་སྡེ་ཚན་དུ་བསྡེབ་པ་ལ་དྲུག་ལས། དང་པོ་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱི་མོ་ཚེ་རྒྱས་པར་བྱེད་པའི་སྐོར་ནི། གསུང་གི་ཞི་སྒྲུབ་སོགས་སུ་ཡོད་པའི་ཚེ་སྒྲུབ་དང་སྨན་སྐོར་གྱི་བཅུད་ལེན་ལ་སོགས་པ་ཡིན་མོད། འདིར་སྤྱི་འགྲོ་ཁྱེར་བདེ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཀོད་པ་ལ། ཉང་གཏེར་གསང་བ་རིན་པོ་ཆེ་འཆི་མེད་ཚེའི་པྲ་བརྟག་བསྟན་པ། ལུང་བརྒྱུད་མངའ་བདག་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ་ཡན་འགྲོ་འདུལ་ལྟར་ལ། དེ་ནས་ཉང་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་དབང་། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ཚེ་དབང་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། སྤང་སྟོན་པདྨ་ཚེ་དབང་། མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། རྗེ་

【汉语翻译】
不越之灌顶。 事业灌顶仪轨等。 从续部所出的六道焚烧净治长寿灌顶，由才旺诺布所著，一页。 大伏藏师秋吉林巴从空行母百万藏中迎请来的补遗之意修六部中的金刚萨埵净障智慧之流的灌顶。 伏藏原文齐全。 灌顶的衔接。 意修遣除一切障碍中之上师报身调伏众生观世音主眷的灌顶。 其事业灌顶处所传承等。 百万藏伏藏出土大悲观世音轮回自解脱之灌顶。 伏藏原文完整。 灌顶仪轨。 快速灌顶。 净治仪轨等由大伏藏师亲自所著。 三部主心滴之法类轮回自解脱之瓶灌。 其事业仪轨由杰喇嘛仁波切所著等。 ༈。 第三、关于增业方面。 从所增之境的角度来分。 暂时，由论师世亲说： 长寿以及无病， 形貌、善缘与种姓， 财富、智慧以及七， 七种功德佛宣说。 说是天界的七种功德。 以及，古译派的典籍中。 寿命与福德， 权势与威严， 眷属与受用， 这六种富裕，总的来说一致，以及所有希求的善妙， 最终，包括证悟的功德等。 方法是幻轮， 咒语， 缘起， 火供， 三摩地等。 在此，与所增之境的分类相符，归纳为六类。 第一、作为一切功德之母的长寿增长方面。 存在于语之寂静修法等中的长寿修法和药物类的精要等。 在此，为了普遍易行而特别安排。 娘藏秘密珍宝无死寿验相教言。 传承持有者根嘎伦珠以上调伏有情。 之后娘根嘎丹增。 丹增秋吉。 丹增秋旺。 居美多吉。 才旺明珠多吉。 益西伦珠。 邦敦贝玛才旺。 钦绕图多。 杰

【英语翻译】
The empowerment of not transgressing the past. Accompanied by the practice manual for the activity empowerment. The six types of cremation purification longevity empowerment that arise from the tantra, written by Tsewang Norbu, one folio. The Vajrasattva purification of obscurations, the stream of wisdom, which is among the six sections of the supplementary mind practice that the great treasure revealer Chokgyur Lingpa brought forth from the Million Fortress of Dakinis. Complete treasure text. The connection of the empowerment. From the mind practice that dispels all obstacles, the empowerment of the main retinue of the lama, Sambhogakaya, the tamer of beings, Avalokiteshvara. Its activity empowerment, including the place of transmission and lineage. The empowerment of the Great Compassionate One, the self-liberation of samsara, which arose as treasure from the Million Fortress. Complete treasure text. Empowerment ritual. Quick empowerment. Purification ritual, etc., composed by the great treasure revealer himself. The vase empowerment of the Three Roots Heart Drop Dharma section, the self-liberation of samsara. Its activity ritual composed by Je Lama Rinpoche, etc. ༈. Third, regarding the section on increasing activity. From the perspective of the object to be increased, if divided. Temporarily, the master Vasubandhu said: Longevity, as well as freedom from illness, Form, good fortune, and lineage, Wealth, wisdom, and seven, The seven qualities, the Buddha said. Saying the seven qualities of the higher realms. And, from the texts of the Early Translation school. Longevity and merit, Power and glory, Entourage and enjoyment, These six riches, in short, are consistent, and as many virtuous qualities as are desired, Ultimately, including the qualities of experience and realization, etc. The methods are the trulkhor, mantra, dependent origination, fire puja, samadhi, etc. Here, in accordance with the classification of the object to be increased, they are grouped into six categories. First, regarding the aspect of increasing longevity, which is the mother of all qualities. There are longevity practices and essence pills of medicine classes, etc., that exist in the peaceful practice of speech, etc. Here, it is specifically arranged for general ease of use. Nyang treasure secret precious immortal life examination instruction. The lineage holder Kunga Lhundrup and above tame sentient beings. After that, Nyang Kunga Tenzin. Tenzin Chogyal. Tenzin Chöwang. Gyurme Dorje. Tsewang Mingyur Dorje. Yeshe Lhündrup. Pangton Pema Tsewang. Khyenrab Thutob. Je

============================================================

==================== 第 222 段 ====================
【原始藏文】
བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེའི་ཞལ་ལས་ཐོས་སོ། །མཁོ་མཐིང་རྣམ་སྣང་ཕྱག་མཐེབ་ནས་གུ་རུ་ཆོས་དབང་གིས་བཏོན་པའི་ཚེ་དཔག་མེད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་སཱཙྪ་ལ་བརྟེན་ནས་ཚེ་བསྲིང་བའི་མན་ངག །
ལུང་བརྒྱུད་བླ་མ་གསང་འདུས་སོགས་ལྟར། ཚེ་བསོད་འཕེལ་བྱེད་ལྷ་བུ་ཚེ་འཛིན་གྱི་འཁོར་ལོ་བྲི་ཐབས་གཏེར་རྙིང་འགའ་ཞིག་དང་གསར་མ་ཛེ་ཏཱ་རིའི་གདམས་ངག་ལས་བྱུང་བ། བླ་མ་དགོངས་འདུས་ལས་ཚེ་སྒྲུབ་རྒྱུན་ཁྱེར་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ། པད་གླིང་ཚེ་ཁྲིད་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་ཆོས་སྡེ་ཚེ་སྒྲུབ་སྤྱི་ལ་འཇུག་པའི་འཆི་ལྟས་བརྟག་པ། འཆི་བསླུ། བཅུད་ལེན། ཚེ་འཁོར། ཚེ་གཏའ་སྡོམ་པ། ཚེ་པྲ་བརྟག་པ་རྣམས་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་པ། ལུང་བརྒྱུད། པད་གླིང་། ཐུགས་སྲས་ཟླ་བ་རྒྱལ་མཚན། བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ། རྒྱལ་སྲས་པདྨ་ཕྲིན་ལས། ལེགས་པ་དོན་གྲུབ། མཆོག་གྲུབ་དཔལ་འབར། གསུང་སྤྲུལ་གྲུབ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། སློབ་དཔོན་ཆོས་དབང་། ཐུགས་སྲས་ཆོས་ཉི། བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་འཇིགས་མེད་ཆོས་གྲགས། བསོད་ནམས་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དེས་བདག་ལའོ། །འཇའ་ལུས་གྲུབ་བརྙེས་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ལ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་དངོས་སུ་བསྩལ་པའི་ཚེ་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་ཤིང་གི་དབང་། ཉེ་བརྒྱུད་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་ཤིང་ཁྲིགས་སུ་བསྡེབས་པ་རྒྱལ་དབང་ལྔ་པའི་གསུང་། སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ་རྗེ་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད། མཁའ་འགྲོ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས།
སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས། གྲུབ་ཆེན་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ། རྒྱལ་བ་བསོད་ནམས་རྒྱ་མཚོ། འཁོན་སྟོན་དཔལ་འབྱོར་ལྷུན་གྲུབ། ངག་དབང་བློ་བཟང་རྒྱ་མཚོ། བྱམས་པ་ངག་དབང་ལྷུན་གྲུབ། རྨོར་ཆེན་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ། གནས་གསར་ལེགས་པའི་འབྱུང་གནས། འཕགས་པ་དགེ་ལེགས་རྒྱལ་མཚན། བླ་མ་སྐལ་བཟང་བསྟན་དར། བཀའ་བཅུ་བྱམས་པ་བློ་གྲོས། སློབ་དཔོན་འཕགས་པ་མཆོག་དགའ། ཆོས་རྗེ་ངག་དབང་འཇམ་དབྱངས། རྡོར་འཛིན་ཀུན་དགའ་དཔལ་ལྡན། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ་པའོ། །གྲུབ་ཆེན་ཟླ་བ་པའི་ཉེ་བརྒྱུད་རྗེ་དྲུག་པའི་བཞེད་སྲོལ་ཚེ་དཔག་མེད་པའི་རྗེས་གནང་། སྒྲུབ་ཐབས་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པའི་ཆོག་ཁྲིགས། བརྒྱུད་པ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚེ་དཔག་མེད། གྲུབ་ཆེན་ཟླ་བ་པ། རྗེ་དྲུག་པ་མཐོང་བ་དོན་ལྡན་སོགས་གོང་གི་བི་མ་ལའི་རྣམ་འཇོམས་དང་འདྲའོ། །འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་ལེགས་ལྡན་བད

【汉语翻译】
从喇嘛钦哲的口中听闻。从阔厅朗朗手印中，由古汝曲旺所取出之长寿佛修法，依靠擦擦来延寿之口诀。
如隆传喇嘛桑堆等，增长寿命福德之天子持寿轮之绘制法，出自一些旧伏藏和新伏藏杰达里的口诀。喇嘛贡堆中之长寿修法日常行持金刚藏。白林长寿引导金刚鬘之法类，进入长寿修法总集之死亡预兆观察。赎死。服食精华。寿轮。寿命抵押。寿命卜算等全部摘录。隆传。白林。心子达瓦坚赞。丹增扎巴。嘉色贝玛钦列。列巴顿珠。秋珠华沃。语化身珠秋多杰。导师曲旺。心子曲尼。德钦多杰。根桑吉美曲扎。索南曲吉尼玛。贝玛桑阿丹增。彼等传于我。虹身成就者华丹多杰，大导师亲自赐予之长寿修法金刚命脉之灌顶。近传无死金刚命脉汇集，为第五世嘉旺之语。具修法灌顶仪轨，由杰喇嘛钦哲所著。传承为：怙主无量寿佛（藏文：ཚེ་དཔག་མེད།，梵文天城体：अमिताभ，梵文罗马拟音：Amitābha，汉语字面意思：无量光）。空行秘密智慧。
导师莲花生。成就者华丹多杰。嘉瓦索南嘉措。昆敦华沃伦珠。阿旺洛桑嘉措。蒋巴阿旺伦珠。摩钦根嘎伦珠。涅萨列贝炯涅。帕巴格勒嘉灿。喇嘛嘎桑丹达。嘎举蒋巴洛智。导师帕巴秋嘎。曲杰阿旺蒋扬。多增根嘎华丹。蒋扬钦哲旺波赐予恩德。
成就者月亮的近传，第六世法王之长寿佛随许。具修法随许之仪轨。传承为：薄伽梵无量寿佛（藏文：ཚེ་དཔག་མེད།，梵文天城体：अमिताभ，梵文罗马拟音：Amitābha，汉语字面意思：无量光）。成就者月亮。第六世法王见即具义等同于上述之毗玛拉摧毁。

【英语翻译】
Heard from the mouth of Lama Khyentse. From the hand seal of Khoting Namnang, the longevity practice of Amitayus revealed by Guru Chöwang, the oral instructions for prolonging life based on tsa-tsas.
Like the Lungtrul Lama Sangdü, etc., the method for drawing the wheel of the deity Tshe-dzin, who increases life and merit, comes from some old terma and the new instructions of Jetari. From Lama Gongdü, the daily practice of longevity, Vajra Essence. From the Peling Tshe-tri Dorje Trengwa's Dharma section, examining the signs of death for entering the general longevity practice. Death ransom. Essence extraction. Life wheel. Life pledge. Life divination, all extracted. Lungtrul. Peling. Heart-son Dawa Gyaltsen. Tenzin Drakpa. Gyalsé Pema Trinley. Lekpa Döndrup. Chokdrub Palbar. Speech emanation Drubchok Dorje. Teacher Chöwang. Heart-son Chönyi. Dechen Dorje. Kunzang Jigme Chödrag. Sonam Chökyi Nyima. Pema Sang-ngak Tenzin. They gave it to me. The empowerment of the life practice Vajra Lifeline, which the great teacher directly bestowed upon the rainbow body achiever Palden Dorje. The close lineage of the Immortal Vajra Lifeline compiled by the Fifth Gyalwang. The practice method with empowerment ritual composed by Je Lama Khyentse. The lineage is: Lord Amitayus (Tibetan: ཚེ་དཔག་མེད།, Sanskrit Devanagari: अमिताभ, Sanskrit Romanization: Amitābha, Chinese literal meaning: Immeasurable Light). Dakini Secret Wisdom.
Teacher Padmasambhava. Achiever Palden Dorje. Gyalwa Sonam Gyatso. Khönton Paljor Lhündrub. Ngawang Lobsang Gyatso. Jampa Ngawang Lhündrub. Mormo Chen Kunga Lhündrub. Nesang Lekpai Jungne. Phakpa Gelek Gyaltsen. Lama Kalsang Tendhar. Kachu Jampa Lodrö. Teacher Phakpa Chokga. Chöje Ngawang Jamyang. Dordzin Kunga Palden. Jamyang Khyentse Wangpo bestowed kindness.
The close lineage of the achiever Chandra, the Amitayus following the tradition of the Sixth Je. The ritual arrangement with practice method and permission. The lineage is: Bhagavan Amitayus (Tibetan: ཚེ་དཔག་མེད།, Sanskrit Devanagari: अमिताभ, Sanskrit Romanization: Amitābha, Chinese literal meaning: Immeasurable Light). Achiever Chandra. The Sixth Je Thongwa Dönden, etc., is similar to the above Vimala's Destruction.

============================================================

==================== 第 223 段 ====================
【原始藏文】
ུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེ་ལ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་དངོས་སུ་བསྩལ་པ་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག་ནམ་མཁའ་ཟས་སུ་ཟ་བའི་གདམས་པ་རྩ་བ། དེའི་ཉམས་ལེན་གསལ་བྱེད་རྗེ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་བ་མཐའ་
ཡས། ཚེ་དཔག་མེད། པདྨ་འབྱུང་གནས། ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན། རིན་ཆེན་བསོད་ནམས་མཆོག་གྲུབ། ཟིལ་གནོན་བཞད་པ་རྩལ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། བློ་བཟང་དོན་གྲུབ། གནས་གསར་ལེགས་འབྱུང་། སྐལ་བཟང་རྣམ་གྲོལ། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། བློ་བཟང་བསྟན་འཕེལ། མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། འཇམ་མགོན་མཁྱེན་བརྩེའི་ཞལ་སྔ་ནས་བདག་ལའོ། །ཡང་ན། པད་ཕྲིན་ནས། མི་བསྐྱོད་དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། པདྨ་དབང་། འགྱུར་མེད་བློ་ལྡན། ཉང་སྟོན་པདྨ། ཨོ་རྒྱན་ཕུན་ཚོགས། ཀུན་བཟང་བསྟན་འཛིན། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེའི་ཞལ་སྔ་ནས་ནོས་སོ། །འབྲི་གུང་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ་ལ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་དག་སྣང་དུ་བསྩལ་པའི་སྒྲ་མི་སྙན་གྱི་ཚེ་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་དང་བྱིན་རླབས་ཆོས་གྲགས་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པ། བརྒྱུད་འདེབས་རྗེ་བླ་མའི་གསུང་། བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་བ་མཐའ་ཡས། ཚེ་དཔག་མེད། སྤྱན་རས་གཟིགས། པདྨ་འབྱུང་གནས། ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། དཀོན་མཆོག་ཕྲིན་ལས་བཟང་པོ། དོན་གྲུབ་ཆོས་རྒྱལ། དཀོན་མཆོག་བསྟན་འཛིན། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། པདྨའི་རྒྱལ་མཚན། ངག་དབང་བསྟན་པའི་ཉི་མ། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེ། དེས་བདག་ལའོ། །ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་
པོ་ལས་རྒྱལ་ཡུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་རྗེས་གནང་དང་ཚེ་དབང་། ཕྲིན་ལས་རྗེས་གནང་ཚེ་དབང་དང་བཅས་པ་ཁྲིགས་བཀོད་འཆི་བདག་གཡུལ་རྒྱལ། དབང་ཆེན་ཚེ་སྒྲུབ་ཉི་ཟླའི་གྭའུའི་དབང་། ཚེ་སྒྲུབ་གཏེར་གཞུང་། ཚེ་སྒྲུབ་དབང་བཅས་ཁྲིགས་བསྡེབས་ཉི་ཟླའི་ཟེར་ཐིགས། བཀའ་གཏེར་དག་སྣང་གསུམ་འབྲེལ་ཆོས་གླིང་ཉེ་བརྒྱུད་ཐང་རྒྱལ་ཚེ་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་ཚེ་དབང་བཅས་ཆོས་གླིང་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་བར་ཆད་སེལ་བའི་ལྷ་བཞི་ལྟར་རམ། ཡང་ན། ཆོས་རྗེ་གླིང་པ། སྟོབས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེ། སྨོན་ལམ་རྡོ་རྗེ། ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། བློ་བཟང་བསྟན་འཕེལ། མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་རྩལ། དེས་བདག་ལའོ། །རོལ་རྡོར་བྲག་གཏེར་ཕྱག་རྡོར་ཐེམས་མེད་སྐོར་ལས་རྣལ་འབྱོར་པའི་འཆི་བ་བརྟག་བསླུའི་མན་ངག་བཅུད་ལེན་དང་བཅས་པ། མཁར་ཆེན་དཔལ་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་སྐ

【汉语翻译】
邬金降魔金刚（邬金降魔金刚，ud 'joms rdo rje）由古汝仁波切（古汝仁波切，gu ru rin po che）亲自赐予的，获得寿命成就的窍诀，以虚空为食的口诀根本。其修法释文由蒋扬钦哲旺波（蒋扬钦哲旺波，jam mgon mkhyen brtse'i zhal snga）所著。传承为：无量光（无量光，snang ba mtha' yas），无量寿（无量寿，tshe dpag med），莲花生（莲花生，padma 'byung gnas），具德金刚（具德金刚，legs ldan rdo rje），自在增（自在增，dbang phyug rab brtan），仁钦索南秋珠（仁钦索南秋珠，rin chen bsod nams mchog grub），威慑降伏笑金刚（威慑降伏笑金刚，zil gnon bzhad pa rtsal），莲花事业（莲花事业，padma phrin las），洛桑敦珠（洛桑敦珠，blo bzang don grub），乃萨勒炯（乃萨勒炯，gnas gsar legs 'byung），噶桑南卓（噶桑南卓，skal bzang rnam grol），丹增益西伦珠（丹增益西伦珠，bstan 'dzin ye shes lhun grub），洛桑丹培（洛桑丹培，blo bzang bstan 'phel），钦饶图多（钦饶图多，mkhyen rab mthu stobs），蒋扬钦哲（蒋扬钦哲，'jam mgon mkhyen brtse'i zhal snga）尊前传于我。又，从莲花事业（莲花事业，pad phrin）起，不动贡秋伦珠（不动贡秋伦珠，mi bskyod dkon mchog lhun grub），莲花自在（莲花自在，padma dbang），不变洛丹（不变洛丹，'gyur med blo ldan），娘敦白玛（娘敦白玛，nyang ston padma），邬金彭措（邬金彭措，o rgyan phun tshogs），根桑丹增（根桑丹增，kun bzang bstan 'dzin），从蒋扬钦哲（蒋扬钦哲，rje mkhyen brtse'i zhal snga）尊前获得。竹贡却吉扎巴（竹贡却吉扎巴，'bri gung chos kyi grags pa）上师大士以净相赐予的不悦耳音声的长寿修法灌顶。修法和加持由却扎（却扎，chos grags）本人所著。传承祈请文为至尊上师所说。传承为：无量光（无量光，snang ba mtha' yas），无量寿（无量寿，tshe dpag med），观世音（观世音，spyan ras gzigs），莲花生（莲花生，padma 'byung gnas），法称（法称，chos kyi grags pa），贡秋伦珠（贡秋伦珠，dkon mchog lhun grub），贡秋程列桑波（贡秋程列桑波，dkon mchog phrin las bzang po），敦珠却嘉（敦珠却嘉，don grub chos rgyal），贡秋丹增（贡秋丹增，dkon mchog bstan 'dzin），却吉坚赞（却吉坚赞，chos kyi rgyal mtshan），却吉尼玛（却吉尼玛，chos kyi nyi ma），白玛嘉灿（白玛嘉灿，padma'i rgyal mtshan），阿旺丹贝尼玛（阿旺丹贝尼玛，ngag dbang bstan pa'i nyi ma），蒋扬钦哲仁波切（蒋扬钦哲仁波切，rje mkhyen brtse rin po che），由此传于我。从龙萨多杰酿波（龙萨多杰酿波，klong gsal rdo rje snying
po）所出，圣母尊胜佛母的随许和长寿灌顶。事业随许长寿灌顶等次第安排，降伏死主战胜。大威力长寿修法日月嘎乌灌顶。长寿修法伏藏原文。长寿修法灌顶等次第汇集日月光点。噶玛、伏藏、净相三结合秋林近传唐嘉长寿灌顶。修法长寿灌顶等由秋林（秋林，chos gling）本人所著。传承如遣除障碍四尊神一般。又，秋吉林巴（秋吉林巴，chos rje gling pa），托丹多杰（托丹多杰，stobs ldan rdo rje），图秋多杰（图秋多杰，thugs mchog rdo rje），门朗多杰（门朗多杰，smon lam rdo rje），益西伦珠（益西伦珠，ye shes lhun grub），洛桑丹培（洛桑丹培，blo bzang bstan 'phel），钦饶图多（钦饶图多，mkhyen rab mthu stobs），多杰孜吉扎（多杰孜吉扎，rdo rje gzi brjid rtsal），由此传于我。若多扎扎藏（若多扎扎藏，rol rdor brag gter）金刚手无墙壁法类中，瑜伽士死亡检查欺骗口诀及精要。卡钦巴吉旺秋（卡钦巴吉旺秋，mkhar chen dpal gyi dbang phyug）的སྐ

【英语翻译】
The essential instruction on achieving the siddhi of longevity, 'Eating the Sky as Food,' which was directly bestowed upon Ugyen Jomdo Dorje by Guru Rinpoche. The commentary clarifying its practice was composed by Je Khyentse Wangpo. The lineage is as follows: Amitabha, Amitayus, Padmasambhava, Lekden Dorje, Wangchuk Rabten, Rinchen Sonam Chokdrub, Zilnon Zhepatsal, Padma Trinley, Lozang Dondrub, Neser Lekjung, Kalsang Namdrol, Tenzin Yeshe Lhundrub, Lozang Tenphel, Khyenrab Thutob, from Jamyang Khyentse himself to me. Alternatively, starting from Padma Trinley: Mikyo Konchok Lhundrub, Padma Wang, Gyurme Loden, Nyangton Padma, Orgyen Phuntsok, Kunzang Tenzin, received from Je Khyentse himself. The empowerment of the longevity practice of 'Unpleasant Sound,' bestowed upon Drikung Chokyi Drakpa in pure vision by the great master. The sadhana and blessings were composed by Chok Drak himself. The lineage supplication is the word of the supreme lama. The lineage is as follows: Amitabha, Amitayus, Avalokiteshvara, Padmasambhava, Chokyi Drakpa, Konchok Lhundrub, Konchok Trinley Zangpo, Dondrub Chogyal, Konchok Tenzin, Chokyi Gyaltsen, Chokyi Nyima, Padma Gyaltsen, Ngawang Tenpai Nyima, Je Khyentse Rinpoche, from him to me. From the Longsal Dorje Nyingpo, the subsequent permission and longevity empowerment of the Victorious Mother Nampar Gyalma. The arrangement of the activity subsequent permission and longevity empowerment, 'Subjugating the Lord of Death, Victorious in Battle.' The empowerment of the great powerful longevity practice, 'Sun and Moon Amulet.' The treasure text of the longevity practice. The arrangement of the longevity practice empowerment, 'Rays of Sun and Moon.' The Tangyal longevity empowerment of the close lineage of Choling, combining the three: Kama, Terma, and Pure Vision. The sadhana and longevity empowerment were composed by Choling himself. The lineage is like the four deities who dispel obstacles. Alternatively: Chokgyur Lingpa, Tobden Dorje, Tukchok Dorje, Monlam Dorje, Yeshe Lhundrub, Lozang Tenphel, Khyenrab Thutob, Dorje Ziji Tsal, from him to me. From the Rol Dor Drakter Chakdor Themme Kor, the yogi's death examination deception instructions, along with the essence extraction. Of Kharchen Palgyi Wangchuk.

============================================================

==================== 第 224 段 ====================
【原始藏文】
ྱེ་མཐའ་ལོང་པོ་བཅས་སྡེ་གྲུབ་ཐོབ་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་བརྟན་གྱིས་སྒྲུབ་གནས་ཟངས་མདོག་དཔལ་རིའི་བྲག་གཡུ་སྒྲོ་ཅན་ནས་བཏོན་པའི་ལམ་ཟབ་བླ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཆ་ལག་ཚེ་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་དབང་། གཏེར་གཞུང་རྩ་བ། དབང་ཆོག་བདུད་རྩིའི་སྙིང་པོ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ་མ།
དཔལ་གྱི་དབང་ཕྱུག །བཀྲ་ཤིས་ཚེ་བརྟན། ལྷ་བཙུན་ཆེན་པོ། པདྨ་ཕྲིན་ལས་དབང་ཕྱུག །མང་ཐོས་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། ཞབས་དྲུང་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ། བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་འགྲོ་འདུལ། ཀུན་མཁྱེན་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེས་བདག་ལའོ།།རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས་དང་ཤུད་བུ་དཔལ་སེང་ཟུང་འཇུག་གི་རྣམ་འཕྲུལ་ཟུར་མཁར་གཏེར་སྟོན་དྲི་མེད་གླིང་པས་སྦྲགས་ཡང་རྫོང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་འཆི་མེད་ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་། ལས་བྱང་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག་འཆི་མེད་བཅུད་འཛིན། བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་བ་མཐའ་ཡས། ཚེ་དཔག་མེད། པདྨ་འབྱུང་གནས། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས། ཤུད་བུ་དཔལ་སེང་། གཏེར་སྟོན་དྲི་མེད་གླིང་པ། དེ་སྲས་གཅེན་པདྨ་བསྟན་འཛིན། གཅུང་བསྟན་པའི་ཉི་མ། མི་འགྱུར་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་ཐེག་མཆོག་རྡོ་རྗེ། ཀུན་མཁྱེན་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེ་ལས་སོ། །གཡུ་སྒྲ་སྙིང་པོའི་རྣམ་རོལ་བྲག་གསུམ་གཏེར་སྟོན་བསྟན་འཛིན་ཟླ་འོད་རྡོ་རྗེའམ་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད་ཀྱིས་སྤུ་བོ་ཕུ་ལུང་བཙན་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཚེ་སྒྲུབ་འོད་ཀྱི་སྙིང་པོའི་དབང་། སྔོན་འགྲོའི་ལས་རིམ། བྱིན་འབེབས། དངོས་གཞིའི་ཕྲིན་ལས་
ཛཔ་དགོངས། ཚེ་འགུགས། རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ། སྒྲུབ་ཐབས། དབང་ཆོག །ལས་ཚོགས་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང་། བརྒྱུད་པ་ནི། ཚེ་དཔག་མེད། ཨོ་རྒྱན་པདྨ། མཚོ་རྒྱལ། གཡུ་སྒྲ་སྙིང་པོ། བྲག་གསུམ་གཏེར་སྟོན་བསྟན་འཛིན་ཟླ་འོད་རྡོ་རྗེའམ་ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད་རྩལ། གྲུབ་ཆེན་ཟླ་འོད་དབང་མོ། །བྱ་བཏང་ངག་དབང་འཇིགས་མེད། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་དབྱིངས་བདེ་ཆེན་མཚོ་མོ། །འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ། །དཔལ་རི་མཚོ་རྒྱལ་སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་ཆོས་འབྱོར་རྒྱ་མཚོའི་དག་སྣང་དུ་བྱུང་བའི་ལྷ་མོ་ཙཎྜ་ལཱིའི་དབང་། རྩ་བསྙེན་འཆི་མེད་བཅུད་དྲིལ་དབང་བཅས་གཏེར་གཞུང་བརྒྱུད་འདེབས་དང་། སྒྲུབ་ཕྲིན་ཉིད་མཛད། དོན་དབང་ཟིན། དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཚེ་དཔག་མེད། 

【汉语翻译】
由耶·塔隆波等组成的僧团，成就者扎西次旦从修行地桑东巴瑞（铜色吉祥山）的玉羽岩取出，甚深道上师修法的组成部分，长寿成就金刚心髓的灌顶。 根本伏藏法本。 灌顶仪轨甘露精髓。传承为：法报化三身，措嘉母，吉祥自在，扎西次旦，拉尊钦波，白玛程列旺秋，曼托·米居多吉，丹增益西伦珠，夏仲多吉娘波，喇嘛邬金卓度，根钦多吉孜吉。由此传于我。嘉瓦秋央和许布华桑双运的化身，祖卡伏藏师智美林巴从仲扬宗迎请出的无死界净金刚命修灌顶。 事业仪轨如意生伏藏法本。 灌顶仪轨无死精华执持。传承为：无量光，长寿佛，莲花生，益西措嘉，嘉瓦秋央，许布华桑，伏藏师智美林巴，其子兄长白玛丹增，弟弟丹贝尼玛，米居南卡多吉，根桑特钦多吉，根钦多吉孜吉。由此而来。玉扎娘波的化身扎君伏藏师丹增达沃多吉或多吉托麦从布沃普隆赞扎迎请出的长寿成就光明心髓灌顶。 前行仪轨。 降临加持。 正行事业。
扎巴观。 寿命勾招。 后行仪轨。 修法。 灌顶仪轨。 事业荟供等伏藏法本齐全。 传承为：长寿佛，邬金白玛，措嘉，玉扎娘波，扎君伏藏师丹增达沃多吉或邬金多吉托麦匝，成就者达沃旺姆，闭关者阿旺吉麦，一切知程列伦珠，确英德钦措姆，蒋扬钦哲旺波。由此而来。巴瑞措嘉化身贝玛确觉嘉措的净相中显现的女神旃扎丽的灌顶。 根本念诵无死精华总集灌顶等伏藏法本传承祈请文，以及修法事业亲自撰著。 获得意义灌顶。 灌顶的传承为：长寿佛。

【英语翻译】
The empowerment of the longevity accomplishment Vajra Heart Essence, a part of the profound path Guru Sadhana, extracted from the Yuyu Rock of Zangdok Palri (Copper-Colored Glorious Mountain), the place of practice, by the Sangha of Yeta Longpo and others, accomplished Tashi Tseten. Root Treasure Text. Empowerment Ritual Nectar Essence. The lineage is: the three bodies of Dharma, Enjoyment, and Emanation; Lady Tsogyal; Glorious Wangchuk; Tashi Tseten; Lhatsun Chenpo; Padma Trinley Wangchuk; Mangto Mingyur Dorje; Tenzin Yeshe Lhundrup; Zhabdrung Dorje Nyingpo; Lama Orgyen Drodul; Kunkhyen Dorje Ziji. From him to me. The empowerment of the deathless, clear space, Vajra Life Accomplishment, brought forth from Drak Yangdzong by Zurkhar Tertön Drime Lingpa, the emanation of the union of Gyalwa Chokyang and Shubu Palseng. Treasure text of the Karma Completion, Wish-Fulfilling Source. Empowerment Ritual Deathless Essence Holder. The lineage is: Amitabha, Amitayus, Padmasambhava, Yeshe Tsogyal, Gyalwa Chokyang, Shubu Palseng, Tertön Drime Lingpa, his elder son Pema Tenzin, younger brother Tenpai Nyima, Mingyur Namkhai Dorje, Kunzang Tekchok Dorje, Kunkhyen Dorje Ziji. From them. The empowerment of the longevity accomplishment Light Essence, brought forth from Puwo Pulung Tsendrak by Drak Sum Tertön Tenzin Dawa Dorje or Dorje Tokme, the emanation of Yudra Nyingpo. Preliminary activities. Bestowing blessings. Actual activity.
Zapa Gon. Life summoning. Subsequent activities. Sadhana. Empowerment ritual. Complete treasure text including activity assembly. The lineage is: Amitayus, Orgyen Padma, Tsogyal, Yudra Nyingpo, Drak Sum Tertön Tenzin Dawa Dorje or Orgyen Dorje Tokme Tsal, Great Accomplished Dawa Wangmo, Hermit Ngawang Jigme, Omniscient Trinley Lhundrup, Choying Dechen Tsomo, Jamyang Khyentse Wangpo. From them. The empowerment of the goddess Chandali, which arose in the pure vision of Palri Tsogyal Tulku Pema Chosgyal Gyatso. Root recitation, deathless essence condensed empowerment, etc., treasure text lineage supplication, and Sadhana activity personally composed. Received the meaning empowerment. The lineage of the empowerment is: Amitayus.

============================================================

==================== 第 225 段 ====================
【原始藏文】
ཙཎྜ་ལཱི། པད་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ། མཚོ་རྒྱལ། དེའི་རྣམ་འཕྲུལ་པདྨ་ཆོས་འབྱོར་རྒྱ་མཚོ། ཟུང་མཁར་འགྲོ་དོན་བསྟན་པའི་ཉི་མ། མཆོག་སྤྲུལ་བསྟན་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པས་བདག་ལ་བསྩལ། ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཆོས་འབྱོར་རྒྱ་མཚོ་ནས། ཞབས་དྲུང་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ། མཚུར་སྟོན་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ།
གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། རྗེ་བླ་མ་ལས་སོ། །རྡོར་བྲག་རིག་འཛིན་ལྔ་པ་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད་ཀྱི་དག་སྣང་མཁའ་འགྲོའི་ཆོས་སྐོར་ལས། ཚེ་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་མདུད་ཀྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་ཉིད་མཛད། བརྒྱུད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད་ནས། གྲུབ་དབང་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ། །རིག་འཛིན་ཁམས་གསུམ་ཟིལ་གནོན་ལ་གྲུབ་ཐོབ་ཉི་མའི་སྙིང་པོས་དག་སྣང་དུ་བསྩལ་པའི་ཚེ་སྒྲུབ་ཉི་མའི་སྙིང་པོའི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་རྩ་གཞུང་། ཚེ་དབང་། བརྒྱུད་པ་ནི། རིག་འཛིན་ཉིད་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ་འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེའི་ཞལ་ལས་ནོས་པའོ། །རིག་འཛིན་ཀུན་བཟང་འགྱུར་མེད་ཀྱི་དག་སྣང་གསང་བའི་སྐོར་ལས་རིགས་འདུས་ཚེ་སྒྲུབ་པདྨའི་རྒྱ་ཅན་གྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་གཏེར་གཞུང་། བརྒྱུད་པ་ནི། རིག་འཛིན་ཉིད་ནས། རྗེ་བཙུན་ཀུན་བཟང་འཇིགས་མེད་བདེ་ཆེན། འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ། །ཁྲི་སྲོང་རྣམ་འཕྲུལ་རིག་འཛིན་རྣམ་རྒྱལ་རྡོ་རྗེའམ་ལྷུན་གྲུབ་རབ་བརྟན་ལ་སྤྱི་འབྱམས་ཀླུ་བདུད་ལྦ་བ་ནག་པོས་གཏེར་ཤོག་ཕུལ་བ་དང་དགོངས་གཏེར་ཟུང་འཇུག་
ཚེ་སྒྲུབ་འཆི་མེད་བཅུད་སྟེར་དབང་། ལས་བྱང་དང་དབང་ཆོག་ཁྱེར་བདེར་བཀོད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། བླ་མ་སྐུ་གསུམ། མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་ཡབ་སྲས། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། རྣམ་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། ལྷ་ཐོག་རྗེ་དྲུང་སྤྲུལ་སྐུ །དབོན་སྤྲུལ་སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས། དེས་བདག་ལའོ། །པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་དག་སྣང་གི་ཆོས་སྡེ་ལས་བྱོན་པ་ཚེ་སྒྲུབ་འཆི་མེད་ཐུགས་ཏིག་ལས་ཚེ་ཡུམ་ཙཎྜ་ལཱིའི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས། རྩ་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ། ཚེ་དཔག་མེད། ལྷ་མོ་ཙཎྜ་ལཱི། རྗེ་བླ་མ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལས་བཀའ་དྲིན་དུ་ཐོབ་པའོ། །འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་གི་ཆ་ལག་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་སྟོང་མཆོད་ཆོ་ག །བྱང་གཏེར་སྙིང་མཛོད་ནས་བྱོན་པའི་འཆི་བདག་ཟློག་བྱེད་སྟོབས་ཆེན་གྱད་ཀྱི་འ

【汉语翻译】
旃扎丽（Caṇḍālī）。 莲花生（Padmasambhava）父母。 措嘉（mTsho rgyal）。 及其化身贝玛曲觉嘉措（Padma chos 'byor rgya mtsho）。 宗喀（zung mkhar）利益有情教法之日。 至尊丹增曲吉尼玛（bstan 'dzin chos kyi nyi ma）化身。 贝玛俄色多昂林巴（Padma 'od gsal mdo sngags gling pa）赐予我。 传承是：从曲觉嘉措（chos 'byor rgya mtsho）开始。 夏仲多杰宁波（zhabs drung rdo rje snying po）。 楚顿德钦多杰（mtshur ston bde chen rdo rje）。
桑昂丹增（gsang sngags bstan 'dzin）。 杰喇嘛等。 从多扎仁增（rdo brag rig 'dzin）第五世多杰托美（rdo rje thogs med）的净相空行法类中。 长寿成就金刚结之灌顶。 成就法和灌顶仪轨亲自撰著。 传承是：从多杰托美（rdo rje thogs med）开始。 祖旺曲吉尼玛（grub dbang chos kyi nyi ma）。 蒋扬钦哲旺波（'jam dbyangs mkhyen brtse'i dbang po）。 从他开始。 仁增康松孜农（rig 'dzin khams gsum zil gnon）从竹托尼玛宁波（grub thob nyi ma'i snying po）的净相中赐予的长寿成就日之精华灌顶。 成就法根本正文。 长寿灌顶。 传承是：从仁增本人开始依次相传，直至久美图多南嘉（'gyur med mthu stobs rnam rgyal）。 从杰钦哲（rje mkhyen brtse）处获得。 仁增根桑久美（rig 'dzin kun bzang 'gyur med）的净相秘密法类中，种姓汇集长寿成就莲花印之灌顶。 成就法灌顶仪轨伏藏正文。 传承是：从仁增本人开始。 杰尊根桑吉美德钦（rje btsun kun bzang 'jigs med bde chen）。 久美图多南嘉（'gyur med mthu stobs rnam rgyal）。 蒋扬钦哲旺波（'jam dbyangs mkhyen brtse'i dbang po）。 从他开始。 赤松（khri srong）化身仁增南嘉多杰（rnam rgyal rdo rje）或伦珠饶丹（lhun grub rab brtan），总集龙魔黑瘤献上伏藏黄卷，以及意伏藏双运
长寿成就无死精华赐予灌顶。 事业次第和灌顶仪轨简明易懂。 传承是：上师三身。 措嘉（mTsho rgyal）。 赤松父子。 弥久多杰（mi 'gyur rdo rje）。 南嘉多杰（rnam rgyal rdo rje）。 拉托杰仲祖古（lha thog rje drung sprul sku）。 翁祖古竹举丹增钦列（dbon sprul sgrub brgyud bstan 'dzin phrin las）。 他赐予我。 贝玛俄色多昂林巴（Padma 'od gsal mdo sngags gling pa）的净相法类中显现的长寿成就无死心滴中的长寿佛母旃扎丽（Caṇḍālī）之灌顶。 成就法。 根本正文。 灌顶仪轨。 传承。 长寿佛（Tshe dpag med）。 佛母旃扎丽（Caṇḍālī）。 从杰喇嘛贝玛俄色多昂林巴（rje bla ma Padma 'od gsal mdo sngags gling pa）处蒙受恩赐获得。
圣救度母心髓之支分，胜利天女的千供仪轨。 从北方伏藏心藏中显现的阻挡死主大力士的

【英语翻译】
Caṇḍālī. Padmasambhava and his consort. mTsho rgyal. And the emanation of that, Padma chos 'byor rgya mtsho. Zung mkhar, the sun of benefiting beings and the teachings. The supreme incarnation bstan 'dzin chos kyi nyi ma. Padma 'od gsal mdo sngags gling pa bestowed upon me. The lineage is: From chos 'byor rgya mtsho. Zhabs drung rdo rje snying po. mtshur ston bde chen rdo rje.
gsang sngags bstan 'dzin. rJe bla ma and so on. From the pure vision of the fifth rdo brag rig 'dzin, rdo rje thogs med, the cycle of teachings of the dakinis. The empowerment of the life accomplishment vajra knot. He himself composed the accomplishment method and empowerment ritual. The lineage is: From rdo rje thogs med. Grub dbang chos kyi nyi ma. 'jam dbyangs mkhyen brtse'i dbang po. From that and so on. rig 'dzin khams gsum zil gnon, the empowerment of the essence of the sun of life accomplishment, bestowed as a pure vision by grub thob nyi ma'i snying po. The root text of the accomplishment method. The life empowerment. The lineage is: From rig 'dzin himself, transmitted in succession to 'gyur med mthu stobs rnam rgyal. Received from the mouth of rje mkhyen brtse. rig 'dzin kun bzang 'gyur med's pure vision, from the secret cycle, the empowerment of the family gathering life accomplishment lotus seal. The accomplishment method, empowerment ritual, and treasure text. The lineage is: From rig 'dzin himself. rJe btsun kun bzang 'jigs med bde chen. 'gyur med mthu stobs rnam rgyal. 'jam dbyangs mkhyen brtse'i dbang po. From that and so on. khri srong's emanation, rig 'dzin rnam rgyal rdo rje or lhun grub rab brtan, the general collection klu bdud lba ba nag po offered the treasure scroll, and the mind treasure union
The empowerment of the life accomplishment deathless essence bestowal. The action manual and empowerment ritual arranged for easy carrying. The lineage is: The three kayas of the lama. mTsho rgyal. khri srong and his sons. mi 'gyur rdo rje. rnam rgyal rdo rje. lha thog rje drung sprul sku. dbon sprul sgrub brgyud bstan 'dzin phrin las. He gave it to me. From the pure vision teachings of Padma 'od gsal mdo sngags gling pa, the empowerment of the life mother Caṇḍālī from the life accomplishment deathless heart drop. The accomplishment method. The root text. The empowerment ritual. The lineage. Amitayus. The goddess Caṇḍālī. Received as a kindness from rje bla ma Padma 'od gsal mdo sngags gling pa.
The supplementary part of the heart essence of the noble one, the thousand offering ritual of the victorious goddess. From the northern treasure heart store, the powerful giant who reverses the lord of death.

============================================================

==================== 第 226 段 ====================
【原始藏文】
ཁོར་ལོའི་ཆོག་ཁྲིགས་རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་མཛད་པ། །ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་འཇམ་དཔལ་ཕ་རོལ་རྒོལ་འཇོམས་ཀྱི་ལས་ཚོགས་འཆི་བསླུའི་ཆོ་ག་མཆོག་གླིང་གིས་མཛད་པ། སློབ་དཔོན་སྒེག་པ་རྡོ་རྗེས་མཛད་པར་གྲགས་པའི་བླ་བསླུ་བཅུ་གསུམ་མའི་གཞུང་ལག་ལེན་བཅས་གསལ་བར་བཀོད་པ། སྔགས་བྱང་། ཟློག་བྱང་ལྡེབ་གཅིག །
འདིའི་ལུང་རྒྱུན་བར་མ་ཆད་པར་བྱུང་ཡང་བརྒྱུད་པ་ངེས་གསལ་མི་སྣང་། བླ་མ་པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། པདྨ་ཆོས་འཕེལ། ཀརྨ་བསོད་ནམས་ལས་ནོས། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་མཛད་པའི་བླ་བསླུ་འཆི་དག་གཡུལ་རྒྱལ། ལུང་རྒྱུན་སྟོད་ཆ་མི་གསལ། གཤམ་འོག་མ་དང་འདྲ། སྐལ་ལྡན་ཡར་ལུང་སྤྲུལ་སྐུས་མཛད་པའི་བླ་འགུགས་འཆི་མེད་རིག་འཛིན། ལུང་རྒྱུན་མཛད་པ་པོ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། སྨན་ལུང་པ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། གནུབས་སྟོན་བློ་བཟང་དོན་གྲུབ། ལེགས་པའི་འབྱུང་གནས། སློབ་དཔོན་འཇམ་དབྱངས། ནམ་མཁའ་ལེགས་པ། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། དཔལ་ལྡན་ཕྲིན་ལས། རྡོར་འཛིན་ཀུན་དགའ་དཔལ་ལྡན། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། །དེ་ལས་སོ། །པདྨ་གླིང་པའི་གཏེར་མ་བླ་བསླུ་ཚེ་འགུགས། འདི་གནས་མདོ་བཀའ་བརྒྱུད་ཕྱོགས་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། རྟོགས་ལྡན་དཀོན་མཆོག་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེའི་ཞལ་སྔ་ནས་ནོས་སོ། །འཇའ་ཚོན་མ་ནིང་ཞི་བའི་ལས་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་སུན་ཟློག་གི་ལས་འགྲིགས། རིག་འཛིན་སྲོག་སྒྲུབ་ཀྱི་ཆ་ལག་མཁའ་འགྲོ་སུན་ཟློག་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ། བཀའ་བརྒྱད་གསང་རྫོགས་ཀྱི་ཆ་ལག་ཆུ་སྦྱིན་སྟོང་ཟློག །འཆི་བསླུ་བསྡུས་པ་སློབ་དཔོན་གསུང། སྒེག་རྡོར་ལུགས་ཀྱི་བླ་བསླུའི་གླུད་བསྔོ། དཀོན་མཆོག་སྤྱི་འདུས་
དང་འབྲེལ་བའི་ཞབས་བརྟན་འབུལ་བའི་ཆོ་ག་སྨིན་གླིང་རྒྱལ་སྲས་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ་གྱིས་མཛད་པ། རྟགས་བརྒྱད་འབུལ་བ། རྩ་གསུམ་སྤྱི་འགྲོའི་སུན་ཟློག་དང་ཞབས་བརྟན་ཁྱེར་བདེ་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པ། རྫས་བརྒྱད་འབུལ་བ། ཀློང་གསལ་དང་མཆོག་གླིང་གཏེར་བྱོན་གཞིར་བྱས་པའི་ཚེ་ཐར་གཏང་ཐབས་ཕན་བདེའི་སྙིང་པོ་བཅས། ༈ གཉིས་པ་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་ཤེས་རབ་རྒྱས་པར་བྱེད་པའི་སྐོར་ལ། ཉང་གཏེར་དྲག་པོ་དམར་ཆེན་ལས་བྱུང་བའི་འཇམ་དཔལ་སྒོས་སྒྲུབ། ཆོས་དབང་བླ་མ་གསང་འདུས་ལས། བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་ཀྱི་སྒོས་སྒྲུབ། རྡོར་གླིང་ལྟ་བ་ཀློང་ཡངས་ཀྱི་ཆ་ལག་འཇམ་དཔལ་དམར་སེར་བློ་ཡི་མུན་སེལ། སངས་གླིང་བླ་མ་དགོངས་འདུས་ཆོས་སྡེ་འཇམ་དབྱངས་དམར

【汉语翻译】
轮之仪轨由持明莲花事业所著。消除一切障碍之意修中，文殊降伏他敌之事业法，以及秋吉林巴所著之赎死仪轨。据称由导师色嘎多吉所著之十三尊赎命法之正文及行持均已明示。咒语目录。回遮目录一页。
此传承之法流虽未中断，然传承上师之名号未明确显现。从喇嘛莲花隆珠、莲花法增、噶玛索南处获得。大导师所著之赎命除死战胜。传承上部不详。与下文相同。具缘雅隆化身所著之勾魂长寿持明。传承从作者依次相传。曼隆巴，莲花事业，努顿洛桑顿珠，贤善生处，导师蒋扬，虚空吉祥，丹增曲杰，吉祥事业，金刚持昆噶华丹，蒋扬钦哲旺波。从彼处等。莲花生大师之伏藏赎命延寿。此乃从工布噶举派处依次相传。证悟者衮秋坚赞。从至尊上师钦哲尊前获得。虹身玛宁寂静事业空行遣魔之事业仪轨。持明命修之支分空行遣魔心要总集。噶举桑兑之支分水施遣魔。简略赎死导师语。色嘎多吉派系之赎命替身供施。与普贤供云
相关的长寿祈请仪轨由敏林嘉色仁钦南嘉所著。供养八瑞相。总摄三根本之遣魔及长寿祈请简轨由钦哲仁波切所著。供养八吉祥物。以隆萨和秋吉林巴之伏藏为基础之放生仪轨利益安乐之精华等。༈ 第二，关于增长一切功德之根本智慧之部分。娘藏猛厉红尊中所出之文殊特修。法王上师密集中。具慧胜欲之特修。多吉林巴见修行广大之支分，文殊红黄遣除智慧之黑暗。桑林上师意集法类文殊红

【英语翻译】
The Wheel Ritual composed by Rigdzin Pema Trinley. From the Mind Practice of Eliminating All Obstacles, the Activity of Manjushri Subduing Enemies, and the Ritual of Death Ransom composed by Chokgyur Lingpa. The text and practice of the Thirteenfold Life Ransom, said to be composed by Master Sgegpa Dorje, are clearly laid out. Mantra Index. Reversal Index, one page.
Although the lineage of this has been unbroken, the names of the lineage holders are not clearly visible. Received from Lama Pema Lhundrup, Pema Chospel, and Karma Sonam. The Life Ransom Death Cleansing Victory in Battle composed by the Great Master. The upper part of the lineage is unclear. Same as below. The Life Summoning Immortal Vidyadhara composed by Kalden Yarlung Tulku. The lineage has been passed down in order from the author. Menlungpa, Pema Trinley, Nubton Lobsang Dondrup, Legpai Jungne, Master Jamyang, Namkhai Legpa, Tenzin Chogyal, Palden Trinley, Dorzin Kunga Palden, Jamyang Khyentse Wangpo. From there, etc. The Life Ransom Life Summoning, a terma of Pema Lingpa. This has been passed down in order from the Gnas Mdo Kagyu side. Realized Konchok Gyaltsen. Received from the presence of the Lord Lama Khyentse. Rainbow Male Peaceful Activity, the Activity Arrangement of Dakini Dispelling Demons. The Essential Summary of Dakini Dispelling Demons, a part of the Vidyadhara Life Practice. Water Offering Dispelling Emptiness, a part of the Kagye Sangdzog. Abridged Death Ransom, the words of the Master. The Substitute Offering of the Life Ransom of the Sgeg Dor tradition. The Long Life Prayer Ritual related to the Gathering of All Jewels,
composed by Minling Gyalse Rinchen Namgyal. Offering the Eight Symbols. The Easy-to-Carry Dispelling of Obstacles and Long Life Prayer of the Three Roots in General, composed by Khyentse Rinpoche. Offering the Eight Auspicious Substances. The Essence of Benefit and Bliss, the Method of Releasing Life based on the termas of Longsal and Chokgyur Lingpa, etc. ༈ Secondly, regarding the section on increasing wisdom, the root of all qualities. The Special Practice of Manjushri from the Wrathful Great Red One of Nyangter. From the Secret Gathering of Dharma King Lama. The Special Practice of the Intelligent Supreme Desire. The Part of Dorling's View, Vast Expanse, Manjushri Red-Yellow Dispelling the Darkness of Wisdom. Sangling Lama's Mind Accomplishment Dharma Section, Manjushri Red

============================================================

==================== 第 227 段 ====================
【原始藏文】
་སེར་རྗེས་གནང་། ཤེས་རབ་རལ་གྲི་གཏེར་གཞུང་རྗེས་གནང་ཆོ་ག །མངའ་རིས་པཎ་ཆེན་གྱི་རིག་འཛིན་ཡོངས་འདུས་ཆོས་སྡེ་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་ཐུགས་སྒྲུབ། མཆོག་གླིང་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་བླ་མ་སྨྲ་བའི་སེང་གེའི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱུན་ཁྱེར་གཏེར་སྟོན་ཉིད་མཛད། ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པའི་གསལ་བྱེད་བློ་གྲོས་ཁ་འབྱེད། རད་
གླིང་གཏེར་ཕྲན་ཕག་དཀར་ཤེས་རབ་གསལ་བྱེད། རཏྣ་གླིང་པས་བསམ་ཡས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་སྐུ་རྒྱབ་ནས་གདན་དྲངས་པའི་ལྷ་མོ་དབྱངས་ཅན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས། བསྟོད་པ་གཏེར་སྟོན་ཉིད་མཛད། བརྒྱུད་པ་དཔལ་ཡུལ་སྤྱི་འགྲོའོ། །འགྲོ་འདུལ་ཤེས་རབ་འོད་ཟེར་གྱི་གཏེར་ཕྲན་ཤེས་རབ་བློ་འཕེལ་མི་བརྗེད་གཟུངས་ཐོབ། དེ་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་གཏེར་རྡོ་རྗེ་དབྱངས་ཅན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་བློ་གྲོས་གསལ་བྱེད། དྲེགས་འཇོམས་ཞི་སྒྲུབ་འཇམ་དབྱངས་དམར་སེར། ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལས་ཕག་དཀར་ཤེས་རབ་གསལ་བྱེད་ཀྱི་དབང་། གཏེར་གཞུང་རྩ་བ། སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཟབ་མོ་དགོངས་པའི་གཏེར་གྱི་ཆོས་སྡེ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་རིགས་ལྔ་ལས་ཕག་དཀར་ཤེས་རབ་གསལ་བྱེད་རྩ་གཞུང་། ཕྲིན་ལས་དང་རྒྱུན་ཁྱེར་མེ་མཆོད་རྗེ་ཉིད་ཀྱི་ལྗགས་བསྒྲིགས། དབང་ཆོག་ཡེ་ཤེས་སྣང་བའི་རྒྱན། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ། གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ། གཏེར་ཆེན་བླ་མ་ཉིད་ནས་བཀའ་དྲིན་དུ་ཐོབ་པའོ། །རྗེས་འབྲེལ་དུ་བཞག་པ་ཕྱི་འགྱུར་གདམས་ཟབ་འཇམ་དབྱངས་དཀར་པོ་མ་ཏི་ལུགས་ཀྱི་རྗེས་གནང་། ༥༠༽ སྒྲུབ་ཐབས་སློབ་དཔོན་སྒེག་རྡོར་དང་བསྟོད་པ་པཎྜི་ཏ་མ་ཏིས་མཛད་པ། ལོ་རྒྱུས་རྗེས་གནང་ཁྲོ་ལོས་མཛད་པ།
རྩ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་བཞི་བཅས་རྒྱ་སྟོན་དང་སྒྲུབ་ཐབས་བསྡུས་པ་བསྟོད་ཚིག་ཁ་སྐོང་བཅས་འཇམ་དབྱངས་བླ་མས་མཛད་པ། ལུང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ། ཛེ་ཏཱ་རི། པཎྜི་ཏ་མ་ཏི། ནོར་བུ་གླིང་པ་ཆུང་བ། པཎྜི་ཏ་འབྱུང་གནས་སྦས་པ། ཁ་ཆེ་པཎ་ཆེན་ཤཱཀྱ་ཤྲཱི། ཁྲོ་ཕུ་ལོ་ཙཱ་བ་བྱམས་པའི་དཔལ། མཁན་ཆེན་དབང་ཕྱུག་གྲགས། རྒྱ་སྟོན་ཀུན་དགའ་བརྩོན་འགྲུས། མཁན་ཆེན་དྭངས་མ་པ། རིན་པོ་ཆེ་ཤེས་རབ་གྲགས། ལུང་པ་དཀོན་མཆོག་རྡོ་རྗེ། མཁན་ཆེན་སེང་གེ་དཔལ། རབ་བསྟན་འཛིན་བཟང་པོ། བྱམས་པ་ངག་དབང་ལྷུན་གྲུབ། རྨོར་ཆེན་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ། གནས་གསར་བ་ལེགས་པའི་འབྱུང་གནས། ས་

【汉语翻译】
色尔传授。智慧宝剑伏藏法传授仪轨。阿里班禅的持明总集法类妙音文殊心髓修法。秋吉林巴心髓修法遣除一切障碍中，上师语狮子灌顶。修法仪轨日常念诵仪轨由伏藏师亲自撰著。事业灌顶及事业荟供之阐明智慧开启。热
林小伏藏白猪智慧明灯。热纳林巴从桑耶青朴大殿后方迎请的女神妙音天女修法。赞颂由伏藏师亲自撰著。传承为白玉寺共同传承。调伏有情智慧光伏藏小品，智慧增上不忘陀罗尼获得。其意伏藏金刚妙音天女修法智慧明灯。降伏傲慢寂静修法红色黄色文殊。龙萨多杰宁波之白猪智慧明灯之灌顶。伏藏法根本。修法灌顶仪轨等。全知喇嘛光明化身多吉甚深意伏藏之法类金刚瑜伽母五部中之白猪智慧明灯根本。事业和日常仪轨火供由尊者亲自编纂。灌顶仪轨智慧显现庄严。传承为：普贤王如来。金刚瑜伽母。咕噜父母。伏藏大师亲自蒙受恩赐。后续关联之外传深法白文殊玛蒂派系之随许。50）修法仪轨由学导师给多和赞颂由班智达玛蒂所著。历史传授由赤罗所著。
根本修法事业四种，加上嘉顿和修法简略版，赞词补遗等由蒋扬喇嘛所著。 传承之传承为：圣妙吉祥。 杰达日。 班智达玛蒂。 诺布林巴琼瓦。 班智达生源巴。 喀且班钦释迦西日。 措普译师强巴贝。 堪钦旺秋扎。 嘉顿根嘎程列。 堪钦丹玛巴。 仁波切喜饶扎。 隆巴衮却多吉。 堪钦僧给贝。 饶丹增桑波。 强巴昂旺伦珠。 摩尔钦根嘎伦珠。 涅萨瓦列贝炯内。 萨

【英语翻译】
Ser empowerment. Wisdom Sword Treasure Text Empowerment Ritual. Manjushri Heart Practice, a Dharma gathering that integrates all the Vidyadharas of Ngari Panchen. From the Chokling Heart Practice, Dispelling All Obstacles, the Empowerment of Lama Lion of Speech. The Sadhana Daily Recitation Ritual was personally composed by the Treasure Revealer. Elucidation of the activities, empowerment, and activity assembly: Opening the Door of Wisdom. Ra
Ling's small treasure, White Sow Wisdom Lamp. The Sadhana of the Goddess Saraswati, which Ratna Lingpa invited from behind the statue of Samye Chimpu. The praise was personally composed by the Treasure Revealer. The lineage is the common lineage of Palyul. A small treasure from Dro Dul Sherab Ozer, Obtaining Wisdom Increase, Memory Enhancement, and Dharani. The Sadhana of Vajra Saraswati, a mind treasure of the same, Wisdom Lamp. Subduing Arrogance, Peaceful Sadhana, Red and Yellow Manjushri. The empowerment of White Sow Wisdom Lamp from Longsal Dorje Nyingpo. Root of the Treasure Text. Sadhana Empowerment Ritual, etc. The root text of White Sow Wisdom Lamp from the Five Families of Vajrayogini, a Dharma category of the profound mind treasure of Kunkhyen Lama Osel Tulku Dorje. Activities and Daily Recitation Fire Puja were personally compiled by the Lord. The Empowerment Ritual is the Ornament of Yeshe Nangwa. The lineage is: Samantabhadra. Vajrayogini. Guru Yabyum. The Treasure Revealer himself received the blessings. As a related addition, the subsequent permission of the White Manjushri Mati tradition, an outer transformation profound instruction. 50) The Sadhana Ritual was composed by Acharya Gegdor, and the praise was composed by Pandit Mati. The history transmission was composed by Trolo.
The root Sadhana, the four activities, plus Gyaton, and the abbreviated Sadhana, the supplementary praise, etc., were composed by Jamyang Lama. The lineage of transmission is: Arya Manjushri. Jetari. Pandit Mati. Norbu Lingpa Chungwa. Pandit Jungne Bepa. Kashmiri Panchen Shakya Shri. Khrophu Lotsawa Jampa Pel. Khenchen Wangchuk Drak. Gyaton Kunga Tsondru. Khenchen Dangma Pa. Rinpoche Sherab Drak. Lungpa Konchok Dorje. Khenchen Senge Pel. Rabten Tenzin Zangpo. Jampa Ngawang Lhundrup. Mormochen Kunga Lhundrup. Nesawa Lekpai Jungne. Sa

============================================================

==================== 第 228 段 ====================
【原始藏文】
ཆེན་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས། བྱམས་པ་ནམ་མཁའ་འཆི་མེད། རྡོ་རྗེ་འཆང་བྱམས་པ་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་ན། ནམ་མཁའ་འཆི་མེད་ནས། མཁས་དབང་ཀུན་དགའ་དོན་གྲུབ། རྣམ་འདྲེན་བླ་མ་དམ་པ་དགེ་འདུན་རྒྱ་མཚོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་ན་རྒྱ་གཞུང་གཉིས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ལུགས་གཅིག་ནི། ཁ་ཆེ་པཎ་ཆེན་ནས། མཁན་ཆེན་བྱང་ཆུབ་དཔལ། བདེ་བ་དཔལ། གྲགས་པ་གཞོན་ནུ། བསོད་
ནམས་གྲགས་པ། བུ་སྟོན་རིན་པོ་ཆེ། ཐུགས་སྲས། གྲུབ་ཆེན་དཔལ་བཟང་བ། ཀ་བཞི་པ་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན། རིན་ཆེན་མཁྱེན་རབ་ཆོས་གྲུབ། མུས་ཆེན་དཀོན་མཆོག་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་མཁྱེན་སངས་རྒྱས་འཕེལ། འཇམ་དབྱངས་ཀུན་དགའ་ཆོས་བཟང་། སྤྱན་སྔ་ངག་དབང་ཆོས་གྲགས་མན་འདྲ། ཡང་ན། མཁན་ཆེན་བདེ་བ་དཔལ་ནས། རྗེ་སངས་རྒྱས་གཞོན་ནུ། མཁན་ཆེན་བསོད་ནམས་ཤེས་རབ། ཤེས་རབ་མགོན་པོ། ཤར་ཆེན། ངོར་ཆེན། གུ་གེ་པཎ་ཆེན། གློ་བོ་མཁན་ཆེན། ས་ལོ། །སྤྱན་སྔ་ངག་དབང་ཆོས་གྲགས་མན་འདྲ། རྗེ་བཙུན་དམ་པ་རྒྱ་གར་ལུགས་ཀྱི་འཇམ་དབྱངས་སྨྲ་བའི་སེང་གེའི་རྗེས་གནང་། ༥༡༽ སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་བཅས་ཀྱི་གཞུང་དམ་པས་མཛད་པ། སྒྲུབ་ཐབས་ཉུང་གསལ་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་འཇམ་མགོན་བླ་མས་མཛད་པ། སྨྲ་བའི་སེང་གེའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྙན་པའི་རོལ་མོར་འཁྲོལ་བ་གཞོན་ནུ་རྣམ་རོལ། རྒྱ་གཞུང་གི་ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས། དྲང་སྲོང་ཉི་མའི་ཤིང་རྟ། བྲམ་ཟེ་རིག་བྱེད་གཞོན་ནུ། རྒྱ་གར་དམ་པ་སངས་རྒྱས། དརྦན་ཨ་ཙརྻ། མཆིམས་ནམ་མཁའ་གྲགས། དབུས་པ་གཞོན་ནུ་
བྱང་ཆུབ། ཉང་སྟོད་པ་ཚུལ་ཁྲིམས་གཟུངས། མཁས་བཙུན་དོན་གྲུབ་རིན་ཆེན། དེ་བ་རཱ་ཛ། སློབ་དཔོན་གཉེན། མཁན་ཆེན་ཚུལ་ཁྲིམས་དགའ། བླ་མ་བཀྲ་ཤིས་དཔལ། བླ་བྲང་པ་བཟང་པོ་དཔལ། ཆོས་རྗེ་ཉི་མ་རྒྱལ་མཚན། རོང་སྟོན་ཤེས་བྱ་ཀུན་རིག །དྭགས་པོ་པཎྜི་ཏ་བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ། སྤྱན་སྔ་བསོད་ནམས་ལྷ་དབང་། སྤྱན་སྔ་ངག་དབང་ཆོས་གྲགས། བྱམས་པ་ཀུན་དགའ་ཆོས་གྲགས། ངག་དབང་མཆོག་ལེགས་རྡོ་རྗེ། མཁྱེན་རབ་བསྟན་འཛིན་བཟང་པོ། བྱམས་པ་ངག་དབང་ལྷུན་གྲུབ། རྨོར་ཆེན་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ། གནས་གསར་བ་ལེགས་པའི་འབྱུང་གནས། ས་ཆེན་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས། བྱམས་པ་ནམ་མཁའ་འཆི་མེད། མཁས་དབང་ཀུན་དགའ་དོན་གྲུབ། བླ་མ་དམ་པ་དགེ་འདུན་རྒྱ་མཚོ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཉེ་བརྒྱུད་ནི། འཇམ་དཔལ་ཡབ་ཡུམ་ནས། དམ་པ་རྒྱ་གར་མན་འདྲ། བྲམ་ཟེ་ཕུར་བུའི་ལུགས་ཀ

【汉语翻译】
钦·贡噶洛哲，绛巴南喀曲麦，多吉羌·绛巴贡噶丹增，由此传于我。又或者，从南喀曲麦，到堪钦·贡噶顿珠，南准喇嘛丹巴格敦嘉措，由此传于我。又或者，汉传两种传承的一种是，从喀且班钦，到堪钦·绛曲贝，德瓦贝，扎巴云努，索南扎巴，布敦仁波切，图色，珠钦贝桑瓦，噶西巴仁钦坚赞，仁钦钦饶曲珠，穆钦衮秋坚赞，衮钦桑杰培，蒋扬贡噶曲桑，钦噶阿旺曲扎等。又或者，从堪钦·德瓦贝，到杰桑杰云努，堪钦·索南西饶，西饶衮波，夏钦，俄钦，古格班钦，洛沃堪钦，萨洛，钦噶阿旺曲扎等。杰尊丹巴印度派系的妙音语狮子随许。51）持明上师所著的作法仪轨合集，蒋衮喇嘛所著的作法简明扼要，语狮子作法妙音之乐由云努南若演奏。汉传的传承是，正等觉佛陀，正松尼玛辛达，婆罗门瑞吉云努，印度丹巴桑杰，达本阿杂日，钦南喀扎，卫巴云努
绛曲，娘多巴楚臣宗，堪尊顿珠仁钦，德瓦ra杂，学本涅，堪钦楚臣嘎，喇嘛扎西贝，拉章巴桑波贝，曲杰尼玛坚赞，荣敦西嘉昆日，达波班智达扎西南嘉，钦噶索南拉旺，钦噶阿旺曲扎，绛巴贡噶曲扎，阿旺秋雷多吉，钦饶丹增桑波，绛巴阿旺伦珠，摩钦贡噶伦珠，涅萨瓦雷贝炯涅，萨钦贡噶洛哲，绛巴南喀曲麦，堪钦·贡噶顿珠，喇嘛丹巴格敦嘉措，蒋扬钦哲旺波，由此传于我。近传是，从妙音父母，到丹巴嘉嘎等，婆罗门普巴派系

【英语翻译】
Chen Kunga Lodro, Jampa Namkha Chimed, Dorje Chang Jampa Kunga Tenzin, from them to me. Or, from Namkha Chimed, to Khenchen Kunga Dondrup, Namdren Lama Dampa Gedun Gyatso, from them to me. Or, one of the two lineages of the Chinese tradition is, from Kache Panchen, to Khenchen Jangchub Pal, Dewa Pal, Drakpa Zhonnu, Sonam Drakpa, Buton Rinpoche, Thugssey, Drubchen Palzangwa, Kazhipa Rinchen Gyaltsen, Rinchen Khyenrab Chodrub, Muchen Konchok Gyaltsen, Kunkhyen Sangye Phel, Jamyang Kunga Chosang, Chennga Ngawang Chodrak etc. Or, from Khenchen Dewa Pal, to Je Sangye Zhonnu, Khenchen Sonam Sherab, Sherab Gonpo, Sharchen, Ngorchen, Gugge Panchen, Lovo Khenchen, Salo, Chennga Ngawang Chodrak etc. Jetsun Dampa's Indian lineage of the Manjushri Lion of Speech empowerment. 51) The collection of sadhana ritual practices composed by the Damapas, the concise essence of sadhana composed by Jamgon Lama, the Manjushri Lion of Speech sadhana, the melodious music played by Zhonnu Namrol. The lineage of the Chinese tradition is, Perfectly Enlightened Buddha, Drangsong Nyimai Shingta, Brahmin Rigje Zhonnu, Indian Dampa Sangye, Darban Acharya, Chim Namkha Drak, Wupa Zhonnu
Jangchub, Nyangtöpa Tsultrim Zung, Khetsun Dondrup Rinchen, Deva Raja, Lopon Nyen, Khenchen Tsultrim Ga, Lama Tashi Pal, Labrangpa Zangpo Pal, Choje Nyima Gyaltsen, Rongton Sheja Kunrig, Dakpo Pandita Tashi Namgyal, Chennga Sonam Lhawang, Chennga Ngawang Chodrak, Jampa Kunga Chodrak, Ngawang Choklek Dorje, Khyenrab Tenzin Zangpo, Jampa Ngawang Lhundrup, Mormochen Kunga Lhundrup, Nesawa Lekpai Jungne, Sachen Kunga Lodro, Jampa Namkha Chimed, Khenchen Kunga Dondrup, Lama Dampa Gedun Gyatso, Jamyang Khyentse Wangpo, from them to me. The close lineage is, from Manjushri Yabyum, to Dampa Gyagar etc., the Brahmin Phurba lineage

============================================================

==================== 第 229 段 ====================
【原始藏文】
ྱི་དབྱངས་ཅན་མ་དཀར་མོའི་རྗེས་གནང་། ༥༢༽ སྒྲུབ་ཐབས་དང་བསྟོད་པ་བྲམ་ཟེ་ཕུར་བུ་དང་ལས་སྦྱོར་རྩ་བ་དྲང་སྲོང་མངོན་ཤེས་ཅན་གྱིས་མཛད་པ། སྒྲུབ་ཐབས་འོད་ཀྱི་དྲ་བ་དང་བསྟོད་པ་གཞོན་ནུ་རོལ་
དགའི་དབྱངས་ཀུན་མཁྱེན་ཀློང་ཆེན་པས་མཛད་པ། སྒྲུབ་ཐབས་རྗེས་གནང་སྦྱིན་སྲེག་བཅས་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ། སྒྲུབ་ཐབས་ངག་འདོན་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་འཇམ་དབྱངས་བླ་མའི་གསུང་བཅས། གཞུང་གི་ལུང་བརྒྱུད་ནི། དབྱངས་ཅན་ལྷ་མོ། །བྲམ་ཟེ་ཕུར་བུ། པཎྜི་ཏ་གཏུམ་པོའི་སྡེ། མཆོད་སྡོང་སེང་གེ །དབྱངས་ཅན་དགའ་བ། སཱུརྻཱ་སིཾ་ཧ། པཎྜི་ཏ་དཔེ་མེད་མཚོ། པཎྜི་ཏ་ས་མུ་དྲེ། སུམ་པ་ལོ་ཙཱ་བ། བཟང་རིན། བོ་དོང་རིན་རྩེ། ཐང་པོ་ཆེ་བ། བློ་གྲོས་དཔལ། བླ་བྲང་པ་ཆོས་དཔལ་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་མཁྱེན་དྲི་མེད་འོད་ཟེར། མཁས་གྲུབ་ཆོས་རྗེ། སངས་རྒྱས་དབོན་པོ། ཀུན་སྤངས་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ། དྲུང་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། སྟག་མགོ་སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན། རྫ་ཡིག་པ་ཀུན་མཁྱེན་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན། རྩེ་ལེ་རིག་འཛིན་བསོད་ནམས་རྒྱལ། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན། མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་དབང་ཆེན། སྔགས་འཆང་རིན་ཆེན་དར་རྒྱས། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། འགྱུར་མེད་སྐལ་བཟང་། པདྨ་ཀུན་གྲོལ། རིག་འཛིན་བཟང་པོ། བསྟན་འཛིན་བཟང་པོ། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་གཉིས་ཀ་ལས་བདག་གིས་ནོས། འདི་ཉིད་ཀུན་མཁྱེན་ཀློང་
ཆེན་པར་ཉེ་བརྒྱུད་ཀྱི་བཀའ་བབས་པའི་མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན་དང་འབྲེལ་བའོ། །༈ །གསུམ་པ་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞི་བསོད་ནམས་དང་དཔལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་སྙན་གྲགས་རྒྱས་པར་བྱེད་པའི་སྐོར་ལ། གུ་རུ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རཏྣ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ལ་བརྟེན་ནས་ཚེ་གཡང་འགུགས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཚེ་བསོད་འདོད་དགུའི་དཔལ་སྟེར་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་མཛད་པ། གཏེར་སྟོན་དྲི་མེད་གླིང་པས་སྒྲགས་ཡང་རྫོང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཐུགས་སྒྲུབ་ཡོན་ཏན་ཀུན་འབྱུང་གི་གསང་སྒྲུབ་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས། ལས་བྱང་། དབང་ཆོག བསྙེན་ཡིག རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག གཡང་སྐྱབས་ཟིན་བྲིས། བསེར་རག་བཀང་ཡས་རྣམས་ལྕགས་ཟམ་བདུད་བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ། ནོར་སྒྲུབ་གླང་འཁོར་བྲིས་ཐབས་དང་། སྤུ་གྲི་མཆེད་གསུམ་གཏོར་ཆོག་གཏེར་གཞུང་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ། རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗ

【汉语翻译】
授予妙音天女白尊之随许。52） 事业法和赞颂由婆罗门普布和事业结合根本仙人现证者所造。事业法光明之网和赞颂童子嬉戏之歌由全知龙钦巴所造。事业法随许火供等由不变金刚所造。事业法念诵摄要义由妙音上师之语等组成。正文之传承是：妙音天女。婆罗门普布。班智达暴恶军。佛塔狮子。妙音喜。苏尔亚僧哈。班智达无比海。班智达萨穆扎。松巴译师。贤仁。博东仁钦。唐波切瓦。洛哲华。拉章巴法吉祥幢。全知无垢光。智者成就法王。桑吉沃波。遍舍菩萨大士。仲桑吉益西。达果桑吉坚赞。惹伊巴全知楚臣坚赞。则列持明索南嘉。邬金丹增。威力遍胜。莲花旺钦。持明仁钦达吉。成利伦珠。掘藏师吉岭巴。不变贤。莲花昆卓。持明桑波。丹增桑波。不变丹增彭措。蒋扬钦哲旺波。我从那二位处获得。此乃全知龙钦巴处近传承之口诀，是极特别的。

【英语翻译】
Granting permission for White Saraswati. 52) The practice method and praise were created by the Brahmin Purbu and the root of the karma yoga, the sage with direct perception. The practice method, the Net of Light, and the praise, the Song of the Youthful Play, were created by the Omniscient Longchenpa. The practice method, permission, and fire offering were created by Changeless Vajra. The practice method, the recitation condensed into essence, is composed of the words of Jamyang Lama and others. The lineage of the text is as follows: Saraswati. Brahmin Purbu. Pandit Tumpo'i De. Stupa Lion. Saraswati Delight. Surya Simha. Pandit Pemé Tso. Pandit Samudra. Sumpa Lotsawa. Zang Rin. Bo Dong Rin Tze. Tangpochewa. Lodrö Pal. Labrangpa Chöpal Gyaltsen. Omniscient Drimé Özer. Khedrup Chöje. Sangye Wönpo. Kunpang Sempachenpo. Drung Sangye Yeshe. Takgo Sangye Gyaltsen. Dza Yikpa Kunkhyen Tsultrim Gyaltsen. Tsele Rigdzin Sönam Gyal. Orgyen Tendzin. Tuthob Namgyal. Pema Wangchen. Ngakchang Rinchen Dargye. Trinley Lhundrup. Tertön Glingpa. Gyurme Kalzang. Pema Kundrol. Rigdzin Zangpo. Tendzin Zangpo. Gyurme Tendzin Peldgye. Jamyang Khyentse Wangpo. I received it from both of them. This is connected to the special oral instruction that came down as a close lineage to the Omniscient Longchenpa.

Furthermore, concerning the section on increasing the foundation of all qualities, merit, wealth, prosperity, and fame: The activity of summoning life force and wealth based on Guru Wish-Fulfilling Jewel Ratna Tötreng Tsal, the Bestower of the Glory of Life, Merit, and All Desires, was composed by Jamyang Khyentse Wangpo. The empowerment of the secret practice of the Mind Accomplishment, the Source of All Qualities, Padma Gyalpo, which was brought forth from Drak Yang Dzong by the treasure revealer Drimé Lingpa. Lineage Supplication. Action Manual. Empowerment Ceremony. Recitation Manual. Extensive Fire Offering. Yangskyab Zindri. The Serag Kangyas were composed by Chakzam Dud Tendzin Yeshe Lhundrup. The method of writing the Wealth Sadhana Ox-Cart and the Torma Offering of the Three Daggers, including the treasure text. The lineage is as follows: Kunsang. Five Families. Dorje Shönnu. Chakna Dorje.

============================================================

==================== 第 230 段 ====================
【原始藏文】
ེ། ལས་ཀྱི་དབང་མོ། །པདྨ་སཾ་བྷ་ཝ། མཚོ་རྒྱལ། རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས། ཤུད་བུད་དཔལ་སེང་། དེ་གཉིས་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རྣམ་འཕྲུལ་ཨོ་རྒྱན་དྲི་མེད་གླིང་པ། ཆོས་བདག་བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། སྤང་སྟོན་པདྨ་ཚེ་དབང་། བསྟན་འཛིན་མཁྱེརྣ་རབ་མཐུ་སྟོབས། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །མཁས་གྲུབ་ཀརྨ་ཆགས་མེད་དང་གཏེར་ཆེན་སྟག་ཤམ་རྡོ་རྗེ་ཟུང་འཇུག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཀརྨ་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས་སམ་པདྨ་འཆི་མེད་ངེས་དོན་གྲུབ་པའི་དབང་པོས་
མཛད་པའི་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་གཡང་སྐྱབས། མཆོག་གླིང་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་བླ་མ་ནོར་ལྷའི་དབང་། ནོར་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་བུམ་བཟང་གཏེར་སྟོན་ཉིད་ཀྱི་མཛད་པ་ལ་སྐོང་བགྱིས་པ། དེའི་ལས་ཚོགས་ཁོར་ཕྱུང་གི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད། རིག་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ་རྡོ་རྗེའི་ས་གཏེར་གནམ་གཏེར་དགོངས་གཏེར་གསུམ་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་ཨོ་རྒྱན་མཁའ་འགྲོ་ནོར་ལྷའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཆོ་ག་ཡང་ཁ་སྦྱོར་ཅེས་བྱ་བ་ཛཾ་དཀར་ལྷ་ལྔའི་ནོར་སྒྲུབ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་གཏོར་དབང་། ལས་གཞུང་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབས། ཚོགས་མཆོད་གྲུབ་དབང་ཚོགས་གཉིས་གསུང་། དབང་ལུང་གཏེར་སྟོན་ཉིད་ལས་ནོས། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་དང་སྐ་བ་དཔལ་རྩེགས་ཟུང་འཇུག་གི་རྣམ་འཕྲུལ་བཤེས་གཉེན་གྲྭ་སྟོན་ཆེན་པོས་བསམ་ཡས་ནས་བཏོན་པའི་ཛཾ་ལྷ་དམར་པོ་གསུང་གི་སྒྲུ་པའི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས། ཆུ་སྦྱིན། གཏོར་མ། གྭའུ། ཐོད་པ་རྣམས་ལ་བརྟེན་ནས་སྒྲུབ་པ། ཐུན་མིན་དབང་སྡུད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས། སྦྱིན་སྲེག །ཚོགས་མཆོད། བསྟོད་པ། འཁོར་ལོའི་བྲི་ཡིག །ཁྱད་པར་གྱི་སྒྲུབ་པ། མྱུར་མགྱོགས་མགོན་པོའི་ལས་སྒྲུབ་ཀྱི་སྐོར། སྒབ་འདྲེ་མནན་པ། སྲིས་རྐུན་བཅིང་བ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། ལས་བྱང་དང་ཆབ་གཏོར་སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན། རྒྱུན་ཁྱེར་པད་ཕྲིན། སྦྱིན་སྲེག་དྷརྨ་ཤྲཱིས་མཛད་པ། སྐོང་བ་དང་། གཡང་འགུགས་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། མགོན་པོ་ཛམ་ལ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། གྲྭ་པ་མངོན་ཤེས། གྲྭ་པ་ཐུགས་རྗེ་འབུམ། ཤུ་ལ་ཙནྟྲ། སློབ་དཔོན་ཚུལ་རྒྱལ།
མཁན་པོ་ཉི་མ། སློབ་དཔོན་དོན་བཟང་། དབུ་མ་གྲུབ་བརྩོན། བཀའ་བཅུ་གཞོན་ནུ་སེང་གེ །ཤཱཀྱ་གྲུབ་པ། བསོད་ནམས་བཟང་པོ། རྒྱལ་བ་དཔལ། ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན། རྡོ་རིང་ཀུན་སྤངས་པ། ཚར་ཆེན་བློ་གསལ། མི་ཏྲི་དོན་གྲུབ་རྒྱལ་མཚན། ཆོས་འབྱོར་དཔལ་བཟང་། གཞོན་ནུ་དོན་གྲུབ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ལྔ་པ་ཆེན་པོ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། འགྱུར་མེ

【汉语翻译】
唉！业之自在母。莲花生。措嘉。嘉瓦乔扬。旭布贝僧。彼二合一之化身邬金智美林巴。法主丹增益西伦珠。邦敦白玛策旺。丹增钦绕饶突多。蒋扬钦哲旺波。彼等赐予我。智者成就者噶玛恰美与大伏藏师达香多杰合一之智慧幻化噶玛丹增程列或白玛不死义成自在所著之莲花国王之招财护佑。秋林意修遣除诸障中之上师财神灌顶。以财神修法珍宝贤瓶伏藏师之事业作圆满。彼之事业仪轨之行持明示。持明法王多杰之地伏藏、天伏藏、意伏藏三合一之邬金空行财神之修法仪轨名为双运，乃五部白色赞巴拉之财神修法之特别朵玛灌顶。事业正文成就雨降。会供成就自在二资粮之语。灌顶传承从伏藏师处获得。大译师毗卢与嘎瓦贝策合一之化身善知识扎敦钦布从桑耶寺取出之红色赞巴拉语之修法灌顶。修法。水供。朵玛。嘎乌。头盖骨等所依而修。不共怀摄之事业。火供。会供。赞颂。轮之书写。特殊之修法。迅速怙主之事业之类。压制鬼。束缚命盗等伏藏原文齐全。事业仪轨与茶供敏林大伏藏师。日常念诵莲师祈请文。火供由达玛师利所作。圆满与。招财等。传承为：怙主赞巴拉。邬金大师。扎巴昂西。扎巴图杰雍。旭拉赞扎。阿阇黎楚杰。
堪布尼玛。阿阇黎敦桑。邬玛珠尊。噶举雄努僧格。释迦珠巴。索南桑波。嘉瓦贝。益西嘉灿。多让衮邦巴。擦钦洛萨。弥扎敦珠嘉灿。曲觉华桑。雄努敦珠。曲英让卓。第五世。白玛程列。久美

【英语翻译】
E! The independent mother of karma. Padmasambhava. Tso Gyal. Gyalwa Chokyang. Shud Bud Pal Seng. Orgyen Drime Lingpa, the emanation of the union of these two. Dharma Lord Tenzin Yeshe Lhundrub. Pangton Pema Tshewang. Tenzin Khyenra Rab Thutop. Jamyang Khyentse Wangpo. They gave it to me. Karma Chagme, the wise and accomplished one, and the great Tertön Taksham Dorje, the wisdom emanation of the union of Karma Tenzin Trinley or Pema Achime Ngendon Drubpe Wangpo,
Padma King's Yang Protection, composed by. From Chokling Thugsdrub Barché Kunsel, the empowerment of Lama Norlha. The accomplishment of the treasure revealer of the Norlha Rich Vase is fulfilled. A clear explanation of the practice of its work assembly. The union of the three: the earth treasure, the sky treasure, and the mind treasure of Rigdzin Chögyal Dorje, the method of accomplishing Orgyen Khandro Norlha, called Yangkha Jyor, is a special Torma empowerment of the five white Jambhala wealth practices. The activity text is the Rain of Accomplishments. Tsok offering, the speech of the accomplished ones, the two accumulations. The empowerment and transmission were received from the treasure revealer himself. The emanation of the union of the great translator Vairo and Kawa Paltseg, the great spiritual friend Dratön Chenpo, extracted the empowerment of the practice of the red Jambhala speech from Samye. Practice method. Water offering. Torma. Gau. Practicing based on skulls, etc. Uncommon activity of subjugation. Homa. Tsok offering. Praise. Writing of the wheel. Special practice. The category of swift protector's activity. Suppressing demons. Binding thieves, etc., the complete treasure text. Activity manual and tea offering, Minling Great Treasure. Daily practice, Lotus Garland. Homa was made by Dharma Shri. Completion and. Yang invocation, etc. The lineage is: Gonpo Zambala. Great Orgyen. Drapa Ngonshe. Drapa Thukje Bum. Shula Tsantra. Master Tshulgyal.
Khenpo Nyima. Master Dunsang. Uma Drubtson. Kachu Zhonnu Senge. Shakya Drubpa. Sonam Sangpo. Gyalwa Pal. Yeshe Gyaltsen. Dorong Kunpangpa. Tsarchen Losal. Mitri Dondrub Gyaltsen. Chöjor Palzang. Zhonnu Dondrub. Chöying Rangdrol. Fifth. Pema Trinley. Gyurme

============================================================

==================== 第 231 段 ====================
【原始藏文】
ད་སྐལ་བཟང་། ཀུན་གྲོལ་རྣམ་རྒྱལ། ཚེ་དབང་རིག་འཛིན། བསྟན་འཛིན་ཤེས་རབ། ཀུན་བཟང་པདྨ་ཚེ་དབང་། སྒྲོལ་སྟོན་འཇམ་དབྱངས། རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེས་བདག་ལའོ། །ལས་བྱང་དང་སྦྱིན་སྲེག་ནི། མཛད་པ་པོ་ནས་སྤྱི་ལྟར་བརྒྱུད། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། སྒྲོལ་སྟོན། རྗེ་བླ་མ་ལས་སོ། །སྣ་ནག་རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས་རྣམ་རོལ་གཏེར་སྟོན་བབ་པོ་ཨ་ཧཱུཾ་འབར་གྱིས་སྤ་གྭ་གཅལ་གྱི་བྲག་དམར་ནས་གཏོན་པའི་ཡཀྴ་ཛཾ་བྷ་ལའི་ཆོས་སྐོར་རྣམས་སླར་ཡང་གཏེར་བདག་མཁའ་འགྲོས་རྗེ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེར་ཕུལ་བའི་ཡང་གཏེར་རྡོ་རྗེའི་ཛཾམྦྷ་ལ་ནག་པོའི་སྲོག་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་མན་ངག་རིན་ཆེན་གཏེར་སྤུངས་ལེའུ་བདུན་པ། སྲོག་འཁོར་ནོར་དུད་བཅས་ཆོ་ག་འཁོར་ལོའི་མན་ངག་གནད་ཀྱི་ཟིན་ཏིག་བཅས་གཏེར་གཞུང་དང་། བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས། སྒྲུབ་ཐབས་ལས་བྱང་། སྲོག་དབང་བསྐུར་པའི་ཆོ་ག་བརྒྱུད་པ་ནི། གསང་བའི་བདག་པོ། མཁའ་འགྲོ་མ་ག་ཎ་སིདྡྷི། ཚོང་དབོན་ཁྱེའུ་དྷ་ན་སཾ་བྷོ། རྒྱལ་རིགས་དུ་རུ་དེ་བ། ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་། མུ་ཏིག་
བཙད་པོ། རྒྱལ་པོ་མཆོག་དབྱངས། རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས། བལ་པོ་ཨ་ཧཱུཾ་འབར། གུ་རུ་ཇོ་བོ་ཚེ་དབང་དར་པོ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་གཏེར་བྱོན་པདྨ་གཡང་འབུམ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་སྨོན་ལམ་དང་བཀྲ་ཤིས་འབྲེལ་ཆགས་བཅས། ལུང་ཆགས་མེད་སོགས་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་། རྟོགས་ལྡན་དཀོན་མཆོག་རྒྱལ་མཚན། རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེ་ལས་སོ། །གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་བྲག་རྟ་མགྲིན་གྱི་མགུལ་པ་འདྲ་བའི་འོག་ངོས་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་ཛཾ་དཀར་ནོར་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་སྤུངས་པ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་བཀའ་སྡོད་ཕྱག་མཚན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བསྟོད་པ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། གཙོ་རྐྱང་ལྷ་དགུ་གཉིས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཆོག་ཁྲིགས། ཛཾ་ནག་ཆུ་སྦྱིན་ཆོ་ག་བཅས། རྗེ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པ། ལུང་བརྒྱུད། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། ཇོ་མོ་མཚོ་རྒྱལ། ཆོས་དབང་། དེ་ལ་སྲས་པད་དབང་དང་སྨན་ལུང་ཤཱཀ་འོད་གཉིས་ཀྱིས་གསན། གཉིས་ཀ་ལས་ཙ་རི་ཞིག་པོ། དུས་འཁོར་བ་སངས་རྒྱས་བཀྲ་ཤིས། བླ་མ་གྲུབ་པ་འོད། བླ་མ་འབུམ་ལྷ་འོད་ཟེར། བླ་མ་དར་མ་བཟང་པོ། རི་ཁྲོད་པ་གཞོན་ནུ་རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་། ཁྲིམས་ཁང་ལོ་ཙཱ་བ་བསོད་ནམས་རྒྱ་མཚོ། རྩེ་ལེ་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ། དཔལ་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན། ཀརྨ་གུ་རུ། ཆོས་དབང་བསྟན་འཛ

【汉语翻译】
现在是吉祥时。衮卓南嘉，策旺仁增，丹增西绕，衮桑白玛策旺，多顿坚扬，多吉泽吉，他们传给了我。关于仪轨和火供：从作者那里像通常一样传承下来。祈请事业法灯，多顿，杰喇嘛等。黑面金刚降魔的化身，掘藏师巴巴阿吽巴从巴嘎嘉的红岩中取出的夜叉赞巴拉的法类，再次由伏藏主空行母献给杰喇嘛仁波切的，再次发掘的黑金刚赞巴拉的命力灌顶。修法仪轨，诀窍，珍宝藏，七品。命轮，财物牲畜等仪轨轮的诀窍要点等伏藏法本，传承祈请文，修法仪轨，命力灌顶仪轨的传承是：秘密主，空行母玛嘎纳悉地，商主童子达纳桑波，国王种姓度如提婆，邬金仁波切，益西措嘉，法王赤松，木迪赞布，国王秋扬，多吉降魔，尼泊尔阿吽巴，古汝觉沃策旺达波，白玛沃色多昂林巴，他们传给了我。古汝秋吉旺秋掘藏的莲花财神宝瓶如意宝珠祈愿文和吉祥缘起等。从隆恰美等依次传承。托登衮秋嘉参，多吉泽吉，从他们那里传下来的。古汝秋吉旺秋从形似马头明王颈部下方的岩石中迎请出的白赞巴拉财神修法珍宝堆积，内外秘密，护法神，手印的修法赞颂等伏藏法本齐全。主尊单尊，九尊双尊的事业仪轨。黑赞巴拉水供仪轨等。杰喇嘛仁波切所著。传承：邬金大师，觉姆措嘉，秋旺。他由儿子白旺和曼隆夏沃两人听受。从两人那里传给擦日西波，度廓瓦桑吉扎西，喇嘛珠巴沃，喇嘛奔拉沃热，喇嘛达玛桑波，日卓巴云努嘉参，赤康洛扎瓦索南嘉措，则列仁增钦波，贝邬金丹增，噶玛古汝，秋旺丹增。

【英语翻译】
Now is an auspicious time. Kundrol Namgyal, Tshewang Rigdzin, Tenzin Sherab, Kunsang Pema Tshewang, Drolton Jamyang, Dorje Ziji, they passed it on to me. Regarding the practice and fire puja: it is transmitted from the author as usual. Prayers to the activity Dharma Lamp, Drolton, Je Lama, etc. The Dharma cycles of Yaksha Jambhala, which were revealed by the treasure revealer Babpo Ahum Bar, an emanation of Black Vajra Subduer, from the red rock of Paga Gya, and again offered by the treasure owner Dakini to Je Lama Rinpoche, the rediscovered life empowerment of Black Vajra Jambhala. The practice manual, key instructions, precious treasure trove, seven chapters. The treasure text including the life wheel, wealth livestock, etc., the key points of the ritual wheel, the lineage prayer, the practice manual, the lineage of the life empowerment ritual are: Secret Lord, Dakini Magana Siddhi, Merchant Prince Dhana Sambhava, Royal Lineage Duru Deva, Orgyen Rinpoche, Yeshe Tsogyal, Dharma King Trisong, Mutik Tsenpo, King Chokyang, Dorje Dudjom, Nepalese Ahum Bar, Guru Jowo Tshewang Darpo, Pema Osel Do-ngak Lingpa, they passed it on to me. Guru Chokyi Wangchuk's revealed treasure, the Pema Yang Bum Wish-fulfilling Jewel prayer and auspicious connections, etc. Transmitted in sequence from Lung Chakme, etc. Tokden Konchok Gyaltsen, Dorje Ziji, from them. Guru Chokyi Wangchuk unearthed from beneath a rock resembling the neck of Hayagriva, the White Jambhala wealth practice, the precious heap, outer, inner, secret, the Dharma protectors, the practice and praise of the hand symbols, etc., the complete treasure text. The activity manual of the main single deity, the nine deities, and the two deities. The Black Jambhala water offering ritual, etc. Written by Je Lama Rinpoche. Lineage: Great Master Orgyen, Jomo Tsogyal, Chokwang. He was heard by his sons Padr Wang and Menlung Shakya Od. From the two to Tsari Shikpo, Dukorwa Sangye Tashi, Lama Drubpa O, Lama Bumla Ozer, Lama Darma Sangpo, Ritropa Zhonnu Gyaltsen, Trikhang Lotsawa Sonam Gyatso, Tsele Rigzin Chenpo, Pal Orgyen Tenzin, Karma Guru, Chokwang Tenzin.

============================================================

==================== 第 232 段 ====================
【原始藏文】
ིན་ཉི་མ། བློ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། ལེགས་བཤད་རྒྱ་
མཚོ། རིག་འཛིན་གྲགས་པ་དབང་ཕྱུག །གསང་བདག་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། དཔང་སྟོན་པདྨ་ཚེ་དབང་། དེ་ལས་སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་རྒྱན་དང་བསྟན་འཛིན་མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས་གཉིས་ཀས་གསན། གཉིས་ཀ་ལས་རྗེ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ་འཇམ་དབྱངས་ཞབས་ཀྱིས་གསན། དེ་ལ་ཁོ་བོས་ཞུས་སོ། །གནམ་སྐས་གཏེར་བྱོན་ཛཾ་དམར་གསང་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་གཏེར་མཛོད་སྦྱོར་དངོས་རྗེས་དང་། དབང་སྡུད་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་སྒྲུབ་པ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། བརྒྱུད་པ་གོང་མ་དང་འདྲ། ཡང་ན་ཁྲ་ཚང་པ་ཡན་ཆད་བླ་མ་གསང་འདུས་སྤྱི་བརྒྱུད་ལྟར་འདྲེན་ཀྱང་ཆོག །པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱི་གཏེར་བྱོན་ཕྱག་རྡོར་དྲེགས་འདུལ་ནང་སྒྲུབ་ཀྱི་ལས་མཐའ་ཛམ་དམར་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ། པད་གླིང་གཏེར་མའང་འདི་དང་ཞུ་དག་ཕེར་བས་གཏེར་ཁ་གཉིས་ལྡན་ནོ། །འདིའི་གྲས་སུ། རྒྱུད་རིན་ཆེན་བང་མཛོད་ལེའུ་དགུ་པ་ཉང་གཏེར་དང་། ཛཾ་སེར་སྒྲུབ་ཐབས། ཛཾ་དམར་སྒྲུབ་པའི་གནད་ཡིག །དངོས་གྲུབ་བླང་བ། སྲིའུ་གསོ་བ་སོགས་ཀུ་ས་སྨན་པའི་གཏེར་བྱོན་བཅས་བཞུགས་ཡོད་སྣང་བ་རྒྱུན་རྙེད་ན་འགོད། བྱང་གཏེར་ནོར་ལྷ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་སོགས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དབང་དང་རྗེས་གནང་ཆོ་ག་བཅས། བྱང་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་ཆོས་མཚན་བཅོ་བརྒྱེད་པ་ཡཀྴ་ཛཾ་བྷའི་ལྗང་གུའི་སྒྲུབ་སྐོར་ཚང་བ། དེའི་གཏོང་འབུལ་རྗེ་བླ་མས་མཛད་པ། རཏྣའི་ཀློང་གསལ་ཀྱི་ཆ་ལག་ཕྱི་ཛ་སེར། གསང་བ་ཛཾ་ནག་ཏུ་སྒྲུབ་པ་ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེའི་སྲོག་གི་སྒྲུབ་པ། དབང་སྡུད་ལས་ཀྱི་ཡོང་ཁོལ་སེར་ནོར་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་གཏེར་བུམ། ཕྱི་མ་འདི་རྣམས་དགོས་གལ་ཆེར་
མ་དམིགས་ཀྱང་ཛམྦྷ་ལ་རིགས་ལྔ་ཡང་བའི་ཕྱིར་བཀོད་པའོ། །ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལས་ཛཾ་སེར་དབང་། ཛཾ་ལྷའི་གྲུབ་པ་གཏེར་གྱི་འདོད་འཇོ་གཏེར་གཞུང་། དེའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཆོ་ག་རྗེ་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པ། གནམ་ཆོས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོའི་སྐོར་ལས་ཛཾ་ལ་རིགས་དགུ་སོ་སོ། །རིགས་དགུ་འཁོར་མང་གཅིག་བསྡུས། ཛཾ་སེར། ཛཾ་དམར། ཛཾ་ནག་བཀའ་རྒྱ་ཅན་བཅས་ཛཾ་ལྷ་ཉེར་གཅིག་ཏུ་གྲགས་པའི་དབང་། སོ་སོའི་སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། ནོར་ལྷའི་སྤྱིའི་ལས་བྱང་། གཏོར་ཆོག་ཆགས་མེད་གསུང་། གཉལ་བ་ཉི་མ་ཤེས་རབ་ཀྱི་བྱ་རྒོད་གཤོང་ནས་སྐུ་རྟེན་དང་ལྷན་གཅིག་གཏེར་ནས་བཞེས་ཏེ་སྣུར་ཉི་མ་འོད་ཟེར་སོགས་ལས་བརྒྱུད་པའི་རྣམ་སྲས་ཕྱི་སྒྲུབ་སེར་ཆེན

【汉语翻译】
ཉི་མ། བློ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། ལེགས་བཤད་རྒྱ་མཚོ། རིག་འཛིན་གྲགས་པ་དབང་ཕྱུག །གསང་བདག་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། དཔང་སྟོན་པདྨ་ཚེ་དབང་། དེ་ལས་སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་རྒྱན་དང་བསྟན་འཛིན་མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས་གཉིས་ཀས་གསན། གཉིས་ཀ་ལས་རྗེ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ་འཇམ་དབྱངས་ཞབས་ཀྱིས་གསན། དེ་ལ་ཁོ་བོས་ཞུས་སོ། །གནམ་སྐས་གཏེར་བྱོན་ཛཾ་དམར་གསང་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་གཏེར་མཛོད་སྦྱོར་དངོས་རྗེས་དང་། དབང་སྡུད་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་སྒྲུབ་པ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། བརྒྱུད་པ་གོང་མ་དང་འདྲ། ཡང་ན་ཁྲ་ཚང་པ་ཡན་ཆད་བླ་མ་གསང་འདུས་སྤྱི་བརྒྱུད་ལྟར་འདྲེན་ཀྱང་ཆོག །པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱི་གཏེར་བྱོན་ཕྱག་རྡོར་དྲེགས་འདུལ་ནང་སྒྲུབ་ཀྱི་ལས་མཐའ་ཛམ་དམར་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ། པད་གླིང་གཏེར་མའང་འདི་དང་ཞུ་དག་ཕེར་བས་གཏེར་ཁ་གཉིས་ལྡན་ནོ། །འདིའི་གྲས་སུ། རྒྱུད་རིན་ཆེན་བང་མཛོད་ལེའུ་དགུ་པ་ཉང་གཏེར་དང་། ཛཾ་སེར་སྒྲུབ་ཐབས། ཛཾ་དམར་སྒྲུབ་པའི་གནད་ཡིག །དངོས་གྲུབ་བླང་བ། སྲིའུ་གསོ་བ་སོགས་ཀུ་ས་སྨན་པའི་གཏེར་བྱོན་བཅས་བཞུགས་ཡོད་སྣང་བ་རྒྱུན་རྙེད་ན་འགོད། བྱང་གཏེར་ནོར་ལྷ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་སོགས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དབང་དང་རྗེས་གནང་ཆོ་ག་བཅས། བྱང་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་ཆོས་མཚན་བཅོ་བརྒྱད་པ་ཡཀྴ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ཛཾ་བྷའི་ལྗང་གུའི་སྒྲུབ་སྐོར་ཚང་བ། དེའི་གཏོང་འབུལ་རྗེ་བླ་མས་མཛད་པ། རཏྣའི་ཀློང་གསལ་ཀྱི་ཆ་ལག་ཕྱི་ཛ་སེར། གསང་བ་ཛཾ་ནག་ཏུ་སྒྲུབ་པ་ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེའི་སྲོག་གི་སྒྲུབ་པ། དབང་སྡུད་ལས་ཀྱི་ཡོང་ཁོལ་སེར་ནོར་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་གཏེར་བུམ། ཕྱི་མ་འདི་རྣམས་དགོས་གལ་ཆེར་
མ་དམིགས་ཀྱང་ཛམྦྷ་ལ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）རིགས་ལྔ་ཡང་བའི་ཕྱིར་བཀོད་པའོ། །ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལས་ཛཾ་སེར་དབང་། ཛཾ་ལྷའི་གྲུབ་པ་གཏེར་གྱི་འདོད་འཇོ་གཏེར་གཞུང་། དེའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཆོ་ག་རྗེ་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པ། གནམ་ཆོས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོའི་སྐོར་ལས་ཛཾ་ལ་རིགས་དགུ་སོ་སོ། །རིགས་དགུ་འཁོར་མང་གཅིག་བསྡུས། ཛཾ་སེར། ཛཾ་དམར། ཛཾ་ནག་བཀའ་རྒྱ་ཅན་བཅས་ཛཾ་ལྷ་ཉེར་གཅིག་ཏུ་གྲགས་པའི་དབང་། སོ་སོའི་སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། ནོར་ལྷའི་སྤྱིའི་ལས་བྱང་། གཏོར་ཆོག་ཆགས་མེད་གསུང་། གཉལ་བ་ཉི་མ་ཤེས་རབ་ཀྱི་བྱ་རྒོད་གཤོང་ནས་སྐུ་རྟེན་དང་ལྷན་གཅིག་གཏེར་ནས་བཞེས་ཏེ་སྣུར་ཉི་མ་འོད་ཟེར་སོགས་ལས་བརྒྱུད་པའི་རྣམ་སྲས་ཕྱི་སྒྲུབ་སེར་ཆེན།

【英语翻译】
Nyima, Lodro Chokyi Dorje, Lekshe Gyatso, Rigdzin Drakpa Wangchuk, Sangdak Dorje, Tenzin Yeshe Lhundrup, Pangton Pema Tshewang. From them, Drolton Chögyen and Tenzin Khyenrab Thutob both heard it. From both of them, the precious lord lama Jamyang Shab heard it. I requested it from him. The sky ladder treasure, Zambala Red secret practice, precious treasure trove, with the practice of union, main part, and subsequent actions, and the practice of empowerment and magnetizing dependent origination, the complete treasure text. The lineage is similar to the previous ones. Or, it is also permissible to draw it like the common lineage of the Lama Sangdu up to Khartsangpa. The treasure that arose from Padma Lelé Tsal, the inner practice of Vajrapani Subduer of Pride, the action end, the practice of Zambala Red's heart. The treasure of Pema Lingpa is also similar to this after correction, so it has two treasures. Among these, the ninth chapter of the Jewel Treasury Tantra, the treasure of Nyang, and the method of practicing Zambala Yellow, the essential instructions for practicing Zambala Red, obtaining siddhis, reviving the dead, etc., the treasures that arose from the doctor of Kusa, it seems that they are present, record them if they are found regularly. The complete empowerment of all the wealth deities of the Northern Treasures. The complete treasure text with the method of practice, etc. With empowerment and subsequent permission rituals. The complete practice cycle of the eighteen Dharma names of the Northern Treasure Mind Practice, Yaksha Zambala Green. The offerings for that were made by the lord lama. The outer Zambala Yellow, a part of Ratna's Longsal. The secret practice of Zambala Black, the life practice of the precious Cittā. The golden wealth practice, the precious treasure vase, the income of the magnetizing action. Although these latter ones are not particularly important, they are included because Zambhala is also of five types. From the Longsal Dorje Nyingpo, the Zambala Yellow empowerment. The accomplishment of the Zambala deity, the treasure's wish-fulfilling gem, the treasure text. The retreat and practice ritual for that was made by the precious lord. From the sky Dharma mind treasure, the cycle of profound whispered lineages, the nine individual types of Zambala. The nine types combined with many retinues. Zambala Yellow. Zambala Red. Zambala Black with seal, the empowerment of the twenty-one Zambala deities. The individual methods of practice, the treasure text. The general action manual for the wealth deities. The offering cake ritual is the speech of Chakme. Nyalwa Nyima Sherab took the treasure from the vulture valley together with the statue, and the outer practice of the great golden Namse, which was transmitted from Nur Nyima Özer, etc.

============================================================

==================== 第 233 段 ====================
【原始藏文】
་ལྷ་དགུ་སྤྲིན་གསེབ་མར་གྲིགས་པའི་རྗེས་གནང་། ཚར་ཆེན་ཡབ་སྲས་ཀྱི་བསྒྲིགས་པའི་རྣམ་སྲས་བེ་བུམ་ལས་བྱུང་བའི་ལོ་རྒྱུས་ནས་དམ་ཚིག་བསྟན་པའི་བར་ཡིག་རྙིང་ཚང་བ་བཞུགས། ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། མདའ་བདག་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་ལྷ་སྲས་མུ་ཏིག་བཙང་པོ། ཞང་ལྟ་བཟང་ཀླུ་དཔལ། དེ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ། ཐུ་བཙུན་རྡོ་རྗེ་གདན་པ། མུས་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ་བཟང་པོ། ཤམྦྷ་རབ་ཀུན་དགའ་སངས་རྒྱས་ཚར་ཆེན་བློ་གསལ་རྒྱ་མཚོ། འཇམ་དབྱམགས་མཁྱེན་བརྩེ། རྗེ་དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན་མཁན་ཆེན་བསོད་ནམས་མཆོག་གྲུགས་མཁྱེན་རབ་བྱམས་པ། ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ། ངག་དབང་ཀུན་དགའ་ལེགས་འབྱུང་། བློ་གསལ་ཕུན་ཚོགས། ངག་དབང་ཀུན་དགའ། བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས། ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས་ཀུན་དགའ་རིན་ཆེན། སྨོན་ལམ་
གྲགས་པ། འཇམ་དབྱངས་བློ་གསལ། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེ། དེ་ལས་སོ། །སེར་ཆེན་གྱི་རྒྱུད་སྒྲུབ་ཐབས་མན་ངག་ཟབ་ཅིང་རྒྱས་པ་ཀོང་པོ་རྩེ་ཆེན་བྲག་ནས་སངས་རྒྱས་གླིང་པས་བཞེས་པའང་བཞུགས་པར་སྣང་། ནང་སྒྲུབ་མདུང་དམར་ཅན་རྟ་སྔོན་ལྷ་བཅུ་གསུམ་མ། ༥༤༽ འདི་གཞན་དུ་གསང་བ་གཤིན་རྗེ་ལྟར་སྒྲུབ་པར་ངོས་བཟུང་། གསང་སྒྲུབ་དྲག་པོ་རྟ་སྟོན་ཅན་ལྷ་དགུ ༥༥༽ །གནུབས་ལུགས་བཀའ་མ། འདི་གཞན་དུ་ནང་མ་མོ་ལྟར་སྒྲུབ་པར་བཞེད། འདི་དག་གི་རྒྱུད་དང་ཡིག་ཆ་ཅི་རིགས་པའང་མཆིས་སོ། །གཉལ་པའི་ཟབ་གཏེར་ཡང་གསང་མདུང་དམར་ཅན་ཕྱག་མཚན་བཞི་པ་གཙོ་རྐྱང་གི་རྗེས་གནང་། ༥༦༽ གནོད་སྦྱིན་དབྱུག་ཏོ་ཅན་གྱི་རྒྱུད་དང་། ཚེ་སྒྲུབ་ཀྱི་གསལ་བྱེད་བི་མ་ལས་མཛད་པ་ཁྲོ་ཕུ་ལོ་ཙཱ་བ་བྱམས་པའི་དཔལ་གྱི་ཟབ་གཏེར་སྒྲུབ་ཐབས་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་སོགས་ཡིག་རྙིང་དང་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་རྗེས་གནང་བཅས་གཉགས་དབོན་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པ། དེ་དག་གི་ལུང་བརྒྱུད་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་། གསང་བདག །དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། ཤྲཱི་སིཾ་ཧ། བཻ་རོ་ཙ་ན། གཡུ་སྒྲ་སྙིང་པོ། ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་ལྡེ། ཞང་ལྷ་བཟང་ཀླུ་དཔལ། གཏེར་སྟོན་གཉལ་པ་ཉི་ཤེ །སྣུར་ཉི་མ་འོད་ཟེར། དབུས་པ་དམར་སྟོན། སློབ་དཔོན་བཅུར་སྟོན། འོད་ཟེར་བླ་མ། ཛྙཱ་ན་ཡཀྵ། ཐབས་ཀྱི་བློ་གྲོས། དགེ་འདུན་རྒྱལ་མཚན། ནམ་མཁའ་གྲགས་པ། བསོད་ནམས་རིན་ཆེན། བླ་མ་དཔལ་ལྡན་པ། གཉག་ཕུ་བསོད་ནམས་བཟང་
པོ་པདྨ་བཟང་པོ། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག ཆོས་གྲུབ་སེང་གེ ཀུན་དགའ་རྒྱལ་པོ། ཚེ་དབང་བཀྲ་ཤིས། ཚར་ཆེན། མེ་ཏྲི་ད

【汉语翻译】
九尊神在云隙中闪耀的随许。 恰千父子所著的《财神目录》中所出的历史，到指示誓言之间的全部古籍都存在。 传承是：金刚手，乌金钦波（莲花生大士），箭主赤松德赞，王子牟如赞普，香拉桑鲁贝，之后依次是：图尊多吉丹巴，穆钦南杰桑波，香巴饶昆嘎桑结，恰千洛萨嘉措，蒋扬钦哲，杰旺秋拉丹堪钦索南秋珠钦饶绛巴，昆嘎伦珠，阿旺昆嘎勒炯，洛萨彭措，阿旺昆嘎，丹增成列，昆嘎扎西，昆嘎仁钦，门朗扎巴，蒋扬洛萨，杰钦哲仁波切，从此等等。 此外，似乎还有从康波泽钦扎由桑结林巴取出的《色钦续部》的修行方便甚深且广大的诀窍。 内修红矛者青马十三尊神。 54）此被认为是像秘密阎魔敌一样修持。 秘密修法忿怒马面者九尊神。55）努氏教言。 此被认为是像内母一样修持。 这些的续部和各种文献也存在。 娘拉的甚深伏藏，极密红矛者四臂单尊的随许。 56）夜叉持杖者的续部，以及由维玛拉所作的寿命修法之明示，卓浦译师绛贝华的甚深伏藏，修行方便如意宝生等等古籍，以及亲近修持事业仪轨随许等，由娘温仁波切所作。 这些的传承是：金刚持，秘密主，嘎饶多吉，妙吉祥友，师利星哈，毗卢遮那，玉扎宁波，法王赤德，香拉桑鲁贝，取藏师娘拉尼西，努日玛沃热，卫巴玛尔顿，导师觉顿，沃热喇嘛，吉那雅叉，塔布吉洛珠，格敦坚赞，南喀扎巴，索南仁钦，喇嘛华丹巴，娘普索南桑
波贝玛桑波，曲吉旺秋，曲珠僧格，昆嘎嘉波，才旺扎西，恰千，麦哲

【英语翻译】
The permission of the nine deities shining in the gaps of the clouds. All the old texts from the history in the Vaishravana Bebum compiled by Tsarchen father and son to the instruction of vows are present. The lineage is: Vajrapani, Orgyen Chempo (Padmasambhava), Arrow Lord Trisong Detsen, Prince Mutik Tsenpo, Zhang Lhazang Ludpal. Then in order: Thutsun Dorje Dampa, Muschen Namgyal Zangpo, Shambharab Kunga Sangye, Tsarchen Losal Gyatso, Jamyang Khyentse, Je Wangchuk Rabten Khenchen Sonam Chokdrup Khyenrab Jampa, Kunga Lhundrup, Ngawang Kunga Lekjung, Losal Phuntsog, Ngawang Kunga, Tenzin Trinle, Kunga Tashi, Kunga Rinchen, Monlam Drakpa, Jamyang Losal, Je Khyentse Rinpoche, and so on. In addition, the profound and extensive instructions on the practice method of the Serchen Tantra, taken by Sangye Lingpa from Kongpo Tsechen Drag, also seem to be present. Inner Sadhana: Red Lance Holder, Blue Horse, Thirteen Deities. 54) This is considered to be practiced like Secret Yamantaka. Secret Sadhana: Wrathful Horse-faced One, Nine Deities. 55) Gnubs style precepts. This is considered to be practiced like Inner Mamo. The tantras and various documents of these are also present. The profound treasure of Nyalpa, the permission of the extremely secret Red Lance Holder, the four-armed single deity. 56) The tantra of the Yaksha holding a staff, and the clarification of longevity practice made by Vimala, the profound treasure of the translator of Khrophu, Jampel Pal, the practice method Wish-Fulfilling Jewel, and other old texts, as well as the approach and accomplishment activity rituals and permissions, were made by Nyak Wön Rinpoche. The lineage of these is: Vajradhara, Secret Lord, Garab Dorje, Manjushri Mitra, Shri Singha, Vairochana, Yudra Nyingpo, Dharma King Trhide, Zhang Lhazang Ludpal, Treasure Revealer Nyalpa Nyishe, Nur Nyima Ozer, Upa Marton, Teacher Churton, Ozer Lama, Jñana Yaksha, Thabkyi Lodro, Gedun Gyaltsen, Namkha Drakpa, Sonam Rinchen, Lama Paldanpa, Nyakphu Sonam Zang
Po Pema Zangpo, Chökyi Wangchuk, Chödrub Senge, Kunga Gyalpo, Tsewang Tashi, Tsarchen, Maitri Da

============================================================

==================== 第 234 段 ====================
【原始藏文】
ོན་གྲུབ་རྒྱལ་མཚན། ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ། དབང་ཕྱུག་རབ་བརྟན། བསོད་ནམས་མཆོག་གྲུབ། མཁྱེན་རབ་བྱམས་པ་མན་ཆད་སེར་ཆེན་ལྟར་རོ། །བྱང་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་ཆོས་ཚན་བཅུ་དྲུག་པ་རྣམས་སྲས་སེར་ཆེན་གྱི་ཕྱྭ་ཕྲིན་ནོར་བུ་མཆོག་རྒྱལ་བྱང་ཆུབ་གླིང་པའི་གཏེར་མ། དེའི་ལག་ལེན་ཟུར་འདེབས་ནོར་བུའི་སྒྲོན་མེ། ལུང་བརྒྱུད། བྱང་གླིང་པ་དཔལ་རྒྱལ་མཚན་ནས་རིམ་པར་རིག་འཛིན་རྒོལ་ལྡེམ། ནམ་མཁའ་གྲགས། བསོད་ནམས་རྒྱལ་མཚན། བྱ་བྲལ་ཆོས་རྗེ། དཀོན་མཆོག་བློ་གྲོས། ཟུར་ཚོ་གདུང་འཛིན། ཤཱ་ཀྱ་དཔལ་བཟང་། ཉི་ཟླ་གྲགས་པ། ངག་གི་དབང་ཕྱུག གཞན་ཕན་རྡོ་རྗེ། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་ཕྱིན་བཀའ་ནན་རབ་བརྗིད་ལྟར་རོ། །རཏྣའི་རྟ་མགྲིན་གསང་འདུས་ཀྱི་བཀའ་སྲུང་རྣམ་སྲས་མདུང་དམག་ཅན་རྟ་བདག་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་དབང་། ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོས་དང་བཅས་པ། པད་གླིང་བླ་མ་ནོར་བུ་རྒྱ་མཚོ་ལས་བྱུང་བའི་རྣམ་སྲས་ཡང་གསང་བླ་མེད་ཀྱི་དབང་། དབང་ཆོག་ལས་བྱང་ལས་ཚོགས་ཀྱི་སྐོར་སོགས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། སྲུང་མའི་ཕྲིན་ལས་དངོས་གྲུབ་རོལ་མཚོའི་དཀྱུས་སུ་བཀོད་པའང་ཕྱི་མ་འདི་གཉིས་དང་མཐུན་ངོ་། །འདིའི་ནང་སྒྲུབ་དང་མདུང་དམར་ཅན་
གྱི་སྐོར་རྣམས་གཙོང་དབང་གི་ལས་ཀྱི་ལྟར་རྟོགས་ཤིང་། གསང་སྒྲུབ་ནི་དྲག་པོའི་ལས་སྦྱོར་ཀྱི་ལྷ་ཡིན་ནའང་། རྣམ་སྲས་ཀྱི་སྐོར་རྣམས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འགྲེལ་བའི་སླད་འདིར་བཀོད་པའོ། །རྣམ་སྲས་མདུང་དམར་སྐོར་སངས་གླིང་དང་རྡོར་གླིང་རྣམས་ལའང་བཞུགས་པར་སྣང་ངོ་། །འཇའ་འཚོན་མ་ནིང་གི་རྒྱས་པའི་ལས་ཚོགས་ཐོད་སྒྲུབ་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་སེར་པོ་སྐོར་གསུམ་གྱི་གཡང་ཆོག་གསལ་བྱེད་དང་བཅས་པ། མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་གོ་སྟོད་འོད་འབར་བྲག་གི་གཏེར་བྱོན་རྣམ་སྲས་རིགས་གསུམ་གཅིག་དྲིལ་གྱི་སྲོག་གཏད། ཕྲིན་ལས། བསྟོད་གསོལ། སྐོང་བཤགས། སྲོག་གཏད། བླ་རྡོ་སྲོག་འཁོར་གྱི་ཡིག་ཆུང་། ཛ་བྲ་དམིགས། ལས་བྱོར་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚུང་། གྲྭ་མངོན་དབང་ཕྱུག་འབར་གྱི་ཟབ་གཏེར་གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་ཞང་བློན་རྡོ་རྗེ་བདུད་འདུལ་འབུལ་གྱི་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་རྗེས་གནང་གཏོར་འབུལ་སྨིན་གཏེར་གསུང་། འདིའི་རྒྱུད་ཡིད་བཞིན་གཏེར་རྒྱུད་དང་། རིན་ཆེན་སྦྱིན་པའི་རྒྱུད། ཕྱི་ནང་གསང་སྒྲུབ་མན་ངག་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པའི་སྐོར་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུན་རྙེན་ན་ངེས་པར་དགོར་འོས་ཤིང་གཞན་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་ཡིག་ཆ་ཁུངས་དང་འབྲེལ་བ་འབྱུང

【汉语翻译】
衮珠坚赞、曲吉嘉措、旺秋饶丹、索南秋珠、钦饶绛巴以下如色钦（大金寺）一般。北方伏藏心髓修法之十六法类，乃色钦之子之卜算、差遣，诺布秋嘉绛曲林巴之伏藏。其行法补遗《宝灯》。传承：从绛林巴贝吉坚赞依次为持明郭丹、南喀扎、索南坚赞、嘉哲却杰、衮秋洛哲、祖尔措氏族传承、释迦贝桑、尼达扎巴、昂吉旺秋、贤遍多吉、钦列伦珠、久美多吉为止，如噶南饶吉一般。莲师马头明王秘密总集之护法，由手持矛戟的八大马主围绕的南色（财神）之灌顶，事业灌顶法等。出自白林喇嘛诺布嘉措之南色（财神）极密无上之灌顶。灌顶仪轨、事业法、事业荟供等之伏藏原文齐全。护法之事业、成就如意海中安排，也与后面两者相同。此中，内修与矛戟者之类，需知是仲旺之事业。秘密修法虽是猛厉事业之神，然为将南色（财神）之类集中解释，故在此处安放。南色（财神）矛戟之类，似乎桑林与多林中也有。虹彩玛宁之增广事业荟供，颅器修法，如意生圆三黄财神之招财仪轨及说明。秋吉林巴于果多俄巴扎之伏藏，取出南色（财神）三族合一之命依，事业，赞颂祈请，忏悔补缺，命依，护身符命轮之小字，杂卓观修，事业等伏藏原文齐全。扎蒙旺秋巴之甚深伏藏，大护法向隆多吉杜炯之供养之外内密之随赐朵玛供养成熟伏藏语。此之续为《如意宝伏藏续》与《珍宝布施续》。内外密修之口诀事业等之类，若衰败则必须恢复，其他念修事业三法之仪轨需与出处关联。

【英语翻译】
Gon Drub Gyaltsen, Chökyi Gyatso, Wangchuk Rabten, Sonam Chokdrub, Khyenrab Jampa and onwards, like Serchen (Great Golden Monastery). The sixteen Dharma categories of the Northern Treasure Mind Accomplishment are the divination and dispatch of the son of Serchen, the treasure of Norbu Chokgyal Jangchub Lingpa. Its practice supplement is "The Jewel Lamp." Lineage: From Janglingpa Pelgyal Tsen, successively Rigdzin Goldem, Namkha Drak, Sonam Gyaltsen, Jabral Chöje, Könchok Lodrö, Zur Tsho clan holder, Shakya Pelzang, Nyida Drakpa, Ngagi Wangchuk, Zhenpen Dorje, Trinley Lhundrub, to Gyurme Dorje, like Ka Nan Rabjye. The empowerment of the protector of the secret gathering of Ratna Hayagriva, surrounded by the eight horse masters holding spears, along with the activity empowerment Dharma. The empowerment of the most secret and supreme Namse (Vaishravana) arising from Peling Lama Norbu Gyatso. The complete treasure texts of empowerment rituals, activity practices, and activity gatherings. The activities and accomplishments of the protectors are arranged in the ocean of enjoyment, which is also similar to the latter two. Among these, the inner accomplishment and those with spears should be understood as the activities of Tsongwang. Although the secret accomplishment is a deity of fierce activities, the Namse (Vaishravana) categories are placed here for the sake of unified explanation. The Namse (Vaishravana) spear categories also seem to be present in Sangling and Dorling. The expansive activity gathering of the rainbow-colored Maning, the skull accomplishment, the wealth-attracting rituals and explanations of the three yellow Vaishravana categories that fulfill all needs and desires. Chokgyur Lingpa's treasure from Godö Öbar Drak, the life entrustment of the unified three families of Namse (Vaishravana), activities, praises and supplications, confession and fulfillment, life entrustment, small texts of the protective stone life wheel, Jabra contemplation, activities, etc., complete treasure texts. The profound treasure of Dramön Wangchuk Bar, the outer, inner, and secret subsequent permission of offering to the great Yaksha Shangblön Dorje Dudul, the ripening treasure words of offering Torma. Its tantras are the "Wish-Fulfilling Jewel Treasure Tantra" and the "Precious Giving Tantra." The categories of inner and outer secret accomplishment oral instructions, activities, etc., must be restored if they decline, and the rituals of other recitation, accomplishment, and activity three Dharmas must be related to the source.

============================================================

==================== 第 235 段 ====================
【原始藏文】
་སྲིད་ནའང་དྲང་བར་བྱའོ། །ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏའི་གཟུངས་དབང་། སྒྲུབ་ཐགས་ལས་ཚོགས་གཏེར་གཞུང་།
ཚོགས་བདག་དམར་པོའི་བཀའ་གཏད། སྒྲུབ་ཐབས་དང་གསོལ་ཁ་རྩ་གཞུང་། རྟ་ལྷ་རེ་མན་ཏའི་བཀའ་གཏད། སྒྲུབ་ཐགས་དང་གསོལ་ཁ་གཏེར་གཞུང་། ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པའི་རྟ་ལྷའི་སྐོར་ལ། རྟ་གཟུང་ཚེ་གཅང་ཆར་འབེབས། མན་ངག་ཟིན་བྲིས། སྐོར་གསོལ། མངའ་གསོལ། གཏོར་འབུལ། རྟིལ་བསང་ཡིག་བཞིན་ནོར་བུ།་རྟ་གླུད་བསྡུས་པ། གནམ་ཆོས་རྟ་གཟུངས་དང་རྟ་གླུང་བཅས། ལུན་རྒྱུན་གནས་མདོ་སྟོད་བརྒྱུད་ལྟར་ལ། བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ་ནས། ཀཾ་བླ་མ་ནོར་བུ། གསང་སྔགས་མགོན་པོ། དེ་ལས་སོ། །ཀུ་བེ་རཱི་བཀའ་གཏད་སྒྲུབ་ཐབས་དམིག་རིམ་ལས་ཚོགས་བཅས་ཆགས་མེད་ཆོག་བསྒྲིགས། ནོར་ལྷ་རྨ་རྒྱལ་སྤོམ་རཱི་གསོལ་ཁ་གཡང་འབོད་དང་། གཡང་རབ་བཅས་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན་གྱི་གཏེར་མ། ལུང་བརྒྱུད་དེ་ཉིད་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དཀོན་མཆོག་རྒྱལ་མཚན། མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེ་ལས་སོ། །ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེས་གཏེར་རྒྱས་བཏབ་པ་དེ་ཉིད་ལ་བཀའ་བབས་པ་ཤ་ཟ་མཁའ་འགྲོ་མཆོད་གསུམ་གྱི་སྲོག་གཏད། ཨ་རཱ་གས་མཛད་པའི་རྩ་གཞུང་དང་། དེ་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པའི་ཡིག་ཆའི་སྐོར་ལ། སྒྲུབ་ཐབས་གཉིས། བ་སང་། མཆོད་
ཐབས། བསྟོད་པ། བསྐུལ། ཆུ་གཏོར།་དེའི་ཟིན་བྲིས། གདམས་པ་གུད་སྦས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ། ཟིན་བྲིས་ཨུ་པ་དེ་ཤ། བསྙེན་ཡིག་མན་ངག་གནད་ཀྱི་ཡིག་ཆུང་། སྲོག་གཏད་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆགས་མེད་བཞི་པ། བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ། དཀོན་མཆོག་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་སོ། །ཆགས་མེད་ཀྱི་མཛད་པའི་བསེ་རག་བཀར་ཐབས། མཆོག་གླིང་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས་རྩ་གསུམ་ཚེ་ཟབ་ཀྱི་ཆ་ལག་ཡེལ་ཕུག་གཏེར་བྱོན་ཟས་གོས་ནོར་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཀུན་མཁྱེལ་མཆེད་གསུམ་གྱི་བཀའ་གཏད། སྒྲུབ་ཐབས་ཆ་ལག་བཅས་གཏེར་གཞུང་། རྗེས་གནང་ཆོ་ག་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་མཛད་པ་བཅས། ཟུར་མཁར་ཨ་ཇོ་དཔལ་བོ། །འབྲི་ཤེས་རབ་འོད། གཉལ་པ་ཉི་མ་ཤེས་རབ་སྟེ་གཏེར་སྟོན་གསུམ་གྱིས་གདན་དྲངས་པའི་བསོད་ནམས་གླང་པོ་སྟོབས་བསྐྱེད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མན་ངག་གཞུང་ལག་ལེན་བཅས། བར་པོ་ཨ་ཧཱུཾ་གི་ཟབ་གཏེར་གླང་ཆེན་བཅས་ཆོག ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། མངའ་བདག་ཁྲི་སྲོང་། གཏེར་སྟོན་ནས་རིམ་པར། ཟུར་གཞོན་ནུ་དོན་གྲུབ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། བློ་བཟང་རྒྱ་མཚོ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་
རྣམ་རྒྱལ། བཤེས་གཉེན་དོན་ལྡན། ཨོཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་

【汉语翻译】
即使在政事上也應公正。阿aparajita（無能勝）的陀羅尼灌頂。修法次第事業儀軌伏藏法本。
紅色財神（Tshogs bdag dmar po）的口訣傳承。修法和祈請文根本法本。馬頭明王雷門（Rta lha re man）的口訣傳承。修法和祈請文伏藏法本。恰美仁波切所著的馬頭明王法類。馬頭明王像，祈請長壽甘露降雨。口訣筆記。迴向祈請。加持。朵瑪供。如儀軌所載的珍寶香。馬祭替身簡略法。天法馬頭明王陀羅尼和馬祭等。如隆潤（Lun rgyun）地方多堆（sTod）傳承。從德欽寧波（Bde chen snying po）起。康喇嘛諾布（Kam bla ma nor bu）。桑阿貢波（Gsang sngags mgon po）。從他們開始。庫貝拉（Kuberī）口訣傳承修法次第儀軌等恰美儀軌彙編。財神瑪嘉爾奔日（Nor lha rma rgyal spom rī）祈請文招財和。招財儀軌等阿旺貢噶丹增（Ngag dbang kun dga' bstan 'dzin）的伏藏法。傳承從他開始依次傳給貢秋嘉燦（Dkon mchog rgyal mtshan）。多昂林巴（Mdo sngags gling pa）。從他們開始。恰美仁波切開掘的伏藏法，恰美仁波切本人得到口訣傳承的食肉空行母三供養的命脈交付。阿Ra嘎（A rā ga）所著的根本法本和。他所著的文獻類別。兩種修法。哇桑。供養。
方法。讚頌。祈請。水供。其筆記。極其甚深的秘密口訣。筆記鄔波提舍。近修文口訣要點小冊子。命脈交付等。傳承是。恰美第四世。丹增嘉措。貢秋嘉燦。蔣揚欽哲旺波。從他們開始。恰美所著的冰雹阻擋法。秋吉林巴甚深七法類中的根本三長壽法之部分耶爾普（Yel phug）伏藏出世的衣食財神三姐妹的口訣傳承。修法部分等伏藏法本。隨賜儀軌蔣揚欽哲旺波所著等。祖喀阿覺巴沃（Zur mkhar a jo dpal bo）。哲西饒沃（'Bri shes rab 'od）。嘉爾巴尼瑪西饒（Gnyal pa nyi ma shes rab）即三位取藏師迎請的福德象增力之輪口訣法本實修等。巴波阿吽（Bar po a hūṃ）的深伏藏大象等儀軌。傳承是。鄔金（O rgyan）父母。君王赤松德贊。取藏師起依次。祖迅努頓珠（Zur gzhon nu don grub）。確英讓卓（Chos dbyings rang grol）。洛桑嘉措。久美多傑（'Gyur med rdo rje）。仁欽
南嘉。格西頓丹。鄔仗那。請

【英语翻译】
Even in political affairs, one should be fair. Empowerment of the Aparajita Dharani. Sadhana sequence, activity collection, treasure text.
Command transmission of the Red Lord of Hosts. Root text of the sadhana and supplication. Command transmission of the Horse Deity Remanta. Sadhana sequence and supplication, treasure text. Concerning the Horse Deity cycle composed by Chakme Rinpoche. Horse image, raining down nectar of longevity. Instruction notes. Cycle supplication. Empowerment. Torma offering. Jewel incense as per the ritual. Condensed horse ransom. Celestial Dharma Horse Dharani and horse ransom, etc. According to the Lun Gyun place, Upper Tibet lineage. From Dechen Nyingpo. Kam Lama Norbu. Sangngak Gonpo. From them onwards. Kuberī command transmission, sadhana sequence, activity collection, etc., Chakme ritual compilation. Supplication and wealth summoning of the Wealth Deity Magyal Pomri. Wealth increase rituals, etc., treasure of Ngawang Kunga Tenzin. Lineage transmitted sequentially from that very one to Konchok Gyaltsen. Do Ngak Lingpa. From them onwards. The treasure sealed by Chakme Rinpoche, the life entrustment of the three offerings of the flesh-eating dakini upon whom the command descended. Root text composed by A Ra Ga and. Concerning the texts composed by that very one. Two sadhanas. Basang. Offering.
Method. Praise. Request. Water offering. Notes on that. Extremely profound hidden instructions. Notes Upadesha. Concise manual of key points for recitation. Life entrustment, etc. The lineage is. Fourth Chakme. Tenzin Gyatso. Konchok Gyaltsen. Jamyang Khyentse Wangpo. From them onwards. Hailstorm prevention method composed by Chakme. From the Seven Profound Cycles of Chokgyur Lingpa, the command transmission of the three sisters, the goddesses of food, clothing, and wealth, Kunkyel, who emerged from the Yelphuk treasure, part of the Root Three Longevity Profound. Sadhana parts, etc., treasure text. Subsequent permission ritual composed by Khyentse Wangpo, etc. Zurkhar Ajo Palwo. Drik Sherab O. Nyalpa Nyima Sherab, i.e., the wheel of increasing the power of the Fortune Elephant invited by the three treasure revealers, instructions, text, practice, etc. Ritual including the profound treasure elephant of Barpo Ahum. The lineage is. Orgyen father and mother. King Trisong Detsen. Sequentially from the treasure revealer. Zur Zhonnu Dondrub. Choying Rangdrol. Lobsang Gyatso. Gyurme Dorje. Rinchen
Namgyal. Geshe Donden. Oddiyana. Please.

============================================================

==================== 第 236 段 ====================
【原始藏文】
ལས་རྣམ་རྒྱལ། པད་སྤྲུལ་པདྨ་དབང་རྒྱལ། སྒྲོལ་སྟོན་འཇམ་དབྱངས། མཉྫུ་གྷོ་ཥ། དེས་སོ། །བླ་མ་དགོངས་འདུས་ཀྱི་ཐོད་བརྟག་གནོད་སྦྱིན་ནོར་ལེན། ཐོད་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་བང་མཛོད། ཐུགས་སྒྲུབ་ཡོངས་འདུས་ཐེམས་མེད་ཀྱི་ཐོད་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། ལྷ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེའི་དག་སྣང་གཡང་འགུགས་སྤྱིར་བཏང་མེ་ཏོག་ཆར་སིལ། བྱང་གཏེར་ནུབ་ཟངས་མཛོད་དམར་པོའི་གཏེར་བཅུད་མངའ་བསྐྱེད་ནོར་བུའི་བང་མཛོད་ཀྱི་མངའ་དབང་རིན་ཆེན་འབར་བ། མངའ་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་ལོ་རྒྱུས། འབྱུང་པོ་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུད་ལེའུ་ལྔ་པ། མངའ་གསོལ་མན་ངག །གསང་བའི་འཕྱང་དྲུག །ཆོས་ཁྲིམས་བསྟན་པའི་སྒྲོན་མེ། མཐའ་དཔྱོད་བྱང་བདག་གསུང་། དབང་ཆོག་རིན་ཆེན་འབར་བའི་ལག་ལེན་གསལ་བསྡེབས། བརྒྱུད་པ་ནི། གསང་བདག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ། དབང་གི་ཌཱ་ཀི་མ། ཨོ་རྒྱན་རྒྱལ་པོ་ཐོར་ཅོག་ཅན། རིག་འཛིན་རྒོད་ལྡེམ། དོ་ཆེན་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ། སངས་རྒྱས་བྱམས་བཟང་། སེ་སྟོན་མགོན་པོ་བཟང་པོ། སེ་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན། བྱམས་པ་ཀུན་དགའ་དོན་གྲུབ། ཤཱཀྱ་
བཟང་པོ། ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། དཔལ་བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ། ངག་གི་དབང་པོ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྒྱལ་དབང་ལྔ་པ་ཆེན་པོ། རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཁམ་ལུང་པ་པདྨ་དབང་རྒྱལ། སེ་ཀུན་བཟང་ཡེ་ཤེས། པདྨ་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་ཀློང་ཡངས། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་ཕུན་ཚོགས། ཀུན་བཟང་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། རྗེ་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །སྲོག་ལུས་དབང་ཐང་ཀླུང་གཏའ་བསྐྱེད་པའི་གཏོ་ཆོག་འབྱུང་རྩིས་ལས་བསྡུས་པ་བཅས། ༈ བཞི་པ་ལོ་ཏོག་འབྲས་བུ་རྒྱས་བྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལ། ཆར་འབེབས་ཀྱི་མན་ངག་བཀའ་གཏེར་གྱི་གདམས་པ་ཟབ་པར་གྲགས་པ་མཐའ་ཡས་པ་ལས། དྲེགས་འདུལ་གྱི་ལས་ཚོགས་དང་འབྲེལ་བའི་ཆར་འབེབས་ཟབ་མོ་ཕྱག་བཞེས་མ་ནི་ཀླུ་ཆོག་གདེངས་ཅན་བདུད་རྩིར་གསལ་བ་ལྟར་དང་། འདིར་པད་གླིང་བླ་མ་ནོར་བུ་རྒྱ་མཚོའི་ཆ་ལག་ཆར་འབེབས་པའི་གདམས་པ་རྒྱ་ནག་ཆུ་འཁོར་ཀླུ་སྒྲུབ་ལུགས་ཕྱག་ལེན་མ། ཌོམྦི་ལུགས་ཀྱི་ཆར་འབེབས་ཞལ་ཤེས་དང་བཅས་པ། བྱང་གཏེར་ཞིང་གི་ལུད་སྦྱོར་དང་བྱི་བ་སྲུང་བ། ཆར་འབེབས་དྲག་རྫས་ཕྱག་བཞེས་མ། གནམ་ཆོས་ས་སྙིང་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། དགོངས་གཏེར་ཀླུ་རྒྱལ་དགའ་
བོའི་བཀའ་གཏད། དེའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཀླུ་མཆོད་ཆགས་མེད་གསུང་། གནམ་ཆོས་ཀླུ་མི་མགོན་དཀར་པོའི་བཀའ་གཏད། སྒྲུབ་ཐབས་རྩ་གཞུང་། དེའི་གསལ་བ

【汉语翻译】
莱南嘉。白珠白玛旺嘉。卓顿江扬。曼殊郭沙。如是。喇嘛意集之颅器观察，夜叉取财。颅器修法如意宝库。意修总集无碍之颅器修法如意宝珠。拉尊仁波切之清净显现招财共通仪轨鲜花雨。北方伏藏西铜红库之伏藏精华增益财宝库之权势宝焰。权势珍宝之历史。调伏生灵之续第五品。权势加持诀窍。秘密之垂饰六种。教法法律教规之明灯。边见辨析北方主尊之语。灌顶仪轨珍宝焰之实修明示。传承为：秘密主金刚手。权势之空行母。邬金国王具发髻者。持明郭登。多钦桑杰丹巴。桑杰江桑。色敦衮波桑波。色仁钦坚赞。绛巴衮嘎顿珠。释迦
桑波。列丹多吉。巴扎西托嘉。阿旺波。曲英让哲。嘉瓦第五世。持明白玛程列。康隆巴白玛旺嘉。色衮桑耶谢。白玛久美多吉。衮桑隆扬。邬金丹增彭措。衮桑桑阿丹增。杰喇嘛钦哲旺波。彼赐予我。寿命、身体、权势、福运，增益命根之朵食仪轨，汇集自星算。第四，关于庄稼果实增长之部分。祈雨之诀窍，从甚深著称之教言伏藏之口诀无量中，与降伏傲慢之事业相关的甚深祈雨，如实修仪轨玛尼龙供所明示，此处白林喇嘛诺布嘉措之部分，祈雨之口诀汉地水车龙修法仪轨。多比派之祈雨口传及其他。北方伏藏田地之肥料配制与守护田鼠。祈雨猛烈药物实修仪轨。天法地髓灌顶。修法仪轨伏藏正文。意伏藏龙王嘎瓦之口传。其修法。龙供恰美之语。天法龙人怙主白之口传。修法根本正文。其明示。

【英语翻译】
Lay Namgyal. Pema Tulku Pema Wangyal. Drolton Jamyang. Manjughosha. So be it. Skull cup examination of Lama Gongdü, Yaksha taking wealth. Skull cup practice Wish-fulfilling Treasury. Mind practice Yöngdü Temmé's skull cup practice Wish-fulfilling Jewel. Lhatsun Rinpoche's pure vision Yang-calling common ritual Flower Rain. Northern Treasure West Copper Red Store's treasure essence Empowerment Wealth Jewel Treasury's authority Precious Flame. History of the Precious Authority. Fifth chapter of the Tantra of Subduing Beings. Empowerment instructions. Six Secret Pendants. Lamp of Dharma Law Teachings. Marginal Analysis Words of the Northern Lord. Elucidation of the practice of the Empowerment Ritual Precious Flame. The lineage is: Secret Lord Vajrapani. Dakini of Power. Orgyen King with a Topknot. Rigdzin Gödem. Dochen Sangye Tenpa. Sangye Jamsang. Seuton Gonpo Zangpo. Se Rinchen Gyaltsen. Jampa Kunga Dondrup. Shakya
Zangpo. Legden Dorje. Pal Trashi Tobgyal. Ngakgi Wangpo. Chöying Rangdrol. Gyalwang Fifth Great. Rigdzin Pema Trinley. Khamlungpa Pema Wangyal. Se Kunsang Yeshe. Pema Gyurme Dorje. Kunsang Longyang. Orgyen Tenzin Phuntsok. Kunsang Sangngak Tenzin. Je Lama Khyentse Wangpo. He gave it to me. Ritual for increasing life, body, power, and fortune, and the Torma ritual for restoring the life force, compiled from astrology. Fourth, regarding the part about increasing crops and fruits. From the infinite number of profound instructions on rainmaking, which are known as profound teachings and treasures, the profound rainmaking associated with the activity of subduing arrogance, as clearly stated in the practice manual Mani Naga Offering Endowed with Nectar, here, a part of Peling Lama Norbu Gyatso, the instructions for rainmaking, the practice manual of the Chinese Water Wheel Naga Practice. Domby's oral instructions for rainmaking and others. Northern Treasure field fertilizer preparation and protection from field mice. Rainmaking fierce substance practice manual. Sky Dharma Earth Essence Empowerment. Sadhana Treasure Text. Mind Treasure Naga King Gawa's Command. Its Sadhana. Naga Offering Chakme's Words. Sky Dharma Naga Human Protector White's Command. Sadhana Root Text. Its clarification.

============================================================

==================== 第 237 段 ====================
【原始藏文】
ྱེད་དང་གསོལ་ཁ་གཡང་སྐྱབས་སྦྲགས་མ་ཆགས་མེད་གསུང་། བླ་མ་དགོངས་འདུས་ཆར་འབེབས་བདུད་རྩི་བུམ་ཆུང་དང་འཇའ་ཚོན་གཏེར་མ་སོགས་ཟབ་བསྡུས་ཆར་འབེབས་ཆོ་ག །ཆར་འབེབས་སྟབས་བདེ་བདུད་རྩི་སྤྲིན་ཆེན། སྤྲིན་ཆེན་མདོའི་དོན་བསྡུས་སྨོན་ལམ་བདེན་སྟོབས། འབུ་སྲིན་གདུག་པ་ཁ་བསྒྱུར་གྱི་བསང་ཡིག །གནོད་པ་ཞི་བྱེད་བསང་བསྡུས་གཉིས། དེའི་ལག་ལེན་ཟིན་བྲིས་གཞུང་མང་དོན་བསྡུས། སྤྲིང་ཡིག །ཞིང་ལྷ་བསྟོད་པའི་མཆོད་གསོལ་རྣམས་ཆགས་མེད་ཀྱིས་མཛད་པ། གཞན་ཡང་བཀའ་བརྒྱད་རང་ཤར་གྱི་ཆར་འབེབས་ཡོངས་རྫོགས། བྱང་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་དང་བླ་མ་དགོངས་འདུས་ཀྱི་ལོ་ཏོག་ཕན་བྱེད་སྐོར། རཏྣའི་ཀློང་གསལ་ཆ་ལག་ཆར་འབེབས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། གནམ་ཆོས་འབྱུང་བ་དབང་བསྒྱུར་ཀུན་འགེངས་རྒྱ་མཚོ་སོགས་ལོ་ཏོག་སྲུང་སྤེལ་གྱི་མན་ངག་ཕྱག་ལེན་ཅན་ཡང་ཇི་སྙེད་ཅིག་སྣང་ངོ་། །སྟག་ཤམ་བདུད་འདུལ་དྲག་མོའི་རྒྱས་པའི་ལས་ཚོགས་སའི་ལྷ་མོ་བརྟན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པ། དེའི་ཡིག་ཆུང་གསེར་གྱི་ལྡེའུ་མིག །གཏེར་
བུམ་གྱི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད། རིག་འཛིན་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དགོངས་གཏེར་སེང་གེ་སྒྲའི་དབང་། བཀའ་གཏེར་ཟུང་འཇུག་སེང་གེ་སྒྲའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཆར་ཆོག་དང་བཅས་པ། ལོ་གླུད་གཏང་ཐབས་འགོང་པོ་གྲུ་འདེད། དགོངས་གཏེར་རྟ་མགྲིན་ལས་ཚོགས་བཙའ་དེད་མཚོན་ཆའི་འཁོར་ལོ། །ཞིང་ལྷ་བསྟོད་པའི་མཆོད་གསོལ་ཆགས་མེད་གསུང་། ཞིང་ལྷ་ཚངས་པའི་མཆོད་ཆོག་གཡང་སྐྱབས་དང་འབྲེལ་བ། དེའི་ཚོགས་མཆོད། ལོ་གླུད་འགོང་པོ་བཀར་ཡས་བཅས་ཆགས་མེད་བཞི་པས་མཛད་པ། ལུང་རྒྱུན་མཛད་པ་པོ་ལས་ནོས། ཡང་གོང་གི་ཤ་ཟ་མཆེད་གསུམ་ལྟར་དེད་ཀྱང་ཆོག །ལོ་ཏོག་ལ་ཕན་པའི་གདམས་ངག་བདུད་རྩིའི་སྙིང་པོ་རྗེ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པ། ལོ་ཏོག་རྒྱས་པའི་སྨོན་ལམ་གྲུབ་ཆེན་ཐང་རྒྱལ་གསུང་བྱིན་རླབས་ཅན། ལོ་ལེགས་སད་སེར་ཞི་བའི་སྨོན་ལམ་ཆགས་མེད་གསུང་བཅས། ༈ ལྔ་པ་ཡོན་ཏན་གྱི་སྣོད་དུ་གྱུར་པ་རིགས་རྒྱུད་རྒྱས་པར་བྱེད་པ་ལ། གོང་དུ་སྨོས་པས་མཚོན་ཆུང་དཔྱད་ཀྱི་སྐོར་མཐའ་ཡས་པ་བྱུང་ཡང་དེང་སང་རྒྱུན་བཞུགས་པ་མ་འཚལ་ཅིང་། ཟབ་གཏེར་སོ་སོའི་ལས་ཕྲན་ལས་བྱུང་བའང་མང་དུ་སྣང་རུང་སྡུད་པར་མ་ནུས་ལ། འདིར་ཆོས་དབང་གསང་འདུས་ཐེམས་མེད་ཀྱི་སྐོར་དུ་གཏོགས་པ་ལྷ་བུ་
བཙོན་འཛིན་གྱི་སྲུང་བ་བྲི་ཐབས། རྡོར་གླིང་གཏེར་ཕྲན་གཅེས་ཕྲེང་སྐོར་ལས་ལྷ་མོ་བུ་རྫི་མའི་རྟེན་མདོས། ལུང་རྒྱུན་

【汉语翻译】
以及祈请词和招财避邪合集，恰美所著。喇嘛意集降雨甘露小瓶和彩虹伏藏等深奥精要降雨仪轨。简易降雨甘露大云。大云经义摄略祈愿文真实力。转变虫害的烟供文。息灭损害烟供略集二种。其修法笔记，经论众多意义撮要。书信。恰美所著的赞颂田神的供祀。此外，噶举自生降雨全部。北方伏藏心髓和喇嘛意集的利益庄稼类。Raтна（藏文，梵文天城体，Ratna，宝）的虚空明分支降雨如意宝。天法地神权摄一切海等守护增殖庄稼的诀窍实修者也有许多。 斯达香降魔猛母的广大事业法，地神坚母的修法事业法等。其小字金钥匙。伏藏瓶的修法明示。持明心之金刚意伏藏狮吼灌顶。噶玛伏藏双运狮吼修法降雨仪轨等。祭祀替身，驱逐鬼怪。意伏藏马头金刚事业法驱除冰雹兵器轮。恰美所著的赞颂田神的供祀。与田神梵天供祀相关的招财避邪。其会供。恰美第四子所作的祭祀替身，驱逐鬼怪卡雅等。从作者处获得传承。也可如前述的食肉三兄弟般驱逐。对庄稼有益的窍诀甘露精要，由至尊喇嘛仁波切所著。庄稼增盛的祈愿文，成就者唐嘉瓦所说具加持力。恰美所著的丰收息灭冰雹的祈愿文等。 ༈ 第五，成为功德之器，使种姓繁衍者。如前所述，虽然出现了无量的小型占卜之类，但如今已不清楚是否还在流传。从各个甚深伏藏的事业支分中出现的也很多，但未能收集。此处属于秋旺桑堆无边之类，天子囚禁的守护书写方法。多吉林伏藏小品珍串类中的天女牧童女的依怙多式。传承

【英语翻译】
And the combined collection of prayers and auspicious and protective practices, composed by Chakme. Lama Gongdu Rain-Bringing Nectar Small Vase and Rainbow Treasure, etc., profound and concise Rain-Bringing Ritual. Easy Rain-Bringing Nectar Great Cloud. Great Cloud Sutra Meaning Condensed Prayer of Truth. Smoke offering text for transforming harmful insects. Two types of condensed smoke offerings for pacifying harm. Its practice notes, summarized from many scriptures. Letters. Chakme composed the offerings and praises to the field deities. In addition, the complete Kagyed Rangshar Rain-Bringing. Benefits of the Northern Treasure Mind Accomplishment and Lama Gongdu for crops. Ratna's Clear Space Part Rain-Bringing Wish-Fulfilling Jewel. Namcho Empowerment of the Elements, All-Fulfilling Ocean, etc., there are also many practitioners of the essential instructions for protecting and increasing crops. Stagsham Dudul Drakmo's extensive activity, the practice activity of the earth goddess Tenma, etc. Its small text, the Golden Key. Clarification of the practice of the treasure vase. Rigdzin Thugkyi Dorje's Mind Treasure Lion's Roar Empowerment. Kagter Zungjuk Lion's Roar practice Rain Ritual, etc. Offering ransom, expelling demons. Mind Treasure Hayagriva activity, hail-repelling weapon wheel. Chakme composed the offerings and praises to the field deities. Auspicious and protective practices related to the offering ritual of the field deity Brahma. Its tsok offering. Chakme IV composed the offering ransom, expelling demons Kaya, etc. Received the lineage from the author. It can also be expelled like the aforementioned three flesh-eating brothers. Essential nectar of the essential instructions beneficial for crops, composed by Jetsun Lama Rinpoche. Prayer for the increase of crops, said by the accomplished Tang Gyal, with blessings. Chakme composed the prayer for good harvest and pacifying hail, etc. ༈ Fifth, becoming a vessel of qualities, causing the lineage to flourish. As mentioned above, although countless small divination-like things have appeared, it is not clear whether they are still circulating today. Many also appear from the activity branches of various profound treasures, but they have not been collected. Here, belonging to the category of Chokgyur Dechen Lingpa's limitless teachings, the method of writing the protection of the imprisoned son of the gods. Among the Dorje Lingpa treasure minor precious garland categories, the support mandala of the goddess shepherdess. Lineage

============================================================

==================== 第 238 段 ====================
【原始藏文】
སྨིན་གླིང་ཁྲི་བརྒྱུད་རིམ་བྱོན་ཉིད་དམ། ཡང་གཏེར་ཆེན་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། དགེ་སློང་ངག་དབང་བློ་གྲོས། རིག་འཛིན་བསྟན་པའི་དབང་ཕྱུག་ལས་ཀྱང་ནོས། བླ་མ་དགོངས་འདུས་ཀྱི་རྨང་པོ་སྲིད་སྤེལ་གྱི་ཆོས་དྲུག་ཅེས། སྲིད་འབེབས། སྲིད་འཚོ། སྲིད་ཀྱི་གེགས་སེལ། སྲིད་སྲུང་། སྲི་མནན་ཆུང་དུར། སྲིའུ་ཚང་ཟློག་བཅས། གཏེར་གསར་ཟབ་བདུན་རྩ་གསུམ་ཆ་ལག་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སོར་འབྲང་མའི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག་བཅས་སོ། །༈ །དྲུག་པ་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་རྒྱས་བྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལ། གཏེར་ཆེན་སངས་རྒྱས་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ལས་བྱོན་པ་ཐུབ་དབང་གནས་བརྟན་བཅུ་དྲུག་གི་རྗེས་གནང་། ཆོ་ག་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་དང་རྗེས་གནང་གི་ཡི་གེ་གར་དབང་ཞིག་པོ་གླིང་པས་མཛད་པ། གནས་བརྟན་མཆོད་ཆོག་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་ཀུན་གཟིགས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་མཛད་པ། འཇའ་ཚོན་ཟབ་གཏེར་འགྲོ་འདུལ་བསྟན་པ་རྒྱས་པའི་སཱཙྪའི་ལག་ལེན། ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལས། རྗེ་བཙུན་བྱམས་པ་མགོན་པོའི་དབང་། བྱམས་པའི་
སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ་ལུང་རྟོགས་བཅུད་སྤེལ། གནམ་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་ཐུབ་དབང་གནས་བརྟན་འཁོར་བཅས་ཀྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་དབང་དང་བཅས་པ་གཏེར་གཞུང་། དབང་སྒྲུབ་དང་དབང་བཤད་ཆགས་མེད་ཀྱིས་མཛད་པ། དགེ་འདུན་འདུ་བའི་འཁོར་ལོ་བྲི་ཐབས་ཐེམས་མེད་ལས་བྱུང་བ། མཁས་གྲུབ་ཀརྨ་ཆགས་མེད་ཀྱི་གསུང་སྤྲུལ་ཀརྨ་བདེ་ཆེན་སྙིང་པོས་མཛད་པ་རྩ་གསུམ་འདུས་པའི་སྒྲུབ་མཆོད་ནོར་བུ་བསམ་འཕེལ། ལུང་རྒྱུན་མཛད་པ་པོ་ནས་གཅོད་བླ་ཀརྨ་ཕྲིན་ལས། བདེ་ཆེན་སྤྲུལ་སྐུ །དཀོན་མཆོག་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་ལས་སོ། །མང་དགེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་དགེ་ལེགས་ཡར་འཕེལ་གྱིས་མཛད་པའི་ཐུབ་ཆོག་གསེར་ཞུན་སྙིང་པོ་ཟིན་བྲིས་བཅས་ལུང་རྒྱུན་མཛད་པ་པོ་ནས། མཁན་པོ་བློ་བཟང་རྣམ་རྒྱལ། མཁན་བླ་མ་ཀརྨ་བཀྲ་ཤིས་འོད་ཟེར་ལས་ནོས། འདི་རྒྱས་པའི་ལས་ཁོ་ནར་མ་ངེས་ཀྱང་ཕན་ཡོན་ལ་བསམས་ནས་ཞར་བྱུང་བཞག་པའོ། །༈ །བདུན་པ་མཐར་ཐུག་ཉམས་རྟོགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་བྱེད་པ་ནི། སྔ་ཕྱིར་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་གདམས་ཟབ་ཇི་སྙེད་ཅིག་འབྱུང་བ་རྣམས་སོ། །༈ བཞི་པ་དབང་གི་ལས་ཀྱི་སྐོར་ལ། དབང་དུ་བསྡུ་བྱ་ཡུལ་གྱི་ངོས་ནས་དབྱེ་ན་གནས་སྐབས་སུ་མི་དང་མི་མ་ཡིན་དང་། ལོངས་སྤྱོད་
དེ་རྣམ་པ་གསུམ། སྔ་མ་ལའང་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པའི་ར

【汉语翻译】
抑或敏珠林传承历代上师？又或依次传承自掘藏大师。从格隆·阿旺罗哲，利津·丹贝旺秋处亦得受。所谓上师意集之根本，弘扬权势之六法，即：立权，养权，除权障，护权，镇压鬼神小墓，遣除鬼祟家室等。伏藏新宝七支，根本三尊眷属，珍宝空行索朗玛之灌顶。修法伏藏正文，灌顶仪轨等。第六，关于增上一切功德之源泉，珍宝佛法之方面。出自掘藏大师桑杰林巴之甚深伏藏，能王十六罗汉之随许。仪轨供云及随许之文字由噶旺西波林巴所著。将十六罗汉供养仪轨摄略为心要者，由衮钦钦哲旺波所著。虹身甚深伏藏，调伏有情，弘扬佛法之擦擦制作法。出自《虚空明彻金刚藏》，慈氏怙主之灌顶。慈氏之修法灌顶仪轨等，增益教证精要。出自南却之能王十六罗汉眷属之灌顶。修法事业法灌顶等伏藏正文。灌顶修法及灌顶讲解由恰美所著。僧众聚集之轮之绘制法，出自泰美。由智者成就者噶玛恰美之语化身噶玛德钦宁波所著，汇集三根本之修供如意宝。传承自作者至却拉噶玛成列，德钦祖古，衮秋嘉灿，杰钦哲等。曼格多杰羌·格勒雅培所著之能王仪轨黄金精要笔记等，传承自作者至堪布洛桑南嘉，堪布喇嘛噶玛扎西沃热处得受。此虽非仅为增广事业，然思及利益故，顺便列于此。第七，增上究竟证悟之智慧者，即先后所出之生圆次第之甚深口诀等。第四，关于灌顶之事业方面。从所调伏之境的角度区分，暂时有士夫与非人，受用这三种。前者又有国王等。

【英语翻译】
Or the successive lineage of Mindrolling? Or successively transmitted from the great treasure discoverer. Also received from Gelong Ngawang Lodro, Rigzin Tenpai Wangchuk. The root of the Lama Gongdu, the six dharmas for expanding power, namely: Establishing power, nourishing power, removing obstacles to power, protecting power, suppressing ghosts in small tombs, and averting evil spirits from households. The empowerment of the Treasure New Treasure Seven Branches, the root three deities and retinue, the precious Dakini Sorangma. Sadhana Treasure Text. Empowerment ritual, etc. Sixth, regarding the aspect of increasing the source of all qualities, the precious Buddha Dharma. From the profound treasure of the great treasure discoverer Sangye Lingpa, the subsequent permission of the Sixteen Arhats of Thubwang. The ritual offering cloud and the text of the subsequent permission were written by Garwang Shipo Lingpa. The condensed essence of the Arhat offering ritual was written by Kunkhyen Khyentse Wangpo. Rainbow Body Profound Treasure, the practice of making Tsatsas to subdue sentient beings and propagate the Dharma. From the "Clear Space Vajra Essence," the empowerment of Jowo Jampa Gonpo. Jampa's Sadhana empowerment ritual, etc., to increase the essence of teachings and realization. From Namcho, the empowerment of Thubwang and the retinue of Arhats. Sadhana activity method empowerment, etc., Treasure Text. The empowerment practice and empowerment explanation were written by Chakme. The method of drawing the wheel of the Sangha gathering, from Themme. Written by Karma Dechin Nyingpo, the speech emanation of the scholar and accomplished Karma Chakme, the wish-fulfilling jewel of the Sadhana offering that gathers the three roots. The lineage is from the author to Chola Karma Trinle, Dechin Tulku, Konchok Gyaltsen, Je Khyentse, etc. Thubchok Golden Essence Notes, etc., written by Mangge Dorje Chang Gelek Yarphel, the lineage is from the author to Khenpo Lobsang Namgyal, Khen Lama Karma Tashi Ozer. Although this is not only for expanding activities, it is included here as a side note considering the benefits. Seventh, those who increase the wisdom of ultimate realization, that is, the profound instructions of the generation and completion stages that arise earlier and later. Fourth, regarding the activities of empowerment. Distinguishing from the perspective of the object to be subdued, there are temporarily humans and non-humans, and enjoyments, these three types. The former also includes kings, etc.

============================================================

==================== 第 239 段 ====================
【原始藏文】
ིགས་བཞིའམ། ཡང་ན་དབང་དུ་བསྡུ་དཀའ་སླའི་བྱེ་བྲག་གིས་ཡུལ་ཁམས། རྒྱལ་པོ། སྔགས་པ། པཎྜི་ཏ། བཙུན་མོ། །བློན་པོ། དམངས་ཕལ་པ་སྟེ་བདུན་ནང་གསེས་དང་བཅས་པ་དང་། སྡུད་བྱེད་ཀྱི་ཐབས། རྫས། སྔགས། འཁྲུལ་འཁོར། རྟེན་འབྲེལ། སྦྱིན་སྲེག །ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམས་དང་། རྣམ་པའི་སྒོ་ནས་ཕ་རོལ་པོས། རང་ཉིད་ལ་སོ་སོའི་བླ་མ་དང་། རྒྱལ་པོ་དང་། སྡེ་དཔོན་དང་། ཕ་མ་ལྟ་བུར་མཐོང་སྟེ་མོས་པ་དང་དབང་དུ་འདུ་བའི་ཕྱིར་མོས་པ་རྣམ་བཞིར་བཞག་པ་སོགས་སོ། །དེ་ལ་བླ་མ་དགོངས་འདུས་སོགས་ལས་ཡུལ་གྱི་ངོས་ནས་སོ་སོར་དབང་དུ་བསྡུ་བའི་ཚུལ་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་ཀྱང་། འདིར་ལྷག་པའི་ལྷ་སོ་སོའི་ལས་ཚོགས་ཀྱི་ནང་གསེས་སུ་དབྱེ་བ་ལས་སྒོས་ཆོས་ཅན་མ་དམིགས་པས། ཐོག་མར་བླ་མ་གསང་བ་འདུས་པའི་གུ་རུ་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་སྒོས་སྒྲུབས་མན་ངག་དང་བཅས་པ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོའི་རྣམ་འཕྲུལ་རོང་ཟོམ་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོས། གཙང་རོང་བྲག་དམར་ཟླ་གམ་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཡང་གཏེར་དུ་གཏམས་པ་རྗེ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་གཏེར་སྲུང་ཌཱ་ཀིས་ཕུལ་ནས་གཏན་ལ་ཕབ་པ་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་མ་རིག་བྱེད་རྩལ་གྱི་དབང་། རིག་བྱེད་རྩལ་གྱི་མན་ངག་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་རྟོག་པ་གཏེར་གཞུང་
ཚང་བ། ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་དང་བཅས་པའི་ཆོག་བསྒྲིགས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས། ལོངས་སྐུ་དབང་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ །རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ཆོས། མཁའ་འགྲོ་ལས་ཀྱི་དབང་མོ། །སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་འབྱུང་གནས། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། བཻ་རོ་ཙ་ན། རོང་ཟོམ་ཆོས་ཀྱི་བཟང་པོ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་བརྩེ་བས་དགོངས་ཏེ་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ་པའོ། །གཏེར་ཆེན་སངས་རྒྱས་གླིང་པས་ཀོང་པོ་རྩེ་ཆེན་བྲག་ནས་བཞེས་པའི་དབང་སྡུད་ནོར་བུ་སྐོར་གསུམ་གྱི་གཞུང་། སེང་གདོང་དམར་མོའི་ཕྲིན་ལས་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད་བཅས། ལུང་རྒྱུན། སྙི་ཕུ་དང་སྟག་བླ་སྒ་རྗེ་ཕྱོགས་ནས་བརྒྱུད་དེ་ཕུར་བླ་ཀརྨ་བསོད་ནམས་ལས་ཐོས་ཤིང་། ཡང་སྟོད་ཆ་དེ་མཚུངས་ལ། ཀཾ་བླ་མ་ནོར་བུ། བསྟན་འཛིན་ཕུན་ཚོགས། དགེ་འདུན་རྒྱ་མཚོ། འཇམ་དབྱངས་བློ་གསལ། རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེས་སོ། །གཞུང་འདི་གཉལ་པ་ཉི་ཤེ་སོགས་གཏེར་རྙིང་ཁ་ཤས་ལས་བྱོན་པའི་ཟབ་ཁྱད་ཡོངས་གྲགས་སུ་སྣང་ངོ་། །གཏེར་ཆེན་ཞིག་པོ་གླིང་པས་བསམ་ཡས་སྟེང་ཁང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་དམར་པོའི་དབང་།
ལོ་རྒྱུས། ཕྱི་ནང་གསང་སྒྲུབ། དབང་སྡུད་ལས་ཚོགས། བ

【汉语翻译】
或者四种类别。或者以难以摄受和容易摄受的差别，对国土、国王、咒师、班智达、王妃、大臣、普通民众等七种进行分类，以及摄受的方法、物品、咒语、幻轮、缘起、火供、禅定等，以及从形态方面，使他人将自己视为各自的上师、国王、首领、父母等，为了信奉和摄受而安立四种信奉等。其中，在《上师意集》等中，从地域方面广泛讲述了各自摄受的方式。但在此，由于没有特别指定作为各个超凡本尊事业集合中的分类对象，因此首先是上师秘密集合的莲花国王的特别修法及其诀窍，由大译师毗卢遮那的化身荣 सोम 班智达大士，从藏绒扎玛达嘎普取出并再次埋藏为伏藏，伏藏守护空行母献给杰喇嘛仁波切后确定下来的莲花空行母作明力之灌顶。作明力之诀窍，使三界自在的见解伏藏原文齐全。附带事业灌顶的仪轨。传承为：法身无量光佛，报身大自在嘿汝嘎，持明金刚法，空行事业自在母，化身莲花生，益西措嘉，赤松德赞，毗卢遮那，荣 सोम 法吉祥，莲花光明密咒洲。他慈悲垂念而赐予恩德。伏藏大师桑杰林巴从康波孜钦扎取出之摄受自在宝物三法的正文。附带狮面空行母红色事业实践明示。传承：从尼普和达拉嘎杰方向传来，从普拉噶玛索南处听闻。又是上面相同，康喇嘛诺布，丹增彭措，格敦嘉措，蒋扬洛萨，多杰孜吉，由此而来。此法本在嘉玛尼谢等一些旧伏藏中出现，是广为人知的甚深特色。
伏藏大师西波林巴从桑耶邬孜仓取出之胜乐轮红色的灌顶。
历史。内外秘密修法。摄受自在事业。巴

【英语翻译】
Or four categories. Or, based on the difference between difficult and easy to subdue, classifying the seven types of countries, kings, mantra practitioners, panditas, queens, ministers, and ordinary people, along with the methods of subduing, substances, mantras, illusion wheels, auspicious connections, fire offerings, and samadhi, etc., and from the aspect of form, causing others to see oneself as their respective gurus, kings, leaders, parents, etc., and establishing four types of faith for the sake of devotion and subduing. Among these, in "Guru's Intentions Gathered" and others, the methods of individually subduing from the aspect of regions are extensively explained. However, here, since there is no specific designation as a category within the collection of activities of each extraordinary deity, first, there is the special practice of the Guru Padma King of the Guru Secret Gathering along with its instructions, which was taken from Tsang Rong Drakmar Dagapuk by the great translator Vairochana's emanation Rongzom Pandit, and reburied as a treasure. The treasure guardian dakini offered it to Je Lama Rinpoche and then established it as the empowerment of Padma Dakini Rigjed Tsal. The instructions of Rigjed Tsal, the complete treasure text of the view that makes the three realms free. The ritual arrangement with the activity empowerment attached. The lineage is: Dharmakaya Amitabha, Sambhogakaya Great Powerful Heruka, Vidyadhara Dorje Chö, Dakini Activity自在母, Nirmanakaya Padmasambhava, Yeshe Tsogyal, Trisong Detsen, Vairochana, Rongzom Chökyi Zangpo, Padma Ösel Do-ngak Lingpa. He compassionately considered and bestowed grace. The text of the three treasures of subduing and自在宝物 taken by the great treasure revealer Sangye Lingpa from Kongpo Tsepchen Drak. Attached is the practice clarification of the red lion-faced dakini activity. The transmission: it came from the direction of Nyipu and Takla Gaje, and was heard from Pula Karma Sonam. Again, the upper part is the same, Kam Lama Norbu, Tenzin Phuntsog, Gedun Gyatso, Jamyang Losal, Dorje Ziji, from him. This dharma text appears in some old treasures such as Gyalpa Nyishe, and is a well-known profound feature.
The empowerment of Chakrasamvara Red, taken by the great treasure revealer Shigpo Lingpa from Samye Utsukang.
History. Outer and inner secret practice. Subduing and自在activity. Ba

============================================================

==================== 第 240 段 ====================
【原始藏文】
ླ་རྡོ་ཙཀྲ །ཆུ་སྦྱིན། གསང་སྤྱོད། ལས་བྱང་། དབང་ཆོག །བླ་སྒྲུབ། ཚེ་སྒྲུབ། རྫོགས་རིམ། བཀའ་སྲུང་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང་། དབང་བསྐུར་གསལ་བྱེད། རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ་རྡོ་རྗེ་དཔལ་འབར་གྱིས་ཀོང་བུ་ཆུ་ལྷ་ཁང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་སྒྲོལ་མ་དམར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་མི་མཐུན་ཀུན་སེལ་ལུང་བྱང་དང་བཅས་པ་གཅིག་བརྒྱུད་བཀའ་རྒྱ་ཅན། ངག་འདོན་ཉུང་ངུ་། བརྒྱུད་པ། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ། གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། ཚེ་དབང་ནོར་བུ། རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་དགའ་བ། སྲས་ཚེ་དབང་དཔལ་དར། འབྲུག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ། གཙུག་ལག་ཆོས་རྒྱལ། དགེ་སློང་ངག་དབང་བློ་གྲོས། དེ་ལས་སོ། །རིག་འཛིན་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དགོངས་གཏེར་སྒྲོལ་མ་དམར་མོའི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་དབང་རྣམས་གཏེར་གཞུང་། ལས་བྱང་། སྐོང་བ། སྦྱིན་སྲེག །སད་སྲུང་རྣམས་ཉིད་མཛད། རླུང་འཁོར་ཞལ་ཤེས་གུ་རུ་མ་ཎིས་མཛད་པ། དབང་ཆོག་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ཕྲིན་ལས་འདུས་པ་རྩལ། བླ་མ་ཚེ་དབང་
བསྟན་འཛིན་དང་གུ་རུ་མ་ཎི། གཉིས་ཀ་ལས་ཐུགས་སྲས་པདྨ་དབང་དྲག །དེ་ལས་བདག་གིས་ནོས། ཡང་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ནས། གར་དབང་ཆོས་སྐྱོང་འགྱུར་མེད། པད་དབང་དེ་ལས་སོ། །མཆོག་གླིང་ཟབ་བདུན་རྩ་གསུམ་ཚེ་ཟབ་ཀྱི་ཆ་ལག་པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་དབང་། ཕྱི་ནང་གསང་སྒྲུབ། གཏོར་འབུལ། སྦྱིན་སྲེག །ལས་སྦྱོར་གསུམ། ལྷའི་འཁོར་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། སྔོན་འགྲོ་དང་རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ། སྐོང་བ། དབང་ཆོག །བསྙེན་ཡིག །མེ་མཆོད་བཅས། གྲྭ་པའི་ཛཾ་དམར་ཡང་གཙོ་བོར་དབང་གི་ལས་ཀྱི་ལྷར་སྣང་མོད། གོང་དུ་སྡེ་ཚན་གཅིག་པའི་དབང་གིས་བཞག་ལ། འདིར་གཏེར་ཆེན་ཆོས་རྗེ་གླིང་པ་ཛམ་གླིང་རྡོ་རྗེས་སྤུ་བོ་ཚངས་པ་རླུང་གནོན་གྱི་ལྷ་ཁང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་ཛམ་ལ་དམར་པོའི་རྗེས་གནང་སྲོག་གཏད། ལས་བྱེད་དབང་ཕྱུག་དམར་པོའི་རྗེས་གནང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ། ལོ་རྒྱུས། ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཐོད་པ་སྲོག་འཁོར་མེ་ལོང་གྭའུ་རྣམས་ལ་བརྟེན་པའི་སྒྲུབ་པ། དབང་སྡུད་རླུང་ཞགས། རྗེས་གནང་། སྒབ་འདྲེ་མནན་པ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། མཆོད་ཕྲིན་དང་དབང་ཕྱུག་རྗེས་གནང་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པ། སྲོག་གཏད་ཐུན་མིན་གྱི་ཡི་གེ་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། འོད་
དཔག་མེད། རྟ་མགྲིན་དབང་ཆེན། པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་། མཚོ་རྒྱལ། བཻ་རོ་ཙ་ན། རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ། ཆོས་རྗེ་གླིང་པ།

【汉语翻译】
拉朵扎（lha rdo tsa kra），水施，秘密行，事业仪轨，灌顶仪轨，上师修法，长寿修法，圆满次第，护法等伏藏法完整。灌顶开显。持明者才旺诺布多吉华巴从工布曲拉康迎请的红度母修法，附带遣除一切违品的口诀，具单传戒律。念诵简略。传承：圣救度母，莲师父母，虚空藏，才旺诺布，多吉祖拉嘎瓦，子才旺华达，竹巴曲吉囊瓦，祖拉曲吉，格隆阿旺洛哲，从彼等。持明者意金刚的意伏藏红度母灌顶。修法事业法类灌顶等伏藏法，事业仪轨，圆满，火供，镇压冰雹等亲自撰著。风轮口诀由古汝玛尼撰著。附带灌顶仪轨。传承为：圣救度母，邬金父母，赤松德赞，金刚猛厉事业汇集力，喇嘛才旺
丹增和古汝玛尼。二者之子莲花自在。从彼处我获得。又从金刚猛厉，嘎旺曲炯久美，莲花自在从彼等。秋吉林巴甚深七法根本三长寿甚深之部分莲花空行母灌顶。内外密修，朵玛，火供，事业三法，带眷属本尊伏藏法完整。前行和后行仪轨。圆满，灌顶仪轨，念诵法本，火供等。僧侣的红象头王也主要显现为灌顶的事业本尊。上面因是同一类别的灌顶而放置。此处伏藏大师秋吉林巴扎姆林多吉从布沃仓巴隆尼的拉康迎请的三界自在红象头王随赐灌顶命根。事业自在红度母随赐灌顶不共。历史。依托内外秘密颅器命轮明镜嘎巴拉等的修法。自在摄受风索。随赐灌顶。镇压鬼怪等伏藏法完整。供赞和自在随赐灌顶由其亲自撰著。命根不共之文字等。传承为：无
量光佛，马头明王大自在，莲花颅鬘，措嘉，毗卢遮那，嘉色拉杰，秋吉林巴。

【英语翻译】
Lha Do Tsa Kra, water offering, secret practice, activity ritual, empowerment ritual, Lama practice, longevity practice, completion stage, Dharma protectors, etc., complete treasure teachings. Empowerment clarification. Vidyadhara Tshewang Norbu Dorje Palbar brought forth from Kongbu Chulhakang the Red Tara practice, with instructions to eliminate all opposing factors, possessing a single-lineage precept. Concise recitation. Lineage: Holy Tara, Guru Father-Mother, Namkhai Nyingpo, Tshewang Norbu, Dorje Tsuklak Gawa, Son Tshewang Paldar, Drukpa Chokyi Nangwa, Tsuklak Chogyal, Gelong Ngawang Lodro, from them. Vidyadhara Thukyi Dorje's mind treasure Red Tara empowerment. Practice activity collection empowerments, etc., treasure teachings. Activity ritual. Completion. Fire offering. Hail suppression, etc., personally composed. Wind wheel instructions composed by Guru Mani. With empowerment ritual. Lineage: Holy Tara, Orgyen Father-Mother, Trisong Detsen, Vajra Drakpo Trinley Dupa Tsal, Lama Tshewang
Tendzin and Guru Mani. From both, heart-son Padma Wangdrak. From there, I received. Also from Vajra Drakpo, Garwang Chokyong Gyurme, Padma Wang from them. Chokgyur Lingpa's profound seven root three longevity profound part Padma Dakini empowerment. Outer inner secret practice. Torma offering. Fire offering. Three activities. With deity retinue, complete treasure teachings. Preliminary and subsequent procedures. Completion. Empowerment ritual. Recitation manual. Fire offering, etc. The monk's Red Jambhala also mainly appears as the activity deity of empowerment. Placed above because it is the same category of empowerment. Here, treasure master Chokgyur Lingpa Zamling Dorje brought forth from Puwo Tsangpa Lungnon's Lhakhang the Three Realms自在 Red Jambhala subsequent empowerment life-force entrustment. Activity自在 Red Tara subsequent empowerment uncommon. History. Practice relying on outer inner secret skull life-wheel mirror kapala, etc.自在 subjugation wind lasso. Subsequent empowerment. Suppression of demons, etc., complete treasure teachings. Praise offering and自在 subsequent empowerment personally composed by him. Life-force entrustment uncommon text, etc. Lineage: Amitabha, Hayagriva自在, Padma Thotreng, Tso Gyal, Vairochana, Gyalse Lhaje, Chokgyur Lingpa.

============================================================

==================== 第 241 段 ====================
【原始藏文】
 རྭ་སྟོན་སྟོབས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། ཚེ་དབང་བསྟན་འཛིན། པདྨ་དབང་དྲག །དེ་ལས་ནོས་སོ། །གུ་རུ་ཇོ་ཚེས་ཟངས་ཡག་བྲག་ནས་བཏོན་པའི་རླུང་ཞགས་ཀུན་གྱི་ཟབ་ཏིག་དབང་སྡུད་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །བྱང་གཏེར་ནུབ་ཟངས་མཛོད་དམར་པོ་ལས་བྱོན་པ་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་པ་རྟེན་འབྲེལ་ཀྱི་ཆོས་བདུན་ལས་ལྷ་ཆེན་བསོད་ནམས་དཔལ་འབར་གྱི་དབང་། དབང་ཕྱུག་ཕྱི་ནང་གི་རྗེས་གནང་ལོ་རྒྱུས་དང་དབང་སྡུད་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྒྱུད་ནས་བརྩམ་མན་ངག་གི་རིམ་པ་མཆོད་ཕྲེང་བསྟོད་བསྐུལ་གྱི་བར་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང། ཆོག་ཁྲིགས་དང་མེ་མཆོད་རྡོར་བྲག་རིག་འཛིན་ལྔ་པས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། སྣང་བ་མཐའ་ཡས། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ། རྟ་མགྲིན། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། རྡོ་རྗེ་སྤྲེལ་ཆུང་། རྒོད་ལྡེམ། རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ། ངག་དབང་གྲགས་པ། སངས་རྒྱས་དཔལ་བཟང་། ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། ངག་དབང་རྒྱ་མཚོ། ཚེ་རིང་དབང་པོ། ཀླུ་སྒྲུབ་དབང་པོ། ངག་དབང་ཕུན་ཚོགས། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད། པདྨ་ཕྲིན་ལས་སོགས་ཕུར་པ་སྤུ་གྲི་ལྟར་དྲང་ཆོག །ལས་འབྲེལ་ཟབ་གཏེར་ལྷ་ཆེན་དབང་ཕྱུག་
ཆེན་པོའི་རྗེས་གནང་། ༥༩༽ འདིའི་རྒྱུད་དང་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་སོགས་རགས་རིམ་གྱི་རྒྱུན་ཙམ་བཞུགས་སྣང་། ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་བཀའ་སྲུང་ལྷ་ཆེན་གྱི་སྲོག་དབང་། ལོ་རྒྱུས། སྲོག་གཏད། བསྙེན་སྒྲུབ་བསྟོད་བསྐུལ། སྐུ་རྟེན་བླ་རྡོ། ལས་མཐའ། དབང་སྡུད། མེ་མཆོད། ཕྱག་མཚན་དང་རིལ་བུའི་ལས་སྦྱོར། སྔགས་ཐེམས། འདྲེ་མནན། དྲག་ལས། གནད་འབེབས་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། རྗེས་གནང་དང་མེ་མཆོད་ཆོག་ཁྲིགས་གཏེར་ཆེན་ཉིད་མཛད། མཆོག་གླིང་ཟབ་བདུན་པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་བཀའ་སྲུང་ལྷ་ཆེན་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་བཀའ་སྲུང་ལྷ་ཆེན་བཀའ་གཏད། སྒྲུབ་ཐབས་ཕྲིན་ལས་གཏེར་གཞུང་། བཀའ་གཏད་མཚམས་སྦྱོར་བཅས། གཞན་ཡང་སངས་རྒྱས་གླིང་པའི་དབང་ཕྱུག་རླུང་ཞགས་དང་མེ་ལྕེ་ལྕགས་ཀྱུ །རཏྣའི་ཀློང་གསལ་སྙིང་ཐིག་བཀའ་སྲུང་ལྷ་ཆེན་རླུང་ཞགས། བདུད་འདུལ་དང་གནམ་ཆོས་སོགས་ཟབ་པར་གྲགས་པ་རྣམས་ཀྱི་དབང་ལུང་གི་རྒྱུན་ཅི་རིགས་བཞུགས་པར་སྣང་ཞིང་། སྤྱིར་རོང་ཟོམ་པ་ཆེན་པོའི་ལས་བྱེད་རླུང་ཞོན་མའི་སྐོར་ངོ་མཚར་ཅན་དང་།
ཇོ་བོ་རྗེ་ལ་སློབ་དཔོན་རིན་པོ་ཆེས་གན

【汉语翻译】
从拉顿·托旦多吉、曲吉炯内、杜度多吉、策旺丹增、白玛旺扎处获得。 莲师乔切从桑雅扎岩取出的一切风索之甚深精要，摄伏事业之轮。 北伏藏西桑红宝藏中取出，摄伏三界之缘起法七支中，大神索南华巴之灌顶。 自在内外之随许，从历史和摄伏事业之轮的续部开始，直至口诀次第、供云、赞颂祈请之间，伏藏原文完整。仪轨和火供由多扎仁增五世所著。 传承为：无量光佛、大悲观音、马头明王、邬金父母、金刚小猴、琼登、金刚怙主、阿旺扎巴、桑吉华桑、南喀坚赞、阿旺嘉措、策仁旺波、龙树旺波、阿旺彭措、曲英让卓、多吉托麦、白玛成列等，如金刚橛利刃般正直。 具缘甚深伏藏大神自在
大之随许。 59）此之续部和修法事业等粗略之传承似有存留。 法王掘藏师吉扎林巴之甚深伏藏大悲观音善逝总集的教敕守护神大神之命权。 历史。 命托。 念修赞请。 身像护身石。 事业边际。 摄伏。 火供。 手印和丸药之事业。 咒语阶梯。 镇压鬼魅。 猛厉事业。 降伏要害等伏藏原文完整。 随许和火供仪轨掘藏师亲自撰著。 乔林甚深七法莲师空行之教敕守护神大神灌顶。 修法伏藏原文。 灌顶仪轨。 大悲观音莲师幻化网之教敕守护神大神教敕交付。 修法事业伏藏原文。 教敕交付结合等。 此外，桑吉林巴之自在风索和火焰铁钩。 然纳之空明心滴教敕守护神大神风索。 杜度和南却等甚深著名者之灌顶传承，似有各种存留。 总之，荣 सोम巴大师之役使风行母之类甚为稀有。
莲花生大师赐予阿底峡尊者

【英语翻译】
Received from Ra Lotsawa Tobden Dorje, Chokyi Jungne, Dudul Dorje, Tsewang Tenzin, Pema Wang Drak. The profound essence of all Wind Snares extracted by Guru Jowo Tses from Zangyak Drak, the Wheel of Subjugating Activities. From the Northern Treasure, the Red Copper Treasury of the West, the empowerment of the Great God Sonam Palbar from the Seven Interdependent Dharmas that Subjugate the Three Realms. The subsequent permission of the Outer and Inner Lord, starting from the history and the tantra of the Wheel of Subjugating Activities, up to the sequence of pith instructions, offering clouds, praises, and exhortations, the complete treasure text. The ritual and fire offering were composed by Dorje Drak Rigdzin the Fifth. The lineage is: Amitabha, Great Compassionate One, Hayagriva, Orgyen Father and Mother, Vajra Monkey Child, Rodem, Vajra Mahakala, Ngawang Drakpa, Sangye Palzang, Namkha Gyaltsen, Ngawang Gyatso, Tsering Wangpo, Nagarjuna Wangpo, Ngawang Phuntsok, Choying Rangdrol, Dorje Tokme, Pema Trinley, etc., straight like a vajra dagger. The subsequent permission of the Great God Powerful Lord of the profound treasure of karmic connection.
59) It seems that only a rough lineage of the tantra, sadhana, and activities of this remains. The life empowerment of the Great God, the protector of the command of the profound treasure Great Compassionate One, Gatherer of All Sugatas, of Chögyal Terdak Lingpa. History. Entrustment of life. Recitation and accomplishment, praise and exhortation. Body support, life stone. Boundary of activity. Subjugation. Fire offering. Activities of hand implements and pills. Mantra steps. Subduing demons. Wrathful activities. Pinpointing the essential points, etc., the complete treasure text. The empowerment and fire offering ritual were composed by the Great Treasure Revealer himself. The empowerment of the Great God, the protector of the command of the Seven Profound Teachings of Chokgyur Lingpa, Pema Khadro. Sadhana treasure text. Empowerment ritual. The command protector Great God of the Great Compassionate One, Padma Illusion Net, command entrustment. Sadhana activity treasure text. Command entrustment combination, etc. Furthermore, the Powerful Lord Wind Snare and Flame Iron Hook of Sangye Lingpa. The Great God Wind Snare, the protector of the command of Ratna's Clear Expanse Heart Drop. It seems that there are various lineages of empowerment and transmission of those that are famously profound, such as Dudul and Namchö. In general, the category of the Wind Riders who are the workers of Rongzompa the Great is very rare.
Padmasambhava gave to Jowo Rinpoche

============================================================

==================== 第 242 段 ====================
【原始藏文】
ང་བར་གྲགས་པའི་མོས་པ་རྣམ་བཞིའི་དབང་སྡུད། མཆིམས་རྡོ་རྗེ་སྤྲེལ་ཆུང་གི་སྐྱེ་མཐའ་གུ་རུ་ཇོ་ཚེའི་དབང་ཕྱུག་ནག་པོའི་དབང་སྡུད་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །གཉལ་པ་ཇོ་སྲས་ཀྱི་དབང་སྡུད་ནོར་བུ་གཅིག་པ། གུ་རུ་ཡེ་ཤེས་ཁྱུང་གྲགས་ཀྱི་སྤོས་དཀར་དང་སྦྲང་རྩིས་སྣང་བ་དབང་སྡུད་སོགས་གཏེར་ཕྲན་རིགས་མང་དུ་བཞུགས་པར་སྣང་ནའང་རྒྱུན་ཡོད་མེད་མ་འཚལ་ལ། རཏྣའི་རྟ་གསང་དང་། འཇའ་ཚོན་མ་ནིང་གི་ལས་ཚོགས་བཟོ་རིག་པའི་སྐོར་དང་། དགོངས་འདུས་འབྱུང་བ་དབང་སྡུད་གྲུབ་རྟགས་ཀྱི་སྐོར་སོགས་ཀྱང་སྐབས་འདིར་འདུ་བ་ཡིན་ནོ། །མཐར་ཐུག་རླུང་སེམས་དབང་དུ་བསྡུ་བ་ནི་གོང་འོག་ཏུ་རྫོགས་རིམ་ཟབ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ཇི་སྙེད་ཅིག་འབྱུང་བ་རྣམས་སོ། །དབང་དང་རྒྱས་པའི་ལྷ་རྣམ་སྲས་དང་ཛམ་ལའི་སྐོར་སོགས་སྒྲུབ་སྡེ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དུ་བསྡུ་བའི་ཚེ་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་ངེས་པས་བདུད་རྩི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་གཏོགས་པར་བྱས་ཀྱང་མི་འགལ་ཞིང་། ནང་གསེས་སུ་ཛམ་དམར་དང་ལྷ་ཆེན་སོགས་པདྨ་གསུང་གི་རིགས་སུ་སྣང་མོད། སྤྱིར་བཏང་གནོད་སྦྱིན་དང་དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་སྟོན་པ་འཇིག་རྟེན་མཆོད་བསྟོད་ཀྱི་ནང་དུ་འདུ་བའང་ཡིན་ནོ། །༈ །ལྔ་པ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་ལ། གང་ལ་
བརྩམ་པའི་ཡུལ་ནི། སློབ་དཔོན་སྒེག་པའི་རྡོ་རྗེས། དཀོན་མཆོག་སློབ་དཔོན་སྐུ་དགྲ་གཉིས། །དམ་ཉམས་ལོག་དང་འཁུ་བ་དང་། །འདུ་བར་འོངས་དང་ཡོངས་ལ་གནོད། །དམ་དགྲ་ངན་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན། །ངན་སོང་གསུམ་དང་བཅུ་པོ་ནི། །རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱིས་དང་དུ་བླང་། །ཞེས་སྙིང་རྗེས་ཚར་བཅད་པས་ཕན་པ་བླ་ན་མེད་པར་སྦྱར་བའི་ཡུལ་ཞིང་བཅུའམ། ཡང་ན་རིགས་ཀྱི་དབང་གིས་དགྲ་བགེགས་གཉིས་སུ་འདུ་བ་དང་། མཐར་ཐུག་གི་ཡུལ་ནི་གཟུང་འཛིན་བག་ཆགས་དང་བཅས་པའོ། །ཐབས་ནི་དགྲ་ལ་གཙོ་བོར་ཁ་སྦྱོར་དབྱེ་བ་དང་། བགེགས་ལ་ཨར་གཏད་པ་ཞེས་གསུངས་ཤིང་། སྤྱིར་འོག་ནས་འབྱུང་བ་ཕལ་ཆེར་ཁྱབ་མཉམ་དུ་འཇུག་པ་ཡིན་ལ། བྱེ་བྲག་ཏུ་སྲུང་བཟློག་བསད་གསུམ། དགུག་རེངས་རྨོངས་གསུམ། དབྱེ་དཀྲུག་བསྐྲད་གསུམ། མནན་གཏད་ཟོར་གསུམ་ཞེས་དྲག་ཤུལ་གྱི་ལས་ཐབས་ཆེན་པོ་བཅུ་གཉིས་དང་། ཆོ་འཕྲུལ་དང་སྨྱོ་འབོགས་སོགས་ལས་ཕྲན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞིག་གསུངས་ཀྱང་འདིར་ཉེ་བར་བསྡུ་ན། མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་སྤྱིར་འགྲོ་བ་དང་། བྱེ་བྲག་ཏུ་སྒྲུབ་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ། སྲུང་ཟློག་བསད་པ་ཀུན་གྱི་མཐར་ཐུག་གནུབས་ལུགས་བཀའ་གཏེར་ཟུང

【汉语翻译】
我所说的四种信解的自在摄伏。钦·多吉哲琼的转世，古汝觉采旺秋那波的自在摄伏事业之轮。嘉玛觉色的自在摄伏唯一宝。古汝耶谢琼扎的白香和蜂蜜之光明自在摄伏等，似乎有很多小伏藏，但不知道是否常有。拉特那的马秘密和。彩虹哑人的事业仪轨，工巧明的方面。意集生起自在摄伏成就验相的方面等，也在此处汇集。最终将风心摄伏自在，是上下出现多少甚深圆满次第瑜伽。自在和增益之神，南色和赞巴拉等，在归集为八大修部时，以珍宝种姓的确定，归属于甘露功德方面也不相违。内中赞玛和拉钦等，似乎是莲花语的种姓。一般来说，以显示财神和傲慢部主大王的形象，也属于世间供赞之中。༈。第五，明行的事业中，对于什么
开始的对境呢？阿阇黎斯给贝多吉说： 佛法阿阇黎，身之二仇敌， 违犯誓言者，邪见与嗔恨， 集会来临者，以及一切害， 誓言之仇敌，具有恶劣相， 三恶趣与十种，瑜伽士皆应受。 说是以慈悲降伏，施与无上利益的十种对境，或者以种姓的缘故归纳为怨敌和魔障两种，最终的对境是能取所取习气和合。方法是对怨敌主要以口诀分离，对魔障说是交付，一般来说，下面所说的多数是普遍共同适用的，但具体来说，有守护、遣除、杀害三种，勾招、僵直、迷惑三种，分离、搅乱、驱逐三种，镇压、交付、朵玛三种，说是十二种猛烈的行事方法，以及幻术和疯狂附体等不可思议的小事业，但在此简要归纳，明行的事业总的来说是对众生，具体来说是修行两种，其中第一个，守护、遣除、杀害一切的究竟是努氏传承的教言伏藏双运

【英语翻译】
The subjugation of the four kinds of faith that I have spoken of. The reincarnation of Chim Dorje Trelchung, the wheel of subjugation activities of Guru Jotsé Wangchuk Nakpo. The single jewel of Gyalpa José's subjugation. Guru Yeshe Khyungkrak's white incense and honey, the subjugation of appearance, etc. There seem to be many small treasures, but it is not known whether they are always present. Ratna's horse secret and. The work rituals of the rainbow hermaphrodite, aspects of craftsmanship. The aspects of the accomplishment signs of the Mind Accomplishment Arising Subjugation, etc., are also gathered here. Ultimately, subduing the wind and mind is the occurrence of many profound completion stage yogas above and below. The deities of power and increase, Namse and Jambala, etc., when gathered into the eight great practice sections, it is not contradictory to belong to the aspect of nectar qualities due to the certainty of the precious lineage. Within that, Zamma and Lachen, etc., seem to be of the Padma speech lineage. Generally speaking, showing the image of a wealth deity and a great lord of the arrogant ones, it also belongs to worldly offerings and praises. ༈. Fifth, in the activity of manifest conduct, for what
is the object of beginning? Acharya Sgeg Dorje said: Buddha, Dharma, Acharya, the two enemies of the body, those who break vows, heresy and hatred, those who come to gatherings, and all harm, the enemy of vows, possessing evil characteristics, the three lower realms and the ten, all yogis should accept. It is said that the ten objects of application are subdued with compassion, bestowing unsurpassed benefit, or that they are summarized as two, enemies and obstacles, due to lineage, and the ultimate object is the grasping and the grasped, habits and union. The method is to mainly separate the enemies with instructions, and to entrust the obstacles, it is said. Generally speaking, most of what is said below is universally applicable, but specifically, there are three: protection, repulsion, and killing; three: attraction, rigidity, and delusion; three: separation, disturbance, and expulsion; three: suppression, entrustment, and zor. It is said that there are twelve fierce methods of action, as well as inconceivable minor activities such as illusion and mad possession, but here, to summarize briefly, the activity of manifest conduct is generally for beings, and specifically, there are two: practice. Among the first, the ultimate of all protection, repulsion, and killing is the union of the Nub lineage's teachings and treasures.

============================================================

==================== 第 243 段 ====================
【原始藏文】
་འཇུག་གསེར་
གྱི་འབྲུ་གཅིག་ཧྲཱིཿདམར་གཤིན་རྗེའི་ཡང་སྙིང་གི་གཞུང་། བྱང་བདག་གི་གསལ་བྱེད་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད། ཕྱག་རྡོར། ལྷ་བུ་ཚངས་པ། ཉི་མ། བདེ་བ། མཆོག་ལྡན། མཁའ་འགྲོ་མ་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། གཙུག་ལག་དཔལ་དགེ །རོམ་བུ་གུ་ཧྱ། ཤིནྟཾ་གརྦྷ། དྷ་ན་ཏ་ལ། ཁྲག་འཐུང་ནག་པོ། བ་སུ་དྷཱ་ར། གནུབས་ཆེན། ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ། ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ། རྡོ་སྟོན་ལྕགས་སྤེ། མེ་སྟོན་དྲན་ཆུང་། དྲན་སྟོན་མཐའ་བྲལ། མེ་སྟོན་དཀོན་རིན། བཀྲ་ཤིས་རྒྱལ་མཚན། མཐར་ཕྱིན་ལྷ་སྒོམ། ཤེའུ་ཤཀ་འབུམ། གཡུང་སྟོན་རྡོ་རྗེ་དཔལ། བླ་མ་སེང་བཟང་། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས། ཀོང་ཆེན་པ། ལེགས་ལྡན་རྗེ། བྱང་བདག་ཡབ་སྲས། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ལྔ་པ། གཏེར་ཆེན། རིན་རྣམ། པད་བསྟན། ཕྲིན་རྣམ། ཁྲི་ཆེན་པད་དབང་། རྡོར་འཛིན་འགྱུར་མེད་དོན་གྲུབ། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་བརྒྱུད་ནི་ལྕགས་སྡིག་དབང་བརྒྱུད་ལྟར་རོ། །གཏེར་སྟོན་གྲུ་གུ་ཡང་དབང་གིས་བསམ་ཡས་བྲག་དམར་འོམ་བུའི་ཚལ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་
རྒྱབ་རྟེན་ཕྱི་ནང་ཀུན་ཀྱི་བྱད་གཤེད་འཇོམས་བྱེད་རྩལ་ཆེན་ཉི་ཟླ་ནག་པོའི་བཀའ་གཏད་སྙན་བརྒྱུད་ཕྱག་གཞེས་ཟབ་གནད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། གདམས་སྐོར་མ་ཡིག་བུ་ཡིག་གཉིས་ལ་ནང་གསེས་དང་བཅས་པའི་རྩ་གཞུང་ཚང་བ། ལྷན་ཐབས་དབང་པོའི་སྡེས་མཛད་པའི་ཆོས་ཁུངས་གསན་ཡིག །གསོལ་འདེབས། སྒོམ་ལུང་འབོག་ཆོག །གདམས་གཏད་སྙན་བརྒྱུད་ཕྱག་ལེན། མན་ངག་རྩ་སྡོམ་གཤིན་རྗེ་དང་དབང་ཕྱུག་གི་ལས་བྱང་སྨད་ལས་བཅས། བཀའ་གཏད་ཕྱག་ལེན་ཁྲིགས་སུ་བཀོད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། མཚོ་རྒྱལ། གྲུ་གུ་ཡང་དབང་། ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ། བལ་པོ་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན། སྟོན་ཆུང་གྲགས་དབང་། ཚུལ་ཁྲིམས་འབྱུང་གནས། དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་སེང་གེ །མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། ནགས་བུ་རིན་བཟང་། ཏྲེ་བོ་ཆོས་བཟང་། སེང་གེ་རྡོ་རྗེ། འཇིགས་བྱེད་ནག་པོ། འཇམ་དཔལ་རྒྱ་མཚོ། སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན། རིན་ཆེན་དབང་ཕྱུག །མདོ་སྡེ་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་དབང་ཕྱུག །བཀྲ་ཤིས་དབང་ཕྱུག །བྱང་བདག་དབང་པོའི་སྡེ། སྲས་ངག་གི་དབང་པོ། ཡོལ་མོ་བསྟན་འཛིན་ནོར་བུ། ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཟིལ་གནོན་བཞད་པ་རྩལ། གཏེར་བདག་
གླིང་པ། དགེ་སློང་བློ་གསལ་རྒྱ་མཚོ། སྔགས་རབ་དཔལ་འབར། པདྨ་

【汉语翻译】
入定之金字，一字啥(藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：大悲心)。红色阎摩之命根正文。 连同北方主尊之明示。传承为： 普贤。文殊阎罗敌。金刚手。天子梵天。日。乐。胜妙。空行母月光。文殊善友。 具戒吉祥。荣布古雅。寂静藏。达那达拉。饮血黑尊。瓦苏达ra。努钦。功德海。 智慧海。多敦铁奔。麦敦扎琼。扎敦塔扎。麦敦衮仁。扎西坚赞。塔钦拉贡。谢乌夏崩。云敦多吉贝。喇嘛僧桑。多吉嘉波。曲吉坚赞。曲吉洛哲。公钦巴。列丹杰。北方主尊父子。法界自解脱。第五世。掘藏师。仁南。贝丹。钦南。赤钦贝旺。金刚持不变义成。彼传于我。 伏藏传承如铁蛇灌顶传承。 掘藏师竹古扬旺从桑耶青普红岩瓮布之苑迎请的所有现行事业之
后盾，内外一切诅咒诛灭者，大威力日月黑尊之教敕口传，以甚深要诀所庄严。 诀窍法类母函子函二者连同内部分类之根本正文齐全。 连同辅篇，由自在部所造之法源听闻录。 祈请。禅定长文施予法。 诀窍教敕口传实践。 窍诀根本总摄，阎摩与自在之事业仪轨下事业等。 教敕实践次第安立。 传承为： 邬金大师。措嘉。竹古扬旺。楚臣多吉。巴波仁钦坚赞。敦琼扎旺。楚臣迥内。旺秋多吉。仁钦僧格。不动金刚。纳布仁桑。哲沃曲桑。僧格多吉。怖畏黑尊。文殊嘉措。桑吉坚赞。仁钦旺秋。 多德嘉措。贝玛旺秋。扎西旺秋。北方主自在部。子语自在。约摩丹增诺布。祖尔曲英让卓。瑟农夏巴匝。掘藏主
林巴。格隆洛萨嘉措。昂热华威巴。贝玛

【英语翻译】
Entering the golden letter, one syllable HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：Great Compassion). The essential text of Red Yama. Together with the clarification of the Northern Lord. The lineage is: Kuntuzangpo. Manjushri Yamantaka. Vajrapani. God Son Brahma. Sun. Bliss. Supreme Possessor. Dakini Moonlight. Manjushri Friend. Ordained Virtue. Rongbu Guhya. Shintamgarbha. Dhanatala. Blood Drinker Black One. Vasudhara. Nubchen. Ocean of Qualities. Ocean of Wisdom. Doton Chakpe. Meton Drenchung. Drenton Tadral. Meton Konrin. Tashi Gyaltsen. Tarchen Lhagom. She'u Shaka Bum. Yungton Dorje Pal. Lama Sengzang. Dorje Gyalpo. Chokyi Gyaltsen. Chokyi Lodro. Kongchenpa. Lekden Je. Northern Lord Father and Sons. Dharmadhatu Self-Liberation. Fifth. Terton. Rinnam. Peden. Trin Nam. Trichen Pema Wang. Vajra Holder Changeless Meaning Accomplished. He gave it to me. The treasure lineage is like the Iron Serpent Empowerment lineage. Terton Drukgu Yangwang invited all the manifest activities from Samye Drakmar Ombui Tsal,
The support for destroying curses, both internal and external, the great power of the Black Sun and Moon, adorned with profound key points of oral transmission of precepts. The root text is complete, with the two categories of instruction, the mother volume and the child volume, along with their internal divisions. Together with the supplementary volume, the Dharma source hearing record composed by the Lord of Freedom. Supplication. Meditation Long Offering Ritual. Precepts, oral transmission, practice. Essential root summary, Yama and the Lord of Power's activity manual, lower activity, etc. The precepts and practices are arranged in order. The lineage is: Great Master Orgyen. Tsogyal. Drukgu Yangwang. Tsultrim Dorje. Balpo Rinchen Gyaltsen. Tunchung Drakwang. Tsultrim Jungne. Wangchuk Dorje. Rinchen Senge. Immovable Vajra. Nabhu Rinsang. Trewo Chosang. Senge Dorje. Terrifying Black One. Manjushri Gyatso. Sangye Gyaltsen. Rinchen Wangchuk. Dode Gyatso. Pema Wangchuk. Tashi Wangchuk. Northern Lord Lord of Freedom. Son Speech Freedom. Yolmo Tenzin Norbu. Zur Choying Rangdrol. Zilnon Zhabpa Tsal. Treasure Lord
Lingpa. Gelong Losal Gyatso. Ngag Rab Palbar. Pema

============================================================

==================== 第 244 段 ====================
【原始藏文】
བསྟན་འཕེལ། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་རྡོ་རྗེ། ཕུག་པ་ཆོས་མཛད་ཀུན་ལྡན། ཁྲི་ཆེན་པད་དབང་། རྡོར་འཛིན་འགྱུར་མེད་དོན་གྲུབ། དེ་ལས་སོ། །གཞུང་ལྷན་ཐབས་དང་བཅས་པའི་ལུང་རྒྱུན། འགྱུར་མེད་ཀུན་ལྡན་ནས། འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། རྣམ་འདྲེན་སྨོན་ལམ་དབང་རྒྱལ་ལས་ཐོས་སོ། །སྟག་སྡེའི་བོན་སྟོན་གུ་རུ་ཧཱུྃ་འབར་གྱིས་ཐོ་ལིང་རྟ་མགྲིན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་བཏོན་པའི་གཟའ་བདུད་མོན་པ་ཀེ་ཏའི་སྐོར་ལ། ལོ་རྒྱུས་འགྲེལ་པ། གཞུང་ལས་བྱང་དང་བཅས་པ། སྒྲུབ་བསྙེན་པྲ་ཁྲིད་གནད་ཀྱི་ལས་ཕྲན་སྣ་ཚོགས་དང་བཅས་པ། གབ་གསོའི་གདམས་སྐོར་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ། གབ་གསོའི་གནད་ཕྲན་རྟགས་ཡིག་དང་བཅས་པ། སྒོམ་རིམ་ཁྲིགས་བསྡེབས། སྔགས་འདྲེན་ཐབས་ཀྱི་གསལ་བྱེད་རྣམས་དང་། མོན་པའི་ཕྲིན་ལས་ཁྲིགས་སུ་བསྡེབས་པ། ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཌཱ་ཀི་ཉི་མའི་སྤྱན། བྲམ་ཟེ་སྡུ་གུ །པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་། གུ་རུ་ཧཱུྃ་འབར། སྟག་སྡེ་གྲགས་རྒྱལ། ལྷ་བླ་མ་ཡེ་ཤེས་འོད། ཀློག་སྟོན་དཔལ་དར། ཁུ་ལུང་ཇོ་བདུད། གྲོམ་པ་ལྷ་མགོན། ཞང་སྟོན། གངས་པ་ཤཱཀ་
འབུམ། གནུབས་ཡེ་རྒྱམ་ཕྱི་མ། གླན་འཇམ་དཔལ་སེང་གེ །གནུབས་ཀུན་བཀྲས། རྒྱལ་སྲས་ཆོས་རྗེ། ལེགས་པ་དཔལ། རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན། ལེགས་ལྡན་རྗེ། བྱང་བདག་ཡབ་སྲས། ཡོལ་མོ་སྤྲུལ་སྐུ །ཟུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། འབུམ་རམ་ཨོ་རྒྱན་སྐལ་བཟང་། ཤྲཱི་ཛྭ་ལ། རིག་འཛིན་སྟོབས་ལྡན་ཟིལ་གནོན། འཕགས་པ་དགེ་ལེགས་རྒྱལ་མཚན། པདྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཛིན། ཟུར་སྤྲུལ་འགྱུར་མེད་པདྨ་བསྟན་འཛིན། རྗེ་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ། བླ་མ་སྨོན་ལམ་དབང་རྒྱལ། དེས་བདག་ལའོ། །འདི་ལ་འཁོར་ལོ་བཅོ་བརྒྱད་ཙམ་གྱི་དཔེའུ་རིས་དང་གནད་གདམས་ཞལ་ཤེས་ཐུན་མིན་བཞུགས་པ་དེ་དག་ཞིབ་ཆ་མ་བྱུང་ན་དཔེ་ཙམ་གྱིས་གོ་མི་ཆོད་པར་སྣང་ཡང་དཔེ་ལུང་གི་རྒྱུན་ཙམ་ལ་བསམས་ནས་བཀོད་པ་མཁྱེན་ལྡན་དག་གིས་འཁོར་ལོ་ཞལ་ཤེས་རྩད་གཅོད་པར་ཞུ། རཏྣའི་ཟབ་གཏེར་གཤིན་རྗེ་ཚེ་བདག་ནག་པོའི་སྲུང་ཟློག་བསད་གསུམ་གྱི་ལས་སྦྱོར་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ། བརྒྱུད་པ་རྟ་མགྲིན་གསང་འདུས་ལྟར། མཆོག་གླིང་ཟབ་བདུན་རྩ་གསུམ་ཚེ་ཟབ་ཆ་ལག་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོའི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག་གཡུ་བུམ་བཅས། ༈ གཉིས་པ་མངོན་སྤྱོད་བྱེ་
བྲག་ཏུ་སྒྲུབ་པ་ནི། འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་མན་ངག་ལས། སྲུང་བ་རྡོ་རྗེའི་མཁར་དུ་གཞུག༔ ཟློག་པ་བྱད་མ་རང་གཤེད་འབེབས༔ བསད་པ་ཉ

【汉语翻译】
丹增。邬金丹增多吉。普巴秋泽衮丹。赤钦白旺。金刚持坚固义成。从彼等处得受。包含正文附录的传承。从坚固衮丹处，听闻于坚固威力名增，南哲门兰旺嘉。达孜的本尊古汝吽巴从托林马头明王的意中取出关于七曜魔门巴格达之部的，历史注释，包含正文目录，包含修行近修事业仪轨的各种细则，极其深奥的遮遣回遮诀窍，包含遮遣回遮诀窍的标识文字，次第禅修编排，以及引导念诵方法之阐明，以及门巴事业之次第编排。传承为：空行母日之眼，婆罗门度古，莲花颅鬘，古汝吽巴，达孜扎嘉，拉喇嘛益西沃，洛丹华达，库隆觉度，卓巴拉贡，香敦，岗巴释迦
翁，努益嘉扬期玛，兰坚悲僧格，努衮扎，嘉色秋杰，列巴华，仁钦坚赞，列丹杰，绛达雅色，约摩祖古，祖秋英让卓，坚固多吉，翁然邬金嘎桑，西日扎瓦拉，持明威力自在，帕巴格勒嘉参，白玛特秋丹增，祖祖古坚固白玛丹增，杰特托南嘉，喇嘛门兰旺嘉，彼等传于我。此中有十八个轮的图样和诀窍口诀，若不详细了解，仅凭图样也无法理解，但考虑到仅是图样传承，故而记录，请智者们考证轮的口诀。热那之甚深伏藏阎魔死主黑色的守护回遮诛杀之事业极其深奥。传承如马头明王秘密集合般。秋林甚深七法根本三尊寿命甚深支分事业之空行母金刚爪灌顶。修法伏藏正文。灌顶仪轨玉瓶等。第二，于特殊之显用中修持者：从文殊阎魔之口诀中，守护安住于金刚城中，回遮使诅咒自灭，诛杀

【英语翻译】
Tenzin. Orgyen Tenzin Dorje. Phukpa Chödzé Kundün. Trichen Pema Wang. Dorzin Gyurme Döndrup. From them. The transmission of the text together with the appendix. From Gyurme Kundün, heard from Gyurme Thutop Namgyal, Namdren Mönlam Wangyal. The Bon master of Takdé, Guru Hungbar, extracted from the heart of Toling Tamdrin, concerning the section of the seven planets demon Mönpa Keta, historical commentary, including the text's table of contents, including various details of the practice, approach, and work rituals, the extremely profound concealed protection and reversal instructions, including the identifying letters of the concealed protection and reversal instructions, the arranged sequence of meditation, and the clarification of the method of guiding recitation, and the arranged sequence of Mönpa activities. The transmission is: Dakini Eye of the Sun, Brahmin Dugu, Lotus Garland of Skulls, Guru Hungbar, Takdé Drakgyal, Lha Lama Yeshe Ö, Lokton Paldar, Khulung Jödu, Drompa Lhagön, Zhangton, Gangpa Shakya
Bum, Nub Yégyam Chimé, Lhan Jampal Sengé, Nub Küntrak, Gyalsé Chöjé, Lekpa Pal, Rinchen Gyaltsen, Lekdenjé, Jangdak Yabsé, Yölmo Tulku, Zur Chöying Rangdröl, Gyurme Dorje, Bumram Orgyen Kalsang, Shri Dzawala, Rigdzin Tobden Zilnon, Phakpa Gelek Gyaltsen, Pema Tekchok Tenzin, Zur Tulku Gyurme Pema Tenzin, Jété Thutop Namgyal, Lama Mönlam Wangyal, from them to me. Herein are diagrams of about eighteen wheels and unique key instructions and oral instructions, if the details are not understood, it seems that it cannot be understood by the diagrams alone, but considering it only as a lineage of diagrams, it is recorded, please the wise examine the oral instructions of the wheels. The extremely profound protective, reversing, and slaying activities of Ratna's profound treasure, the Black Yama Lord of Life. The transmission is like the secret assembly of Hayagriva. The empowerment of the Dakini Vajra Claw of the essential seven profound treasures of Chokgyur, the three roots, the profound life, and the auxiliary activities. The practice method treasure text. The empowerment ritual jade vase, etc. Secondly, those who practice in the specific application of manifestation: From the instructions of Manjushri Yama, protecting and abiding in the vajra city, reversing and causing the curse to destroy itself, slaying

============================================================

==================== 第 245 段 ====================
【原始藏文】
མས་པ་བདུན་རྒྱུད་གཅོད༔ མཐའ་སྡུད་འབྱུང་བ་བཞི་ལ་གཏད༔ ཅེས་སྲུང་ཟློག་བསད་མནན་མཐའ་སྡུད་དེ་བཞིར་འདུ་བ་ལས། དང་པོ་སྲུང་བ་ནི། སྤྱིར་རྫས་དང་འཁྲུལ་འཁོར་སོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སྲུང་བ་དང་། བྱེ་བྲག་ཡི་དམ་སོ་སོ་དང་འབྲེལ་བའི་སྲུང་བའི་རིམ་པ་ཇི་སྙེད་ཅིག་བཀོད་ཟིན་པས། འདིར་ས་བཅད་ཙམ་དུ་ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་ཟབ་གཏེར་བྱད་མ་འབུམ་ཐུབ་ཀྱི་སྲུང་འཁོར་ལག་ལེན་དང་བཅས་པ། རང་ཕྱོགས་སྲུང་བ་གནུབས་ལུགས་བཀའ་མ་ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏའི་རྩོད་རྒྱལ་རྡོ་འཁོར་མན་ངག་དང་བཅས་པ་ལབ་སྟོན་ནམ་མཁའ་རིན་ཆེན་གྱིས་བསྒྲིགས་པ། ལུང་བརྒྱུད་མཛད་པ་པོ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། སྒ་རྗེ་བླ་མ་པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། པདྨ་ཆོས་འཕེལ། གསང་སྔགས་མགོན་པོ་ལས་སོ། །རཏྣའི་གཏེར་ཕྲན་མཉམ་གཉིས་རྩལ་འགྲན་ཆིངས་གསུམ་གྱི་གདམས་པ། གནུབས་ཀྱི་མན་ངག་རྩོད་རྒྱལ་ག་ཁ་ལྟག་སྤྲོད། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལ་བསྟེན་པའི་བཙན་པོ་ཁ་ཆིངས་རྣམས། ༈ གཉིས་པ་ཟློག་པའི་སྐོར། དྲག་ཕུར་གཤེད་སྐོར་སོགས་སོ་སོའི་ཆོས་སྡེ་དང་འབྲེལ་པ་ཁྱེར་བདེ་གཙོར་གྱུར་ཁ་ཤས་
ནི་དེ་དག་གི་དཀྱུས་སུ་བཀོད་ཟིན། འདིར་ཉེར་མཁོ་ཕྲ་མོའི་རིགས་ལ། ཆགས་མེད་ཀྱིས་མཛད་པའི་སྒྲུབ་པ་བཀའ་བརྒྱད་གཏོར་ཟློག་ཁྲོ་རོལ་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ་དང་། དགྲ་ཆོས་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད། གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་བོད་ཁམས་བདེ་ཐབས་ཆོས་བཅུའི་ནང་ཚན། ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་ལྷོ་ཕྱོགས་གཤིན་རྗེའི་རྦ་དོང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་བསྟན་པ་སྲུང་བའི་ཆོས་བཞི་ཞེས་གཤིན་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་རོལ་པ། རྟ་མགྲིན་བསྐལ་པའི་མེ་ཕུང་། ཕུར་པ་ཁྲོ་རྒྱལ་སྟོབས་འདུས། མགོན་པོ་གནམ་ལྕགས་ཐོག་མདའ་རྣམས་ཀྱི་གཞུང་། མགོན་པོའི་བཀའ་གཏད། སྔ་མ་གསུམ་ལ་དབང་ཟུར་དུ་མི་བཞུགས་ཤིང་ཟབ་བདུན་གྱི་རྣོ་སོ་ཡིན་པར་གསུངས། ཡང་ཟློག་ཕྲ་མོའི་སྐོར་ལ། གནུབ་ལུགས་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་མཐུ་སྟོབས་དྲེགས་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་བསྟེན་པའི་སྲུང་ཟློག་བསད་མནན་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་དབང་པོའི་སྡེས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་གོང་གི་ཧྲཱིཿདམར་ལྟར། ཡང་ཟློག་གནུབས་ཀྱི་གོང་ཁུག་མ། རཏྣའི་གཏེར་མ་ཡང་ཟློག་རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་གྱི་ཞལ་ཤེས་སྙན་བརྒྱུད་བཀའ་རྒྱ་མ། མཁའ་འགྲོའི་ཡང་ཟློག །དུག་གི་སྤུ་གྲི་བཅས་གསུམ། གནུབས་ལུགས་ཡང་ཟློག་ཨ་ཐུང་ནག་པོ། གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷིས་མཛད་
པའི་ཡང་ཟློག་སྔགས་ཀྱི་ཤན་པ། ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་ཡང་ཟློག་ཟ་ཡིག་བཀའ་རྒྱ་མ། གྲོལ་ཏིག་གི་ཡང་ཟློག་ས

【汉语翻译】
མས་པ་བདུན་རྒྱུད་གཅོད༔ མཐའ་སྡུད་འབྱུང་བ་བཞི་ལ་གཏད༔ 的意思是，防护、遣除、诛杀、镇伏、终结这四者都包含在内。首先是防护，一般是通过物品和幻轮等方式进行防护，特殊的是与各自本尊相关的防护次第已经叙述完毕。这里仅以章节的形式，介绍秋旺仁波切的深伏藏《བྱད་མ་འབུམ་ཐུབ་》的防护轮及其修法，以及努氏传承噶玛阿巴ra扎达的辩胜石轮口诀（拉顿南喀仁钦所编纂，传承从作者依次往下传，斯杰喇嘛贝玛伦珠、贝玛曲培、桑阿贡波等），以及Ra那的伏藏小品《ཉམ་གཉིས་རྩལ་འགྲན་ཆིངས་གསུམ་གྱི་གདམས་པ།》，努氏口诀辩胜嘎喀达卓，以及依仗大自在天的赞布盟誓等。 接下来是遣除部分，猛咒橛、诛杀轮等各自教派相关的、便于携带为主的一些内容，已经在那些内容中叙述完毕。这里介绍一些小巧的实用内容，如恰美所著的《སྒྲུབ་པ་བཀའ་བརྒྱད་གཏོར་ཟློག་ཁྲོ་རོལ་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ་》，以及诛灭敌法、敌魔，掘藏大师秋吉林巴的深伏藏《བོད་ཁམས་བདེ་ཐབས་ཆོས་བཅུའི་ནང་ཚན།》，即从南喀佐的南方阎罗深渊中迎请出来的护教四法，即阎罗怖畏金刚舞、马头明王劫火、金刚橛忿怒王威力聚集、大黑天铁霹雳等仪轨，以及大黑天的嘱托。据说前三者没有单独的灌顶，是深法七支的锋刃。 还有一些小的遣除法，如努氏传承文殊阎罗的诛杀，依仗威猛力傲之王的防护、遣除、诛杀、镇伏的常修瑜伽，由旺波的僧团所著。传承如同之前的红ཧྲཱིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）一样。还有努氏的གོང་ཁུག་མ།，Ra那的伏藏法遣除金刚宝剑的口诀耳传口头教授，空行母的遣除，以及毒刃三者。努氏传承遣除阿通纳波，莲花生大师所著的遣除咒语屠夫，Śrī Siṃha的遣除扎伊口头教授，以及卓迪的遣除等。

【英语翻译】
The meaning of 'Mas pa bdun rgyud gcod, mtha' sdud 'byung ba bzhi la gtad' is that protection, repulsion, killing, suppression, and termination are all included. First, protection is generally done through objects and illusion wheels, etc. In particular, the order of protection related to each yidam has already been described. Here, only in the form of chapters, the protection wheel and its practice of Chöwang Rinpoche's profound treasure 'Byad ma 'bum thub', as well as the oral instructions of the Nub tradition Karma Apārajita's victorious stone wheel (compiled by Laptön Namkha Rinchen, the lineage is transmitted sequentially from the author, Ga Je Lama Pema Lhundrup, Pema Chöpel, Sangngak Gönpo, etc.), and Ra's treasure minor work 'Nyam gnyis rtsal 'gran chings gsum gyi gdams pa', Nub's oral instructions, the victorious Ga Kha Tag Dro, and the oath of the strongman relying on the Great Lord. Next is the repulsion part. Some of the fierce kila, killing wheel, etc., related to their respective religious communities, mainly easy to carry, have already been described in those contents. Here are some small practical contents, such as Chakme's 'Sgrub pa bka' brgyad gtor zlog khro rol shin tu bsdus pa', as well as the extermination of enemy dharma, enemy demons, and the profound treasure of the treasure master Chokgyur Lingpa 'Bod khams bde thabs chos bcu'i nang tshan', which is the four dharma of protecting the teachings invited from the southern abyss of the Namkha Dzö, namely Yamāntaka Vajrakila dance, Hayagrīva kalpa fire, Vajrakila Wrathful King power gathering, Mahākāla iron thunderbolt, etc., and the entrustment of Mahākāla. It is said that the first three do not have separate initiations and are the sharp edge of the seven profound branches. There are also some small repulsion methods, such as the Nub tradition Manjushri Yamāntaka's killing, the protection, repulsion, killing, and suppression of the constant practice yoga relying on the powerful and arrogant king, written by Wangpo's Sangha. The lineage is like the previous red Hrīḥ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). There is also Nub's Gong khug ma, Ra's treasure dharma repulsion Vajra Sword's oral instruction ear transmission oral teaching, the repulsion of the dakini, and the three of the poison blade. Nub tradition repulsion Atung Nagpo, Guru Padmasiddhi's repulsion mantra butcher, Śrī Siṃha's repulsion Za Yig oral teaching, and Droltig's repulsion, etc.

============================================================

==================== 第 246 段 ====================
【原始藏文】
ྤུ་གྲི་རེག་ཆོད། ཡང་ཟློག་མེའི་སྤུ་གྲིའི་མན་ངག་སོག་ཟློག་པ་བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་མཛད་པ། ལུང་བརྒྱུད་མཛད་པ་པོ་ནས། གཞན་ཕན་རྡོ་རྗེ། པདྨ་མ་ཏི། པདྨ་བློ་ལྡན་སོགས་ནས་བརྒྱུད། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། པདྨ་ཆོས་འཕེལ། ཀརྨ་བསོད་ནམས་ལས་ནོས་སོ། །ཡང་ཟློག་རྒྱུན་ཁྱེར་སྨིན་གཏེར་དང་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་མཛད་པ་ཞལ་ཤེས་བཅས། བདེ་གླིང་གཏེར་བྱོན་ཡང་ཟློག་རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་འཁོར་ལོ་བྲི་ཡིག་བཅས་པ་དང་། དེའི་ཉམས་ལེན་རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུས་མཛད་པ། དེས་མཛད་པའི་རྒྱུན་ཁྱེར། ཚེ་བདག་ཡང་ཟློག་ཁྱེར་བདེ་ཚེ་དབང་ཀུན་ཁྱབ་ཀྱིས་མཛད་པ། གཏེར་ཁ་གསུམ་འདུས་ཡང་ཟློག་རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་གྱི་སྲུང་ཟློག་བསད་པའི་ལག་ལེན་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ། ཉེར་མཁོའི་བྱང་བཅས། མཆོག་གླིང་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་བླ་མ་སྨྲ་བའི་སེང་གེའི་དྲག་སྒྲུབ་འཇམ་དཔལ་ཕ་རོལ་རྒོལ་འཇོམས་ཀྱི་གཏོར་དབང། ཞར་བྱུང་འཆི་བསླུའི་བཀའ་བཏད། ཕྲིན་ལས་ཟློག་པ་བཅས་གཏེར་ཆེན་ཉིད་མཛད། སྒྲུབ་ཐབས་སྒོམ་བཟླས་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པ། བརྒྱུད་འདེབས། སྐོང་བཤགས། གཏོར་
དབང་དང་བཀའ་གཏད་ཀྱི་ཡི་གེ་བཅས། ཡང་བོན་རི་ཁྲོད་པ་སེང་གེས་ལྷོ་བྲག་མཁོ་མཐིང་ནས་བཏོན་པའི་ཕར་ཕྱིན་རྒྱལ་བའི་བཀའ་མཐུ་སྲུང་ཟློག་བསད་པའི་མན་ངག །དེའི་སྲུང་འཁོར་སྒོམ་ཐབས་དབང་པོའི་སྡེས་ཁྲིགས་བཀོད། བ་རི་ནས་བརྒྱུད་པ་དང་བཀའ་གཏེར་ཟུང་འཇུག་ཆོས་སྐུ་འོད་འབར་མའི་ཁྲིགས་ཆགས་པདྨ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཐུབ་དབང་། སྤྱན་རས་གཟིགས། འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། གཏེར་སྟོན་ཡང་བོན་པ། འགྲོ་མགོན་མཛེས་པ། སྲས་དེ་སྟོན་ནས་རིམ་པར། བྱང་བདག་དབང་པོའི་སྡེ། ངག་གི་དབང་པོ། ཟུར་ཆེན། ལྔ་པ། པད་ཕྲིན། པདྨ་དབང་རྒྱལ། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། པདྨ་ཚེ་དབང་། མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། རྗེ་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེ་ལས་ནོས། སྐྱེས་བུ་ཟངས་གླིང་དབང་ཕྱུག་གིས་བསམ་ཡས་མཆོད་རྟེན་ནག་པོ་ནས་བཏོན་པ་ཞང་ཁྲོམ་གྱི་ཟབ་གཏེར་ཟུང་འཇུག་གཏད་ཧྲུལ་སྦལ་པ་ཁ་སྦྱོར་མའི་གཞུང་ལག་ལེན་ཞལ་ཤེས་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་། གཤིན་རྗེའི་གཤེད། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། གཙུག་ལག་དཔལ་དགེ །གཏེར་སྟོན་ནས་རིམ་པར། བྱང་བདག་ཡབ་སྲས།
ཡོལ་མོ་བ། ཟུར་ཆེན། ལྔ་པ། གཏེར་ཆེན། བློ་གྲོས་ཆོས་འཕེལ། ཤེས་རབ་འབྱུང་གནས། དེ་སྲས་ངག་དབང་ནོར་བུ། སྨན་སྒོམ་ཀུན་དགའ་དཔལ་ལྡ

【汉语翻译】
普巴金刚橛。又，不退转的普巴金刚橛的口诀，索多巴·洛哲坚赞所著。传承从作者开始，经由根钦多吉、贝玛玛德、贝玛洛丹等传承。从贝玛伦珠、贝玛曲培、噶玛索南处获得。又，遮返常修法，敏林堪千和秋吉雍丹所著，附带口诀。德林取出的伏藏，遮返金刚橛轮，附带手写本。以及，其修法，由仁增策旺诺布所著。他所著的常修法。寿命自在遮返持乐策旺衮乔所著。三根本汇集遮返金刚橛的守护遮返诛杀的实修，编成可读本。附带所需便笺。从秋林意修断除一切障碍中，上师语狮子的猛厉修法文殊降伏外敌的朵玛灌顶。顺带，赎死仪轨的口诀。事业遮返等，由大伏藏师亲自撰著。修法仪轨观修念诵，钦哲仁波切所著。传承祈请文。会供忏悔文。朵
玛灌顶和口诀的文本等。又，本热仲巴·僧格从洛扎阔厅取出，般若佛的加持力守护遮返诛杀的口诀。其守护轮观修法，由旺波德编排。从巴日传承和噶藏双运法身光明的仪轨，由贝玛钦列所著。传承为：能仁王、观世音、圣者龙树、邬金父母、伏藏师扬本巴、卓衮·孜巴、其子德敦开始依次为，绛达旺波德、阿旺波、祖钦、第五世、贝钦、贝玛旺嘉、敏珠多吉、益西伦珠、贝玛策旺、钦饶图多，从杰喇嘛钦哲处获得。嘉波藏林旺秋从桑耶寺黑塔中取出，香仲的深伏藏双运交付腐烂蛤蟆交合法的正行口诀。传承为：金刚持、降阎魔尊、妙音友、祖拉巴德格。从伏藏师开始依次为，绛达父子、约摩瓦、祖钦、第五世、大伏藏师、洛哲曲培、西饶炯涅、其子阿旺诺布、曼贡·衮噶贝丹。

【英语翻译】
Phurba Regchö. Also, the pith instructions for the Irreversible Phurba Dagger, written by Sogzlogpa Lodrö Gyaltsen. The lineage transmission is from the author, through Ghenchen Dorje, Pema Mati, Pema Lodan, etc. Received from Pema Lhundrup, Pema Chöpel, Karma Sonam. Also, the practice of turning back misfortunes, written by Minling Khenchen and Chökyi Jungne, with oral instructions. The treasure revealed from De Ling, the Irreversible Vajra Dagger Wheel, with handwritten text. And, its practice, written by Rigdzin Tsewang Norbu. The daily practice written by him. Tsedak Yangzlog Khyer De Tsewang Künkhyab wrote. The practice of guarding, turning back, and slaying of the Three Roots Combined Yangzlog Vajra Dagger, arranged as a readable text. With necessary notes. From Chokling's Mind Accomplishment Dispelling All Obstacles, the fierce practice of the Lion of Speech Guru, the Torma Empowerment of Manjushri Subduing Enemies. Incidentally, the instructions for ransoming death. Activities of turning back, etc., personally written by the Great Treasure Revealer. The practice method, meditation, and recitation, written by Khyentse Rinpoche. Lineage prayer. Confession of shortcomings and fulfillment. Tor
ma empowerment and instructions, etc. Also, Bonri Khritöpa Senge extracted from Lhodrak Khoting, the power of the Prajnaparamita Buddha's command, the pith instructions for guarding, turning back, and slaying. Its protective wheel meditation method, arranged by Wangpo De. The lineage from Bari and the instructions for the Kayakaya Adornment of the Union of Command and Treasure, written by Pema Trinley. The lineage is: Thubwang, Chenrezig, Arya Nagarjuna, Orgyen Father and Mother, Tertön Yang Bonpa, Drogön Dzepe, his son Detön, in succession from Jangdak Wangpo De, Ngagi Wangpo, Zurchen, the Fifth, Pechen, Pema Wangyal, Mingyur Dorje, Yeshe Lhündrup, Pema Tsewang, Khyenrap Thutob, received from Je Lama Khyentse. Kyechok Zangling Wangchuk extracted from the Black Stupa of Samye, the profound treasure of Shang Trom, the Union of Command and Treasure, the essential instructions for the practice of the Rotten Toad Union. The lineage is: Vajradhara, Yamantaka, Manjushri Mitra, Tsuglag Paldge. In succession from the Treasure Revealer, Jangdak Father and Sons,
Yolmo Wa, Zurchen, the Fifth, the Great Treasure Revealer, Lodrö Chöpel, Sherab Jungne, his son Ngawang Norbu, Mengom Künga Pelden.

============================================================

==================== 第 247 段 ====================
【原始藏文】
ན། འབའ་ར་བ་ཀུན་བཟང་ཆོས་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ། དཔའ་བོ་གཙུག་ལག་ཆོས་རྒྱལ། པད་སྤྲུལ་པད་དབང་། སྒྲོལ་སྟོན་འཇམ་དབྱངས། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེའི་ཞལ་ལས་སོ། །ཡང་བཀའ་གཏེར་གཉིས་ལྡན་ལྟར་ན། ལེགས་ལྡན་རྗེ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། དཔོན་སློབ་ཟ་ལུང་པ། ས་སྐྱ་པ་ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས། རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས། བྱམས་པ་སྨོན་ལམ་གྲགས་པ། མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེའོ། །རཏྣའི་གཏེར་བྱོན་གཏད་ཟློག་མན་ངག་རྒྱལ་པོ་བཀའ་རྒྱ་མ། གནུབས་ལུགས་ཨུརྨོའི་མན་ངག་གཏད་ཟློག་སྦལ་པ་དཀར་ནག་གི་སྦྱོར་བ། གཏད་སྲུང་དང་ཉེ་འབྱེད་དཔེའུ་རིས། ཞར་བྱུང་གཏད་རུལ་དམར་པོ་ཁྱུང་པོ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མན་ངག །ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་མན་ངག་འདུན་གྲོས་ངན་པ་ཆུ་བསྒྱུར་བཀའ་གཏེར་ཟུང་འཇུག་བྱང་པའི་ལུགས། འདུན་བཤིགས་པད་གནུབས་ཐུན་མོང་ལུགས་འབྲི་གུང་ཕྱག་བཞེས་མ། ཆ་གསུམ་བསྔོ་ཚུལ། གདམས་ཕྲན་ཁ་ཤས་བཅས། མི་ཁ་ཟློག་པའི་རིགས་ལ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་བསྟེན་པ་ཆགས་མེད་གསུང་། འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་ལས་མཐའ་
རྩོད་དང་མི་ཁ་ཟློག་པ་སྟག་ཤམ་གཏེར་མ། ཉང་གཏེར་མི་ཁ་དགྲ་ཟློག །ཡེ་འབར་ལས་སྨྲ་ངན་མི་ཁའི་ཟློག་པ་ཕྲིན་ལས་རླུང་གི་འཁོར་ལོ། །མི་ཁ་ཐལ་རྡེབ་ཁྱུང་གྲགས་རྡོ་རྗེའི་གཏེར་མ། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོས་མི་ཁ་ཟློག་པ་གནུབས་ཀྱི་ཨུ་པ་དེ་ཤ །མི་ཁ་དགྲ་བསྒྱུར་གྱི་གཏོ་ཨ་ཡ་བོན་པོ་ལྷ་འབུམ་གྱི་གཏེར་མ། བརྒྱུད་པ་གོང་གི་བཙན་མདོས་དང་འདྲ། གཏེར་གསར་ཐུགས་སྒྲུབ་འཇམ་དཔལ་ཕ་རོལ་རྒོལ་འཇོམས་ལས་ཚོགས་མི་ཁ་སྲུང་ཟློག་མནན་པ་སོགས་ཕྱོགས་བསྡུས། ལྟས་ངན་ཟློག་པའི་མན་ངག །ཐན་ཟློག་ཤིང་བྱང་། སྟག་ཤམ་ཡི་དམ་དགོངས་འདུས་ཁྱུང་སྒྲུབ་ལས་མཐའ་ལྟས་ངན་བརྒྱད་ཅུའི་ཟློག་མདོས་བཅས། ༈ གསུམ་པ་བསད་པ་ལ། ཡི་དམ་སོ་སོ་དང་འབྲེལ་བ་ནི་གོང་དུ་བཀོད་ཟིན། གཞན་མན་ངག་ཟབ་མོར་གྲགས་པ་མཐའ་ཡས་པ་ལས་འདིར་བཀའ་མ་གནུབས་ལུགས་གཤིན་རྗེ་ཀིང་ཀང་ནག་པོའི་བསད་པ་མྱུར་མགྱོགས་སྟག་བྱང་མ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་ཕྱག་ལེན་ཟིན་བྲིས་དགྲ་དཔུང་སྲོག་འཕྲོག་སྔགས་བྱང་གུད་སྦས། མཁྱེན་དགོངས་དམོད་བཅོལ། ཞལ་ཤེས། དཔེའུ་རིས་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ལྔ་པ་ཆེན་པོ་ནས། འཇམ་དབྱངས་གྲགས་པ། བྱང་གླིང་སློབ་དཔོན་ནས་རིམ་པར། འཇིགས་མེད་བསྟན་པའི་རྒྱལ་
མཚན། སྒམ་པོ་རྡོ་རྗེ། ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་པོ། རིག་པའི་རྡོ་རྗེ། རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེས་སོ། །ཉེ་བརྒྱུད་ནི། ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐུས་རྗེས་སུ་བཟུང་པ་

【汉语翻译】
那，巴绕瓦·衮桑·曲英多杰，巴沃·祖拉·曲吉，贝珠·贝旺，卓顿·蒋扬，皆出自于杰·钦哲之口。又如噶玛和丹玛二者兼具，从列丹杰依次相传，顿珠·扎隆巴，萨迦巴·衮噶洛哲，仁钦坚赞，衮噶扎西，绛巴·门朗扎巴，钦哲仁波切。拉特纳的伏藏所出，遮遣回遮口诀之王，噶玛印。努氏传承邬摩的口诀，遮遣回遮黑白蛤蟆的结合。遮遣守护和就近打开图样。顺便，遮遣腐烂红色琼波瑜伽士的口诀。极其甚深的口诀，恶劣的意图变成水的噶玛丹玛双运北方派系。意图破败，贝努共同派系，直贡仪轨。三部分回向方式。以及一些零星的诀窍。关于遮止人言的种类，依靠大悲观音，恰美之语。文殊阎魔法的事业终结，
争端和遮止人言，达香伏藏。娘的伏藏遮止人言敌对。耶巴的事业，恶语人言的遮止，事业风轮。人言冰雹，琼扎多杰的伏藏。大自在天遮止人言，努氏的邬波代夏。人言敌对转变的朵，阿亚本波拉本的伏藏。传承与之前的强力朵相似。新伏藏意修文殊，摧伏他方敌军的事业法，人言守护遮止压制等综合。遮止恶兆的口诀。遮止冰雹的木牌。达香依怙主意集，琼修事业终结，遮止八十种恶兆的朵等。
第三，关于诛杀。与各自本尊相关的内容已于前述。其他被称为甚深口诀的无量法门中，此处为噶玛努氏传承阎魔法金刚黑的诛杀，迅速敏捷达香玛，极其甚深的修行记录，夺取敌军性命的咒牌秘密隐藏。钦宗诅咒委托。口传。图样等。传承为，第五世大宝法王起，蒋扬扎巴，绛林教主依次，吉美丹贝嘉
坚赞，冈波多杰，策丹嘉波，热贝多杰，多杰孜吉，由此而传。近传承为，曲吉扎巴的智慧身所摄受。

【英语翻译】
Na, Barawa Kunsang Chöying Dorje, Pawo Tsuklak Chögyal, Padrul Padrang, Drolton Jamyang, all from the mouth of Je Khyentse. Furthermore, as a combination of Kama and Terma, it is transmitted in succession from Lekden Je, Dronzhub Zalungpa, Sakyapa Kunga Lodrö, Rinchen Gyaltsen, Kunga Tashi, Jampa Mönlam Drakpa, Khyentse Rinpoche. Ratna's treasure emergence, the king of repelling and reversing instructions, Karma seal. The Nub tradition's Urmo instructions, the combination of repelling and reversing black and white toads. Repelling protection and closely opening diagrams. Incidentally, the instructions of repelling rotten red Khyunpo yogi. Extremely profound instructions, the Karma-Terma union northern lineage of transforming bad intentions into water. Intention destruction, the common Be-Nub lineage, Drikung practice. The three-part dedication method. And some scattered key points. Regarding the types of repelling human speech, relying on Great Compassionate Avalokiteśvara, the words of Chakme. The activity end of Manjushri Yamari,
Strife and repelling human speech, Taksham treasure. Nyang treasure repelling human speech enemies. The activity of Ye-bar, repelling evil-speaking human speech, the wheel of activity wind. Human speech hailstorm, the treasure of Khyun Drak Dorje. The great powerful one repelling human speech, Nub's Upadesha. The Dö of transforming human speech enemies, Aya Bonpo Lhabum's treasure. The transmission is similar to the previous powerful Dö. New treasure mind practice Manjushri, the activity collection of subduing other armies, human speech protection, repelling suppression, etc. A compilation. Instructions for repelling bad omens. Hail repelling wooden plaque. Taksham Yidam Gongdü, Khyun practice activity end, the Dö of repelling eighty types of bad omens, etc.
Third, regarding killing. The content related to each Yidam has been mentioned above. Among the other countless Dharma gates known as profound instructions, here is the killing of Karma Nub tradition Yamari Vajra Black, swift and quick Takshamma, extremely profound practice records, mantra plaque secretly hidden to seize the lives of enemy armies. Khyentse's curse entrustment. Oral transmission. Diagrams, etc. The transmission is from the Fifth Great Karmapa, Jamyang Drakpa, Jangling Abbot in succession, Jigme Tenpai Gyal
Tsen, Gampo Dorje, Tseten Gyalpo, Rigpai Dorje, Dorje Ziji, from them. The near transmission is, embraced by the wisdom body of Chökyi Drakpa.

============================================================

==================== 第 248 段 ====================
【原始藏文】
པདྨ་དགྱེས་པ། ས་མནྟ་བྷ་དྲ། ཟླ་བ་ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་པོ་མན་འདྲ། བླ་མ་གྲུམ་པ་དང་ཡོན་བདག་ནག་པོ་མཁར་གཉིས་ཀྱིས་སྤ་གྲོ་སྐྱེར་ཆུ་ལྷ་ཁང་ནས་བཏོན་པའི་གཟའ་བདུད་དྲག་སྔགས་ཀྱིས་དགྲ་བོ་བར་སྣང་ཧོམ་ཁུང་དུ་བསད་པའི་གདམས་སྐོར་ལོ་རྒྱུས། སྒྲུབ་ཐབས། ལས་མཐའ་དང་བཅས་པ། གྲུབ་ཐོབ་མེ་ལོང་རྡོ་རྗེ་ལ་རཱ་ཧུ་ལས་དངོས་སུ་ཕུལ་པ་ཞལ་གདམས་གནད་ཀྱི་ཤོག་དྲིལ་ལྷོ་བྲག་མཁོ་མཐིང་གི་བྲག་ལ་གཏེར་དུ་སྦས་པ་བླ་མ་ཕྱག་རྡོར་བས་བཏོན་པ། དྲང་སྲོང་ཁྱབ་མཇུག་གི་ལས་སྤུ་གྲི་ནག་པོ་པྲ་དུན་རྩེའི་ཀ་ཞུ་ནས་སྔགས་པ་དབང་ཆེན་གྱིས་བཏོན་པ། ཨ་ཙརྻ་གྲགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་གདམས་པ་ངན་སྔགས་མུ་སྟེགས་རྡེའུ་ནག་པོ་དགེ་བཤེས་དབང་ཤཱཀ་གཏེར་མ། རཱ་ཧུ་ལ་དང་རེ་མ་ཏི་གཉིས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཁྱད་འཕགས་གཏེར་སྟོན་ཤེས་རབ་མེ་འབར་གྱི་གཏེར་མ། གཟའི་རྗེས་གཅོད་དང་ཕྱི་ལམ་བཅད་པ་སྙིང་རི་ལུགས་ཁམས་པ་ཁྲ་མོས་བསམ་ཡས་ནས་བཏོན་པ། དྲང་སྲོང་ཆིག་ཤུར་གྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་ལག་ཁྲིད་དབང་པོའི་སྡེས་མཛད་པ་བཅས་འདི་རིགས་
དེང་སང་ལས་འབྲེལ་གཟའ་པོད་ཀྱི་དཀྱུས་ལ་བཞུགས་པས་ལུང་རྒྱུན་ཀྱང་དེ་དང་མཚུངས་ལ་ཁོ་བོས་རྗེ་བླ་མ་འཇམ་་་་་་་་་་་་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་ཞལ་ལས་སོ། །གཟའ་བདུད་བར་སྣང་ཧོམ་ཁུང་མའི་སྒེར་བརྒྱུད་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་། སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་སྙིང་པོ། ཐུབ་དབང་། ཤྲཱི་སིངྷ། གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ། མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་། གཏེར་སྟོན་བླ་མ་གྲུམ་དང་ཡོན་བདག་ནག་པོ་མཁར། གནུབས་བན་སྟོན་པ། དགེ་བཤེས་གཉན་ཆད་པ། འདར་སྟོན་པ། གཉོས་འབུམ་ཁྲི་སྟོན་པ། སྐྱོགས་བྱ་ཞུ་ཅན། རཏྣེ་ཤྭ་ར། གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ། བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ། ངག་གི་དབང་པོ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད་སོགས་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། རྗེ་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་སོ། །དེ་ལ་སྤྱིར་སྲུང་ཟློག་བསད་གསུམ་སོ་སོར་ཕྱི་མཚན་བཅས་རྫས་ལ་གཙོ་བོར་བརྟེན་པ་དང་། ནང་མཚན་བཅས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཁོ་ན་ལས་གྲུབ་པ་དང་། གསང་བ་མཚན་མེད་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བས་རྒྱས་འདེབས་པའི་ཚུལ་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་སོ། །༈ །བཞི་པ་མཐའ་སྡུད་ལ། སྔགས་སྡེབ་ལས། ཆ་གསུམ་དག་ཏུ་བགོ་བ་ནི༔ མནན་སྲེག་འཕང་བའི་ལས་གསུམ་ཡིན༔ ཞེས་སྲུང་བའི་
མཐའ་སྡུད་མནན་པ། ཟློག་པའི་མཐའ་སྡུད་འཕང་བ། བསད་པའི་མཐའ་སྡུད་སྲེག་པ་སྟེ་གསུམ་དུ་གསུངས་པ་ཉིད་འབྱུང་བ་བཞིའི་སྦྱོར་བས་བསྡུས་པ་ཡིན་ཏེ། དང་པོ་ས་ལ

【汉语翻译】
莲花喜，萨曼达巴扎，月亮长寿国王等等。喇嘛竹巴和施主黑堡二人从帕罗（Paro）凯尔楚寺（Kyichu Lhakhang）取出，以凶猛星曜厉鬼咒语于中空处杀死仇敌的诀窍类历史，修法，连带事业收尾。成就者美龙多吉（Melong Dorje）从罗睺罗处直接获得，秘密口诀纸卷藏于洛扎（Lhodrak）阔厅（Khoting）之岩石中，由喇嘛恰多巴取出。贤者卡究之事业，黑普日从扎顿孜（Tradun Tse）的柱帽中由咒师旺钦取出。阿阇黎扎巴益西（Drakpa Yeshe）之口传，恶咒外道黑石子，格西旺夏之伏藏。罗睺罗和瑞玛迪二者之神变殊胜，伏藏师喜饶美巴（Sherab Mebar）之伏藏。星曜断后和断除外道，娘日派康巴赤莫从桑耶寺取出。贤者吉旭之念诵修持事业三者之实修指导，由旺波德所著。
此等如今在于事业相关星曜函摄中，传承也与之相同，我从上师蒋扬钦哲处获得。星曜厉鬼中空母之个人传承为：金刚持，桑结仁钦宁布，能仁，西日桑哈，莲花生大师，措嘉，赤松德赞，伏藏师喇嘛竹和施主黑堡，努钦桑杰益西，格西娘恰巴，达顿巴，嘉友本赤顿巴，觉嘉修坚，拉特涅什瓦拉，桑阿多吉，扎西托嘉，昂吉旺波，曲英让哲，多吉托美等次第相传。从上师钦哲旺波处获得。总而言之，息增怀诛三者各自以外相和合之物为主，内相和合之禅定成就，密相无相以空性见解而广大之理广泛宣说。༈。第四，总结。咒语汇集里说：分为三部分，即压制焚烧抛掷三种事业。守护之总结为压制，遣除之总结为抛掷，诛杀之总结为焚烧，此三者以四大结合而摄持。首先，地

【英语翻译】
Padma Gyepa, Samantabhadra, King Zla-ba Tshe-brtan, and others. The history of the instructions on how Lama Drumpa and the patron Nagpo Khar extracted from Paro Kyichu Lhakhang and killed the enemy in the intermediate space of the homa pit with fierce planetary demon mantras, along with the sadhana and the completion of the activity. The essential paper scroll of oral instructions directly offered to the accomplished Melong Dorje by Rahula, hidden as treasure in the rock of Lhodrak Khoting, was extracted by Lama Chakdorwa. The activity of the sage Khyapjuk, the black dagger, was extracted from the pillar hat of Tradun Tse by the mantra practitioner Wangchen. The oral instructions of Acharya Drakpa Yeshe, the evil mantra heretic black pebble, the treasure of Geshe Wang Shak. The miraculous and extraordinary powers of Rahula and Remati, the treasure of Terton Sherab Mebar. The cutting of the planetary after-effects and the cutting of external paths were extracted from Samye by Nyinri tradition Khampa Trakmo. The practical instructions for the recitation, accomplishment, and three activities of the sage Chikshur, composed by Wangpo De.
These kinds of things are now included in the collection of planetary texts related to activities, and the lineage is the same. I received it from the face of Jamyang Khyentse. The personal lineage of the planetary demon intermediate space homa mother is: Vajradhara, Sangye Rinchen Nyingpo, Thubwang, Shri Singha, Guru Rinpoche, Tso Gyal, Trisong, Terton Lama Drum and patron Nagpo Khar, Nubchen Sangye Yeshe, Geshe Nyan Chap, Dartonpa, Gnyos Bumpa Tritönpa, Kyogja Zhuchen, Ratneshvara, Sangngak Dorje, Tashi Tobgyal, Ngagi Wangpo, Chöying Rangdröl, Dorje Tokme, and so on, in successive order. Received from the face of Jamyang Khyentse Wangpo. In general, the methods of pacifying, increasing, subjugating, and wrathful activities are mainly based on external signs and substances, internal signs and samadhi alone, and secret signs are widely explained with the view of emptiness. ༈. Fourth, the conclusion. From the collection of mantras: It is divided into three parts: suppressing, burning, and throwing are the three activities. The conclusion of protection is suppression, the conclusion of repulsion is throwing, and the conclusion of killing is burning. These three are summarized by the combination of the four elements. First, earth.

============================================================

==================== 第 249 段 ====================
【原始藏文】
་མནན་པའི་ལས་ནི། གྱིམ་ཤང་བཀའ་གཏེར་གྱི་གཞུང་སོ་སོར་བཤད་པ་དང་། གཏད་གཞུང་རྣམས་ལས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་པའི་ས་གཏད་ཀྱི་སྐོར། ཡི་དམ་ཐ་དད་པ་དང་འབྲེལ་བའི་མནན་པའི་ལས་མཐའ་ཇི་སྙེད་ཅིག་བྱུང་བ་སོགས་ལས། འདིར་དགྲ་བོ་མནན་པའི་ལས་དྲག་སྔགས་བདག་པོ་རྒྱ་ཞང་ཁྲོམ་གྱི་གཏེར་མ། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་ཀིང་ཀང་དམར་པོ་རྩ་གཞུང་། དེའི་གསལ་བྱེད་བཀའ་གཏེར་གཉིས་ལྡན་གྱི་ལས་བྱང་བྱང་བདག་གིས་མཛད་པ་དམོད་བྱང་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། གཤིན་རྗེ་གཤེད་དམར། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། ཨོ་རྒྱན། གནུབས་ཆེན། ཞང་ཁྲོམ། ལྕགས་གཏུན་ནག་པོ། ཆོས་གྲགས། བྱ་བྲལ་བ། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ། དྷརྨ་ཀེ་ཏུ། ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས། ཀོང་ཆེན་པ། མངའ་རིས་པཎ་ཆེན། ལེགས་ལྡན་རྗེ། བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ། ངག་གི་དབང་པོ། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། ཟིལ་གནོན་བཞད་པ་རྩལ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཁམས་ལུང་པ། པདྨ་དབང་། ཉང་སྟོན་པདྨ། འཇམ་དབྱངས་ཆོས་གྲགས། སྒྲོལ་སྟོན་འཇམ་དབྱངས།
ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ། དེས་བདག་ལའོ། །ཀིང་དམར་གྱི་ལག་ལེན་གནད་འདྲིལ་དགེ་སྦྱོང་བློ་གསལ་རྒྱ་མཚོས་མཛད་པ། ཀིང་དམར་རླུང་སྒྲུབ་ཁྲིགས་ཆགས་མ་བསྟན་དགྲ་འཇོམས་བྱེད་ཞིག་གླིང་མཛད་པ། ལུང་དེ་ཉིད་ནས་སོག་ཟློག་པ་ཕྱིན་འོག་གི་ཀིང་ནག་དང་འདྲ། དེའི་ལག་ལེན་ཞལ་ཤེས་ཀརྨ་ཀུན་མཁྱེན་མཛད་པ། ཀིང་དམར་རླུང་སྒྲུབ་ལས་བྱང་འབྲི་གུང་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པས་མཛད་པ། ལུང་རྒྱུན་མཛད་པ་པོ་ནས། དཀོན་མཆོག་ལྷུན་གྲུབ། བློ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། ལྔ་པ་ཆེན་པོ་ཕྱིན་ཆད་བྱང་ལུགས་དང་འདྲ། ཀིང་དམར་གང་ལའང་སྦྱར་དུ་རུང་བའི་ཚོགས་མཆོད་ཉུང་ངུ་ཆགས་མེད་མཛད་པ། གནམ་ཆོས་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱ་མཚོ་ལས་བྱུང་བའི་ཀིང་དམར་རིགས་བཅོ་ལྔ་ལས་ཀིང་ཀང་དམར་བྱེད་ཀྱི་དབང་། སྒྲུབ་ཐབས་གཏེར་གཞུང་། ཀིང་ནག་ཕ་རོལ་རྒོལ་འཇོམས་བཀའ་གཏེར་གཉིས་ལྡན་གྱི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད་ཚོགས་མཆོད་དང་བཅས་པ་སོག་ཟློག་པ་བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་མཛད་པ། ལུང་མཛད་པ་པོ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། རིག་འཛིན་ཆེན་པོ། བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད། རྟ་མགྲིན་མགོན་པོ། ཚེ་རིང་ཕུན་ཚོགས། བླ་མ་ནོར་བུ། ཀརྨ་བསོད་ནམས། དེ་ལས་སོ། །ཀིང་ནག་ལས་གཞུང་ཕྲིན་ལས་འདོད་འཇོ་དང་། སྲུང་ཟློག་དགྲ་ཆིངས་མདོར་བསྡུས་གླང་རུ་མའི་
རྒྱུན་ཁྱེར་ཟབ་གསང་གནད་འདྲིལ་ཚེ་དབང་ཀུན་ཁྱབ་ཀྱིས་མཛད་པ། ཀུན་ཁྱབ་ཀྱི་གསུང་ཚན་རྣམས་མཛད་པ་པོ་ནས། ཀརྨ་ཐེག་མཆོག །གུ་རུ་མ་ཎི། པད་དཀར་སྤྲུལ་སྐུ་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗ

【汉语翻译】
关于镇压之事业：吉祥口传及伏藏之论典各自有述，且于交付论典中广说之土地镇压等。从与不同本尊相关之镇压事业等诸多事例中，此处为镇压敌人的事业，猛咒主尊嘉祥仲之伏藏，阎罗敌之金刚红色根本论典，及其阐明口传伏藏双运之事业次第，由降巴所造之诛法等。传承为：阎罗敌红色，妙吉祥友，邬金，努钦，嘉仲，铁橛黑，法称，离世者，金刚王，达玛格德，法慧，公钦巴，阿里班钦，雷登杰，扎西多杰，语自在，法界自解脱，威慑喜笑力，莲花事业，康隆巴，莲花自在，娘敦莲花，妙音法称，卓敦妙音。
遍知上师，彼传于我。金刚红色之实修要诀，由格西洛萨嘉措所著。金刚红色风成就次第明示降敌法，由喜林所著。从该传承起，与索洛巴之后的金刚黑相似。其口诀实修由噶玛遍知所著。金刚红色风成就事业次第，由直贡法称所著。传承自作者起，衮秋伦珠，洛乔多杰，自五世达赖喇嘛起与北方派系相同。可用于任何金刚红色之会供仪轨，由恰美所著。出自南却成就法海之金刚红色十五尊中之金刚红色之灌顶，成就法伏藏论典。金刚黑摧伏外敌口传伏藏双运之实修阐明，含会供轮，由索洛巴洛哲坚赞所著。传承自作者起依次传递，持明大师，教法日光，马头明王怙主，策仁彭措，喇嘛诺布，噶玛索南，由此而传。金刚黑事业法，事业任运成就，以及守护回遮敌盟简略法，朗如之
常修深密要诀，由策旺昆乔所著。昆乔之所有著作，自作者起，噶玛特秋，古汝玛尼，白莲花化身贝丹多吉。

【英语翻译】
Regarding the activity of subjugation: The treatises of the Gyimshang oral transmission and terma each explain it, and the subjugation of land, etc., which is extensively discussed in the entrusted treatises. From the many instances of subjugation activities related to different yidams, here, for the activity of subjugating enemies, there is the terma of Gyazhang Trom, the master of wrathful mantras; the root text of the Red Vajrakila of Yama's Foe; and its elucidation, the combined oral transmission and terma practice manual composed by Jangdak, including the imprecation text. The lineage is: Red Yama's Foe, Manjushri Mitra, Orgyen, Nupchen, Zhangtrom, Iron Pestle Black, Chodrak, Jabralwa, Vajra King, Dharma Ketu, Chokyi Lodro, Kongchenpa, Ngari Panchen, Lekden Je, Tashi Tobgyal, Ngagi Wangpo, Choying Rangdrol, Zilnon Zhepatsal, Padma Trinley, Khamlungpa, Padma Wang, Nyangton Padma, Jamyang Chodrak, Drolton Jamyang.
Omniscient Lama, from him to me. The essential practice manual of Red Kila, composed by Geshe Losal Gyatso. The wind practice of Red Kila, a clear method for destroying enemies, composed by Zhikling. From that very transmission, it is similar to the Black Kila after Sogzlogpa. Its oral instruction practice was composed by Karma Kunkhyen. The activity manual for the wind practice of Red Kila was composed by Drigung Chokyi Drakpa. The lineage from the author, Konchok Lhundrup, Lochok Dorje, from the Fifth Great onwards, is the same as the Northern tradition. A concise tsok offering that can be applied to any Red Kila, composed by Chakme. The empowerment of Red Vajrakila from the fifteen deities of Red Kila that arise from the Namcho Sadhana Ocean, the sadhana terma text. The practice elucidation of Black Kila, the combined oral transmission and terma for subduing external enemies, including the tsok offering, composed by Sogzlogpa Lodro Gyaltsen. The lineage transmitted in order from the author, Rigdzin Chenpo, Tenzin Nyinje, Hayagriva Gonpo, Tsering Phuntsok, Lama Norbu, Karma Sonam, and from him. The activity text of Black Kila, the spontaneous fulfillment of activities, and the concise protection, reversal, and enemy binding, the Langru's
Daily practice, profound secret essential instructions, composed by Tsewang Kunkyap. All the writings of Kunkyap, from the author, Karma Tekchok, Guru Mani, Pema Kar Tulku Palden Dorje.

============================================================

==================== 第 250 段 ====================
【原始藏文】
ེ། ཀརྨ་ངེས་དོན་དཔལ་བཟང་། རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་མཁྱེན་བརྩེའི་ཞལ་ལས་ནོས་སོ། །ཕ་རོལ་རྒོལ་འཇོམས་མན་ངག་གནད་དྲིལ་གྱི་ཟིན་བྲིས། བགེགས་མནན་པའི་སྦྱོར་བ་བྱང་གཏེར་ཕུར་པ་དྲག་སྔགས་སྤུ་གྲིའི་སྲི་ཆུང་བཅུ་གསུམ་མནན་ཐབས་ལག་ལེན་དང་བཅས་པ། བྱང་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་ལས་ཚོགས་བཅུ་གཉིས་པ་འགོང་པོ་ཨར་གཏད་གཏེར་གཞུང་། ཨར་གཏད་ཀྱི་མན་ངག་ལག་ལེན་རྣམ་གསལ་དུ་བཀོད་པ། ཡི་དམ་སྤྱི་ལ་སྦྱར་དུ་རུང་བའི་དགྲ་བགེགས་མནན་པའི་ལས་རིམ་བཅས། ༈ གཉིས་པ་ཆུ་ལ་གཏད་པ་ནི། བླ་མ་མངའ་བདག་ཆེན་པོ། ལས་འབྲེལ། སངས་གླིང་སོགས་ཀྱི་གཏད་ཁྲོམ་སྐོར་ཟབ་རྒྱས་མཐའ་ཡས་པ་ལས། འདིར་ས་བཅད་ཙམ་དུ་ལས་འབྲེལ་གྱི་ཕྱག་རྡོར་དྲེགས་འདུལ་ལས་མཐའ་ཐེམས་མེད་གཏད་ཁྲོམ་གྱི་གཞུང་ལག་ལེན་དང་བཅས་པ་ཙམ་ཞིག་བཀོད་དོ། །༈ །གསུམ་པ་མེ་ལ་བསྲེགས་པ་ལས་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་ནི། སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་པ་ཅི་རིགས་པ་བཀོད་ཟིན་ཅིང་། འདིར་ས་ཁོང་ཙམ་དུ། མངོན་སྤྱོད་སྤྱི་འགྲོའི་སྲེག་པ་
ཧོམ་གྱི་གཟེར་ཁ་བསྐལ་པའི་མེ་ཆེན་ཞེས་པ་བཞུགས་སོ། །༈ །བཞི་པ་རླུང་ལ་བསྐུར་བའི་ལས་ནི། ཡི་དམ་སོ་སོ་དང་འབྲེལ་བའི་འཕང་བ་ཟོར་གྱི་མན་ངག་འགའ་ཞིག་སྔར་བཀོད་པ་རྣམས་ཡིན་ལ། རླུང་ལ་ལས་བཅོལ་བའི་འཁོར་ལོའི་མན་ངག་ནི། སུམ་པ་བྱང་ཆུབ་བློ་གྲོས་ཀྱི་དྲེགས་པ་ཉི་ཤུའི་རླུང་འཁོར་དང་། གཤིན་རྗེ་ཚེ་བདག་གི་རྣ་ཆ་བརྒྱད་ཀྱི་ནང་གསེས་རླུང་ནག་འབྱེད་པའི་འཁོར་ལོ་དང་དོན་གཅིག་ཏུ་བཞེད་པ་ཨ་ཙརྻ་འཇིགས་མེད་ཞབས་ལ་འབྲོ་ལོ་ཤེས་རབ་གྲགས་ཀྱིས་གསན་ཅིང་སྔ་འགྱུར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་བཀའ་བབས་པ་ཁམས་གསུམ་འཁྲུགས་བྱེད་རླུང་ནག་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །དྲི་མེད་ལྷུན་པོ་དང་། རཏྣའི་ཀློང་གསལ་གྱི་ལས་མཐའ་ཕུང་བྱེད་ལས་ཀྱི་རླུང་དམར་སོགས་རྒྱ་ཆེར་བཞུགས་པ་ནི་འདིར་བསྡུ་བར་མ་ནུས་ལ། གཏེར་སྟོན་གཡས་བན་ཡ་བོན་གྱིས་པྲ་དུན་རྩེ། སྟོན་པ་ཤཱཀྱ་འོད་ཀྱིས་ལྷ་ས། སྦུར་བུ་བྱ་མགོན་གྱིས་བུམ་ཐང་བཅས་གཏེར་གནས་གསུམ་ནས་སོ་སོར་བཞེས་ཤིང་། སླར་རིག་འཛིན་པདྨ་གླིང་པས་བུམ་ཐང་ནས་ཡང་གཏེར་དུ་བཞེས་པས་གཏེར་སྟོན་བཞི་ཚོགས་ཀྱི་གདམས་པ་རླུང་འཁོར་སྲོག་གི་མཆན་པ་ནག་པོ་ནི་གོང་དུ་པད་གླིང་མན་ངག་གཏེར་ཕྲན་གྱི་ཁོང་དུ་བཀོད་ཟིན། འདིར་དེ་དང་འདྲ་མིན་དུམ་པ་རྒྱ་
སྟོན་ཆེན་པོས་ཕ་བོང་གཡུ་སྒོང་ནས་གདན་དྲངས་པའི་རླུང་འཁྲུགས་འབུམ་གྱི་ཡང་སྙིང་དུག་གི་འཁོར་ལོ་ལག་ལེན་དཔེའུ་རིས་དང་བཅས་པ་ཙམ་བ

【汉语翻译】
诶。噶玛 निश्चित अर्थ 巴桑。从至尊仁波切 钦哲处获得。摧毁外敌的诀窍要点的笔记。压制魔障的修行，北方伏藏金刚橛猛咒剃刀的十三小鬼压制法，附带实修。北方伏藏意修法事业合集第十二品，贡布 阿达 伏藏正文。阿达的诀窍实修，以清晰的方式编排。可用于所有本尊的压制敌障的事业仪轨等。第二，交付于水：上师 领主 大士。事业、桑林等的交付市场周遍深广无边，此处仅以章节的方式，编排事业部的金刚手降伏傲慢，无边交付市场的正文及实修。第三，焚烧于火，猛烈的火供仪轨：共同和个别的情况都已编排完毕。此处仅以章节的方式，存在着名为“现行通用火供  होम（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的钉子，劫末大火”之物。第四，交付于风的事业：与各个本尊相关的抛掷朵玛和诛法的诀窍，之前已经编排了一些。交付事业于风的轮的诀窍是：松巴 绛曲 洛哲的二十傲慢风轮，以及死主阎罗命主的八耳饰中的黑色风轮，与此意义相同，阿阇黎 吉美 ཞབས་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）处， འབྲོ་ལོ་ཤེས་རབ་གྲགས་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）听闻，并在前译派系中传承下来的，扰乱三界黑色风事业轮。无垢妙山和。然那光明藏的终结事业，摧毁事业的红色风等广大内容，此处无法收集。伏藏师 耶本 亚本从Pra dun rtse，导师 释迦光从拉萨（29°39′49″N, 91°08′02″E），斯布 布嘉贡从布姆唐等地，各自取出伏藏。之后，持明者 莲花生大师又从布姆唐取出新伏藏，因此，四伏藏师聚集的教言，风轮命根黑绳，已经在前面莲师诀窍伏藏小品中编排完毕。此处与此不同的是，杜姆巴嘉
顿钦波从帕崩玉龙迎请来的风动百万之精要，毒轮，附带实修图示等。

【英语翻译】
E. Karma Ngedon Palsang. Received from the lotus face of Jetrung Rinpoche Khyentse. A concise note on the essential points of subduing opposing forces. The practice of suppressing obstacles, the Northern Treasure Vajrakila fierce mantra razor, the method of suppressing the thirteen minor spirits, including practical application. The twelfth part of the Northern Treasure Mind Accomplishment Action Collection, the treasure text of Gongpo Arta. The practical application of Arta's instructions is arranged in a clear manner. Includes the ritual procedures for suppressing enemies and obstacles that can be applied to all yidams in general. 2. Entrusting to water: Lama, Great Lord. From the vast and profound entrustment market of Karma, Sangling, etc., here, only as a chapter, is arranged the text and practice of the boundless entrustment market of the Karma lineage's Vajrapani subduing arrogance. 3. Burning in fire, the fierce fire offering ritual: Both general and specific cases have been arranged. Here, only as a chapter, there exists what is called "the nail of the Homa होम（Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Chinese literal meaning） of manifest action, the great fire of the kalpa's end." 4. The action of sending to the wind: Some of the instructions for throwing offerings and wrathful practices related to each yidam have already been arranged. The instructions for the wheel of entrusting action to the wind are: The wind wheel of the twenty arrogant ones of Sumpa Jangchub Lodro, and the black wind wheel among the eight earrings of the Lord of Death, which is considered to be the same in meaning, Acarya Jigme heard from Zhabs ཞབས་（Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Chinese literal meaning）, and the wheel of black wind action that disturbs the three realms, which was transmitted in the Early Translation school. The ultimate action of the Immaculate Mountain and the Ratna's Clear Expanse, the red wind of destroying action, etc., are vast, but cannot be collected here. Terton Yeben Yabon from Pra dun rtse, Tönpa Shakya Ö from Lhasa (29°39′49″N, 91°08′02″E), and Sbur Bu Jyamgon from Bumthang, each took out treasures from the three treasure sites. Later, Rigdzin Pema Lingpa again took out new treasures from Bumthang, so the instructions of the four Terton gatherings, the black rope of the wind wheel life force, have already been arranged in the previous Pema Lingpa instruction treasure minor collection. Here, different from that, Dumba Gya
Ton Chenpo invited from Pabong Yulong the essence of the wind disturbance million, the poison wheel, with practical diagrams, etc.

============================================================

==================== 第 251 段 ====================
【原始藏文】
ཞུགས་སོ། །འདིའི་བརྒྱུད་པ་གོང་གི་བསད་པ་སྟག་བྱང་མ་དང་འདྲའོ། །སྤྱིར་གཤིན་རྗེ་ཚེ་བདག་ལྕགས་འདྲ་ལྕགས་སྡིག་ཡང་ཟློག་བཅས་འབྲི་བྱང་གི་རིག་སྔགས་འཆང་བ་རྣམས་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ་ད་ལྟའི་བར་ཕྱག་ལེན་གྱི་རྒྱུན་མ་ཉམས་པ་དང་། འཇམ་དཔལ་ཁྲོ་ཆུ་དུག་སྡོང་འབྲི་ལུགས་དང་། ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེས་ཆོག་བསྒྲིགས་ཀྱི་གཞུང་། བྱད་ཟློག་བསད་ཁང་བཅོ་ལྔ་པ་རྗེས་འབྲེལ་བཅས། བསད་པ་སྲོག་སྒྲུབ་ཙིཏྟ་དམར་འབྱིན། རླུང་འཁོར་སོགས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་རྒྱས་ཕྱག་ལེན་ཅན། ཀིང་ཀང་བཀའ་མ་གཤིན་རྗེ་ཉི་མ་བཞི་པའི་མན་ངག་དགྲ་བོ་ཤྭ་འདེད། ཁྲོ་ཆུ་བཀའ་མ་གཤིན་རྗེ་ཁྲག་སོབ་ཏུ་གྲགས་པ་སོགས་ཀྱི་རྒྱུན་ཕྱག་བཞེས་དང་བཅས་པ་དང་། གཞན་ཡང་གོང་དུ་སྔ་ཕྱིར་འཕྲོས་དོན་སྨོས་པ་དེ་རྣམས་ཕལ་ཆེར་གྱི་རྒྱུན་བཞུགས་པར་སྣང་ཞིང་། མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་ཕྲན་སྐོར་ཡང་ཉང་གཏེར་རྟ་ནག་གི་བསད་ལས། ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་ཕུང་བྱེད་སཱཙྪ་སྨྱོན་པ་དང་། ངན་སྔགས་ལྟོ་བ་སུམ་དཀྲུགས། གནུབས་ཀྱི་གོང་ཁུག་སྲོ་མ་ཅན་གྱི་ཤོག་དྲིལ་བཅུ་ཞར་བྱུང་རྫས་མཐུ་བཅས་
འབྲི་གུང་ཆོས་གྲགས་ཀྱི་བླ་རྡོ་གཤིན་རྗེའི་བེ་བུམ་ནག་པོའམ་གནུབས་ཀྱི་གོང་ཁུག་བརྒྱ་རྩ། གནུབས་ཀྱི་གདམས་པ་ཐོར་བུའི་སྐོར་ལས། མཛེ་ནག་དང་སྦལ་པའི་གསོན་གཏད། གཤོར་བརྡབས་ཆོག །འབྱེད་པ་རྟ་གཡག་མ། ཉེ་འབྱེད་སེ་ཤིང་མ། དགྲ་བོའི་བསོད་ནམས་སྦུབས་པ། གནོད་སྦྱིན་རཱ་ཛའི་ནོར་སྙེགས། གནུབས་ཆེན་རྣམ་འཕྲུལ་རྒྱ་སྟོན་བརྩོན་འགྲུས་སེང་གེ་དར་གྱི་ཟབ་གཏེར་རྡོ་རྗེ་བྲག་བཙན། སངས་གླིང་དགོངས་འདུས་བཙན་རྒོད་དང་། སྲོག་ཐུན་དུག་ཆུ་ཁོལ་མ། རཏྣའི་དྲག་དམར་གྱི་ཐེམས་མེད་རྐུན་མ་མགོ་འཁོར། རྟ་གསང་གི་མི་རྒོད་ཇག་ཆིངས། ཐུགས་རྗེ་གསང་འདུས་ཀྱི་བཀའ་སྲུང་ངས་ནུས་མའི་ཆོ་འཕྲུལ། གནུབས་ཆེན་རྣམ་འཕྲུལ་དྲི་མེད་ཀུན་དགའི་ཨ་ཙ་ར་ཁྲོམ་རྒྱུག །བདུད་འདུལ་ཞིང་སྐྱོང། ཀློང་གསལ་བཙན་རྒོད་ཁྲོ་འབར། རོལ་རྡོར་གྱི་ཆོས་སྲུང་སྐོར་དང་། ཡོད་དགེའི་ཏྲཀྴད་ཀྱི་ལས་མཐའ་སོགས་ཟབ་གཏེར་སོ་སོ་དང་འབྲེལ་བའི་སྐོར་ཅི་རིགས་པ་དང་། ཕུང་བོན་མགོ་དམར་གྱི་དམ་ཅན་བྱེས་ཆས། ཆུ་གཏད་ནག་པོ་ཟློག་མེད། ཐུབ་པ་ནག་པོའི་མགོ་འཁོར། ཨ་ཙ་ར་ཛུ་ནག་གི་ཕུང་བྱེད་ཐལ་བའི་སྐོར། མུ་སྟེགས་ནག་པོ་
ཁྲག་རལ། དྲག་སྔགས་ཤ་བ་རྒྱུག་འགྱེལ། སྲོག་མཐུ་རྐྱལ་བ་ཕུས་འདེབས། བཙན་ཐབས་ལ་བཙས་གཟའ་འགྱེད། ངན་ཐབས་བྱ་རྒོད་སྒྲོ་བཅིངས། ལྟས་ངན་སྤྲལ

【汉语翻译】
入矣。此之传承，与前之诛法虎北岩者相同。总的来说，阎罗死主铁似铁蝎及回遮等，从持诵卫藏之明咒者们次第相传，直至如今实修之传承未衰减，以及文殊忿怒水毒树派之仪轨，恰美仁波切之仪轨汇集之论著，诛回遮室十五法之后续关联等。诛法命修集谛血引，风轮等甚深广大具实修。金刚口传阎罗四日之口诀，驱敌如鹿。忿怒水口传，被称为阎罗血饮等之传承及实修。其他还有如上先前之后所提及之意义，大部分之传承看似存在。以及，现行之事业细则方面，娘藏黑马之诛法中，法王仁波切之焚毁萨擦疯子，恶咒腹部三搅，努氏之上囊索玛具足之纸卷十张，附带生起物威力等。
直贡曲扎之魂石阎罗黑瓶或努氏之上囊百数。努氏之零散诀窍类中，黑癞及蟾蜍之活祭，割击仪轨。开解母牦牛马，近解赛辛母，仇敌之福禄罩，夜叉罗阇之寻财。努钦化身嘉敦尊珠僧格达之深伏藏金刚岩堡。桑林意集强暴与，命夺毒水沸腾，热那之猛厉红之无门盗贼迷乱，马秘之野人盗贼束缚，大悲秘密集之护法我能母之神变。努钦化身智美衮噶之阿杂惹街行。调伏魔众守护田地，龙萨强暴忿怒燃，若多之护法神类，有给之扎擦之事业边际等，与各自深伏藏相关之类种种，以及，焚苯头红之具誓流浪，黑水诅咒不还，黑能胜之迷乱，阿杂惹祖囊之焚毁骨灰类。外道黑袍血发，猛咒跑尸体僵，命力脚底打洞，强行夺取星曜，恶毒乌鸦束缚翅膀，凶兆幻化。

【英语翻译】
Thus entered. This lineage is similar to the aforementioned Tiger North Rock slaying method. In general, the Lord of Death, Iron-like Iron Scorpion, including repelling, etc., have been transmitted sequentially from the holders of the knowledge mantras of U-Tsang, and the practice lineage has not declined until now. Also, the ritual of Manjushri Wrathful Water Poison Tree style, the collected texts of Chagmey Rinpoche's ritual, the subsequent connection of the fifteen methods of repelling and slaying, etc. The slaying method, life-accomplishing citta blood extraction, wind wheels, etc., are extremely profound and extensive in practice. The oral instructions of the King Kong Kama, the fourth day of Yama, drive away enemies like deer. The oral instructions of Wrathful Water Kama, known as Yama Blood Drinker, etc., along with the practice lineage. Furthermore, most of the meanings mentioned earlier and later seem to remain in the lineage. Also, regarding the minor aspects of manifest activities, in the slaying method of Nyang Treasure Black Horse, the burning of the crazy satsha of Dharma King Rinpoche, the evil mantra of three stomach churnings, ten paper rolls with the upper bag soma of Nub, along with incidental substance power, etc.
The soul stone of Drigung Chokyi Drakpa, the black vase of Yama, or the hundred upper bags of Nub. Among the scattered instructions of Nub, the living sacrifice of black leprosy and toad, the ritual of cutting and striking. Opening the yak-mare, near opening the se-shing-ma, the enemy's merit cover, the wealth seeking of Yaksha Raja. The profound treasure of Nubchen Namtrul Gyaton Tsondru Sengge Dar, the Vajra Rock Fortress. Sangling Gongdu Tsen Göd, and the life-snatching boiling poison water, Ratna's fierce red, the doorless thief's confusion, the horse secret's wild man bandit binding, the miraculous transformation of the protector of the Great Compassion Secret Gathering, Nga Nu Ma. Nubchen Namtrul Drimey Kunga's Acharya street running. Subduing demons and protecting fields, Longsal Tsen Göd Wrathful Blaze, the Dharma protector cycle of Rol Dor, the business boundaries of Yöge's Trakshad, etc., all kinds related to their respective profound treasures, and the Damchen wanderings of the Red-Headed Phung Bon, the black water curse of no return, the confusion of the Black Thupa, the burning ash category of Acharya Zunag. Black heretic blood hair, fierce mantra corpse running fall, life force heel stamping, forcibly seizing the planets, evil method crow binding wings, ominous omens manifested.

============================================================

==================== 第 252 段 ====================
【原始藏文】
་དམར་གླ་སྐྱ། ཆོ་འཕྲུལ་མོན་པ་སྒོ་བརྡུང་སོགས་བཀའ་གཏེར་གང་ཡིན་དམིགས་ཀྱིས་མ་བསལ་ཡང་རྣོ་མྱུར་ཕྱག་བཞེས་དང་། རྦད་ཁམས་ཅན་མང་དུ་བཞུགས་པར་གྲགས་མོད། འདིར་དེ་ཙམ་གྱིས་འཐུས་པར་བྱས་ཤིང་། སྔགས་འབུམ་ཟ་ཡིག་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་རྒྱུན་ལྡན་འགའ་ཞིག་ནི་བཀའ་རྒྱ་མའི་གླེགས་བམ་དུ་བཞུགས་པར་བྱས་སོ། །ཡང་གནུབས་ཆུང་གི་དབང་ཕྱུག་སེ་ཡན་པ། འབྲོམ་སྟོན་ཆུང་གི་རེ་མ་ཏཱིའི་སྲོག་མཐུ་ཡུལ་ཁམས་ཕུང་བྱེད། ཟླ་བན་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་སྔགས་སྡེབ། བླ་མ་ཕྱག་རྡོར་བའི་གཟའི་དྲག་སྔགས། ཨོ་རྒྱན་གླིང་པའི་རཱ་ཧུ་ལ་གནད་འབེབས། ཉང་རིང་ཤེས་རབ་གྲགས་དང་། ཉང་སྟོན་དབང་ཆེན་བཟང་པོའི་གཟའི་གདོང་གཏད། ཨ་ཙ་ར་དམར་པོའི་ཕུང་བྱེད་གྲི་ཐལ་མ། རྡོར་གླིང་བྲམ་ཟེ་སྦུ་གུའི་དྲག་སྔགས། ཤེས་རབ་མེ་འབར་གྱི་རེ་མ་ཏཱིའི་ཆོ་འཕྲུལ། ཀུན་སྐྱོང་གླིང་པའི་ཞིང་སྐྱོང་མི་ཕྲེང་དམར་པོ། པདྨ་དབང་རྒྱལ་གྱི་དམ་ཅན་སྐྱེར་མདུང་ཅན་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ། གྲོ་ཤུལ་ལས་འཕྲོ་གླིང་པའི་དྲག་སྔགས་རེག་ཕུང་
ནག་པོ་རྣམས་ཟབ་ཅིང། ཕྱག་བཞེས་ཅན་ཡིན་ཚུལ་དགེ་སློང་ཕྱག་རྡོར་བའི་མན་ངག་གི་ཟིན་ཐོ་སོགས་སུ་སྣང་མོད་དེང་སང་རྒྱུན་བཞུགས་མིན་མ་འཚལ་ལོ། །མཐར་ཐུག་གི་མངོན་སྤྱོད་ནི། གོང་འོག་ཏུ་སྨོས་པའི་རིམ་གཉིས་ཟབ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་རྗོང་འཕྲང་སྲོག་གསུམ་གྱི་སྐྱ་བར་ནས་བཏོན་ཏེ་ཉམས་སུ་བླངས་པས། གཟུང་འཛིན་བག་ཆགས་དང་བཅས་པའི་དགྲ་གསུམ་བསད་བདུད་བཞི་བཅོམ། འཕྲང་གསུམ་བསལ་ནས་ཧེ་རུ་ཀའི་གོ་འཕང་ཚེ་འདིར་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་ཐབས་ཇི་སྙེད་པ་རྣམས་སོ། །སྤྱིར་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ལ། རྒྱུད་སྡེ་ཆེན་པོ་རྣམས་ནས་དམན་པ་ཞི་སོགས་ལས་རབ་འབྱམས་དང་། འབྲིང་གྲུབ་པ་བརྒྱད་དང་། མཆོག་མཁའ་སྤྱོད་དང་རིག་པ་འཛིན་པའི་གོ་འཕང་ཞེས་གསུངས་པ་ལས། འདིར་གཙོ་བོར་ལས་དང་པོ་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ཐུན་མོང་ཞི་སོགས་ཀྱི་ལས་ཚོགས་ཉིད་བཤད་པ་ཡིན་ལ་དེ་ལའང་དགྱེས་རྡོར་ལས། དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་དང་། དགྲའི་སྡེ་འཇིག་པ་དང་། བསྐྲད་པ་དང་། བསད་པ་དང་། དགུག་པ་དང་། ཞི་བ་དང་། རྒྱས་པར་ཡང་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལས་ཆེན་བརྒྱད་གསུངས་པའང་རྩ་བའི་ལས་བཞིར་འདུ་སྟེ་དགུག་པ་ལ་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ཀྱིས་དགུག་པ་གཉིས་ཡོད་ཅིང་། དགྲའི་
སྡེ་འཇིག་པ་སོགས་ལྷག་མ་བཞི་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གོ །དེས་མཚོན་ཏེ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཁོག་གཞུང་ལས། རོ་ལངས་ཚེ་དང་པྲ་སྒྲུབ་དང་། །ཞེས་སོགས་ཐུན་མོང་ད

【汉语翻译】
红啦杰。虽未明确区分是噶玛派伏藏还是其他，但以其迅速的实践和强大的力量而闻名。此处仅作简单介绍。一些常见的咒语和字母的实际应用，被收录在噶玛派伏藏的典籍中。此外，努钦的自在斯延巴，仲敦琼的瑞玛迪的命力摧毁地方，月王的咒语组合，喇嘛恰多瓦的星曜猛咒，邬金林巴的罗睺罗要害击中，娘仁谢饶扎和娘敦旺钦桑波的星曜正面对治，阿杂惹玛波的摧毁之灰剑，多林婆罗门布古的猛咒，谢饶美巴的瑞玛迪的幻术，昆炯林巴的护田红人，白玛旺嘉的持誓司命橛木杖者的幻术，卓秀列卓林巴的猛咒接触黑团，这些都非常深奥，据说恰多瓦格西的口诀笔记中有所记载，但如今是否仍然存在尚不清楚。究竟的实际应用是，从上述深奥的生圆次第瑜伽三命脉的空隙中取出并加以修持，从而杀死包含能取所取的习气的三个敌人，摧毁四个魔，消除三个障碍，在此生中显现黑汝嘎的果位的方法。一般来说，关于事业的种类，各大续部中说，下等有息灾等各种事业，中等有八成就，上等有空行和持明者的果位。此处主要针对初学者所需，仅讲述共同的息灾等事业，对此，喜金刚中说：“权力和实际应用，摧毁敌军，驱逐，杀害，勾招，息灾和增益也会发生。”所说的八大事业也包含在根本的四事业中，勾招有权力和实际应用两种勾招方式，摧毁敌军等剩余四种是实际应用的分类。以此为例，幻化网根本续中说：“起尸命和诛法等”，这些都是共同的

【英语翻译】
Red La Kye. Although it is not clear whether it is a Kagyu treasure or other, it is known for its rapid practice and powerful power. Only a brief introduction is given here. Some common mantras and letter practical applications are included in the Kagyu treasure texts. In addition, Nubchung's Ziyanpa, Zhongdun Qiong's Remati's life force destroying the region, the mantra combination of the Moon King, Lama Chakdorwa's fierce mantra of the planets, Orgyen Lingpa's Rahula key point strike, Nyangring Sherab Drak and Nyangton Wangchen Sangpo's planetary confrontation, Azara Marpo's destroying ash sword, Dorling Brahmin Bugu's fierce mantra, Sherab Mebar's Remati's illusion, Kunjong Lingpa's field-protecting red man, Pema Wangyal's oath-bound skewer-spear-wielding one's illusion, and Droshul Ledro Lingpa's fierce mantra touching black mass are all very profound. It is said that they are recorded in Chakdorwa Geshe's oral instruction notes, but it is not clear whether they still exist today. The ultimate practical application is to take out and practice from the gap of the above-mentioned profound generation and completion stage yoga three life-channels, thereby killing the three enemies containing the habits of grasping and being grasped, destroying the four demons, eliminating the three obstacles, and manifesting the state of Heruka in this life. Generally speaking, regarding the types of activities, the major tantras say that the lower ones have various activities such as pacification, the middle ones have eight accomplishments, and the upper ones have the state of dakinis and vidyadharas. Here, mainly focusing on the needs of beginners, only the common activities such as pacification are discussed. In this regard, Hevajra says: "Power and practical application, destroying the enemy army, expelling, killing, summoning, pacifying, and increasing will also occur." The eight major activities mentioned are also included in the fundamental four activities. Summoning has two ways of summoning: power and practical application. The remaining four, such as destroying the enemy army, are classifications of practical application. As an example, the Root Tantra of Magical Illusion says: "Raising the dead, life, and subjugation, etc.," these are all common.

============================================================

==================== 第 253 段 ====================
【原始藏文】
ང་། ཡི་གེ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཚོགས་སྒྲུབ་དང་། །སོགས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཇི་སྙེད་ཅིག་གསུངས་པ་རྣམས་ཀྱང་གནས་སྐབས་དང་མཐར་ཐུག་གི་ལས་བཞིའི་ཁོངས་སུ་འདུ་བའི་ཚུལ་རྒྱ་ཆེར་སྤྲོས་པས་ཆོག་གོ །ཐུན་མོང་གི་ལས་ཚོགས་རབ་འབྱམས་འདི་རྣམས་དེང་དུས་རང་གཞན་གྱི་ཆེན་པོར་རློམས་པ་ཕལ་ཆེར་ལྟོ་འགྲངས་ཉི་མས་དྲོས་ནས་རྐྱེན་གློ་བུར་མ་བྱུང་བའི་ཚེ་དེ་འདྲས་ཅི་བྱ་ཞེས་འཕོངས་ཕྱིས་པའི་རྡོ་བཞིན་དུ་དོར་སྟེ་སེང་གེ་ལྟར་སྨིན་མ་གཟེང་་་་་་གཏོད་པས་འགྱིང་ཞིང་། རྐྱེན་དང་དགོས་པ་ཅུང་ཟད་བྱུང་བའི་ཚེ་ཝ་སྐྱེས་ལས་ཀྱང་ཞུམ་པ་ཞིག་བྱས་ཏེ་བོན་པོའི་བཙན་མཆོད་མཁན། འདྲེ་མཐོང་བའི་ཀླུ་བཅོས་མཁན། ཀླ་ཀློའི་ཆར་འབེབས་མཁན་ཚུན་ཆད་ལ་སྐྱབས་བཅོལ་ནས་མཐེ་བོ་སྒྲེངས་ཏེ་སྡོད་དགོས་པའི་ཡ་མཚན་ལ་དགོད་བྲོ་བ་མང་པོ་མཐོང་བས། དེ་དག་གིས་ཀྱང་དགོས་དུས་ཕན་བདེ་དལ་དུས་འཚོལ་ན་ཅི་མ་རུང་སྙམ་མོ། །གཞན་དུ་ཇོ་བོ་བཀའ་གདམས་པའི་དགེ་བཤེས་གོང་མ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོག་གཙོ་བོར་བཏོན། ལས་ཚོགས་གཙོ་བོར་མི་བཏོན་གསུངས་པའི་
རྣམ་ཐར་ལ་མིག་ཡར་བལྟའི་ཚུལ་གྱིས་ཚེ་ཡུན་ཐུང་། ཤེས་བྱ་རྣམ་གྲངས་མང་བ་སོགས་ངེས་འབྱུང་གིས་རྒྱུད་བསྐུལ་ཏེ་རྐྱེན་གང་ལའང་ལྟོས་པ་མེད་པར་སྒྲུབ་པ་སྙིང་པོར་བྱེད་པ་ནི་གཅིག་ཏུ་ངོ་མཚར་བས་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ཤིང་ཐལ་མོ་ལན་བརྒྱར་སྦྱར་བའི་ཡུལ་ལོ། །ལས་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་ཀྱི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་བཀའ་གཏད་ཀྱི་རིགས་རྣམས་དང་གདམས་སྐོར་གཙོ་ཆེ་བ་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་བཀོད་ཅིང་། གདམས་ཕྲན་སིལ་བུ་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་ལུང་རྒྱུན་མེད་པའི་ཡིག་སྣ་གང་རྙེད་བསྡུས་པ་ནི་གཅིག་ཀྱང་མེད་མོད། ཕལ་ཆེར་རྒྱུན་ཡོད་ངེས་པ་ཙམ་ལས་བརྒྱུད་པའི་མཚན་མི་གསལ་བ་དང་། ཕྱོགས་མཚོན་ཤེས་པ་དག་ཀྱང་རེ་རེ་ནས་བཀོད་ན་ཧ་ཅང་ཡིག་ཚོགས་ཆེ་བར་འགྱུར་ཞིང་། རྒྱུན་ཡོད་ངེས་པས་འཐུས་པ་ལས་དེ་ཙམ་དགོས་གལ་ཅན་དུའང་མ་མངོན་པས་སྤྲོས་པའི་རྩོལ་བ་མ་བྱས་ཀྱང་། ཟུར་ཙམ་མཚོན་ན། རྡོར་གླིང་སོགས་གཏེར་ཁ་གསུམ་ལྡན་གྱི་བཟླས་ཆོག་སྔགས་འབུམ་དཀར་པོ། ཉང་གཏེར་རྫས་སྲུང་དང་ཤིང་བུ་དྲུག་པའི་སྲུང་བ། ཕྱུགས་ནད་སྲུང་གསོ་ཁམས་པ་མེ་ཟོར་གྱི་གཏེར་མ་སོགས། མཁའ་འགྲོ་མའི་བྱས་པ་བཤིག་པའི་ཙཀྲ །ཡང་ཟློག་ཨ་ཐུང་ནག་པོ། ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་ཡང་ཟློག །དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་མི་ཁ་བཟློག་པ་གནུབས་ལུགས།
རཏྣའི་མཉམ་གཉིས་རྩལ་འགྲན་དང་གཏད་ཟློག །གནུབས་ཀྱི་ག་ཁ་ལྟག

【汉语翻译】
我，文字幻术的积聚等等，对于所说的成就殊胜悉地的方法，也以广大的方式阐述了包含在暂时和究竟的四种事业之中的道理，就可以了。这些共同的事业种类繁多，现在那些自以为是的大人物们，大多吃饱喝足，太阳晒暖，如果没有突发事件，就如同擦屁股的石头一样丢弃，像狮子一样扬起眉毛，趾高气扬。一旦发生意外和需要，就比狐狸还胆小，甚至向苯教的赞神祭祀者、见到鬼的巫师、以及野蛮的求雨者都寻求庇护，竖起大拇指呆在那里，看到了很多令人发笑的怪事。他们也觉得，需要的时候寻求帮助，闲暇的时候再寻找，为什么不行呢？另外，对于噶当派的格西前辈们所说的“主要在于殊胜，不在于事业”的
传记，以仰视的姿态，生命短暂，知识种类繁多等等，以出离心鞭策自心，不依赖任何因缘，以修行作为核心，这实在是太令人惊叹了，我随喜赞叹，并多次合掌致敬。在进行事业的时候，对于灌顶、加持、口传等种类，以及主要的诀窍传承进行了记录。各种零散的诀窍，也没有收集那些没有传承的零散手稿。大多数都有传承，只是传承的名字不清楚，或者只知道一部分，如果一一列举，篇幅会非常大。因为确定有传承就足够了，没有必要那么详细，所以没有进行详细的努力。但如果稍微提及一下，比如，多吉林等三具宝藏的念诵仪轨《十万白咒》。娘藏的药物守护和六木守护。牲畜疾病守护治疗康巴梅佐的伏藏等等。空行母所作的破除之轮（ཙཀྲ，cakra，字轮）。返遮阿通那波。师利僧诃的返遮。努氏的大自在人面返遮。
热那的平等二力竞技和回遮。努氏的嘎喀达。

【英语翻译】
I, the accumulation of magical letters, etc., concerning the methods for accomplishing supreme siddhis, have also extensively elaborated on how they are included within the four activities of temporary and ultimate benefit, that is sufficient. These common activities are vast and diverse, and nowadays, those who consider themselves great figures mostly eat their fill, bask in the sun, and if no sudden event occurs, they discard them like stones used for wiping their behinds, raising their eyebrows like lions, strutting proudly. But when an accident or need arises, they become even more timid than foxes, seeking refuge even from Bonpo tsen offering practitioners, shamans who see ghosts, and barbarian rainmakers, standing there with their thumbs up, seeing many ridiculous and laughable things. They also think, why not seek help when needed and look for leisure when there is time? Furthermore, regarding the biographies of the Kadampa Geshes of Jowo, who said, "The main thing is the supreme, not the activities," with an upward gaze, life is short, knowledge is vast, etc., urging the mind with renunciation, without relying on any conditions, taking practice as the core, this is truly amazing, I rejoice and applaud many times. When performing activities, the lineages of empowerments, blessings, oral transmissions, and the main key instructions have been recorded. Various scattered key instructions, I have not collected any scattered manuscripts without lineage. Most of them have a lineage, but the names of the lineages are not clear, or only a part is known. If each one were listed, the length would be very large. Since it is sufficient to know that there is a lineage, there is no need to be so detailed, so no detailed effort has been made. But if I mention a little, for example, the recitation ritual of Dorling and other three-treasure-endowed places, the "Hundred Thousand White Mantras." Nyang treasure's medicine protection and the six-wood protection. Livestock disease protection and healing, the treasure of Khampa Mezor, etc. The Chakra (ཙཀྲ，cakra，wheel) that destroys the actions of the Dakinis. The reverse A-thung Nagpo. Shri Singha's reverse. The Nub style of reversing the mouths of powerful people.
Ratna's equal two-power competition and reversal. Nub's Ga Kha Tag.

============================================================

==================== 第 254 段 ====================
【原始藏文】
་སྤྲོད་དང་གཏད་སྲུང་ཉེ་འབྱེད། གནམ་ལྕགས་ཨུར་མོའི་གཏད་ཟློག །ཉང་གི་ངག་འགྲོལ་རྣམས། ལྔ་པ། པད་ཕྲིན། གཏེར་གླིང་། དགེ་སློང་ཕྱག་རྡོར་དབང་ཕྱུག་སོགས་ལས་བརྒྱུད་དེ། མང་ཐོས་ཚེ་དབང་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། ཀུན་བཟང་པདྨ་ཚེ་དབང་། འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་ཁོ་བོས་ཞུས་ཤིང་། འགའ་ཞིག་འཇམ་དབྱངས་ཆོས་རྒྱན་ནས་པད་སྤྲུལ་པདྨ་དབང་རྒྱལ་སོགས་ལས་ཀྱང་གསན་པར་སྣང་ངོ་། །སྟོན་པ་ཤཱཀ་འོད་ཀྱི་ལྷ་ལྔ་དགྱེས་སྐྱེད། ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་མཚན་གྱི་སྐྱེད་པ་བཞི་ལྡན། ཞང་ཁྲོམ་ཞྭ་སྲུང་རྣམས། ལྔ་པ། པད་ཕྲིན། གཉགས་སྟོན་པདྨ་དབང་རྒྱལ། དབོན་པདྨ་གསང་སྔགས། བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། དགེ་སློང་བློ་བཟང་བསྟན་འཕེལ། བསྟན་འཛིན་མཁྱེན་རབ་མཐུ་སྟོབས། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་ཟབ་གཏེར་མཁའ་འགྲོ་སྨེ་བརྩེགས་དང་། ཚེ་སྲིང་མན་ངག་སཱཙྪ་ལ་བརྟེན་པ། ལྷ་བུ་སྲིད་འཛིན་དང་། བྱད་མ་འབུམ་རྡུགས་འཁོར་ལོ་སོགས་སྲོག་ཤིང་བརྟན་པའི་ཙཀྲ་ལྟར། གནུབས་ཀྱི་ཡང་ཟློག་
བསད་པ་སྟག་བྱང་མ་དང་འདྲ། ལྕང་སྨན་དོན་གྲུབ་དར་དང་རཏྣའི་དུག་སྲུང་ཕྱག་ལེན་བཅས། རོང་སྨན་དུག་སྲུང། བཛྲ་མ་ཏིའི་རིམས་སྲུང་། ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་རྫས་སྔགས་རིམས་སྲུང་། རཏྣའི་གཉན་ལྷོག་བཅོས། ཞང་ཁྲོམ་མན་ངག་གྲེ་ཐོག་བཅོས་རྣམས། གདོང་བླ་མ་བསྟན་འཛིན་ཕུན་ཚོགས། ཀུན་དགའ་དོན་གྲུབ། མཁས་དབང་ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོ་དང་། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། འགའ་ཞིག་རིག་འཛིན་དཔལ་ལྡན་ཆོས་རྒྱལ། མཁས་དབང་ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །སངས་གླིང་རིམས་སྲུང་སྔགས་རྒོད་དང་། འཆི་བསླུ་ཆུ་སྦྱིན་སྟོང་ཟློག །དཔལ་ལྡན་ཆོས་རྒྱལ། ཀུན་དགའ་དོན་གྲུབ། དགེ་འདུན་རྒྱ་མཚོ། ཆོས་རྗེ་དགེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །རཏྣའི་ཀླུང་རྟ་ཁ་སྦུབས། ཀཾ་བླ་མ་ནོར་བུ། བསྟན་འཛིན་ཕུན་ཚོགས། དགེ་འདུན་རྒྱ་མཚོ། རྡོར་འཛིན་འཇམ་དབྱངས་བློ་གསལ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཆུ་སྒྱུར་གྱི་མན་ངག་རིགས་ཕལ་ཆེར་དང་། ལྟས་ངན་ཟློག་པ་སྒྱེ་ནག་རྡོག་དྲིལ་སོགས། གཏེར་བདག་
གླིང་པ། དགེ་སྦྱོང་བློ་གསལ་སོགས་རིམ་པར་བརྒྱུད། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་བ

【汉语翻译】
交付和守护近解脱，天铁陨铁的交付遮返，娘的语解脱等。第五世，莲花信使，伏藏洲。从比丘恰多多杰旺秋等处传承，多闻持明策旺明珠多杰，丹增益西伦珠，根桑白玛策旺，蒋扬曲吉坚赞，蒋扬钦哲旺波。我从他们那里请教。有些似乎也从蒋扬曲坚、白玛化身白玛旺嘉等处听闻。导师释迦光之五部神欢喜生，策丹坚赞的四种增长具备，香仲帽护等。第五世，莲花信使，嘉敦白玛旺嘉，沃白玛桑阿，丹增益西伦珠，比丘洛桑丹培，丹增钦饶图多，蒋扬钦哲旺波。由此传给我。曲旺仁波切的甚深伏藏空行母明点累聚，以及依靠长寿姊妹口诀的擦擦，神子执政，以及邪魔十万堆积轮等，如命根稳固之轮。努氏的还遮
与诛杀猛虎尸体的法相比。江门敦珠达和热那的毒防护手诀等，荣门毒防护，金刚智母的瘟疫防护，龙树的药物真言瘟疫防护，热那的热病肿胀治疗，香仲口诀喉咙治疗等。东喇嘛丹增彭措，根嘎敦珠，堪布曲扎嘉措和，蒋扬钦哲。有些从持明巴丹曲嘉处，堪布曲扎嘉措，蒋扬钦哲旺波。由此传给我。桑林瘟疫防护咒语，以及赎死水施食千遮返。巴丹曲嘉，根嘎敦珠，格敦嘉措，曲杰格勒嘉措，蒋扬钦哲旺波。由此传给我。热那的命旗口合，康喇嘛诺布，丹增彭措，格敦嘉措，多吉津蒋扬洛萨，蒋扬钦哲旺波。由此传给我。多数的水转变口诀，以及恶兆遮返黑袋丸等。伏藏主
林巴，格炯洛萨等依次相传。久美丹增彭措，蒋扬钦哲。由此

【英语翻译】
Deliverance and protection, near liberation. Deliverance reversal of the sky iron meteorite. The speech liberation of Nyang, etc. Fifth, Padma Messenger. Treasure Isle. Passed down from Bhikshu Chakdor Wangchuk, etc. Many heard Tshewang Mingyur Dorje. Tenzin Yeshe Lhundrup. Kunzang Padma Tshewang. Jamyang Chokyi Gyaltsen. Jamyang Khyentse Wangpo. I requested from them. Some seem to have also heard from Jamyang Chögyen, Padma Tulku Padma Wangyal, etc. Pleasing the five deities of the teacher Shakya Light. Tseten Gyaltsen's fourfold increase is complete. Shang Trom hat protectors, etc. Fifth, Padma Messenger. Nyakton Padma Wangyal. Wön Padma Sang-ngak. Tenzin Yeshe Lhundrup. Bhikshu Lobsang Tenzin Phel. Tenzin Khyenrab Thutob. Jamyang Khyentse Wangpo. From him to me. The profound treasure of Chöwang Rinpoche, Dakini Peme Tsek, and relying on the longevity sister's instructions for Tsatsa. God-child Sridzin, and the demon hundred thousand heap wheels, etc., like the life-force stable wheel. The return-reversal of Nub
Compared to the method of killing a tiger corpse. Changmen Dondrup Dar and Ratna's poison protection hand gestures, etc. Rongmen poison protection. Vajramati's plague protection. Nagarjuna's substance mantra plague protection. Ratna's fever swelling treatment. Shang Trom instructions throat treatment, etc. Dong Lama Tenzin Phuntsok. Kunga Dondrup. Khenpo Chödrag Gyatso and, Jamyang Khyentse. Some from Rigzin Palden Chögyal, Khenpo Chödrag Gyatso, Jamyang Khyentse Wangpo. From him to me. Sangling plague protection mantra, and death ransom water offering thousand reversal. Palden Chögyal. Kunga Dondrup. Gedun Gyatso. Chöje Gelek Gyatso. Jamyang Khyentse Wangpo. From him to me. Ratna's Lungta mouth closure. Kam Lama Norbu. Tenzin Phuntsok. Gedun Gyatso. Dorzin Jamyang Losal. Jamyang Khyentse Wangpo. From him to me. Most of the water transformation instructions, and ominous sign reversal black bag pills, etc. Treasure Lord
Lingpa, Gekyong Losal, etc. in succession. Gyurme Tenzin Phuntsok. Jamyang Khyentse. From him

============================================================

==================== 第 255 段 ====================
【原始藏文】
དག་ལའོ། །སྟག་ཤམ་ཕྱུགས་ནད་བཅོས་སྐོར་གཏེར་སྟོན་ནས་གནས་མདོ་ཕྱོགས་བརྒྱུད། བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ། བསྟན་འཛིན་དགེ་ལེགས་ཉི་མ། དཀོན་མཆོག་རྒྱལ་མཚན། འཇམ་མགོན་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་སོ། །གཟའ་སྲུང་མ་བུ་དགུ་འཁྱམས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པར་གྲགས་པའི་ཕྱག་ལེན། ཁྱུང་པོ་ཞགས་གཅོད་འབྱུང་གནས། ཀརྨ་མཁས་མཆོག་གྲུབ་དབང་། དེས་སོ། །རཏྣའི་ཚེ་བདག །ཡང་ཟློག །ཡང་ཟློག་སྙན་བརྒྱུད། ཡང་ཟློག་དུག་གི་སྤུ་གྲི་བཅས། སྨད་ཕྱོགས་ཀྱི་བླ་སྔགས་ནུས་ལྡན་རིམ་པར་བརྒྱུད། གཏེར་སྲས་ཆོས་སྐྱོང་མགོན་པོ། རྗེ་ངེས་དོན་དབང་པོ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་སོ། །ཆགས་མེད་ཀྱིས་མཛད་པའི་རཱ་ཧུ་ལའི་ཐན་འགྱེད་དང་བཻ་རོའི་གསུང་། ཆོ་འཕྲུལ་བསྐུལ་བཅས། གནས་མདོ་ཕྱོགས་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད། ཀཾ་ནོར་བུ། པད་དཀར། བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། ངེས་དོན་དབང་པོ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་སོ། །འདུན་གཤིག་པད་གནུབས་ལུགས། གཏེར་ཆེན། རིན་རྣམ། ཤྲཱི་ཛྭ་ལ། པདྨ་དགྱེས་
པ། ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། པདྨ་ཚེ་དབང་། ཨོ་རྒྱན་འགྲོ་འདུལ། རིག་པའི་རྡོ་རྗེ། རྗེ་བླ་མ། དེས་སོ། །ཆགས་མེད་ས་ཆོག །འབུ་སྲུང་། ཆགས་མེད་དང་གནམ་ཆོས་ཀྱི་ཁྱི་སྨྱོན་སྲུང་བཅོས། རཏྣའི་ཁྱུང་ནག་ཆགས་མེད་ཟིན་བཅས། གནས་མདོ་གསེར་ཕྲེང་སོགས་ལས་རིམ་པར་བརྒྱུད། ཀཾ་ནོར་བུ། དགེ་ལེགས་ཉི་མ། དཀོན་མཆོག་རྒྱལ་མཚན། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་སོ། །དཔེ་སྣ་ཀུན་ཐུབ། ལོཀྟྲྀའི་བསྒོམ་བཟླས་སོགས་ཆགས་མེད་གསུང་ཐོར་བུ། ཆར་འབེབས་དང་གསོལ་འདེབས་སོགས་ཕྲན་ཚེགས་འགའ་ཞིག །ཆགས་མེད་བཞི་པ་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས། ངེས་དོན་དབང་པོ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ། དེས་སོ། །སྤྱིར་གཏེར་མཛོད་འདིར་བཞུགས་པའི་རྩ་གསུམ་ཆོས་སྲུང་ཕྲིན་ལས་དང་བཅས་པའི་ནང་ཚན་གཏེར་ཁ་སོ་སོའི་ཆོས་སྡེ་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་ནི་དེ་དང་དེ་དག་གི་དབང་ལུང་བརྒྱུད་པ་སྔར་བཀོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཁོངས་སུ་འཐུས་པ་ཡིན་ལ། ཆགས་མེད་ལས་བརྒྱུད་པ་དང་དེའི་གསུང་སོགས་མདོར་བསྡུས་འོག་ཏུ་སྨོས་པ་ལྟར་དང་། དམིགས་བསལ་མེད་པའི་གདམས་ཕྲན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ནི་བཀའ་བབས་ཆེན་པོ་བདུན་གྱི་མངའ་བདག་རིགས་བརྒྱའི་ཁྱབ་བདག་བཀའ་དྲིན་མཉམ་མེད་
འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ལས་ཞུས་པ་སྟེ། ཞིབ་པར་རྗེ་ཉིད་ཀྱི་གསན་ཡིག་ཆེན་མོ་ལས་རྟོགས་པར་བྱ་དགོས་སོ། །སྤྱིར་གཏེར་ཆེན་རིགས་ལ་སྲས་བརྒྱུད་སློབ་བརྒྱུད་གཉིས་ཀྱིས་མཚོན་བརྒྱུད་པའི་རྣམ་གྲངས་ཤིན་ཏུ་མ

【汉语翻译】
完毕。关于塔香牲畜疾病治疗，从掘藏师至纳多方向传承。丹增嘉措、丹增格勒尼玛、衮秋嘉灿、蒋贡钦哲，到此为止。据说极为深奥的星曜护法母子九游的修法。琼波雅觉炯内、噶玛堪钦珠旺，到此为止。热那的寿命之主。遣除。遣除耳传。遣除毒刃等。下方的拉萨具有力量的传承依次相传。掘藏师之子曲炯衮波、杰内顿旺波、蒋扬钦哲，到此为止。恰美所著的罗睺罗的冰雹仪轨和毗卢的开示。以及示现神变的祈请等。从纳多方向依次相传。康诺布、白莲花、丹增曲嘉、内顿旺波、蒋扬钦哲，到此为止。降伏意念莲花生静命法类。掘藏大师、仁那、希瓦拉、莲花欢喜、益西伦珠、莲花策旺、邬金卓度、利威多杰、杰喇嘛，到此为止。恰美地基仪轨。驱虫。恰美和南却的疯狗守护治疗。热那黑鹏恰美记录等。从纳多金鬘等处依次相传。康诺布、格勒尼玛、衮秋嘉灿、蒋扬钦哲，到此为止。各种典籍都能通达。洛智的观修念诵等恰美的零星开示。降雨和祈祷等一些细微事项。恰美四世丹增成利、内顿旺波、蒋扬钦哲，到此为止。总的来说，此掘藏中收录的三根本护法事业等各自伏藏法类中产生的法，都包含在之前所列的各自灌顶传承之中。从恰美传承下来的及其开示等，简要地在下面叙述。没有特别的全部诀窍，是从七大降临的主人、百种姓的遍主、恩德无与伦比的蒋扬钦哲旺波处求得。详细情况需要从其本人的听闻记录中了解。总的来说，掘藏大师的后裔传承和弟子传承两种代表的传承方式非常多。

【英语翻译】
Completed. Regarding the treatment of livestock diseases of Taksham, it was transmitted from the treasure revealer to the direction of Nedö. Tenzin Gyatso, Tenzin Gelek Nyima, Könchok Gyaltsen, Jamyang Khyentse, that's it. The practice of the extremely profound Nine Wandering Protectors, mother and children, is said to be very profound. Khyunpo Yakchö Jungne, Karma Khenchen Drubwang, that's it. The Lord of Life of Ratna. Reversal. Reversal Oral Transmission. Reversal Poisonous Razor, etc. The powerful transmissions of the lower regions were passed down in succession. Terton's son Chökyong Gonpo, Je Nedön Wangpo, Jamyang Khyentse, that's it. Rahula's hail offering composed by Chakme and Vairo's teachings. As well as the invocation of miraculous manifestations, etc. Transmitted in succession from the direction of Nedö. Kam Norbu, Pema Karpo, Tenzin Chögyal, Nedön Wangpo, Jamyang Khyentse, that's it. Subduing Thoughts, the Padma Gnups lineage. Great Treasure, Rinam, Shri Jvala, Padma Gyepe, Yeshe Lhundrub, Padma Tshewang, Orgyen Drodul, Rigpai Dorje, Je Lama, that's it. Chakme's Land Ritual. Insect Protection. Chakme's and Namchö's Mad Dog Protection and Treatment. Ratna's Black Garuda Chakme Records, etc. Transmitted in succession from Nedö Golden Rosary, etc. Kam Norbu, Gelek Nyima, Könchok Gyaltsen, Jamyang Khyentse, that's it. All Kinds of Texts Can Be Mastered. Loktri's meditation recitation, etc., Chakme's scattered teachings. Rainmaking and supplications, etc., some minor matters. Chakme IV Tenzin Trinley, Nedön Wangpo, Jamyang Khyentse, that's it. In general, the Dharma arising from the individual treasure teachings among the Three Roots Dharma Protectors activities, etc., contained in this treasury, are complete within the scope of the empowerments and transmissions previously listed. The transmissions from Chakme and his teachings, etc., are briefly described below. All the complete pith instructions without exception were obtained from Jamyang Khyentse Wangpo, the master of the seven great descents, the lord of the hundred families, the incomparable kindness. For details, it is necessary to understand from his own great record of teachings. In general, there are very many types of transmissions represented by the lineage of descendants and the lineage of disciples of the Great Treasure lineage.

============================================================

==================== 第 256 段 ====================
【原始藏文】
ང་བར་བཞུགས་འདུག་ཀྱང་འདིར་གོང་འོག་ཏུ་བཀོད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་རྩ་བའི་བརྒྱུད་པ་རེ་རེ་ཙམ་མ་གཏོགས་བཀོད་མ་ཐུབ་པས་ཆོས་སྤྱན་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལྔ་གཏེར་་་་རྒྱལ་བ་ལྔ་པ་ཆེན་པོ་དང་སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་་་་གཉིས་གཙོས་དམ་པ་གཞན་གྱི་གསན་ཡིག་ལས་བཙལ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གོང་དུ་སྨོས་པའི་རྩ་གསུམ་ཆོས་སྐྱོང་ནོར་ལྷ་དང་བཅས་པའི་སྨིན་བྱེད་ཕལ་མོ་ཆེའི་རྩ་བར་བཞག་པ། སྔ་འགྱུར་བཀའ་གཏེར་བསྟན་པའི་སྣང་བྱེད་གཏེར་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཨོ་རྒྱན་གཏེར་བདག་གླིང་པའི་ལྗགས་བསྒྲིགས། རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷག་པའི་ལྷ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་འདོད་འཇོ་བུམ་བཟང་ཞེས་ཆོས་དབང་བླ་མ་གསང་འདུས་ཟླུམ་པོ་བཞི་དབང་ནས་ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱི་ལྷ་ཆེན་དབང་ཕྱུག་གི་བར་སྒྲུབ་ཐབས་དང་དབང་བཀའ་ལེ་ཚན་ལྔ་བཅུ་ང་དགུ་ལ། བརྒྱུད་པའི་བཀའ་སྲོལ་དང་ཆོ་གའི་ཁྱད་པར་ལས་ནང་གསེས་ཀྱི་དབྱེ་བ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བདུན་བཞུགས་པ། དེ་ལས་གཞན་དུ་ཞལ་འཕང་བ་དང་། གཏོར་དབང་། ཆོས་སྐྱོང་སྲོག་གཏད་ཀྱི་བཀའ་བསྒོའི་དཔེར་བརྗོད་གཏེར་ཆེན་
ཉིད་གསུང་སོགས་ཉེར་མཁོའི་ཡི་གེ་ཆ་ཚང་བའི་གླེགས་བམ་ཟུར་དུ་བཞུགས། འདིའི་བརྒྱུད་པ་གཏེར་ཆེན་ཡན་ཆད་སྒྲུབ་ཐབས་དབུར་བཀོད་པའི་བརྒྱུད་ཡིག་ཏུ་གསལ་བ་ལྟར་ལ། གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་ནས་རིམ་པར། ཁམས་པ་རིན་པོ་ཆེ་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན་ནམ། གསང་མཚན་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་འགྲོ་འདུལ་རྩལ། དེ་ལས་ལྷོ་རིན་པོ་ཆེ་དཀོན་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ། དེ་ལས་གནས་མདོ་རྗེ་དབོན་ཀརྨ་སངས་རྒྱས་སམ་ཀུན་གཟིགས་ཤེས་རབ་གྲགས་པས་གསན། ཡང་གཏེར་ཆེན་ནས། ཐམ་ཀ་བླ་མ་ངག་དབང་ཚེ་རིང་དེ་ལས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཞབས་ཀྱིས་གསན། དེ་ལས་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ཀརྨ་བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ། དེ་ལས་ཀུན་བཟང་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་བམ་ཡོངས་གྲགས་ཀཾ་བླ་མ་ཚེ་དབང་པདྨ་ནོར་བུ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱིས་ཞུས། ཡང་། གཏེར་ཆེན། རྒྱལ་སྲས་འགྱུར་མེད་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། རྫོགས་ཆེན་གཉིས་པ་འགྱུར་མེད་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཛིན། ཞེ་ཆེན་རབ་འབྱམས་གཉིས་པ་ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ། ཞེ་ཆེན་རྒྱལ་ཚབ་པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ། ཨ་རིང་བླ་མ་བསམ་འཕེལ་ལམ་ཀརྨ་ལྷ་གཟིགས། ཀཾ་བླ་མ་ནོར་བུ། དེ་ལས་ཀར་འབྲུག་གི་ཕྱོགས་སུ་དབང་རྒྱུན་འཕེལ་བ་ལས་འདིར།
མཁན་བླ་མ་ཟླ་བཟང་མཆོག་སྤྲུལ་ཀརྨ་ངེས་དོན་བསྟན་པ་རབ་རྒྱས། དེ་ལས་བདག་གིས་ཞུས། ཡང་རབ་འབྱམས་ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱ

【汉语翻译】
我虽然在中间，但这里上下所列的一切，都无法列出各自的根本传承，所以有法眼者，请从五世达赖喇嘛和敏林掘藏大师不变金刚为主的其他圣者的听闻记录中寻找。如上所述，将三根本、护法、财神等加持成熟的大部分根本，作为宁玛噶玛传承的显现者，掘藏大师法王邬金掘藏洲所著。名为《圆满四灌顶之法王上师密意总集》至《事业关联自在天神》等，三根本之余尊无量之修法《如意宝瓶》中，有五十九种修法和灌顶，以及传承的教规和仪轨的差别等六十七种分类。此外，还有掘藏大师本人的开示等，关于朵玛灌顶、护法命托的教诫范例等，所有必需的文字都收录在单独的书中。此传承在掘藏大师之前，如修法开头所列的传承记录中所述。从掘藏大师不变金刚开始，依次为：康巴仁波切昂旺根嘎丹增，或密名为成事业金刚调伏众生者；从此为洛仁波切衮秋曲吉嘉措；从此为乃多杰旺噶玛桑杰或衮吉协绕扎巴听受。又从掘藏大师处，塔玛喇嘛昂旺才仁，也从他那里由桑杰夏听受。从此为成就自在噶玛德钦宁波；从此为衮桑钦列伦珠或广为人知的康喇嘛才旺白玛诺布扎西请教。还有，掘藏大师，嘉赛不变仁钦南嘉，佐钦第二世不变特钦丹增，协庆绕绛第二世衮桑南嘉，协庆嘉擦白玛桑阿丹增曲嘉，阿荣喇嘛桑培或噶玛拉孜，康喇嘛诺布。从此灌顶传承在噶举派中发展，而在此，堪布喇嘛扎桑祖古噶玛涅顿丹巴绕杰，从此我听受。还有绕绛衮桑南嘉。

【英语翻译】
Although I am in the middle, I have not been able to list each of the root lineages for everything listed above and below, so those with Dharma eyes should search for them in the hearing records of other holy beings, mainly the Fifth Dalai Lama and Minling Terchen Gyurme Dorje. As mentioned above, the majority of the ripening empowerments of the Three Roots, Dharma Protectors, Wealth Deities, etc., are based on the early translation Nyingma Kama and Terma teachings, the revealer of the teachings, the great Tertön Chökyi Gyalpo Orgyen Terdak Lingpa's compilation. In the sadhana of the countless deities of the Three Roots, called "The Wish-Fulfilling Vase," from the empowerment of the four complete mandalas of Chöwang Lama Sangdü to the great deity of karmic connection, Wangchuk, there are fifty-nine sadhanas and empowerments, as well as sixty-seven classifications of the differences in the lineage's precepts and rituals. In addition, there are complete texts of necessary writings such as the Tertön himself's teachings, examples of Dharma Protector life entrustment instructions, etc., for Torma empowerments, which are kept in a separate book. The lineage before this Tertön is as stated in the lineage record listed at the beginning of the sadhana. From Tertön Gyurme Dorje onwards, in order: Khampa Rinpoche Ngawang Kunga Tenzin, or the secret name Trinley Drubpai Dorje Drodul Tsal; from him, Lho Rinpoche Könchok Chökyi Gyatso; from him, Nedö Je Dron Karma Sangye or Kunkhyen Sherab Drakpa received it. Also from Tertön, Tamka Lama Ngawang Tsering, and from him also Sangye Zhab received it. From him, Drubpai Wangchuk Karma Dechen Nyingpo; from him, Kunzang Trinley Lhundrub or the well-known Kam Lama Tsewang Pema Norbu Tashi requested it. Also, Tertön, Gyalsé Gyurme Rinchen Namgyal, Dzogchen Second Gyurme Tekchok Tenzin, Zhechen Rabjam Second Kunzang Namgyal, Zhechen Gyaltsab Pema Sang-ngak Tenzin Chögyal, Aring Lama Sampel or Karma Lhazik, Kam Lama Norbu. From there, the empowerment lineage spread to the Karma Kagyu side, and here, Khen Lama Drazang Tulku Karma Ngedön Tenpa Rabgye, from him I received it. Also Rabjam Kunzang Namgyal.

============================================================

==================== 第 257 段 ====================
【原始藏文】
ལ་ནས། བཀའ་འགྱུར་བ་པདྨ་རིན་ཆེན། དེ་ལས་རིག་འཛིན་དཔལ་འབྱོར་རྒྱ་མཚོ་དང་བསྟན་འཛིན་ཆོས་རྒྱལ་གཉིས་ཀས་གསན། དེ་གཉིས་ནས། རྗེ་བཙུན་བླ་མ་མཁས་ཤིང་གྲུབ་པ་ཡོངས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འགྱུར་མེད་མཐུ་སྟོབས་རྣམ་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་པོ། དེས་ཞལ་ཤེས་བཅས་ཞིབ་རྒྱས་སུ་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ། ལུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱང་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་དེ་ཉིད་ནས་བསྩལ་པ་སྟེ་བརྒྱུད་པ་དབང་དང་འདྲའོ། །ཇོ་ནང་རིན་འབྱུང་ལས་བྱུང་བའི་བྱིན་རླབས་རྗེས་གནང་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་རྗེ་བཙུན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ་ཕྱིན་ཆད་ཞིབ་ཏུ་བྱེད་ན་བརྒྱུད་སྲོལ་འདྲ་མིན་འདུག་ཀྱང་། སྤྱི་བརྒྱུད་གཙོ་ཆེ་བ་ནི། རྗེ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེ་ལས་རྒྱལ་ཚབ་སྣར་ཐང་པ་རིན་ཆེན་རྒྱ་མཚོ་དང་། རྗེ་བཙུན་ཀུན་དགའ་ཕྲིན་ལས་དབང་མོ་གཉིས། དེ་གཉིས་ཀ་ལས་མཁས་གྲུབ་བློ་གྲོས་རྣམ་རྒྱལ། དེ་ནས་རྗེ་ངག་དབང་ཕྲིན་ལས། ཆོས་རྗེ་ཀུན་བཟང་དབང་པོ། རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ། འབྲུག་ཆེན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་བཀའ་བརྒྱུད་ཕྲིན་ལས་ཤིང་རྟ། ཁམས་པ་བསྟན་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། བཀའ་བརྒྱུད་
ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། རྡོ་རྗེ་འཆང་པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། དེ་ལས་བཀའ་དྲིན་དུ་ཐོབ་པའོ། །ལུང་རྒྱུན་ནི། རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ནས། ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། ཀརྨ་ཚེ་དབང་ཀུན་ཁྱབ། ངེས་དོན་བསྟན་འཛིན་རབ་རྒྱས། ཀརྨ་འོད་གསལ་འགྱུར་མེད། དེས་བདག་ལའོ། །དཔལ་འབྲི་གུང་པ་ཆེན་པོ་དབུར་སྨྱོན་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པའི་གསུང་སྐོར་ཚན་པ་རྣམས་ཀྱི་ལུང་བརྒྱུད་སྒྲོལ་དཀར་ཡིད་བཞིན་ནོར་མཆོག་སྐབས་སུ་སྨོས་པ་ལྟར་རོ། །སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན་རིན་པོ་ཆེའི་གསུང་འབུམ་སྤྱིའི་ལུང་བརྒྱུད་ནི། གཏེར་ཆེན་ཉིད་ནས། རྒྱལ་སྲས་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཁྲི་པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཁྲི་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། རྗེ་བཙུན་མ་ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། ཁྲི་འགྱུར་མེད་སངས་རྒྱས་ཀུན་དགའ། སྔགས་རབ་འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ། ཁྱབ་བདག་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་པདྨ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གསུང་སྐོར་རྣམས་ཀྱང་ཉིད་ནས། གཉགས་སྟོན་རིག་འཛིན་པདྨ་དབང་རྒྱལ། དེ་དབོན་པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ལྕགས་ཟམ་བདུན་པ་བསྟན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། དཔང་སྟོན་ཀུན་བཟང་པདྨ་ཚེ་དབང་། བསྟན་འཛིན་མཁྱེན་རབ་མཐུ་
སྟོབས། རྗེ་བླ་མ་སརྦ་ཛྙཱའི་ཞལ་སྔ་ནས་སོ། །ཡང་འཆི་བསླུའི་ཆོག་ཁྲིགས་སོགས་ཚན་ཁ་ཤས་ཡང་ཏིག་གཅེས་སྒྲོན་བརྒྱུད་པ

【汉语翻译】
从拉开始。 噶举巴·贝玛仁钦。 从那以后，由持明·贝久嘉措和丹增曲杰两人听受。 从那两人那里，尊胜上师，贤哲成就一切之王，不变大力遍胜吉祥贤。 他以口诀等详细地赐予恩德。 所有传承也由一切智上师赐予，如同灌顶一般。 从觉囊仁炯传承而来的加持随许的传承，如果从尊胜一切智达热纳塔之后详细追溯，会有不同传承方式，但主要共同传承是：从尊胜仁波切那里，由摄政纳塘巴·仁钦嘉措和，尊胜根嘎钦列旺姆两人。 从那两人那里，由智者成就者洛哲南嘉。 从那以后，由杰·阿旺钦列，法王根桑旺波，持明策旺诺布，大竹钦一切智噶举钦列辛塔，康巴·丹增曲吉尼玛，噶举
钦列南嘉，金刚持贝玛尼杰旺波。 从那以后获得恩德。 传承是：从持明大师那里，一切智曲吉雍涅，噶玛策旺衮恰，决定义丹增饶杰，噶玛沃色吉美。 他传给我了。 德高望重的直贡巴大师乌龙曲吉扎巴的语录部分的传承，如度母如意宝珠时所说。 敏珠林掘藏大师仁波切著作总集的传承是：从掘藏大师本人那里，嘉瑟仁钦南嘉，赤钦贝玛丹增，赤钦钦列南嘉，尊胜玛钦列曲珍，赤钦吉美桑杰根嘎，昂饶吉美丹贝，遍主上师仁波切蒋扬钦哲旺波。 他传给我了。 持明大师贝玛钦列的语录部分也从他本人那里，嘉东持明贝玛旺嘉，其侄子贝玛桑昂丹增，铁索七世丹增耶谢伦珠，邦东根桑贝玛策旺，丹增钦饶图
多。 从杰喇嘛萨瓦嘉那的面前获得。 还有，一些破死的仪轨等章节通过扬提切仲传承。

【英语翻译】
From La. Kagyurwa Pema Rinchen. From that, Rigdzin Peljor Gyatso and Tenzin Chogyal both listened. From those two, the venerable lama, the king of all wise and accomplished ones, Gyurme Thutob Namgyal Palzangpo. He bestowed his kindness with detailed oral instructions. The entire transmission was also bestowed by the omniscient lama himself, like an empowerment. The lineage of blessings and subsequent permissions originating from Jonang Rinjung, if traced in detail from the venerable omniscient Taranatha onwards, there are different transmission styles. However, the main common transmission is: from the venerable Rinpoche, by the regent Narthangpa Rinchen Gyatso and, the venerable Kunga Trinley Wangmo. From those two, by Khedrup Lodro Namgyal. From then on, by Je Ngawang Trinley, Chöje Kunsang Wangpo, Rigdzin Tsewang Norbu, the great Drugchen omniscient Kagyu Trinley Shingta, Khampa Tenzin Chökyi Nyima, Kagyu
Trinley Namgyal, Dorje Chang Pema Nyinje Wangpo. From that, I received kindness. The transmission is: from the great vidyadhara, the omniscient Chökyi Jungne, Karma Tsewang Kunkhyab, Ngedön Tenzin Rabgye, Karma Ösel Gyurme. He gave it to me. The transmission lineage of the collected works of the great Drikungpa Urgyön Chökyi Drakpa, as mentioned in the context of Drolkar Yizhin Norchok. The transmission lineage of the general collected works of Minling Terchen Rinpoche is: from Terchen himself, Gyalsé Rinchen Namgyal, Trichen Pema Tenzin, Trichen Trinley Namgyal, Jetsunma Trinley Chödrön, Trichen Gyurme Sangye Kunga, Ngakrab Gyurme Tenpel, Kyabdag Lama Rinpoche Jamyang Khyentse Wangpo. He gave it to me. The collected works of the great vidyadhara Pema Trinley also from himself, Nyakton Rigdzin Pema Wangyal, his nephew Pema Sang-ngak Tenzin, Chakzam VII Tenzin Yeshe Lhündrub, Pangtön Kunsang Pema Tsewang, Tenzin Khyenrab Thu
Tob. From the presence of Je Lama Sarvajna. Also, some sections such as the death-averting rituals are transmitted through Yangtik Chetrön.

============================================================

==================== 第 258 段 ====================
【原始藏文】
་དང་མཚུངས་པའང་ཡོད་དོ། །ཀརྨ་ཆགས་མེད་ཞལ་སྔ་ནས་བརྒྱུད་པ་ལ་གནས་མདོ་སྨད་བརྒྱུད། ཐུགས་སྲས་པདྨ་ཀུན་དགའ། མཆོག་སྤྲུལ་ཕྲིན་ལས་དབང་འབྱུང་། ཀུན་གཟིགས་ཤེས་རབ་གྲགས་པ། རྣལ་འབྱོར་བསྟན་འཛིན་དོན་གྲུབ་ཅེས་འདྲེན་པ་དང་ཁོ་བོས་ཐོབ་པ་རྣམས་དེ་ནས་ཀརྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ་དྲང་དགོས། སྟོད་བརྒྱུད། རུ་པ་བརྩོན་འགྲུས་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་དོན་གྲུབ། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། ཀརྨ་བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ་ཞེས་འདྲེན་ཅིང་བདག་གིས་ཐོབ་པ་ཕལ་ཆེར་དེ་ནས་ཀཾ་བླ་མ་ཚེ་དབང་པདྨ་ནོར་བུ་བཀྲ་ཤིས་དང་། དེ་ལས་ཀྱང་བརྒྱུད་དེ་གསང་སྔགས་སོགས་ལས་ཐོས། ལུང་བརྒྱུད་ཕལ་མོ་ཆེ་ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེ་ནས། ཞལ་སློབ་ཀརྨ་སྨོན་ལམ་དང་། ཀརྨ་ཆོས་འཛིན་དེ་གཉིས་གང་རུང་ལས་རྗེ་དབོན་སངས་རྒྱས། དྲུང་ཀརྨ་ཚངས་དབྱངས། མཆོག་སྤྲུལ་བཞི་པ་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས་དངོས་ལས་ཐོས་པ་དང་བརྒྱུད་དེ་འོངས་པ་མང་ངོ་།།མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་གཏེར་ཆོས་དམིགས་བསལ་སྨོས་པ་ཁ་ཤས་མ་གཏོགས་དབང་ལུང་གཉིས་ཀ་གཏེར་ཆེན་ཉིད་ལས་ཐོབ་ཅིང་ཆོག་བསྒྲིགས་སྐོར་ཡང་ཇི་ལྟར་འོས་
པའི་བཀའ་་་་་གཉེར་ཡང་ནས་ཡང་དུ་གཏད་པ་དང་། ཁྱབ་བདག་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོའི་གཏེར་ཆོས་དང་གསུང་སྐོར་ཐམས་ཅད་རྗེ་ཉིད་ཀྱིས་དགྱེས་པས་དགོངས་ཏེ་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ། ཆོག་ཁྲིགས་དང་ཁྲིད་སོགས་ཀྱང་རྗེ་ཉིད་ནས་བཀའི་གནང་བ་དམིགས་སུ་བསྩལ་པ་ཐོབ་ཅིང་ཕྱག་བཞེས་དང་ཞལ་ལུང་ཡིད་ལ་གང་ཟིན་ནན་ཏན་དང་ཐེ་ཚོམ་གྱི་གནས་ལ་དོགས་གཅོད་ཞུས་ཏེ་ཡིད་གཏན་ཁེལ་བ་བགྱིས་པ་ལགས་སོ། །གཞན་ཡང་ཀུན་གཟིགས་རྒྱལ་དབང་ལྔ་པ་ཆེན་པོའི་དག་སྣང་རྒྱ་ཅན་དང་། རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་གནམ་ཆོས་པོད་བཅུ་གསུམ། དགོངས་གཏེར་པོད་གཉིས་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་དང་། གཏེར་ཆེན་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོའི་ཟབ་གཏེར་རྩ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ། ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ། བི་མ་ལའི་ཐུགས་དམ་རྒྱུད་སྡེ་བཞི། འཇམ་དཔལ་རྩ་བའི་སྐོར། སྲོང་བཙན་སྒམ་པོའི་སྙན་བརྒྱུད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྣམས་ལས་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དང་། རྩ་གསུམ་ཆོས་སྲུང་ནོར་ལྷས་མཚོན་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྨིན་བྱེད་མཐའ་ཡས་པ་ཞིག་སྣང་ནའང་སོ་སོའི་དབང་ལུང་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་དར་རྒྱས་སུ་བཞུགས་པ་ཤས་ཆེ་ཞིང་། རྣམ་གྲངས་ཤིན་ཏུ་མང་བས་འདིར་ཉེར་མཁོ་ཁ་ཤས་ཙམ་ལས་སྡུད་པར་མ་ནུས་ལ། ཕྱིས་སུ་བྱོན་པའི་གཏེར་ཆོས་ཡོངས་
སུ་གྲགས་པ་དང་མ་གྲགས་པ་ཤིན་ཏུ་མང་པོའི་དཔེ་ལུང་

【汉语翻译】
也与之相同。噶玛恰美亲口传承的位于多麦传承。心子贝玛昆嘎，转世钦列旺炯，衮吉协饶扎巴，瑜伽士丹增顿珠，这样称呼，我所获得的都从噶玛特秋丹培处求得。上部传承，如巴尊珠嘉措，贝玛顿珠，贝玛伦珠，噶玛德钦宁波，这样称呼，我获得的大部分从康喇嘛策旺贝玛诺布扎西处获得。也从他那里获得了密咒等的传承。大部分的口传传承来自恰美仁波切。从他的弟子噶玛门朗和噶玛曲珍这两者中的任何一位处，杰翁桑杰，仲噶玛仓央，第四世转世丹增钦列处亲自听闻并传承而来。秋吉林巴的伏藏法，除了特别提到的少数之外，灌顶和传承都从伏藏大师处获得，仪轨的整理也如理如法的被多次嘱托。遍主上师仁波切蒋扬钦哲旺波的所有伏藏法和著作，都由他亲自欢喜地赐予。仪轨和教导等，也从他那里获得了特别的许可，并尽力记住所有的实践和口头指导，对疑惑之处进行提问，最终确定无疑。此外，衮吉嘉瓦第五世大师的广大清净显现，以及持明者麦久多杰的天法十三函，以及从意伏藏两函中产生的法，以及伏藏大师龙萨宁波的甚深伏藏根本三尊金刚藏，龙萨多杰宁波，比玛拉的意修续部四类，文殊根本之类，松赞干布的耳传大悲观音等，虽然显现出无量无边的佛陀菩萨，以及根本三尊护法财神等的修法成熟解脱法，但各自的灌顶和传承大多集中在一个方向上弘扬。由于种类繁多，这里无法收集所有必要的，而且后来出现的著名和不著名的伏藏法典籍和传承非常多。

【英语翻译】
It is also the same. The Karma Chakme oral transmission is located in the Do-mey lineage. Heart son Pema Kundga, reincarnation Trinley Wangjung, Kunjik Sherab Drakpa, yogi Tenzin Dondrup, as they are called, and all that I have received, I have requested from Karma Tekchok Tenphel. Upper transmission, Rupa Tsondru Gyatso, Pema Dondrup, Pema Lhundrup, Karma Dechen Nyingpo, as they are called, and most of what I have received, I have received from Kam Lama Tsewang Pema Norbu Tashi. I have also received transmissions of secret mantras etc. from him. Most of the oral transmissions come from Chakme Rinpoche. From either of his disciples Karma Monlam and Karma Chodzin, Je-wön Sangye, Drung Karma Tsangyang, the Fourth Reincarnation Tenzin Trinley, I have personally heard and received the transmission. Chokgyur Lingpa's terma teachings, except for a few specifically mentioned, both empowerment and transmission are obtained from the Great Treasure Master himself, and the arrangement of rituals is also entrusted again and again as appropriate. All the terma teachings and writings of the all-pervading Lama Rinpoche Jamyang Khyentse Wangpo were bestowed by him personally with joy. Rituals and teachings etc. were also obtained from him with special permission, and all the practices and oral instructions were carefully remembered, and questions were asked about the points of doubt, and finally it was determined without doubt. In addition, the vast pure visions of Kunjik Gyalwa the Great Fifth, and the thirteen volumes of the Sky Dharma of Rigdzin Migyur Dorje, and the Dharma arising from the two volumes of Mind Terma, and the profound terma Root Three Vajra Essence of the Great Treasure Longsal Nyingpo, Longsal Dorje Nyingpo, the four categories of Bimala's Mind Practice Tantra, the category of Manjushri Root, the ear-whispered Great Compassion of Songtsen Gampo, etc., although countless methods of practice, maturation, and liberation of Buddhas and Bodhisattvas, and Root Three Dharma Protectors and Wealth Deities etc. appear, the empowerments and transmissions of each are mostly concentrated in one direction for propagation. Due to the large number of categories, it is not possible to collect all the necessary ones here, and there are very many famous and unknown terma scriptures and transmissions that have appeared later.

============================================================

==================== 第 259 段 ====================
【原始藏文】
གི་རྒྱུན་སྣང་ཞིང་། དེ་དག་ཕལ་མོ་ཆེའང་གཏེར་སྟོན་དྲི་མེད་ཀུན་དགའི་གཏེར་ལུང་ལས། གཏེར་སྟོན་ལང་མ་ལིང་མ་འོང༔ གཏེར་ཆོས་ཤ་མང་སུལ་ལྟར་བརྡོལ༔ དེ་ཡང་འབྲས་མེད་མ་ཡིན་ཏེ༔ ཨོ་རྒྱན་ང་ཡི་བརྗེད་རྡོ་ཡིན༔ ཞེས་དང་། རད་གླིང་ཚེས་བཅུའི་བསྐུལ་བྱང་ལས། ཡུལ་ཆེན་རེ་ལ་གཏེར་ཆེན་རེ༔ དེ་ཡང་ཨོ་རྒྱན་བརྗེད་རྡོ་ཡིན༔ ཡུལ་ཕྲན་རེ་ལ་གཏེར་ཕྲན་རེ༔ དེ་ཡང་ཨོ་རྒྱན་བརྗེད་རྡོ་ཡིན༔ གྲོང་པ་རེ་ལ་སྔགས་པ་རེ༔ དེ་ཡང་ཨོ་རྒྱན་བརྗེད་རྡོ་ཡིན། ཞེས་སོགས་མང་དུ་གསུངས་པ་དང་། དུས་གསུམ་གཟིགས་པ་གྲུབ་དབང་བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེས། གཏེར་ཆོས་རྡོ་བཞིན་མོད་ཀྱང་འབྲས་མེད་མིན། །ཞེས་སོགས་ཚད་མའི་ལུང་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་དངོས་དང་བརྒྱུད་ནས་བསྟན་པ་དང་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་པ་ཐོགས་ཚད་ཨོ་རྒྱན་དུས་གསུམ་མཁྱེན་པས་ཡུལ་དུས་གནས་སྐབས་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་ལ་དགོངས་ཏེ་གསུངས་པར་ཡིད་ཆེས་ཤིང་མོས་གུས་ཀྱི་པདྨོ་རིས་སུ་མ་ཆད་པར་རྒྱས་པ་ཉིད་་་་་་ནའང། དེང་སང་དུས་ཤིན་ཏུ་སྙིགས་པས་བདུད་དང་དམ་སྲི་སྟོབས་རྒྱས་པའི་དབང་གིས་ཆོས་མིན་ཆོས་ལྟར་བཅོས་པའང་འབྱུང་སྲིད་པར་སྣང་བ་དང་། གཏེར་སྟོན་ཨེ་འོངས་གང་ཟག་ཁྱེད་ལ་རག །ཅེས་བསླུ་མེད་བདེན་པར་གསུངས་པ་ལྟར་སྔོན་གྱི་ལས་འཕྲོས་ཟབ་གཏེར་ཚད་མ་དང་འཕྲད་ཀྱང་གང་ཟག་གིས་རྒྱབ་ཤ་མ་འཁྱོལ་བས་བདེན་མཐའ་རྫུན་ལ་སྐྱེལ་བ་སོགས་མང་བ་མ་ཟད། ཇི་སྐད་དུ།
ཕལ་ཆེར་ཡོངས་སུ་འདྲིས་ལ་སྡང། །རྟག་ཏུ་གསར་པ་གསར་པ་ཚོལ། །ཞེས་པ་ལྟར་ཕྱི་མ་ཕྱི་མ་རྣམས་གསར་ངས་ཀྱིས་རྒྱུན་གློ་བུར་བ་ཤྭ་བུད་བརྡོལ་བ་ལྟར་ཅུང་ཟད་རེ་འཕེལ་ཡང་རང་རྐང་ཚུགས་པ་ཆེར་མི་འབྱུང་ལ། རྒྱུ་མཚན་དེས་སྔར་དམ་པ་རྣམས་ལ་ཡོངས་སུ་གྲགས་ཤིང་མངོན་རྗེས་སྟོབས་ཀྱིས་ཚད་མར་གྲུབ་པའི་ཟབ་གཏེར་གྱི་གཞུང་ཆེ་ཕྲ་ཕལ་མོ་ཆེ་འཇའ་ལུས་ཀྱི་གྲུབ་མཐའ་སྙོགས་ཟིན་པ་ནི་དེར་བས་ཤིང་། ཀུན་གཟིགས་ལྔ་པ་དང་གཏེར་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ་སོགས་ཀྱི་སྐབས་སུ་བཞུགས་པ་རྙིང་མ་བཀའ་མའི་གཞུང་ཕལ་མོ་ཆེ། རྡོར་གླིང་བྱང་གླིང་རིན་ཆེན་གླིང་པ་ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་མཚན་བསྟན་གཉིས་གླིང་པ་སོགས་གཏེར་ཁ་ཆེ་ཕྲ་མང་པོ་ཞིག་ཀྱང་དབྱིངས་སུ་དེངས་ཏེ་དེང་སང་ཕྱེད་ཆ་ཙམ་ལས་མ་བཞུགས་པར་སྣང་བ་དང་། སྐབས་དེ་ཙམ་དུའང་སྔ་འགྱུར་བཀའ་གཏེར་སྨིན་གྲོལ་གྱི་རྒྱུན། དེ་ལས་འཆད་ཉན། དེ་དོན་ཉམས་བཞེས་མཛད་པ་པོ་བྱུང་ལུགས་ལ་བརྟགས་ན་ད་ལྟ་བསྟན་གཞུག་དངོས་ལ་ཐུག་པར་ངེས་པས་ཡིད་སྐྱོ་བའི་རྒྱུ་ཁོ་ནར་

【汉语翻译】
得以延续显现。其中大多数也出自掘藏师智悲光（དྲི་མེད་ཀུན་དགའ）的伏藏授记中：“掘藏师朗玛林玛将至，掘藏法如肉堆般涌现，那也并非无果，邬金我是遗忘石。”以及热林（རད་གླིང་）初十的劝请文中：“每个大区域有一大伏藏，那也是邬金遗忘石；每个小区域有一小伏藏，那也是邬金遗忘石；每个村落有一咒师，那也是邬金遗忘石。”等等诸多说法。三世垂视成就自在持明菩提金刚（བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ）说：“伏藏法虽如石般众多，然非无果。”等等，如量士夫之语所出，直接和间接的教导和利益有情众生，邬金三世知对时间地点情况总别考虑而说，对此深信不疑，虔诚的莲花无间断绽放，虽然如此，如今乃是极度恶劣之时，魔和厉鬼势力增大的影响下，非佛法伪装成佛法之事也可能发生，并且“掘藏师是否到来取决于您个人”，如不欺之真语所说，往昔的业缘，即使遇到甚深伏藏正法，但个人若不努力，也会导致真理最终变为虚假等情况很多。正如所说：
“大多对完全熟悉者生厌，总是寻求新的新的。”正如这样，后来的后来的那些人，以求新为目的，如昙花一现般突然涌现，稍微有所发展，但能自立的却很少。因此，以前对诸位圣者普遍周知，且以显现的力量成立为量之士夫的甚深伏藏的法本，无论大小，大多已经融入虹身的见解中，这是因为在第五世达赖喇嘛和掘藏大师仁波切等时期存在的宁玛噶玛的法本大多，多吉林（རྡོར་གླིང་），降林（བྱང་གླིང་），仁钦林巴（རིན་ཆེན་གླིང་པ་），策坚嘉灿（ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་མཚན），丹尼林巴（བསྟན་གཉིས་གླིང་པ་）等众多大小伏藏，也融入法界，如今看来只剩下了一半左右。即使在那个时期，如果考察宁玛噶玛成熟解脱的传承，以及由此而来的讲修，以及修持者的出现情况，那么现在肯定已经到了教法的末期，这真是令人沮丧的原因。

【英语翻译】
and continue to appear. Most of these also come from the treasure prophecies of Terton Drime Kundga: "The Terton Langma Lingma will come; the treasure teachings will burst forth like a pile of meat. That is not without fruit; Orgyen, I am the forgetting stone." And from the exhortation of Radling's tenth day: "For each great region, there is a great treasure; that is also Orgyen's forgetting stone. For each small region, there is a small treasure; that is also Orgyen's forgetting stone. For each village, there is a mantra practitioner; that is also Orgyen's forgetting stone." And so on, many are said. The accomplished master Jamyang Khyentse Wangpo, who sees the three times, said: "Treasure teachings are like stones, but they are not without fruit." As it appears in the words of valid authorities, the direct and indirect teachings and benefits to sentient beings are spoken by Orgyen, who knows the three times, considering the general and specific times, places, and circumstances. I believe this deeply, and the lotus of devotion blooms without interruption. However, nowadays, because the times are so degenerate, and the power of demons and oath-breakers has increased, it seems that things that are not Dharma are being fabricated to look like Dharma. And as the infallible truth says, "Whether a Terton will come depends on you," even if one encounters profound and authentic treasures due to past karmic connections, if the individual does not exert effort, the truth will ultimately turn into falsehood, and so on, there are many such cases. As it is said:
"Mostly, they hate those who are completely familiar; they always seek the new, the new." Like that, the later and later ones, with the aim of seeking novelty, suddenly burst forth like a flash in the pan, and although they develop a little, few can stand on their own feet. For that reason, most of the profound treasure texts, large and small, that were widely known to the former holy ones and established as valid through the power of manifestation, have already been absorbed into the view of the rainbow body. This is because most of the Nyingma Kama texts that existed during the time of the Fifth Dalai Lama and Terton Rinpoche, Dorling, Jangling, Rinchen Lingpa, Tseten Gyaltsen, Tennyi Lingpa, and many other large and small treasures, have also dissolved into the expanse, and it seems that only about half of them remain today. Even at that time, if one examines the lineage of ripening and liberation of the Nyingma Kama treasures, the teachings and practices that come from it, and the appearance of practitioners, then it is certain that we have now reached the end of the teachings, which is truly a cause for sadness.

============================================================

==================== 第 260 段 ====================
【原始藏文】
འདུག་པ་འདི་ལྟར་ན། གཞུང་ཆེན་ཕལ་ཆེར་གྱི་རྒྱུན་ཡང་ཅིར་འགྱུར་ངེས་པ་མི་འདུག་ཅིང་གཞུང་ཕྲན་འགའ་ཞིག་ནི་ནུབ་ཏུའང་ཉེ་བས་བསྟན་པའི་རྒྱུན་སྲོལ་ལ་ཅུང་ཟད་ཙམ་གྱི་ཞབས་ཏོག་འགྱུར་དུ་རེ་བས། གོང་སྨོས་
ལྟར་སྔར་ནས་ཡོངས་གྲགས་འཁྲུལ་མེད་ཚད་ཐུབ་ཀྱི་གཏེར་ཆོས་དག་སྣང་དང་བཅས་པ་ལ་གཞི་བྱས། དེ་ལས་ཀྱང་ཁ་འཐོར་རྒྱུན་དཀོན་རིགས་རྣམས་ཇི་ལྟར་རྙེད་པ་བསྡུས་ཏེ་བཀོད་པ་དང་། སྔ་འགྱུར་བཀའ་མ་ཡང་ཕུར་གཤིན་རྗེ་གདོང་དྲུག །རྣམ་འཇོམས་ཁྲོ་དཀར་ནག་སོགས་ཀྱི་ཡིག་ཆའི་ཞབས་འདེགས་རེའང་བགྱིས་པ་ནི་བཀའ་མཛོད་ཀྱི་སྡེ་ཚན་དུ་འཁོད་པ་ཡིན་ལ། སླད་ནས་ཀྱང་བླ་མེད་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་རིང་ལུགས་ལ་གཅེས་སྤྲས་མཛད་པའི་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་གཏེར་རྙིང་མའི་སྐོར་རྒྱུན་དཀོན་ཅིང་ཁུངས་དང་འབྲེལ་བའི་རིགས་རྙེད་སྲིད་ན་ཅིས་ཀྱང་བསྣན་པར་མཛད་པར་ཞུ་བ་ལགས་སོ།། ༈ །།སྤྱི་དོན་གཉིས་པ་ལུང་རྫོགས་པ་ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་སྐོར་ལ། བསྟན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཉམས་ལེན་ཐམས་ཅད་རིག་པ་འཛིན་པའི་སྡེ་སྣོད་ཆེན་པོའི་དངོས་དང་ཡན་ལག་ཏུ་འཆར་བ་རྒྱལ་བའི་གསུང་རབ་མཐའ་དག་གི་མཛོད་གཅིག་པུ་འདུས་པ་མདོ་དབང་ཆེན་མོའི་སྨིན་གྲོལ་གཏད་རྒྱ་དང་བཅས་པ། རྩ་བའི་མདོ་བཞི་དང་། མཐའ་དྲུག་གསལ་བར་བྱེད་པའི་རྒྱུད་དྲུག་སོགས་རྒྱུད་སྡེ་་་པོད་གཉིས་་་རབ་འབྱམས་ཀྱི་རྒྱུན་མ་ནུབ་པར་བཞུགས་བཞིན་པ་ཉིད་ལས། གཏེར་མའི་ཕྱོགས་སུ་སྤྱིར་ལྷག་པའི་ལྷ་ཕལ་མོ་ཆེའི་རྫོགས་
རིམ་ཐུན་མོང་བ་རྣམས་ཨ་ནུ་དང་མཐུན་པར་འབྱུང་བ་དང་། ཐེག་དགུའི་དབང་རིམ་རྗེས་མཐུན་པ་ཙམ་མ་གཏོགས། ཆོས་སྐད་རང་རྐང་ཚུགས་པའི་གཞུང་སྔར་བྱོན་པ་མ་མཐོང་ལ། འདིར་བསྒོམ་བྱའི་ཉམས་ལེན་མ་རྒྱུད་དང་ཨ་ནུའི་ཕྱོགས་སུ་མཐུན་པ། དགྱེས་མཛད་རྡོ་རྗེའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལྷོ་བྲག་མར་པ་ལོ་ཙཱས་རྡོ་རྗེ་འཆང་དང་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་གསང་བ་ཟབ་མོ་འགའ་ཞིག་གཏེར་དུ་སྦས་པར་མཛད་པ་ལས། ལྷོ་བྲག་སྲས་མཁར་དུ་སྦས་པའི་ཤོག་དྲིལ་བཅོ་ལྔའི་གདམས་སྐོར་རྣམས་ཀྱི་ཁ་བྱང་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་ཏུ་བྱུང་བ་ལྟར་སྤྱན་དྲངས་པ་ཆོས་དྲུག་སྲས་མཁར་མར་གྲགས་པ་ལྷ་དར་མ་རྒྱལ་པོ་ལ་གནང་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་པ་དང་། ཉང་སྲས་འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་ནས་བླ་མ་གཉན་རས་ལ་བརྒྱུད་པར་ཡང་བྱེད་ཅིང་། ཆོས་དབང་ཉིད་ཀྱིས་གཉན་རས་ལ་གཏད་རྒྱ་མཛད་པར་ཡང་བཞེད་པ་ལྟར་ཀཾ་ཚང་སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི་བསྡེབས་སུ་བྱོ

【汉语翻译】
如此看来，大多数大论典的传承也不确定会变成什么样，一些小论典也接近消失，希望能对教法的传承略尽绵薄之力。如上所述，以先前已广为人知、无误可靠的伏藏法，包括净相法为基础。其中，也收集整理了如何找到零散稀有的法类。前译噶玛派的普巴金刚、六面阎魔、降伏金刚、黑白忿怒尊等的仪轨也略作辅助，这些都记载于《噶玛宝藏》的部门中。今后，也恳请珍视无上金刚乘的圣士们，如果能够找到与宁玛派的教言和伏藏相关、传承稀有且具可靠来源的法类，务必增补进去。༈ 第二个总义，关于圆满续阿努瑜伽方面：所有圆满教法的修持，都显现为持明者大藏的真实和支分，汇集了所有佛陀的经典，即具足灌顶和印封的大幻化网。四根本续和阐明六边际的六续等续部（两函），都未曾衰败地存在着。伏藏方面，一般来说，大多数超世间本尊的共同圆满次第，都与阿努瑜伽相合。除了与九乘次第的灌顶次第相符之外，没有见到以独立法相存在的先前论典。此处，观修的修持与母续和阿努瑜伽方面相合。嘉瓦多杰的化身，洛扎玛尔巴译师将金刚持和智慧空行的甚深秘密伏藏起来。其中，在洛扎色卡隐藏的十五张纸卷的教言目录，如化身大伏藏师古汝秋吉旺修所取出那样迎请出来，被称为色卡六法，赐予拉达玛嘉波后依次传承。也从娘色卓卫贡布传给喇嘛年热，也有说法是秋旺亲自对年热作了印封，因此也编入了噶举耳传中。

【英语翻译】
As it appears, the transmission of most major treatises is uncertain as to what will become of them, and some minor treatises are also close to disappearing, hoping to be of slight service to the tradition of the teachings. As mentioned above, based on the previously well-known, infallible, and reliable treasure teachings, including pure visions. Among them, it also collected and compiled how to find scattered and rare Dharma categories. The rituals of the early translation Kagyu school, such as Vajrakila, Six-Faced Yamaraja, Subduing Vajra, Black and White Wrathful Ones, etc., also provided some assistance, which are recorded in the Karma Treasury section. In the future, I also earnestly request the holy beings who cherish the supreme Vajrayana to add to it if they can find Dharma categories related to the teachings and treasures of the Nyingma school that are rare in transmission and have reliable sources. ༈ The second general meaning, regarding the complete tantra Anuyoga: All the practices of the complete teachings manifest as the reality and branches of the great treasury of vidyadharas, and gather all the Buddha's scriptures, that is, the Great Net of Illusion with empowerment and seal. The four root tantras and the six tantras that clarify the six limits, etc. (two volumes), exist without decaying. In terms of treasure, in general, the common completion stages of most transcendent deities are in accordance with Anuyoga. Apart from being in accordance with the empowerment sequence of the Nine Vehicles, no previous treatises with independent Dharma characteristics have been seen. Here, the practice of meditation is in accordance with the Mother Tantra and Anuyoga aspects. The incarnation of Gyewa Dorje, the translator Lhozak Marpa, concealed some profound secrets of Vajradhara and Wisdom Dakini as treasures. Among them, the catalog of the fifteen paper scrolls of instructions hidden in Lhozak Sekhar was invited out as it was taken out by the incarnate great treasure master Guru Chokyi Wangchuk, and was called the Six Dharmas of Sekhar, which was given to Lha Darma Gyalpo and passed down in sequence. It was also transmitted from Nyangse Drowai Gonpo to Lama Nyenre, and it is also said that Chokyi Wangchuk himself sealed it to Nyenre, so it was also incorporated into the Kagyu oral transmission.

============================================================

==================== 第 261 段 ====================
【原始藏文】
ན་པ་གཉིས་ལ་མང་ཉུང་དང་ངོས་འཛིན་ཅུང་ཟད་འདྲ་མིན་དུ་སྣང་བས། མཁའ་འགྲོ་སྙན་བརྒྱུད་ལྟར་ན། ལོ་རྒྱུས་ཤོག་དྲིལ། དབང་བསྐུར་རྡོ་རྗེ་འཆང། གཞུང་འཇིགས་བྱེད་རྡོ་རྗེ། དགྱེས་རྡོར། ཕག་མོ། །ལྟ་བ་ནམ་མཁའ། གཏུམ་མོ་འདོད་ཆགས། སྒྱུ་ལུས་ང་རྒྱལ། གྲོང་འཇུག་སྒྱུ་འཕྲུལ། རྨི་ལམ་ཕྲག་དོག །འོད་གསལ་གཏི་མུག །འཕོ་བ་སེར་སྣ། བར་དོ་ཞེ་སྡང་། འོག་སྒོ་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། བཀའ་སྲུང་
དུད་སོལ་མ་དང་ཁོལ་པོ་དར་ཐོད་ཅན་གྱི་ཤོག་དྲིལ་བཅས་བཅོ་ལྔ། ཆ་ལག་སྦྱིན་སྲེག་མཐུན་སྡེབ་རྣམས་ལས། བཀའ་སྲུང་གཉིས་མ་གཏོགས་གཞན་རྣམས་ཀྱི་ལུང་རྒྱུན་ཚང་བར་བཞུགས་ཀྱང་། འདིར་རྙིང་ཕྱོགས་དཔེ་རྒྱུན་སྤྱི་འགྲེའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། ཆོས་དབང་གཏེར་འབྱུང་། གྲོ་ལུང་གཏེར་གྱི་ཁ་བྱང་། དབང་བསྐུར་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ཤོག་དྲིལ། བརྒྱུད་འདེབས། གཞུང་འཇིགས་བྱེད་རྡོ་རྗེ། དུས་སྦྱོར་མཐུན་སྤྱོད་བརྩི་བ། དགྱེས་རྡོར་ཕྱག་གཉིས་པ་དང་དཔའ་བོ་གཅིག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་སེར་སྣ་རྡོ་རྗེ། ཆོས་དྲུག་དྲིལ་བ་རྡོ་རྗེའི་མགུར་་་་འདི་ཆོས་སྡེ་འདི་གྲས་མིན་ཡང་ལུང་རྒྱུན་བཞུགས། སྟེང་སྒོ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ། སྒྱུ་ལུས་སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེ། རྨི་ལམ་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ། འོད་གསལ་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ། འཕོ་བ་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ། བར་དོ་ང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། གྲོང་འཇུག་སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེ། ལྟ་བ་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་ཤོག་དྲིལ་རྣམས་དང་། བཀའ་སྲུང་དུད་སོལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་སྐོང་གསོལ། གནོད་སྦྱིན་དར་ཐོད་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བཅས་སོ། །འདི་རྣམས་ལས་རྒྱུན་ཡོད་ངེས་པ་སྙན་བརྒྱུད་སྐབས་སུ་སྨོས་པ་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་། ཏེ་ལོ་པ། ནཱ་རོ་པ། མེ་ཏྲི་པ། རྗེ་བཙུན་མ་མི་རུས་རྒྱན་ཅན། དེ་གསུམ་ཀ་ལས་མར་པ་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་ཞུས་
ཏེ་གཏེར་དུ་སྦས། དེ་ནས་གཏེར་སྟོན་ཆོས་དབང། གཉན་རས་དགེ་འདུན་འབུམ། ཀུན་མཁྱེན་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ། རྒྱལ་བ་གཡུང་སྟོན་པ། འཛམ་གླིང་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ། རྟོགས་ལྡན་མཁའ་སྤྱོད་དབང་པོ། རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ། མཁའ་འགྲོ་སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་བཅུ་གསུམ་པ་ཏེ་ལོའི་རྣམ་འཕྲུལ་གྲུབ་ཆེན་རྨ་སེ་བློ་གྲོས་རིན་ཆེན། དེའི་ཞལ་སློབ་གྲུབ་ཆེན་ཡ་བརྒྱད་སོགས་ལས་འདིར༔ རྟོགས་ལྡན་ཆོས་དཔལ་ཡེ་ཤེས། ཇོ་གདན་བློ་གྲོས་གྲགས་པ། བྱ་བཏང་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ། རྟོགས་ལྡན་དོན་གྲུབ་བཀྲ་ཤིས། རྗེ་བཙུན་ལེགས་བཤད་སྒྲ་དབྱངས། གར་དབང་བླ

【汉语翻译】
对于这两者，在数量和认识上似乎略有不同。按照空行耳传，历史纸卷，灌顶金刚持，正文怖畏金刚，喜金刚，亥母。见解虚空，拙火贪欲，幻身慢，入定幻术，梦境嫉妒，光明愚痴，迁识吝啬，中阴嗔恨，下门业金刚。护法神杜索玛和阔波达托坚的纸卷等共十五个。从仪轨火供等部分来看，除了两个护法神之外，其他都有完整的传承。这里以老派的范本总集为主，取自曲旺掘藏，卓隆藏的目录，灌顶金刚持的纸卷，传承祈请文，正文怖畏金刚，时轮结合修法，喜金刚双手像和勇士一体的修法色纳多杰。六法合一金刚歌...虽然这不属于这个法类，但有传承。上门贪欲金刚，幻身幻术金刚，梦境嫉妒金刚，光明愚痴金刚，迁识嗔恨金刚，中阴慢金刚，入定幻术金刚，见解虚空金刚的纸卷等，以及护法神杜索玛的修法和祈供，以及财神达托坚的修法等。这些之中，传承确定存在的，耳传中所说的传承是：金刚持，帝洛巴，那若巴，麦哲巴，尊者玛米热坚，从这三位那里，玛巴曲吉洛哲请教后埋藏为伏藏。之后掘藏师曲旺，年热格敦崩，全知让雄多杰，嘉瓦永敦巴，瞻林若贝多杰，证悟者空行旺波，杰德瓦辛谢巴，空行耳传的第十三代传承，即帝洛的化身大成就者玛色洛哲仁钦。从他的弟子大成就者亚嘉等处，证悟者曲贝益西，觉丹洛哲扎巴，嘉当洛哲嘉措，证悟者敦珠扎西，尊者勒谢扎央，嘎旺洛

【英语翻译】
Regarding these two, there seems to be a slight difference in quantity and recognition. According to the Dakini Heart Transmission, the historical scroll, Empowerment Vajradhara, the main text Yamantaka, Hevajra, Vajravarahi. View of space, Tummo desire, illusory body pride, entering the city illusion, dream jealousy, clear light ignorance, transference miserliness, bardo hatred, lower gate karma vajra. Protector Dudsolma and Kholpo Darto Chen's scroll, totaling fifteen. From the parts of the ritual homa and so on, except for the two protectors, the others have complete transmissions. Here, taking the old-fashioned general collection of examples as the main focus, it comes from Chokgyur Lingpa's terma, the catalog of Drolung terma, the scroll of Empowerment Vajradhara, the lineage prayer, the main text Yamantaka, the practice of combining the Kalachakra, the sadhana of Hevajra with two hands and the hero as one, Serna Dorje. The Six Dharmas combined Vajra Song... Although this does not belong to this Dharma category, it has a transmission. Upper gate desire vajra, illusory body illusion vajra, dream jealousy vajra, clear light ignorance vajra, transference hatred vajra, bardo pride vajra, entering the city illusion vajra, view of space vajra scrolls, etc., as well as the sadhana and offering of the protector Dudsolma, and the sadhana of the wealth deity Darto Chen, etc. Among these, the transmission that is definitely present, the transmission mentioned in the Heart Transmission is: Vajradhara, Tilopa, Naropa, Maitripa, Jetsunma Mi Ru Chen, from these three, Marpa Chokyi Lodro requested and buried as terma. After that, terton Chokwang, Nyenre Gedun Bum, Kunchen Rangjung Dorje, Gyalwa Yungtonpa, Dzamling Rolpai Dorje, Realized One Khachod Wangpo, Je Dewa Shinpai, the thirteenth generation of the Dakini Heart Transmission, namely the emanation of Tilopa, the great siddha Mase Lodro Rinchen. From his disciples, the great siddha Yagya and others, Realized One Chopal Yeshe, Jodan Lodro Drakpa, Chatang Lodro Gyatso, Realized One Dondrup Tashi, Jetsun Lekshe Drayang, Garwang Lo

============================================================

==================== 第 262 段 ====================
【原始藏文】
ོ་གྲོས་རྣམ་རྒྱལ། སྔགས་འཆང་སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན། གྲུབ་མཆོག་ཀུན་དགའ་རྣམ་རྒྱལ། གར་དབང་ཀརྨ་བསྟན་སྐྱོང་། ཆེ་ཚང་བསོད་ནམས་འགྱུར་མེད། གྲུབ་ཆེན་དཀོན་མཆོག་བསྟན་འཛིན། སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་པ་རྣམ་རྒྱལ། ཆེ་ཚང་གསུང་རབ་རྒྱ་མཚོ། ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། གྲུབ་མཆོག་དགེ་ལེགས་རབ་རྒྱས། དྲུང་པ་འགྱུར་མེད་བསྟན་འཕེལ། བསྟན་འཛིན་རིན་པོ་ཆེ་ཀརྨ་སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་འཛིན་དར་རྒྱས། དེས་བདག་ལའོ། །མཚོ་རྒྱལ་རྣམ་འཕྲུལ་དྲིན་ཅན་སློབ་དཔོན་མ་ཀུན་དགའ་འབུམ་པས་སྦྲགས་ཡང་རྫོང་འོད་གསལ་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་མ་རྒྱུད་གསང་བ་ལམ་ཁྱེར་གྱི་དབང་མ་བུ་གུང་བསྡེབས་གཏོར་མའི་བྱིན་རླབས་བཅས་པའི་སྨིན་བྱེད། བླ་མ་བརྒྱུད་པ་ནང་དང་གཏེར་འབྱུང་གསང་བའི་ལོ་རྒྱུས། སྐྱབས་འགྲོ །སེམས་
བསྐྱེད། སྤྱན་འདྲེན་དང་ཕྱག་འཚལ། མཎྜལ། ཡིག་བརྒྱ། བཤགས་པ། བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར། མི་རྟག་པ་སྒོམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཁྲིད། ལུས་སེམས་དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་། དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས། རྣམ་རྟོག་ཆོས་སྐུར་ངོ་སྤྲད་པ། སེམས་སུ་ལྟ་བའི་ཁྲིད། མཁན་པོ་རྩད་གཅོད། གཞི་ཁྲེགས་ཆོད། ལམ་ཐོད་རྒལ། ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ་གྱི་ངོ་སྤྲོད། འཕོ་བ་གསུམ་གྱི་ཐབས། བར་དོ་ངོ་སྤྲོད། འོད་གསལ་སྒྲོན་ལྔ། སྒྲོན་མ་དྲུག་ཁྲིད། གསང་ཚིག་ཁྲིད་གདམས། ཚིག་རྐང་སུམ་ཅུ་པ། མཁའ་འགྲོ་གསང་ཁྲིད་ཀྱི་ཞལ་གདམས། འོད་གསལ་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ། འཕོ་བ་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ། བར་དོ་ང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། གཏུམ་མོ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ། རྨི་ལམ་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་བཅས་ཤོག་དྲིལ་ལྔ། ཁྲོས་ནག་ལས་བྱང་དང་དབང་ཆོག་ཁྲིགས་བཀོད་རྣམས་སོ། །འདི་ལ་རིང་བརྒྱུད་ཀྱི་བཀའ་བཞུགས་པ་མ་ཚོར་ཡང་ཡར་ལུང་ཤེལ་བྲག་ཏུ་བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་སྒྲུབ་ཆེན་བགྱིས་པའི་སྐབས་སུ་བརྒྱུད་པ་གོང་མའི་ཕྱག་དཔེ་ཡིན་ངེས་པའི་གླེགས་བམ་ཞིག་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཚུལ་དུ་རང་བཞིན་འབྱོར་པ། ཕྱིས་སུ་གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་དུང་མཚོ་རས་པའི་སྔོན་གནས་རྗེས་དྲན་དང་གདམས་པའི་ཉེ་བརྒྱུད་དམིགས་བསལ་དུ་ཐོབ་པར་སྣང་བ་ལས་དབང་ལུང་ལེགས་པར་ཞུས་པའི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ། །དབྱིངས་ཕྱུག་མཁའ་འགྲོ་རིགས་
ལྔ། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ། ཡེ་ཤེས་ཌཱ་ཀིའི་གཙོ་མོ་མཚོ་རྒྱལ་མ། མཁའ་འགྲོ་མ་ཀུན་དགའ་འབུམ་པ། འགྲོ་མགོན་དུང་མཚོ་རས་པ། མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པ། དེ་ལས་བཀའ་དྲིན་དུ་ཐོབ་པའོ། །བདུད་འདུལ་དང་། ཀློང་གསལ་གཏེར་ཁ་གཉ

【汉语翻译】
哦·哲南嘉，持咒者桑结仁钦，成就者昆嘎南嘉，噶旺噶玛丹炯，切仓索南坚赞，大成就者衮秋丹增，竹巴噶举丹巴南嘉，切仓松饶嘉措，全知秋吉雍内，成就者格勒饶杰，仲巴坚赞彭措，丹增仁波切噶玛竹巴噶举丹增达吉，他们赐予了我。措嘉化身，恩德深重的导师玛·昆嘎崩巴，从斯扬宗光明洞取出母续秘密道用的灌顶，母子合修食子的加持等成熟道。上师传承内部和伏藏出现的秘密历史。皈依。发心。祈请和顶礼。曼扎。百字明。忏悔。上师瑜伽。修持无常等的引导。身心无二的五智和五毒转为五智。将分别念认知为法身。观心的引导。堪布断法。基位立断。道之顿超。法报化三身的认知。三种颇瓦之法。中阴认知。光明五灯。六灯引导。秘密词引导诀窍。三十颂。空行母秘密引导的口诀。光明愚痴金刚。颇瓦嗔恨金刚。中阴我慢金刚。拙火贪欲金刚。梦境嫉妒金刚等五张纸。忿怒黑尊的事业仪轨和灌顶仪轨次第安立等。此处虽然没有感觉到有远传的教言，但在亚隆协扎做甘露药的盛大法会时，自然而然地得到了一部确定是上位传承手抄本的经书，作为成就的征兆。后来，大伏藏师秋吉林巴似乎特别获得了敦珠饶巴的前世追忆和诀窍的近传承，从中很好地请求了灌顶和传承。传承是：普贤佛母。法界自在空行五部。金刚瑜伽母。智慧空行之主措嘉玛。空行母玛·昆嘎崩巴。卓衮敦珠饶巴。秋吉德钦林巴。从他们那里获得了恩德。降魔和。龙萨二伏藏。

【英语翻译】
O, Dronam Gyal, Mantra Holder Sangye Rinchen, Accomplished Kunga Namgyal, Garwang Karma Tenkyong, Chetsang Sonam Gyurme, Great Accomplisher Konchok Tenzin, Drukpa Kagyu Tenpa Namgyal, Chetsang Sungrap Gyatso, Omniscient Chokyi Jungne, Accomplished Gelek Rabgye, Drungpa Gyurme Tenphel, Tenzin Rinpoche Karma Drupgyu Tenzin Dargye, they gave it to me. Tsogyal's emanation, kind teacher Ma Kunga Bumpa, from Syangdzong Light Cave extracted the empowerment of the Mother Tantra Secret Path Use, the blessing of the combined mother and son torma, etc., the ripening path. The secret history of the Lama lineage internal and treasure origins. Refuge. Mind Generation. Invocation and Prostration. Mandala. Hundred Syllables. Confession. Lama Yoga. The guidance of meditating on impermanence, etc. The five wisdoms of body and mind inseparable and the five poisons transformed into five wisdoms. Recognizing conceptual thought as Dharmakaya. The guidance of looking at the mind. Khenpo Cutting. Basis Trekchö. Path Tögal. The recognition of the three Kayas. The method of the three Phowa. Bardo recognition. Clear Light Five Lamps. Six Lamp Guidance. Secret Word Guidance Instructions. Thirty Verses. Dakini Secret Guidance Oral Instructions. Clear Light Ignorance Vajra. Phowa Wrath Vajra. Bardo Pride Vajra. Tummo Desire Vajra. Dream Jealousy Vajra, etc., five paper rolls. Wrathful Black One's activity ritual and empowerment ritual sequential arrangement, etc. Although I did not feel that there were long transmission instructions here, during the great Dharma gathering of nectar medicine at Yarlung Sheldrak, a scripture that was definitely a handwritten copy of the upper lineage was naturally obtained as a sign of accomplishment. Later, the great treasure revealer Chokgyur Lingpa seemed to have specially obtained the near transmission of the previous life recollection and instructions of Dunjoe Rapba, from which he well requested the empowerment and transmission. The lineage is: Samantabhadri. Dharmadhatu自在 Dakini Five Families. Vajrayogini. Wisdom Dakini Lord Tsogyal Ma. Dakini Ma Kunga Bumpa. Drogon Dunjoe Rapba. Chokgyur Dechen Lingpa. From them, I received the kindness. Demon Subduer and. Longsal Two Treasures.

============================================================

==================== 第 263 段 ====================
【原始藏文】
ིས་འདུས་ཀྱི་གཏུམ་མོའི་མེ་དབང་། བཏུམ་མོའི་ཁྲིད། དེ་དབང་ཆོ་ག་ངེས་དོན་དབང་པོའི་གསུང་། རྩ་རླུང་ཐིག་ལེའི་ཁྲིད་ཡིག་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ། དགའ་རབ། ཤྲཱིསིཾ། པད་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ། ལྔ་གྲོ་ལོ་ཙཱ། ཀློང་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། ཀུན་བཟང་རིན་ཆེན། བསོད་ནམས་དབང་པོ། རིག་འཛིན་ཆོས་དབང་བསོད་ནམས་རྣམ་རྒྱལ། བསོད་ནམས་དཔལ་ལྡན། མཆོག་སྤྲུལ་ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ། དེས་བདག་ལ་བསྩལ་བའོ། །ཡང་། བདུད་འདུལ་ནས། ཀློང་གསལ་སོགས་འདི་ལ་བརྒྱུད་པའི་རྣམ་གྲངས་མང་དུ་བཞུགས་འདུག སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་ལ་ཕྲིན་ལས་གནས་མཆོག་སེང་ཆེན་གནམ་བྲག་ནས་དངོས་གྲུབ་ཏུ་བབས་པ་གསང་བའི་གླེགས་བམ་ལས་ཞལ་བཤུས་པ་ལུང་ཆེན་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པའི་སྐོར་ལས། རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་གྱི་དབང་། ལུང་ལུགས་ཚེ་དབང་། བརྒྱུད་འདེབས་གཏེར་གསུང་། སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན། ཨ་ནུ་རང་ལུགས་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བཅས་གཏེར་གཞུང་
ཉེར་མཁོ། དབང་ཆོག་བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། ཞི་ཁྲོ་རིགས་ལྔ། དམ་པ་ཏོག་དཀར། རིགས་གསུམ་མགོན་པོ། རིགས་ཅན་དྲ་མ་ལྔ། རྒྱལ་པོ་ཛཿ ཨུ་པ་རཱ་ཛ། ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི། ཀླུ་ནཱ་ག་པཱུ་ཏྲ། རྒྱལ་པོ་ག་ཡ་དང་སིདྷ་སཱུ་ཏྲ། ཀུ་ཀུ་རཱ་ཛ་ཕྱི་མ། རོ་ལངས་བདེ་བ། རྡོ་རྗེ་བཞད་པ། ཟ་ཧོར་རྒྱལ་པོ་པྲ་ཧསྟི། ཨོ་རྒྱན་པདྨཱ་ཀ་ར། བཻ་རོ་ཙ་ན། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ། ཆོས་རྒྱལ་ཡབ་སྲས། ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། དེ་ཉིད་ལས་ནོས་པའོ། །ཡང་། གཏེར་ཆོས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་བྱོན་པ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པ་དང་འབྲེལ་བའི་དོན་དབང་། མདོ་ལུང་ཆེན་པོ་ལྔའི་དགོངས་པ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱ་གཞུང་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་རང་འགྱུར་མཛད་པ། དབང་གི་ཆོ་ག །བརྒྱུད་པ་དབང་ལུང་གཉིས་ཀ་སྔ་མ་དང་མཚུངས། གཏེར་ཆེན་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཟབ་གཏེར་ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལ་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གསུམ་རེའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ་ལྕགས་བྱང་མའི་སྐོར་རྣམས་རྒྱུད། ཟངས་བྱང་མ་ལུང་། མཆོང་བྱང་སྨུག་པོ་མན་ངག་གི་སྐོར་དུ་གཙོ་བོར་བཞུགས་པར་གསུངས་པ་ལས། ལྕགས་བྱང་མའི་སྐོར་ཕལ་མོ་ཆེ་གཏན་ལ་ཕབ་གྲུབ་པ་ལས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དང་དོང་སྤྲུགས་ཙམ་མ་གཏོགས་པ་གཞན་རྣམས་སྒྲུབ་པ་སྡེ་བརྒྱད་སྐབས་སུ་སོང་ཟིན།
འདིར་ཡེ་རྒྱལ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཟངས་ཤོག་དམར་པོའི་ཆོས་སྡེ་ལས་བྱོན་པ་ལུང་ལུགས་རྟ་མགྲིན་གྱ

【汉语翻译】
依稀（ིས་）俱生的拙火燃火灌顶，拙火之引导，其灌顶仪轨是义成自在王（ངེས་དོན་དབང་པོ）之语，以及脉气明点的引导文等。传承为：普贤王如来（ཀུན་བཟང་），五部佛（རིགས་ལྔ），极喜金刚（དགའ་རབ），吉祥狮子（ཤྲཱིསིཾ），莲花生父母（པད་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ），五གྲོ་ लोཙཱ，龙萨多昂林巴（ཀློང་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ），衮桑仁钦（ཀུན་བཟང་རིན་ཆེན），索南旺波（བསོད་ནམས་དབང་པོ），持明法王索南南嘉（རིག་འཛིན་ཆོས་དབང་བསོད་ནམས་རྣམ་རྒྱལ），索南华丹（བསོད་ནམས་དཔལ་ལྡན），转世衮桑南嘉（མཆོག་སྤྲུལ་ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ），由彼赐予我。又，从降伏魔众（བདུད་འདུལ་）起，龙萨（ཀློང་གསལ་）等，此处的传承名目有很多。化身大掘藏师秋吉林巴（མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་）于加持处圣地森钦南扎（སེང་ཆེན་གནམ་བྲག་）降下成就，从秘密经函中抄录的《大教言金刚安布》之部分内容中，瑜伽行者的常修灌顶，教言命灌顶，传承祈请文是伏藏之语，修法常修之实修，阿努自宗常修之瑜伽等伏藏正文之所需。灌顶仪轨传承为：普贤王如来（ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ），寂怒五部（ཞི་ཁྲོ་རིགས་ལྔ），丹巴多嘎（དམ་པ་ཏོག་དཀར），三族怙主（རིགས་གསུམ་མགོན་པོ），五种姓眷属（རིགས་ཅན་དྲ་མ་ལྔ），国王匝（རྒྱལ་པོ་ཛཿ），邬波拉匝（ཨུ་པ་རཱ་ཛ），因扎菩提（ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི），龙树那嘎菩扎（ཀླུ་ནཱ་ག་པཱུ་ཏྲ），国王嘎亚和悉达苏扎（རྒྱལ་པོ་ག་ཡ་དང་སིདྷ་སཱུ་ཏྲ），库库ra匝后代（ཀུ་ཀུ་རཱ་ཛ་ཕྱི་མ），罗浪德瓦（རོ་ལངས་བདེ་བ），金刚笑（རྡོ་རྗེ་བཞད་པ），萨霍国王扎哈斯德（ཟ་ཧོར་རྒྱལ་པོ་པྲ་ཧསྟི），邬金莲花生（ཨོ་རྒྱན་པདྨཱ་ཀ་ར），毗卢遮那（བཻ་རོ་ཙ་ན），桑杰益西（སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས），卡钦措嘉（མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ），法王父子（ཆོས་རྒྱལ་ཡབ་སྲས），邬金秋吉林巴（ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ），从彼处获得。又，与该伏藏法一同出现的常修瑜伽大手印相关之义灌顶，五大经论之意，常修瑜伽大手印之修法广释，是莲花生大师自显所造。灌顶仪轨，传承灌顶二者与之前相同。该掘藏师之甚深伏藏，意修甚深七法，以续、教言、窍诀三种方式存在，铁制字牌之部分为续，铜制字牌为教言，跳跃的紫红色字牌主要为窍诀之部分。据说，铁制字牌之部分大部分已经确定，除了幻化网和栋珠之外，其他的在修持八部众时已经完成。
此处，从耶嘉南卡佐（ཡེ་རྒྱལ་ནམ་མཁའ་མཛོད་）红铜纸法类中出现的教言法类马头明王（རྟ་མགྲིན་གྱི）

【英语翻译】
The fire empowerment of Tummo that arises simultaneously. The instructions of Tummo. That empowerment ritual is the speech of Ngendon Wangpo (ངེས་དོན་དབང་པོ). Also, the instruction manual of channels, winds, and bindus. The lineage is: Kuntuzangpo (ཀུན་བཟང་), the Five Families (རིགས་ལྔ), Garab Dorje (དགའ་རབ), Shri Singha (ཤྲཱིསིཾ), Padmasambhava and consort (པད་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ), Lnga dro Lotsawa, Longsal Dorje Nyingpo (ཀློང་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ), Kunsang Rinchen (ཀུན་བཟང་རིན་ཆེན), Sonam Wangpo (བསོད་ནམས་དབང་པོ), Rigdzin Chöwang Sonam Namgyal (རིག་འཛིན་ཆོས་དབང་བསོད་ནམས་རྣམ་རྒྱལ), Sonam Palden (བསོད་ནམས་དཔལ་ལྡན), Choktrul Kunsang Namgyal (མཆོག་སྤྲུལ་ཀུན་བཟང་རྣམ་རྒྱལ). He bestowed it upon me. Furthermore, from Dudul, Longsal, etc., there are many lists of lineages here. The great emanation tertön Chokgyur Lingpa received the accomplishment from the sacred place of activity, Sengchen Namdrak, and copied it from the secret book. From the section of the Great Teaching Vajra Arrangement: The continual empowerment of the yogi, the teaching of the life empowerment, the lineage supplication is the terma speech, the continual practice of the sadhana, the continual yoga of the Anu self-tradition, etc., are the necessary terma texts. The lineage of the empowerment ritual is: Kuntuzangpo (ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ), the Five Peaceful and Wrathful Ones (ཞི་ཁྲོ་རིགས་ལྔ), Dampa Tokkar (དམ་པ་ཏོག་དཀར), the Three Family Protectors (རིགས་གསུམ་མགོན་པོ), the Five Lineage Retinues (རིགས་ཅན་དྲ་མ་ལྔ), King Jaḥ (རྒྱལ་པོ་ཛཿ), Uparaja (ཨུ་པ་རཱ་ཛ), Indrabhuti (ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི), Nagarjuna (ཀླུ་ནཱ་ག་པཱུ་ཏྲ), King Gaya and Siddha Sutra (རྒྱལ་པོ་ག་ཡ་དང་སིདྷ་སཱུ་ཏྲ), Kukuraja the Younger (ཀུ་ཀུ་རཱ་ཛ་ཕྱི་མ), Rolang Dewa (རོ་ལངས་བདེ་བ), Vajra Laughter (རྡོ་རྗེ་བཞད་པ), King Prahasti of Zahor (ཟ་ཧོར་རྒྱལ་པོ་པྲ་ཧསྟི), Orgyen Padmakara (ཨོ་རྒྱན་པདྨཱ་ཀ་ར), Vairochana (བཻ་རོ་ཙ་ན), Sangye Yeshe (སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས), Kharchen Tso Gyal (མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ), the Dharma King and his sons (ཆོས་རྒྱལ་ཡབ་སྲས), Orgyen Chokgyur Lingpa (ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ). Received from him. Furthermore, the meaning empowerment associated with the continual yoga Ekachakra that came with that terma dharma, the intention of the five great sutras and tantras, the extensive commentary on the sadhana of the continual yoga Ekachakra, was self-manifested by Guru Rinpoche. The empowerment ritual. The lineage of both empowerment and transmission is the same as before. The profound terma of that great tertön, the seven sections of profound mind practice, exist in the form of three each: tantra, agama, and upadesha. The iron letter sections are tantra, the copper letter is agama, and the leaping purplish letter is said to be mainly the upadesha section. It is said that most of the iron letter sections have been finalized, and except for illusion and dongtruk, the others have already been completed during the practice of the Eight Classes of Gods and Demons.
Here, the agama system of Hayagriva that came from the Dharma section of the red copper sheet of Yegyal Namkhadzö (ཡེ་རྒྱལ་ནམ་མཁའ་མཛོད་).

============================================================

==================== 第 264 段 ====================
【原始藏文】
ི་གཏོར་དབང་། རྟ་མགྲིན་སྙིང་པོ་དོན་འདུས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཕྲིན་གཏེར་གཞུང་། དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ། ཀུན་བཟང་། པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ །ལྷ་མོ་ཙནྡྷ་ལཱི། ནཱ་གརྫུ་ན། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། མུ་རུབ་བཙད་པོ། གཏེར་སྟོན། དེ་ལས་སོ། །མི་གཡོ་བ་ལུང་ལུགས་རྡོ་རྗེ་ཟམ་པའི་ཕྱི་ནང་སྒྲུབ་གསང་བཞིའི་དབང་། ཕྱི་ནང་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་རིམ་དབང་བསྐུར་བཅས་གཏེར་གཞུང་ལེའུ་གཅིག་ལ་ཚང་བ། སྒྲུབ་ཕྲིན་དང་དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོར་སེམས་ཞི་ཁྲོ། ལག་ན་རྡོ་རྗེ། གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ། མཚོ་རྒྱལ། དམ་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་ལུགས་ཐུགས་ཀྱི་ཕུར་གཅིག་གི་དབང་། རྩ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཕུར་པ་ཐལ་འབྱིན་གྱི་དགོངས་པ། རྫས་ཕུར་གདབ་པའི་ཁ་ཚར། ཕུར་པ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དོན་བསྟན་པ། དབང་བཞི་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བླུགས་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ་བཞུགས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ་ཁྲག་འཐུང་། ལས་ཀྱི་དབང་མོ་ཆེ། པྲ་བྷ་ཧསྟི། རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་། བདུད་འདུལ་རྒྱལ་མོ། །ལྷ་སྲས་དམ་འཛིན། གཏེར་ཆེན་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ་དངོས་ལས་ནོས་པའོ།། ༈ །།སྤྱི་དོན་གསུམ་པ་མན་ངག་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ལ།
བཀོད་པ་ཆེན་པོ་ལས། ཡིད་ཅན་རྣམས་ལ་སེམས་ཀྱི་སྡེ། །ནམ་མཁའ་ཅན་ལ་ཀློང་གི་སྡེ། །རིམ་རྩོལ་བྲལ་ལ་མན་ངག་གོ །ཞེས་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་མཆིས་པ་ལས། དང་པོ་ཕྱི་སེམས་སྡེའི་སྐོར་ལ། བོད་དུ་ཐོག་མར་བྱོན་ཅིང་གྲགས་ཆེ་བ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་བཀའ་སྲོལ་རིམ་པ་ལྔར་གྲགས་པ་ལས་བརྒྱུད་དེ། སྒྱུས་ཉང་རྨ་གསུམ། འཁོན་ཟུར་གནུབས་གསུམ། སྐོར་རོང་ཁམས་གསུམ། སྲིའུ་སྐྱལ་སྐྱེ་གསུམ་སོགས་ཀྱི་ལུགས་སྲོལ་མཐའ་ཡས་པ་ཞིག་བྱུང་ནའང་། ཕྱིས་སུ་ཉང་ལུགས་སམ་བཀའ་སྡེ་ཟུར་པའི་སྲོལ་དང་། ཁམས་ལུགས་སམ་ཨ་རོ་ལུགས་སུ་གྲགས་པ་གཉིས་པོ་གྲགས་ཆེ་བ་ལས། སྔ་མ་ལ་སེམས་སྡེ་ཨ་དོན་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་རིག་པའི་རྩལ་དབང་དང་ཟབ་ཁྲིད་བཅས་བཞུགས་ཤིང་། ཕྱི་མ་ལ་སྨིན་གྲོལ་གྱི་སྐོར་རྒྱ་ཆེར་མཆིས་ཀྱང་དེང་སང་རྒྱུན་དཀོན་པར་མངོན་ལ། དེ་དག་གི་རྒྱབ་རྟེན། ཀུན་བྱེད་རྒྱལ་པོའི་སྐོར། སེམས་སྨད་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྐོར། གུ་རུ་ཡེ་ཤེས་ཁྱུང་གྲགས་ཀྱི་གཏེར་མ་གསེར་གྱི་རུས་སྦལ་སོགས་སེམས་སྡེ་སྤྱིའི་སྐོར་རྣམས་ཏེ་རྒྱུད་སྡེ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ལུང་དང་། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་སྒྲུབ་སྡེ་བརྒྱད་དང་། རྫོགས་རིམ་སེམས་ཕྱོགས་ཀྱི་མན་ངག་མཐར་ཐུག་གཙོ་བོ

【汉语翻译】
马头明王心髓义集之修法仪轨伏藏法本，灌顶仪轨。传承：普贤王如来，莲花嘿汝嘎，天女旃扎丽，龙树，邬金（乌仗那）父母，穆汝布赞布，伏藏师，由此等。不动佛传承法系金刚桥之外内修持秘密四灌顶。外内修法圆满次第灌顶等伏藏法本一函俱全。修法仪轨与灌顶仪轨。传承为：普贤王如来，金刚萨埵寂怒，金刚手，莲花生大师，措嘉，持明法智，秋吉林巴，由此传于我。传承法系心之橛唯一灌顶。根本修法，橛击打之意，物质橛安插之口诀，橛之外内秘密之义所示，四灌顶金刚总集等伏藏法本俱全。传承为：普贤王如来，五部饮血，事业自在母，扎巴哈斯德，金刚颅鬘，降魔母，拉萨持明，大伏藏师喇嘛仁波切真身处获得。 общей сложности

第三总义大圆满阿底瑜伽中。
广大布置中说：
有心者为心部，
虚空者为空部，
离勤者为口诀。
如是分为三种。首先外心部之类中，于藏地最初来临且著名者，大导师毗卢遮那之教规次第五种著名者传来。虽有嘉娘热三，昆祖努三，郭绒康三，色久杰三等之规极多。后世娘律或教部祖派之规，康律或阿若律两种著名。前者有心部阿义十八之明智才华与深教。后者有成熟解脱之类极多，然现今传承稀少。其等之后盾，普作王之类，心之下部十八之类，古汝耶谢穹扎之伏藏黄金龟等心部总类等，经部极多之教证，生起次第修部八种，圆满次第心部之口诀究竟主要

【英语翻译】
Wrathful Hayagriva Heart Essence Meaning Combined Torma Empowerment, Sadhana Treasure Text, Empowerment Ritual. Lineage: Kuntuzangpo, Padma Heruka, Goddess Chandali, Nagarjuna, Orgyen Father and Mother, Murub Tsenpo, Tertön. From these onwards. Unwavering Lineage Vajra Bridge Outer Inner Practice Secret Four Empowerments. Outer Inner Sadhana Completion Stage Empowerment, all complete in one volume of the treasure text. Sadhana and Empowerment Ritual. The lineage is: Kuntuzangpo, Vajrasattva Peaceful Wrathful, Vajrapani, Guru Rinpoche, Tso Gyal, Damdzin Chökyi Lodrö, Chögyur Lingpa, from whom I received it. Lineage Heart Essence One Phurba Empowerment. Root Sadhana. The intention of the Phurba striking. The instructions for inserting the material Phurba. The meaning of the outer, inner, and secret Phurba is shown. The four empowerments, Vajra Samputa, etc., are all complete in the treasure text. The lineage is: Kuntuzangpo, Five Families Blood Drinker, Karma Wangmo Che, Prabahasti, Vajra Garland of Heads, Demon Subduing Queen, Lhasé Damdzin. Received directly from the great Tertön Lama Rinpoche himself. ༈ །། The third general topic is the Great Perfection Ati Yoga. From the Great Arrangement. For those with mind, the Mind Section. For those with space, the Space Section. For those without effort, the Instructions. Thus, there are three aspects. First, regarding the outer Mind Section, the first to come to Tibet and be famous was the great teacher Vairochana, from whom the five famous orders of teachings were transmitted. Although there were countless traditions such as Gya Nyang Rö Sum, Khön Zur Nup Sum, Kor Rong Kham Sum, Sriu Kyal Kye Sum, etc., later the Nyang tradition or the Ka-dé Zur tradition, and the Kham tradition or the Aro tradition became the two most famous. The former contains the intellectual power and profound instructions of the Eighteen Mind Section A-dons, while the latter has extensive sections on maturation and liberation, but nowadays the lineage is rare. The support for these is the Kunje Gyalpo section, the Eighteen Lower Mind sections, the Guru Yeshe Kyung Drak's treasure, the Golden Turtle, etc., all the general Mind Section topics, the scriptures of the vast Tantra section, the generation stage, the eight Sadhana sections, and the ultimate essential instructions of the completion stage Mind Section.

============================================================

==================== 第 265 段 ====================
【原始藏文】
ར་བཏོན་པའི་བཀའ་བརྒྱད་རྫོང་འཕྲང་གི་སྨིན་གྲོལ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུན་མ་ནུབ་པར་བཞུགས་ལ། གཏེར་མའི་ཕྱོགས་སུ་་་་པོད་གཉིས་ཙམ་་་དེ་མཚུངས་རྒྱུད་དང་སྨིན་གྲོལ་རྐང་ཚུགས་བཞུགས་པར་མ་མཐོང་ཡང་། གུ་རུ་
རིན་པོ་ཆེའི་ཞལ་ལུང་ཕྱག་ཆེན་གྱི་གདམས་པ་རྣམས་སེམས་ཕྱོགས་དང་འབྲེལ་བར་མངོན། དེ་ལའང་ཞར་ལས་བྱོན་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་མང་ཡང་དམིགས་སུ་བསལ་བ་ཉང་གཏེར་བླ་མ་དམར་ཁྲིད་ལས་ཕྱག་ཆེན་སངས་རྒྱས་ལག་འཆང་རིམ་པ་གཉིས། སངས་གླིང་བླ་མ་དགོངས་འདུས་ཀྱི་ཀློང་ཡངས་མཐའ་བྲལ། དོན་ཏིག་དང་ཟབ་ཏིག་གཉིས་ཀྱི་གཉུག་མ་གཅེར་མཐོང་། བསྟན་གཉིས་གླིང་པའི་འཁོར་བ་རྩད་གཅོད། བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་ཆེན་རིག་གཉིས་སོགས་མང་དུ་བྱོན་པར་སྣང་ཡང་ཕལ་ཆེར་རྒྱུན་མ་བཞུགས་པ་དང་། འགའ་ཞིག་ཆོས་སྡེའི་རྒྱུན་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བཞུགས་པས་ཁོལ་འདོན་མ་དགོས་ལ། འདིར་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་ཡང་གཏེར་ཨོ་རྒྱན་དྲི་མེད་ཀུན་དགའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཁྲིད། ཁྲིད་ཡིག་གཏེར་གཞུང་། བརྒྱུད་པ་གོང་གསལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་ལྟར་ལ། གཏེར་ཆེན་བླ་མ་དངོས་ལས་བཀའ་དྲིན་དུ་ཐོབ་པའོ། །ཆོས་རྒྱལ་རཏྣ་གླིང་པས་མཁར་ཆུའི་གསང་ཕུག་དཔལ་གྱི་རྟ་རྒྱུན་མ་ནས་བཏོན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མ་རིག་མུན་སེལ་ཉི་མའི་སྙིང་པོའི་ཁྲིད། ཐེམས་བྱང། ཞུས་ལེན་ལུང་བྱང་། ལོ་རྒྱུས། སྔོན་འགྲོ །དངོས་གཞི། གནད་གདམས་སྤྱི་དོན་དྲུག་པ། ལྷན་ཐབས་ཞལ་གདམས་དོན་གསུམ་མ། རྗེས་ཀྱི་གདམས་པ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཆ་ཚང་། བརྒྱུད་འདེབས་གཏེར་གསུང་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། ལོངས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན། སྤྲུལ་སྐུ་
ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ །ཨོ་རྒྱན་སངས་རྒྱས་གཉིས་པ། ཇོ་མོ་མཁར་ཆེན་བཟའ། ཤེལ་དཀར་རྡོ་རྗེ་མཚོ། ཤེལ་དཀར་མགོན་སྐྱིད། ལྷ་སྲས་མུ་ནེ་བཙད་པོ། ལང་གྲོ་དཀོན་འབྱུང་། རཏྣ་འགྲོ་འདུལ་གླིང་པ། རྒྱལ་སྲས་ཚེ་དབང་གྲགས་པ། ངག་དབང་གྲགས་པ། ཀུན་དགའ་གྲགས་པ། བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་མཚོ། དཀོན་མཆོག་བློ་གྲོས། ཀརྨ་རབ་གསལ། ཀརྨ་ལུང་རིགས་ཉི་མ། དཀོན་མཆོག་བསྟན་འཛིན། ཆེ་ཚང་གསུང་རབ་རྒྱ་མཚོ། ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། ཡང་ན། ཀུན་དགའ་གྲགས་པ་ནས། ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན། པདྨ་དབང་དྲག །ཀརྨ་ཆགས་མེད། རྫོགས་ཆེན་པ་པདྨ་རིག་འཛིན། ཨ་ལོ་ཀརྨ་ཀུན་མཁྱེན། དེ་ལས་བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད་ཀྱིས་གསན། དེ་ནས་རྒྱལ་དབང་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། གྲུབ་བ

【汉语翻译】
已经揭示的噶举佐琼的成熟解脱的传承没有衰败地存在着。伏藏方面，大约两函左右，像那样具足传承和成熟解脱的，没有见到。但是，莲花生大师的口传大手印的诀窍，显现为与心部有关。其中，顺带出现的非常多，但特别提出来的是娘藏的喇嘛红教导中的大手印佛陀手持次第二种。桑林喇嘛意集的长远无边。顿提和扎提二者的本元赤裸见。丹尼林巴的轮回断根。降魔金刚的大手印觉二等等，显现出现了很多，但大多数传承没有存在。有些在寺院的传承方面存在着，所以不需要特别取出。这里，化身大伏藏师莲花光明密咒洲的甚深伏藏邬金无垢普乐的大手印引导。引导文伏藏正文。传承如上所说，如同大悲观世音菩萨胜者大海一样。从大伏藏师喇嘛处亲自获得恩德。法王热那林巴从喀曲的秘密岩洞吉祥马命处取出的，大手印无明除暗日光心髓的引导。目录。请求接受目录。历史。前行。正行。要点诀窍总义六个。附录口诀义三个。后行的诀窍等伏藏正文齐全。传承祈请文伏藏语等。传承是：法身普贤王如来。报身金刚持。化身
智慧空行母。邬金第二佛。觉姆喀钦萨。谢嘎多吉措。谢嘎衮吉。拉萨木尼赞普。朗卓衮炯。热那卓度林巴。嘉赛策旺扎巴。阿旺扎巴。衮噶扎巴。扎西嘉措。衮秋洛哲。噶玛饶赛。噶玛隆日尼玛。衮秋丹增。切仓松饶嘉措。衮钦曲吉雍涅。或者，从衮噶扎巴开始。衮噶丹增。白玛旺扎。噶玛恰美。佐钦巴白玛热增。阿洛噶玛衮钦。从他那里丹贝尼杰听闻。然后嘉瓦杜度多吉。珠布。

【英语翻译】
The maturation and liberation lineages of the revealed Kagye Dzongtrang exist without decline. In terms of terma, about two volumes, like that, complete with lineage and maturation liberation, are not seen. However, Guru Rinpoche's oral transmission of the Mahamudra instructions appear to be related to the mind aspect. Among them, there are many that appear incidentally, but especially highlighted are the two stages of Mahamudra Buddha Hand-Holding from Nyangter Lama Mar Trit. Sangling Lama Gongdu's vast expanse is boundless. The naked seeing of the essence of Döntik and Zaptik. Tendzin Lingpa's root eradication of samsara. Dudul Dorje's Mahamudra Rig Nyis, etc., appear to have arisen a lot, but most of the lineages do not exist. Some exist in the tradition of the monastery, so there is no need to extract them separately. Here, the profound terma of the emanation great treasure revealer Pema Osel Do-ngak Lingpa, Orgyen Drime Kundga's Mahamudra instruction. The instruction text is the terma text. The lineage is like the Great Compassionate Avalokiteśvara Gyalwa Gyatso mentioned above. Received the kindness directly from the great treasure revealer lama. Chögyal Ratna Lingpa extracted from the secret cave of Kharchu, the auspicious horse mane, the Mahamudra Ignorance Dispelling Sun Essence instruction. Table of contents. Request and acceptance table of contents. History. Preliminary practices. Main practice. Key instructions, six general meanings. Supplementary oral instructions, three meanings. Subsequent instructions, etc., complete terma text. Lineage supplication terma speech, etc. The lineage is: Dharmakaya Samantabhadra. Sambhogakaya Vajradhara. Nirmanakaya
Yeshe Khandro. Orgyen Second Buddha. Jomo Kharchenza. Shelkar Dorje Tso. Shelkar Gönkyi. Lhasé Muné Tsenpo. Langdro Könjung. Ratna Drodul Lingpa. Gyalsé Tsewang Drakpa. Ngawang Drakpa. Kunga Drakpa. Tashi Gyatso. Könchok Lodrö. Karma Rapsel. Karma Lungrik Nyima. Könchok Tenzin. Chetsang Sungrap Gyatso. Kunkhyen Chökyi Jungne. Or, from Kunga Drakpa. Kunga Tenzin. Pema Wangdrak. Karma Chakme. Dzogchenpa Pema Rigdzin. Alo Karma Kunkhyen. From him, Tenpai Nyinje heard. Then Gyalwang Dudul Dorje. Drubbu.

============================================================

==================== 第 266 段 ====================
【原始藏文】
རྙེས་འབའ་ཡེ་ཕུན་ཚོགས་བླ་མ། ཕྱག་ཆེན་མངའ་བདག་ཀུན་དགའ་ཆོས་བཟང་། ཀརྨ་ཆོས་དབྱིངས་ལྷུན་གྲུབ། འདྲེན་མཆོག་ངག་དབང་རིན་ཆེན། དེ་ལས་ནོས་པའོ། །རྗེ་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་དང་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་ལྷན་རྒྱས་པས་སྨད་ཤོད་ཛཾ་ནང་པདྨ་ཤེལ་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་ལས། ཕྱི་སྐོར་སེམས་སྡེའི་བླ་མའི་དབང་། མཁས་པ་ཉེར་གཅིག་གི་ཕྲིན་ལས་བྱང་བུ་ཁྲིགས་བསྡེབས་དང་། བསྐྱེད་རྫོགས་གནད་དྲིལ་བཅས་གཏེར་གཞུང་། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་། ལོངས་སྐུ་རིགས་ལྔ། སྤྲུལ་སྐུ་གསང་བདག །དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། མཁས་པ་ཉེར་གཅིག །ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ན། རྒྱལ་མོ་གཡུ་སྒྲ་སྙིང་པོ། ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་ཡབ་སྲས། གཏེར་ཆེན་
མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །༈ །གཉིས་པ་ཀློང་སྡེ་ལ། རྒྱུད་ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་སོགས་་་་པོད་གཅིག་ཙམ་གྱི་་་་ནི་རྒྱུད་འབུམ་དུ་བཞུགས་ལ། སྨིན་གྲོལ་མན་ངག་བཅས་རང་རྐང་ཚུགས་པ་ནི་སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེ་ཟམ་པ་ཙམ་དུ་མངོན་ལ། ལམ་སྲོལ་ཟབ་མོ་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ན་ནས་བརྩམས་ཏེ་བརྒྱུད་པ་བདུན་གྱི་བར་དུ་ཡེ་ཤེས་འོད་སྐུར་གཤེགས་པ་ཤ་སྟག་བྱོན་ཅིང་། དེ་ནས་ཀྱང་གྲུབ་མཆོག་བརྙེས་པ་བར་མ་ཆད་དུ་བྱོན་ནས་ད་ལྟའི་དུས་ཀྱང་ཉམས་པ་མེད་པར་བཞུགས་པ་ལ་དབང་གདམས་རྒྱབ་རྟེན་དང་བཅས་པའི་གཞུང་རྒྱ་ཆེར་མཆིས། གཞན་ཡང་ཀློང་སྡེའི་སྐོར་གྱི་གདམས་ངག་གི་གནད་ཕལ་ཆེར་ཁ་རག་སྐོར་གསུམ་དང་། ལྕེ་སྒོམ་པའི་མན་ངག་སོགས་ལས་འབྱུང་བ་སྔར་དར་རྒྱས་ཆེ་བར་བྱུང་སྣང་ཡང་དེང་སང་རྒྱུན་མེད་པར་མངོན། གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་དངོས་སུ་གནང་བའི་སྙན་བརྒྱུད་གསང་སྤྱོད་རིན་པོ་ཆེའི་སྐོར་ལས། དབང་བཞི་པའི་ལམ་ཐམས་ཅད་ཀློང་སྡེའི་མན་ངག་ཇི་ལྟ་བར་གསུངས་ཏེ་སྨིན་གྲོལ་གྱི་རྒྱུན་ཡང་ལེགས་པར་བཞུགས་སྣང་། དེ་ཙམ་ལས་གཏེར་མའི་ཕྱོགས་སུ་ཀློང་སྡེའི་གདམས་སྐོར་རྐང་ཚུགས་བྱོན་པར་མ་ཐོས་ལ། གཏེར་གསར་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྲས་སུ་སྨིན་གྲོལ་ཁ་ཚང་བཞུགས་ཡོད་པར་སྣང་ཡང་རང་ནས་ཐོས་པའི་སྐལ་པ་མ་བྱུང་བས་ཕྱིན་ཆད་འབྱོན་པ་རྣམས་ཀྱིས་འདིར་ས་བཅད་མི་སྟོང་བའི་ཕྱིར་བཞུགས་པར་ཞུའོ། །༈ །གསུམ་པ་གསང་བ་མན་ངག་གི་སྡེ་ལ། སྤྱིར་གྲུབ་ཆེན་དམ་པ་སངས་རྒྱས་ལ་སློབ་དཔོན་རིན་པོ་ཆེས་དངོས་སུ་
གནང་བའི་རྫོགས་ཆེན་གྱི་སྐོར་དང་། རྗེ་བཙུན་མི་ལས་

【汉语翻译】
仁巴耶彭措喇嘛，大手印自在衮噶曲桑，噶玛曲英隆珠，引导师昂旺仁钦，从彼处获得。至尊一切智喇嘛和秋吉林巴一同从下部地区的藏（Dzam）地莲花水晶洞取出的大圆满三部中，外圈心部的上师灌顶，二十一位智者的事业仪轨汇集，以及生圆次第要诀合集伏藏法本。传承为：法身普贤王如来，报身五部佛，化身秘密主，喜金刚，二十一位智者，大译师毗卢遮那，王妃玉扎宁波，法王赤松父子，伏藏大师秋吉林巴，彼赐予我。第二，界部（ཀློང་སྡེ་）方面，《界大遍入王续》等，约一函的，在续部总集中。成熟解脱诀窍等自成体系的，仅显现为口耳传承金刚桥。依靠此甚深道轨，从大译师毗卢遮那开始，直至七代传承之间，全部成就虹光身。此后，成就自在者也未曾中断地出现，直至现在也未衰败地存在，具有灌顶、诀窍、后盾等广大法本。此外，界部方面的诀窍要点，大多出自喀拉三转和哲贡巴的诀窍等，以前似乎非常兴盛，但现在似乎已经断绝。成就自在者唐东杰布从智慧空行母金刚亥母处亲自获得的口耳传承秘密行持珍宝之部中，第四灌顶的所有道，都如界部的诀窍一样宣说，成熟解脱的传承也似乎保存完好。除此之外，没有听说过伏藏方面出现过界部的独立诀窍。新伏藏大圆满三部中，似乎有完整的成熟解脱，但我自己没有听闻的福分，所以希望以后出现者为了不使此处章节空缺而收录。第三，秘密窍诀部方面，通常，成就大士丹巴桑杰从莲花生大师处亲自
赐予的大圆满法类，以及至尊米拉日巴……

【英语翻译】
Renba Yé Püntsok Lama, Mahamudra Master Kunga Chözang, Karma Chöying Lhündrup, Guide Ngawang Rinchen, received from there. The Omniscient Lama and Chokgyur Lingpa together extracted from the Lotus Crystal Cave in Lower Dzam the Three Sections of Dzogchen, including the Outer Circle Mind Section's Lama Empowerment, the Collected Activity Manuals of the Twenty-one Scholars, and the Condensed Key Points of Generation and Completion Stage Treasure Text. The lineage is: Dharmakaya Kuntuzangpo (（藏文：ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་།，梵文天城体：धर्मकाय कुन्तूज़ंगपो，梵文罗马拟音：dharmakāya kuntūzaṃgpo，汉语字面意思：法身 普贤王如来）), Sambhogakaya Five Buddha Families, Nirmanakaya Secret Lord, Garab Dorje, Twenty-one Scholars, Great Translator Vairochana, Queen Yudra Nyingpo, Dharma King Trisong Yabse, Great Tertön Chokgyur Lingpa, who gave it to me. Secondly, regarding the Space Section (Klong-dé): the tantras such as the "Tantra of the King of Great All-Pervading Space," about one volume's worth, are in the Collection of Tantras. The self-contained aspects including maturation-liberation instructions appear only as the Oral Transmission Vajra Bridge. Relying on this profound path, from the Great Translator Vairochana onwards, up to seven generations of the lineage, all passed away into rainbow bodies of wisdom. Thereafter, accomplished siddhas have appeared without interruption, and even now it exists without decline, possessing vast texts with empowerment, instructions, support, and so on. Furthermore, most of the key points of the instructions regarding the Space Section come from the Three Turns of Khara and the Instructions of Chegompa, etc., which seemed to have been very prosperous in the past, but now appear to be extinct. In the Oral Transmission Secret Practice Precious Section, which the accomplished master Thangtong Gyalpo received directly from the wisdom dakini Vajravarahi, all the paths of the Fourth Empowerment are taught as the instructions of the Space Section, and the lineage of maturation-liberation also seems to be well preserved. Apart from that, it has not been heard that independent instructions of the Space Section have appeared in the Treasure aspect. Among the New Treasure Dzogchen Three Sections, it seems that there is a complete maturation-liberation, but I myself have not had the fortune to hear it, so I request that those who appear in the future include it here so that this section is not left empty. Thirdly, regarding the Secret Instruction Section: generally, the Dzogchen teachings that the great accomplished master Dampa Sangye received directly from Guru Rinpoche,
and Jetsun Mila…

============================================================

==================== 第 267 段 ====================
【原始藏文】
ཀྱང་རྫོགས་ཆེན་གྱི་གདམས་སྐོར་གཏེར་ནས་བཞེས་པར་གྲགས་ཤིང་། ཞང་གཡུ་བྲག་པའི་ཐུགས་བཅུད་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་དང་། གྲུབ་ཆེན་ཀརྨ་པཀྴིའི་དགོངས་པའི་གཏེར་མཛོད་ལས་བརྡོལ་པའི་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་གདམས་པ་སོགས་རྒྱ་ཆེར་བྱུང་སྣང་ནའང་དེང་སང་རྒྱུན་མི་བཞུགས་པས་སྡེ་གསུམ་གང་ཡིན་སོགས་གསལ་བར་མ་འཚལ་རུང། གཙོ་བོར་སེམས་སྡེ་དང་མན་ངག་སྡེའི་ཕྱི་ནང་གི་སྐོར་དུ་གཏོགས་པར་ངེས། གང་ལྟར་ཡང་ཕྱི་ནང་ཐུན་མོང་དང་། གསང་སྐོར་དང་། ཡང་གསང་གི་སྐོར་དང་བཅས་པའི་རྒྱུད་སྡེ་རྒྱ་མཚོ་པོད་གཉིས་ལྷག་ནི་རྒྱུད་འབུམ་རིན་པོ་ཆེར་བཞུགས་ལ། གསང་སྐོར་བཀའ་མ་གཙོ་བོར་བཏོན་པ་སྙན་བརྒྱུད་ཐིག་ལེ་གསང་སྐོར་དུ་གྲགས་པའི་སྨིན་གྲོལ་གྱི་རྒྱུན་ཡང་མཆིས་སོ། །གཏེར་མའི་ཕྱོགས་སུ་བྱོན་པ་རྣམས་ནི་ཡང་གསང་གི་སྐོར་དུ་བཞེད་པར་སྣང་ཞིང་དེ་ལ་གསུམ། ཨ་ཏི། སྤྱི་ཏི། ཡང་ཏི་སྟེ་སྙིང་ཐིག་སྐོར་གསུམ་དུ་གྲགས་པའོ། །དང་པོ་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་མན་ངག་སྙིང་ཏིག་གི་སྐོར་ལའང་བཞི་ལས། དང་པོ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བི་མ་ལའི་བཀའ་སྲོལ་ནི། གཙོ་བོ་བི་མའི་རྣམ་འཕྲུལ་ལྡང་མ་ལྷུན་རྒྱལ། ལྕེ་བཙུན་སེང་གེ་དབང་ཕྱུག །མནར་མདའི་ལྕེ་སྒོམ་ནག་པོ། ཞང་སྟོན་བཀྲ་ཤིས་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་ཟབ་གཏེར་ལས་བྱོན་པ་བི་མ་ལའི་སྙིང་ཏིག་ཆེན་མོ། །ཀུན་མཁྱེན་ཀློང་ཆེན་པའི་དགོངས་གཏེར་བླ་མ་ཡང་ཏིག་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། སློབ་དཔོན་རྣམ་གཉིས་ཀྱི་དགོངས་བཅུད་གཅིག་ཏུ་འདྲིལ་བ་ལས་ཀྱང་ཕྱི་མའི་བཀའ་སྲོལ་གཙོར་བཏོན་པ་ཟབ་མོ་ཡང་ཏིག་
བཅས་སྙིང་ཏིག་ཆེན་མོ་མ་བུ་རྣམ་པ་གསུམ། གྲུབ་ཆེན་མེ་ལོང་རྡོ་རྗེའི་ཟབ་གཏེར་བི་མའི་གོང་ཁུག་མ། ལྷ་བཙུན་ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད་ཀྱི་དག་སྣང་འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་སྤྲིན་གྱི་ཐོལ་གླུ་སོགས་ཅི་རིགས་པར་སྣང་ཞིང་དེ་དག་ལས་བི་མའི་གོང་ཁུག་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་མ་གཏོགས་པ་གཞན་རྣམས་ཀྱི་སྨིན་གྲོལ་གྱི་རྒྱུན་ལེགས་པར་བཞུགས་ནའང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཕྱིར་བསྡུར་མ་འཚལ། འདིར་ལྡང་མའི་གཏེར་བྱོན་རྫོགས་པ་རང་བྱུང་གི་ཆུ་བོའི་རྒྱུད་ལས་བྱུང་བ་རྫོགས་ཆེན་རྒྱུད་བཅུ་བདུན་གྱི་དབང་བསྐུར་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་བཀའ་རྒྱ་ཅན་ལ། རྣམ་འཇོམས་ཁྲུས་དབང་། དངོས་གཞི་ཞི་བའི་དབང་། ཁྲོ་བོའི་དབང་། ཚེ་དབང་རིན་ཆེན་འཁོར་ལོ། །རིག་པ་རང་བྱུང་གི་དབང་། བཀའ་རྟགས་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་། གསང་བའི་དབང་། རྫོགས་ཆེན་རང་སྣང་གི་དབང་བཅས་རྣམ་གྲངས་བཀྲ་ཤིས་རྟགས་ཀྱི་གྲངས་ལྡན། བཀའ་སྲུང

【汉语翻译】
据说，还有从伏藏中取出的关于大圆满的诀窍。香玉扎巴的精髓大圆满，以及成就者噶玛巴希的意藏中涌出的大圆满诀窍等等，虽然似乎出现了很多，但现在传承已经不存，所以不清楚是属于三部中的哪一部。但主要确定是属于心部和口诀部的内外部分。无论如何，内外共同的，秘密部分，以及极秘密的部分等所有的续部，像大海一样，两函多，都存放在《续部宝藏》中。主要取出秘密部分的教言，也有被称为口耳传承明点秘密部分的成熟解脱的传承。从伏藏方面出现的那些，似乎被认为是极秘密的部分，那有三种：阿底，普底，扬底，被称为心髓三类。第一，阿底瑜伽口诀心髓类也有四种。第一，大导师毗玛拉的教规是：主要是毗玛的化身朗玛伦坚，拉尊僧格旺秋，玛达的勒贡纳波，香敦扎西多吉等人的甚深伏藏中出现的毗玛拉心髓大部。全知龙钦巴的意伏藏《上师扬提如意宝》。两位导师的意精华合二为一，其中也主要取出后者的教规，甚深扬提。总之心髓大部母子共三种。成就者美隆多吉的甚深伏藏毗玛的贡库玛。拉尊南喀吉美清净显现光明金刚心髓云之自歌等各种各样的显现，那些之中除了毗玛的贡库 阿（藏文，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，汉语字面意思：阿） 吽（藏文，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） 玛（藏文，梵文天城体：मा，梵文罗马拟音：mā，汉语字面意思：玛）玛（藏文，梵文天城体：मा，梵文罗马拟音：mā，汉语字面意思：玛）之外，其他的成熟解脱的传承都保存完好，但因为内容太多，所以没有整理。这里朗玛的伏藏出现，从自生大圆满之河流的续部中出现的，大圆满续十七部的非共同灌顶，具有印封。有破除灌顶，正行寂静灌顶，忿怒灌顶，长寿灌顶宝轮，觉性自生灌顶，教敕手印灌顶，秘密灌顶，大圆满自显灌顶等，数量具有吉祥的征兆之数。护法。

【英语翻译】
It is said that there are also instructions on Dzogchen that were taken from the terma. The essence of Zhang Yudrakpa's Dzogchen, and the Dzogchen instructions that burst forth from the mind treasure of the great accomplished Karma Pakshi, etc., although many seem to have appeared, the lineage does not exist today, so it is not clear which of the three classes it belongs to. But it is mainly determined to belong to the outer and inner parts of the Mind Class and the Instruction Class. In any case, the outer and inner common, the secret part, and the very secret part, etc., all the tantras, like the ocean, more than two volumes, are stored in the Tantra Treasure. Mainly taken out the secret part of the oral transmission Thigle secret part, there is also a lineage of ripening liberation known as. Those who came from the terma side seem to be considered the very secret part, and there are three of them: Ati, Puti, Yangti, known as the three classes of heart essence. First, there are also four classes of Ati Yoga oral heart essence. First, the teaching tradition of the great master Vimala is: mainly the manifestation of Vima, Langma Lhunkyi, Lhetsun Senge Wangchuk, Marnak's Le Gom Nakpo, Shangton Tashi Dorje, etc., from the profound terma, the great Vimala heart essence. Omniscient Longchenpa's mind terma Lama Yangtig Wishful Jewel. The essence of the minds of the two masters is combined into one, and the latter's teaching tradition is mainly taken out, the profound Yangtig. In short, there are three kinds of great heart essence mother and child. The profound terma of the great accomplished Melong Dorje, Vima's Gongkhukma. Lhetsun Namkhai Jigme's pure vision, the clear light Vajra heart essence, the cloud's spontaneous song, etc., appear in various ways, and among those, except for Vima's Gongkhuk Ā（藏文，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，汉语字面意思：阿） Hūṃ（藏文，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） Mā（藏文，梵文天城体：मा，梵文罗马拟音：mā，汉语字面意思：玛） Mā（藏文，梵文天城体：मा，梵文罗马拟音：mā，汉语字面意思：玛）, the lineage of other ripening liberations is well preserved, but because there is too much content, it has not been整理. Here, Langma's terma appeared, from the lineage of the self-born Dzogchen river, the uncommon empowerment of the seventeen Dzogchen tantras, with a seal. There are the destruction empowerment, the actual peaceful empowerment, the wrathful empowerment, the long life empowerment jewel wheel, the awareness self-born empowerment, the command seal empowerment, the secret empowerment, the Dzogchen self-appearance empowerment, etc., the number has the number of auspicious signs. Dharma protector.

============================================================

==================== 第 268 段 ====================
【原始藏文】
་ཁྲོས་མའི་གཏོར་དབང་། དབང་གི་ཆོ་ག་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། ཤྲཱི་སིཾ་ཧ། ཛྙཱ་ན་སཱུ་ཏྲ། བི་མ་ལ་མི་ཏྲ། ཉང་བན་ཏིང་འཛིན་བཟང་པོས་དབུ་རུ་ཞྭའི་ལྷ་ཁང་དུ་སྦས་པ་ལྡང་མ་ལྷུན་རྒྱལ་གྱིས་བཏོན། དེ་ནས་ལྕེ་བཙུན་སེང་གེ་དབང་ཕྱུག །ཞང་སྟོན་བཀྲ་ཤིས་རྡོ་རྗེ། དེ་སྲས་མཁས་པ་ཉི་འབུམ། གུ་རུ་ཇོ་འབེར། སེང་གེ་རྒྱབ་པ། མེ་ལོང་རྡོ་རྗེ། རིག་འཛིན་ཀུ་མ་རཱ་ཛ། ཀུན་མཁྱེན་ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས། ལྡན་སྒོམ་ཆོས་གྲགས། བསོད་ནམས་དཔལ་ལྡན།
གྲུབ་ཆེན་ཆོས་རྡོར། མ་ཎི་བྷ་དྲ། སངས་རྒྱས་སེང་གེ །ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། ནམ་མཁའ་ཚེ་དབང་། ཀརྨ་གུ་རུ། ཀུན་བཟང་དཔལ་འབྱོར། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། སྔགས་རམ་ངག་དབང་དཔལ་མགོན། པདྨ་ཆོས་འབྱོར་རྒྱ་མཚོ། ཨ་ཏི་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། སྒྲུབ་བརྩོན་པདྨ་བློ་ལྡན། འགྱུར་མེད་ཡོན་ཏན་བཟང་པོ། རིག་འཛིན་བླ་མ་དམ་པ་པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དེས་བདག་ལའོ། །ཡང་ན། པདྨ་ཆོས་འབྱོར་ནས། མཆོག་གཟིགས་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། འགྱུར་མེད་ཡོན་ཏན། གསང་སྔགས་མགོན་པོ། །དེ་ལས་སོ། །རྒྱལ་དབང་ཀརྨ་པ་གསུམ་པ་ཀུན་མཁྱེན་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེས་རིང་བརྒྱུད་བི་མའི་སྙིང་ཐིག་ཆེན་མོ་རིག་འཛིན་ཀུ་མ་རཱ་ཛ་ལས་གསན་ཅིང་། ཉེ་བརྒྱུད་ནི། ཇི་སྐད་དུ། ཀརྨའི་ཡང་དགོན་དབེན་པར་འདུག་པའི་ཚེ། །ནམ་ལངས་དུས་མཐར་ཤར་གྱི་ཕྱོགས་རོལ་ནས། །བལྟ་བས་མི་ངོམས་འོད་ཀྱིས་མཛེས་པ་ཞིག །བདག་གི་སྨིན་མཚམས་མཛོད་སྤུར་ཐིམ་སྙམ་བྱེད། །དེ་ནས་འབད་མེད་གནད་འདི་ཐམས་ཅད་གོ །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་པཎ་ཆེན་བི་མ་ལ་མི་ཏྲས་མངོན་སུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་དགོངས་གཏེར་དུ་བསྩལ་པ་ཀརྨ་སྙིང་ཏིག་ཏུ་གྲགས་པའི་སྨིན་བྱེད་ནི་སྙིང་ཐིག་ཆེན་མོ་ལས་ལོགས་སུ་མེད། རྩ་བའི་གཞུང་ཉམས་ལེན་ལག་ཁྲིད་མའི་ཁྲིད་ངོ་མཚར་ཅན་ཞེས་པ་ལ་ནང་གསེས་དུམ་བུ་བཅུ། རྩ་ཚིག་ཤློ་ཀ་བཞི་དང་བཅས་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྡོར་སེམས།
དགའ་རབ། འཇམ་བཤེས། ཤྲཱི་སིཾ། ཛྙཱ་ན། བི་མ་ལ་ནས་རིང་བརྒྱུད་ཀུ་མ་རཱ་ཛའི་བར་སྙིང་ཏིག་ཆེན་མོ་ལྟར་ལ། ཉེ་བརྒྱུད། བྱེ་མ་ལ་མུ་ཏྲ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་རང་བྱུང་ཞབས། དེ་ནས་ཚིག་བརྒྱུད་བཀའ་འབུམ་ལུང་བརྒྱུད་ལྟར་འདེད་ཆོག་ཀྱང་འདི་ལ་

【汉语翻译】
忿怒母的朵玛灌顶，以及灌顶的仪轨。传承是：普贤王如来，寂怒尊海，大金刚持，金刚萨埵，金刚手，吉祥狮子，文殊友，师利星哈，智经，毗玛拉米扎，娘班定增桑波将之埋藏于邬如霞拉康，当玛伦嘉取出。之后是杰尊僧给旺秋，香敦扎西多杰，其子堪布尼本，古汝觉贝，僧给嘉巴，梅隆多杰，持明鸠摩罗什，全知龙钦饶绛，丹贡确扎，索南华丹。
大成就者确多，玛尼巴扎，桑吉僧给，南卡嘉灿，南卡才旺，噶玛古汝，衮桑华觉，多昂丹增，钦列伦珠，德达林巴，仁钦南嘉，昂然阿旺华衮，贝玛确觉嘉措，阿底丹贝嘉灿，竹尊贝玛洛丹，久美云丹桑波，持明上师达玛贝玛桑昂丹增。他传给了我。或者，从贝玛确觉开始，到秋吉米觉多杰，久美云丹，桑昂衮波。从那里开始。第三世噶玛巴全知让炯多杰从持明鸠摩罗什处听受了远传的毗玛心髓大法，近传是，如是说：当我在噶玛的深山静处时，黎明时分，从东方，出现一个光彩夺目，令人目不转睛的景象，似乎融入我的眉间。从那以后，我不费吹灰之力就明白了所有的要点。如是说，班禅毗玛拉米扎亲自加持，赐予意伏藏，即是噶玛心髓，与心髓大法无别。根本的教言是《修持引导母法的殊胜引导》，内分十个部分，包含四个根本偈颂。传承是：普贤，金刚持，金刚萨埵。
吉祥狮子，文殊友，师利星哈，智经，从毗玛拉到远传鸠摩罗什之间，如心髓大法一般。近传：毗玛拉米扎，一切知让炯夏巴。之后词传可依噶举千宝总集及教言传承，但于此

【英语翻译】
Wrathful Mother's Torma Empowerment, along with the ritual of empowerment. The lineage is: Samantabhadra, Peaceful and Wrathful Assembly, Great Vajradhara, Vajrasattva, Vajrapani, Garab Dorje, Manjushrimitra, Shri Singha, Jnanasutra, Vimalamitra, Nyangben Tingdzin Sangpo hid it in the Uru Zha Lhakhang, and Dhangma Lhun Gyal extracted it. Then, Jetsun Senge Wangchuk, Zhangton Tashi Dorje, his son Khenpo Nyibum, Guru Jober, Senge Gyabpa, Melong Dorje, Rigdzin Kumaraja, Kunchen Longchen Rabjam, Dhen Gom Chodrak, Sonam Palden.
Great Accomplished Chodhor, Mani Bhadra, Sangye Senge, Namkha Gyaltsen, Namkha Tsewang, Karma Guru, Kunzang Paljor, Do Ngak Tendzin, Trinley Lhundrup, Tertön Glingpa, Rinchen Namgyal, Ngagram Ngawang Palgon, Pema Chöjor Gyatso, Ati Tenpai Gyaltsen, Drubtson Pema Lodhen, Gyurme Yonten Zangpo, Rigdzin Lama Dampa Pema Sang-ngak Tendzin. He gave it to me. Alternatively, from Pema Chöjor to Chokgyur Mikyö Dorje, Gyurme Yonten, Sang-ngak Gonpo. From there. The Third Karmapa, All-Knowing Rangjung Dorje, heard the long lineage of the Great Vima Nyingtik from Rigdzin Kumaraja, and the close lineage is, as it is said: When I was in the secluded mountains of Karma, at dawn, from the east, appeared a dazzling sight that was pleasing to the eye, seeming to dissolve into the space between my eyebrows. From then on, I effortlessly understood all the key points. As it is said, Panchen Vimalamitra personally blessed and bestowed the mind treasure, known as Karma Nyingtik, which is no different from the Great Nyingtik. The root teaching is the "Wonderful Guide to the Practice of the Mother Method," divided into ten sections, containing four root verses. The lineage is: Samantabhadra, Vajradhara, Vajrasattva.
Garab, Manju Mitra, Shri Singha, Jnana, from Vimala to the long lineage Kumaraja, like the Great Nyingtik. Close lineage: Vimalamitra, All-Knowing Rangjung Zhap. After that, the word lineage can follow the Kagyu Kabum and the oral transmission, but in this

============================================================

==================== 第 269 段 ====================
【原始藏文】
དོན་བརྒྱུད་གཙོ་ཆེ་བས། གཡུང་སྟོན་པ། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ། མཁའ་སྤྱོད་དབང་པོ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ། རཏྣ་བྷ་དྲ། མཐོང་བ་དོན་ལྡན། འཇམ་དཔལ་བཟང་པོ། དཔལ་འབྱོར་དོན་གྲུབ། ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོ། སངས་རྒྱས་མཉན་པ། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། དཀོན་མཆོག་ཡན་ལག །དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །ཆོས་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ། ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ། ཆོས་ཀྱི་དོན་གྲུབ། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ། ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ། རྒྱལ་དབང་བཅུ་བཞི་པ་ཐེག་པ་མཆོག་གི་རྡོ་རྗེ་ལས་བཀའ་དྲིན་དུ་ཐོབ་པའོ། །གཏེར་ཆེན་ཞིག་གླིང་འོད་གསལ་སྒྱུ་མ་གཏེར་བཞད་རྩལ་གྱིས་དབུ་རུ་ཞྭའི་ལྷ་ཁང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་རྫོགས་ཆེན་གསང་བ་སྙིང་ཐིག་ཡང་ཟབ་བསྡུས་པའི་སྙིང་པོའི་དབང་། ཆོས་ཚན་གྱི་རྣམ་གྲངས། ལོ་རྒྱུས། དབང་བཞིའི་ཡི་གེ །སྐུ་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཞི་ཁྲོའི་སྒྲུབ་ཐབས། མདུན་བསྐྱེད་བསྒྲུབ་པའི་ལས་རིམ། རྡོར་སེམས་སྒྲུབ་ཐབས། བི་མ་ལའི་སྒྲུབ་ཐབས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་འདས་རྗེས་གསུམ། དགའ་རབ། འཇམ་བཤེས། ཤྲཱི་སིཾ། ཡེ་ཤེས་མདོ། །བི་མ་ལ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་ཆེམས། བསམ་གཏན་མིག་སྒྲོན་
ཉམས་ལེན་བསྡུས་དོན། ཡེ་ཤེས་མདོ། །ཨོ་རྒྱན། བི་མ་ལ་གསུམ་གྱི་ཞལ་གདམས། རྟགས་ཀྱི་ཡི་གེ །ཚད་ཀྱི་ཡི་གེ །སྤྲོས་གཅོད་སྒྲོན་མ། གནད་ཀྱི་མན་ངག་ཚིག་དྲུག་པ། སེམས་སྦྱོང་ཡི་གེ །རིགས་ཆད་རྗེས་འཛིན། དྲན་པ་ཀུན་གྱི་གལ་མདོ། །སྦས་པའི་མིག་འབྱེད། སྤྱོད་པ། སྒོམ་པ། ལྟ་བ། འབྲས་བུ་བསྡུས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྒྲོན་མེ། ཉམས་ལེན་གལ་མདོ་དང་སྤྱོད་ཐིག །ལུས་བཅོས་གནད་གདམས། རྒན་མོ་མཛུབ་ཚུགས། རིག་པ་སྤར་ཟིན། འཆི་བ་བརྟག་པ། སྒྲོལ་དཀར་སྒྲུབ་ཐབས། བྱད་ཟློག་སེང་གདོང་མ་དང་གཤིན་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས། བསྟན་སྲུང་བསམ་ལེ། རྡོར་ལེགས་སྒྲུབ་ཐབས། གསོལ་ཁ་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། བརྒྱུད་འདེབས་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་པའི་ཆོག་ཁྲིགས། དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་དག་བཅས་གཏེར་སྟོན་གསུང་རྣམས་སོ། །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། ཞི་ཁྲོ །རྡོ་རྗེ་འཆང། རྡོར་སེམས། དགའ་རབ། ཤྲཱི་སིཾ་ཧ། ཡེ་ཤེས་མདོ། །བི་མ་ལ། ཆོས་རྒྱལ། མུ་རུབ་བཙད་པོ། ཉང་བན། ཞིག་གླིང་། པདྨ་རྒྱལ་མཚན། པདྨ་མ་ཏི། པདྨ་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་ཁྱབ་བརྡལ་ལྷུན་གྲུབ། སྟག་རས་པདྨ་ནོར་བུ། དཔའ་བོ་མཐུ་སྟོབས་རྡོ་རྗེ་སོགས་ཆོས་སྡེ་སྔ་མ་རྣམས་དང་འདྲ་བ་ལས། དབང་བསྐུར་པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན་

【汉语翻译】
由于传承重要，故有：雍敦巴、若贝多杰、空行旺波、如来、热纳巴扎、见者有义、妙吉祥贤、吉祥义成、法称海、桑结敏南巴、不动金刚、衮秋云丹、旺秋多杰、曲吉旺秋、曲英多杰、益西宁布、益西多杰、曲吉顿珠、绛曲多杰、曲吉炯内、杜度多杰、白玛宁杰旺波，从嘉瓦仁波切第十四世特巴秋吉多杰处获得恩赐。大掘藏师西岭俄赛吉玛掘巴匝从卫茹夏拉康迎请出的《大圆满秘密心髓甚深精要合集之心要灌顶》。法类名称、历史、四灌顶之文字、身语意三金刚寂怒本尊之修法、前置生起之次第、金刚萨埵修法、比玛拉修法、诸佛之三身后、嘎饶、蒋谢、西日桑哈、益西多、比玛拉等之遗嘱、《禅定明灯》、修行精要、益西多、邬金、比玛拉三者之口诀、表相之文字、度量之文字、断除戏论明灯、要诀之六字诀、修心文字、断种后嗣、忆念一切之要诀、开启隐蔽之眼、行、修、见、果之合集明灯、修行要诀与行持滴露、身疗要诀、老妇指引、觉性转移、死亡占卜、度母修法、回遮降头狮面母与阎魔法之修法、护法桑列、多勒修法、祈请文等伏藏法完整。传承祈请文与坛城修法仪轨、坛城清净等掘藏师之语。传承为：普贤王如来、寂怒本尊、金刚持、（多吉森巴，金刚萨埵，vajrasattva，金刚勇识）、嘎饶多吉、西日桑哈、益西多、比玛拉、法王、穆汝赞布、娘班、西岭、白玛嘉参、白玛玛德、白玛多杰、衮桑钦布遍达伦珠、达惹白玛诺布、巴沃图多杰等与之前法脉相同，灌顶白玛桑阿丹增

【英语翻译】
Due to the importance of the lineage, there are: Yungtonpa, Rolpai Dorje, Khachö Wangpo, Tathagata, Ratnabhadra, Thongwa Donden, Jampal Zangpo, Paljor Dondrup, Chökyi Gyatso, Sangye Nyenpa, Mikyö Dorje, Könchok Yönten, Wangchuk Dorje, Chökyi Wangchuk, Chöying Dorje, Yeshe Nyingpo, Yeshe Dorje, Chökyi Dondrup, Jangchub Dorje, Chökyi Jungne, Düdul Dorje, Pema Nyinje Wangpo, and received blessings from the Fourteenth Gyalwang Thubten Chökyi Dorje. The empowerment of the essence of the condensed profound essence of the Dzogchen Secret Heart Essence, which was brought forth from Uru Shalukhang by the great treasure revealer Shikling Ösel Gyuma Terdzö Tsal. Names of Dharma categories, history, letters of the four empowerments, sadhana of the peaceful and wrathful deities of the three kayas of the Buddhas, the process of the front generation practice, Vajrasattva sadhana, Vimala sadhana, the three after-effects of the Buddhas, Garab Dorje, Jamshe, Shri Singha, Yeshe Do, the wills of Vimala, the 'Lamp of Contemplation', essential points of practice, Yeshe Do, Orgyen, the instructions of the three Vimalas, letters of symbols, letters of measurements, 'Lamp of Cutting Proliferation', the six-word essential instruction, letters for mind training, lineage of cutting off descendants, essential points of all mindfulness, opening the hidden eye, the lamp of the collection of conduct, meditation, view, and result, essential points of practice and drops of conduct, essential instructions for body treatment, old woman's finger pointing, awareness transference, death divination, Tara sadhana, turning back curses, Lion-faced Mother and Yama sadhana, protector Samle, Dorlek sadhana, supplication, etc., the complete treasure texts. Lineage supplication and mandala practice rituals, mandala purification, etc., all the words of the treasure revealer. The lineage is: Kuntuzangpo, Peaceful and Wrathful Deities, Vajradhara, (多吉森巴，金刚萨埵，vajrasattva，Vajra Hero), Garab Dorje, Shri Singha, Yeshe Do, Vimala, Dharma King, Murub Tsenpo, Nyangben, Shikling, Pema Gyaltsen, Pema Mati, Pema Dorje, Kunsang Khyabdal Lhundrup, Takra Pema Norbu, Pao Tuthob Dorje, etc., similar to the previous Dharma communities, empowerment Pema Sang-ngak Tendzin.

============================================================

==================== 第 270 段 ====================
【原始藏文】
དང་། ལུང་རྒྱལ་སྲས་ཨོ་རྒྱན་མི་འགྱུར་ལས་ནོས་པའི་བརྒྱུད་པའོ། །པཎ་ཆེན་བི་མ་ལ་མི་ཏྲའི་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་རོལ་གར་ཁྱབ་བདག་གཏེར་ཆེན་བླ་མ་འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེས་གསང་བའི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་གྱིས་གཏན་ལ་ཕབ་པ་ལྕེ་བཙུན་ཆེན་པོའི་བི་མ་ལའི་ཟབ་ཏིག་གི་དབང་བཞི་
ཁྱད་པར་བྱིན་རླབས་གུད་སྦས་བཅས། ཟབ་ཁྲིད། གཏེར་གཞུང་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་མན་ངག་སྡེའི་བཅུད་ཕུར་མན་ངག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཀློང་ལྔའི་ཡི་གེ་དུམ་བུ་གསུམ་པ། བརྒྱུད་འདེབས། དབང་ཆོག །ཁྲིག་ཡིག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་རྡོར་སེམས། དགའ་རབ། ཤྲཱི་སེང་། བི་མ་ལ་མི་ཏྲ། འོད་ལུས་གྲུབ་པ་སེང་གེ་དབང་ཕྱུག །མཁའ་འགྲོའི་གཙོ་མོ་དཔལ་གྱི་བློ་གྲོས། རིག་འཛིན་གྲུབ་པའི་རྒྱལ་པོ་འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེ། དེ་ལས་ཐོག་མའི་སྨིན་གྲོལ་གྱི་ཆོས་སྒོ་འབྱེད་པའི་སྐལ་བཟང་དུ་ཐོབ་བོ། །༈ །གཉིས་པ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨའི་བཀའ་སྲོལ་ནི། སྤྱིར་ཟབ་གཏེར་ནས་བྱོན་པའི་དབང་བཞི་པའི་ལམ་ཕལ་མོ་ཆེ་ཁྲེགས་ཆོད་དང་འབྲེལ་བར་གསུངས་ཤིང་དེ་ལ་བརྟེན་པའི་གདམས་ཁྲིད་རྒྱས་བསྡུས་མཐའ་ཡས་པ་བསྟན་ལ། བྱེ་བྲག་ཏུ་སར་བན་ཕྱོགས་མེད་ཀྱི་འཇམ་དཔལ་རྫོགས་ཆེན། པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱི་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཏིག །ཀུན་མཁྱེན་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་གྱི་དགོངས་གཏེར་མཁའ་འགྲོ་ཡང་ཏིག །ཤེས་རབ་མེ་འབར་གྱི་འཁོར་འདས་རང་གྲོལ། བྱང་གཏེར་ཀ་དག་རང་བྱུང་རང་ཤར། སངས་རྒྱས་གླིང་པའི་བླ་མ་དགོངས་འདུས་རྫོགས་ཆེན་གསེར་ཞུན། ཟུར་བཀའ་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ། རྡོ་རྗེ་གླིང་པའི་ཕ་རྒྱུད་ལྟ་བ་ཀློང་ཡངས། མ་རྒྱུད་མཁའ་འགྲོ་གསང་ཐིག །རྡོར་སེམས་སྙིང་ཐིག་སོགས་སྐོར་བཅུ། རིན་ཆེན་གླིང་པའི་ཆིག་ཆོད་ཀུན་གྲོལ། དྲི་མེད་ལྷུན་པོའི་དོན་ཏིག་གི་རྫོགས་ཆེན། རཏྣ་གླིང་པའི་ཀློང་གསལ་སྙིང་ཏིག །པད་གླིང་གི་ཕ་རྒྱུད་ཀུན་བཟང་དགོངས་འདུས། མ་
རྒྱུད་ཀློང་གསལ་སྙིང་བཅུད། གཉིས་མེད་རྒྱུད་ཆུང་གི་སྐོར། ཀར་གླིང་ཞི་ཁྲོའི་ངོ་སྤྲོད། བསྟན་གཉིས་གླིང་པའི་ཕུང་པོ་ཟག་མེད། གྲོ་ཤུལ་ལས་འཕྲོ་གླིང་པའི་ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཏིག་དང་གསང་བ་གཏེར་མཛོད། གར་དབང་ལས་འཕྲོ་གླིང་པའི་ཟབ་དོན་སྙིང་ཏིག །མངའ་རིས་པཎ་ཆེན་ཀུན་བཟང་སྙིང་ཏིག་དང་པདྨ་སྙིང་ཏིག །བདུད་འདུལ་སྤྲུལ་སྐུ་སྙིང་ཏིག །གནམ་ཆོས་སངས་རྒྱས་ལག་བཅང་། ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ། གར་དབང་ཟླ་བ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྡོར་སེམས་ཐུགས་ཀ

【汉语翻译】
并且，从隆·嘉赛·邬金·明珠处领受的传承。班禅·毗玛拉米扎的智慧幻化网的嬉戏，遍主大伏藏师喇嘛光明化身金刚所确立的，忆念秘密处的神变，切尊大师的毗玛拉甚深精要的四灌顶，
特别是加持和秘密封藏。甚深教导。伏藏正文大圆满心髓部精华，所有口诀之王，空行母五法的文字第三部分。传承祈请。灌顶仪轨。书面记录。传承是：普贤金刚萨埵。吉祥喜旋。师利星哈。毗玛拉米扎。虹身成就者雄狮自在。空行之主吉祥慧。持明成就之王光明化身金刚。从中获得了开启最初成熟解脱之法门的幸运。
第二，大导师莲花生的教规是：一般来说，从甚深伏藏中出现的四灌顶之道，大多数都与脱噶相关联，并且阐述了基于此的广略无边的诀窍教导。特别是，萨尔瓦·班智达无宗派的文殊大圆满。莲花业缘力的空行母心髓。全知无垢光尊者的意伏藏空行母扬提。智慧火燃的轮回涅槃自解脱。北方伏藏噶达自生自成。桑杰林巴的上师意集大圆满黄金。佐普心要总集。多杰林巴的父续见宗广大。母续空行母秘密滴。金刚萨埵心髓等十类法。仁增林巴的一决一切解脱。无垢妙山的义滴大圆满。热纳林巴的界光明心髓。贝林巴的父续普贤意集。母
续界光明心要。无二小续之类。噶林寂怒的介绍。丹尼林巴的蕴身无漏。卓修·列哲林巴的普贤意滴和秘密藏。噶旺·列哲林巴的甚深义心髓。阿里班禅普贤心髓和莲花心髓。降魔化身心髓。南却桑杰拉章。界光明金刚藏。噶旺·扎巴坚赞的金刚萨埵意

【英语翻译】
And, the lineage received from Lung Gyalsay Orgyen Mingyur. The play of the wisdom illusory net of the great scholar Vimalamitra, the all-pervading great treasure revealer Lama Osel Trulpa Dorje established through the miraculous power of recalling the secret place, the four empowerments of Chetsun Chenpo's Vimala's Profound Essence,
Especially with blessings and secret sealing. Profound instructions. Treasure text Dzogchen Mind Section's essence, the king of all instructions, the third part of the letters of the Five Spaces. Lineage supplication. Empowerment ritual. Written record. The lineage is: Kuntuzangpo Vajrasattva. Garab Dorje. Shri Singha. Vimalamitra. Rainbow body achiever Lion Wangchuk. Chief of the dakinis, Glorious Intelligence. Vidyadhara accomplishment king Osel Trulpa Dorje. From that, the good fortune to open the Dharma gate of initial maturation and liberation was obtained.
Secondly, the precepts of the great teacher Padmasambhava are: Generally, the path of the four empowerments that arise from the profound treasures is mostly said to be related to Trekchö, and based on that, endless instructions of extensive and concise pith instructions are taught. In particular, Sarva Pandita's non-sectarian Manjushri Dzogchen. Padma Karma Lingpa's Dakini Heart Essence. Omniscient Drime Ozer's Mind Treasure Dakini Yangtig. Wisdom Fire Blaze's Samsara Nirvana Self-Liberation. Northern Treasure Kadak Self-Arisen Self-Existent. Sangye Lingpa's Lama Gongdu Dzogchen Golden Refinement. Zurka Nyingpo Condensed. Dorje Lingpa's Father Tantra View Vast Space. Mother Tantra Dakini Secret Drop. Vajrasattva Heart Essence and other ten categories. Rinchen Lingpa's One Cut All Liberation. Drime Lhunpo's Meaning Drop Dzogchen. Ratna Lingpa's Space Clear Heart Essence. Pema Lingpa's Father Tantra Kuntuzangpo Gongdu. Mother
Tantra Space Clear Heart Essence. Category of Non-Dual Small Tantras. Introduction to Karma Lingpa's Peaceful and Wrathful Deities. Tennyi Lingpa's Aggregate Body Without Leakage. Droshul Leshro Lingpa's Kuntuzangpo Thugtig and Secret Treasury. Garwang Leshro Lingpa's Profound Meaning Heart Essence. Ngari Panchen Kuntuzangpo Heart Essence and Padma Heart Essence. Dudul Trulku Heart Essence. Namchö Sangye Lakchang. Space Clear Vajra Essence. Garwang Dawa Gyaltsen's Vajrasattva Mind

============================================================

==================== 第 271 段 ====================
【原始藏文】
ྱི་མེ་ལོང་དང་ཟབ་ཏིག་རྫོགས་ཆེན། ཨོ་རྒྱན་བསམ་གཏན་གླིང་པའི་ཡི་དམ་དགོངས་འདུས་ཀྱི་རྫོགས་ཆེན་འཁོར་འདས་རང་གྲོལ་དང་སྙིང་པོ་དོན་སྦྱོར། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་གསང་བ་ཡེ་ཤེས། པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཏིག །འཇིགས་མེད་གླིང་པའི་ཀློང་ཆེན་སྙིང་ཏིག་སོགས་ཟབ་གཏེར་ཕལ་མོ་ཆེའི་རྫོགས་ཆེན་གྱི་སྐོར་རྣམས་དང་། འབྲུག་པ་རྒྱལ་དབང་རྗེ་ལ་སློབ་དཔོན་རིན་པོ་ཆེས་དངོས་སུ་གནང་བའི་རྫོགས་ཆེན་པདྨ་སྙིང་ཏིག་ཏུ་གྲགས་པ་སོགས་ཇི་སྙེད་ཅིག་བྱོན་ཀྱང་། དེ་དག་ལས་འགའ་ཞིག་ནི་དེང་སང་རྒྱུན་མ་བཞུགས། ཕལ་ཆེར་གྱི་སྨིན་གྲོལ་རྒྱུན་ཅི་རིགས་པ་མཆིས་པ་ལས། འདིར་སྙིང་ཏིག་ལ་བཞིར་གྲགས་པའི་ནང་ཚན། སྤྲུལ་སྐུ་དཔའ་བོ་སྒང་པ་རིན་ཆེན་ཚུལ་རྡོར་རམ་པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱིས་ལྡང་ལྷ་ཕྲ་མོ་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་ཤར་གཏེར་སྨིན་པ་འབྲས་བུ་ལྟ་བུའི་གཙོ་བོ་ཟབ་གསང་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཏིག་རྩ་བ་ལ། ཀུན་མཁྱེན་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་གྱི་ཀུན་བཟང་དགོངས་པའི་
གཏེར་ཆེན་གྱིས་རྒྱས་པར་བཀྲལ་པ་མཁའ་འགྲོ་ཡང་ཏིག་དང་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་སྣོད་དག་བྱེད་སྐོང་གི་སྤྱི་ཁྲུས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། བཅུད་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་སྒྲུབ་པ་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་དབང་རིམ་བརྒྱད། སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་ཚང་གི་ཟབ་ཁྲིད། ཡང་ཏིག་ཆོས་སྡེ་རིན་པོ་ཆེ་དབང་གི་འཁོར་ལོ། །མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་གི་ཁྲིད་ཡིག་ཟབ་ལམ་གསལ་བྱེད་དང་བརྒྱུད་འདེབས་གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྣམས། སྙིང་ཏིག་རྩ་བའི་དབང་བརྒྱུད་གོངདུ་རྒྱུད་དྲུག་སྐབས་སུ་སྨོས་པ་ལྟར་ལ། ཡང་ཏིག་གི་དབང་རྒྱུད་ཁྱད་པར་བ་ནི། ཀུན་བཟང་། རིགས་ལྔ། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྡོར་སེམས། དགའ་རབ། ཤྲཱི་སིངྷ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། མཚོ་རྒྱལ། ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་རྗེ། ཡེ་ཤེས་རབ་འབྱམས་སོགས་སམ། ཀུན་མཁྱེན་ནས། བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ། ཡོན་ཏན་དཔལ་བ། སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན། སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན། རྫ་ཡིག་ཚུལ་རྒྱལ། རྩེ་ལེ་བསོད་ནམས་རྣམ་རྒྱལ། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན། ཀརྨ་གུ་རུ། ཀུན་བཟང་དཔལ་འབྱོར། མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་སྐྱོང་འགྱུར་མེད། གཙུག་ལག་ཆོས་རྒྱལ། ཨོ་རྒྱན་ཆོས་འཕེལ། ཀརྨ་འཕེལ་རྒྱས། ཀརྨ་གཞན་ཕན་བསྟན་པ་དར་རྒྱས། དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་བརྒྱུད་དེ་ལྟར་ལ། ཁྲིད་བརྒྱུད་ནི། གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མ

【汉语翻译】
及明镜和甚深精滴大圆满。邬金桑丹林巴的本尊意集之大圆满轮涅自解脱和心要义合。游戏金刚的秘密智慧。莲花德钦林巴的空行心髓。吉美林巴的龙钦心髓等众多甚深伏藏的大圆满类，以及竹巴法王尊者，莲花生大师亲自赐予的，被称为大圆满莲花心髓等等，虽然出现了很多，但其中一些现在已经失传。大多数都有成熟解脱的传承，这里是号称心髓四支中的一支。化身巴沃冈巴仁钦祖多或者莲花业缘力从朗拉扎摩岩石迎请出的，如东方伏藏成熟之果般的，主要甚深秘密空行心髓根本法。由全知无垢光尊者以普贤意之

【英语翻译】
And the Mirror and Profound Drop Great Perfection. Orgyen Samten Lingpa's Yidam Gongdü's Dzogchen Cycle of Samsara and Nirvana Self-Liberation and Essence Meaning Combination. Rolpai Dorje's Secret Wisdom. Padma Dechen Lingpa's Khandro Nyingtig. Jigme Lingpa's Longchen Nyingtig, etc., most of the profound treasures of the Great Perfection, and the Drukpa Gyalwang Je, to whom Guru Rinpoche personally gave the Great Perfection Padma Nyingtig, etc., although many have appeared. Some of them are no longer extant today. Most have the lineage of ripening and liberation of various kinds. Here, among the four famous Nyingtigs. Tulku Pawo Gangpa Rinchen Tsuldor or Padma Leye Tsal, who invited from Langla Tramo Rock, the main profound secret Khandro Nyingtig root text, like the fruit of the Eastern Treasure ripening. By the Omniscient Drimé Özer with the Kunzang Gongpa's

============================================================

==================== 第 272 段 ====================
【原始藏文】
ེད་རྡོ་རྗེ་ནས། རྗེ་བཙུན་མ་མི་འགྱུར་དཔལ་སྒྲོན། ཨོ་ཌཱི་
ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། རྗེ་བཙུན་ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། ཀློང་ཆེན་གསུམ་པ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་རྩལ། དེས་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ་པའོ། །བྱང་གཏེར་དུང་མཛོད་དཀར་པོའི་ཆོས་སྡེ་ལས་བྱོན་པ་ཀ་དག་རང་བྱུང་རང་ཤར་གྱི་དབང་། ཟང་ཐལ་ལས་བྱུང་བའི་ཞི་ཁྲོའི་ཕྲིན་ལས་ཁྱེར་བདེ། སྙིང་པོ་བཅུད་བསྡུས་རིག་པའི་དབང་ཆོག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོར་སེམས། དགའ་རབ། ཤྲཱི་སིང་། ཨོ་རྒྱན། མཚོ་རྒྱལ། རྒོད་ལྡེམ་ཅན། ནམ་མཁའ་གྲགས་པ། བདེ་ལེགས་རྒྱལ་མཚན། སེ་སྟོན་མགོན་པོ་བཟང་པོ། རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན། སྤྱན་ཚབ་མགོན་པོ་ཟླ་བ། བྱམས་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། བྱམས་པ་བཟང་པོ། ཤཱཀྱ་རྒྱལ་མཚན། རོང་པོ་རྫོགས་ཆེན་པ་ནམ་མཁའ་འབྲུག་སྒྲ། ཁྲག་འཐུང་ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད། ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཀུན་བཟང་རྒྱ་མཚོ། འགྲོ་འདུལ་རྡོ་རྗེ། དྷརྨའི་མཚན་ཅན། པདྨ་བཤེས་གཉེན། ཐུབ་བསྟན་བསྟན་འཛིན། རང་གྲོལ་རྡོ་རྗེ། ཀརྨ་དར་རྒྱས། ཚེ་དབང་མཆོག་གྲུབ། རབ་འབྱམས་བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན། མཆོག་སྤྲུལ་དྷརྨ་ཀཱིརྟི། མཁན་ཆེན་བླ་མ་ཐུབ་བསྟན་རྒྱལ་མཚན། དེས་བདག་ལའོ། །གཏེར་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ཕ་རྒྱུད་ལྟ་བ་ཀློང་ཡངས་ལས་བྱུང་བའི་གཏོར་དབང་། ཕྲིན་ལས་སྙིང་པོར་བསྡུས་པ་དང་། གཏོར་དབང་གི་ཡི་གེ །བརྒྱུད་པ་ཚེ་སྒྲུབ་འོད་ཟེར་དྲྭ་བ་
དང་འདྲའོ། །གཏེར་ཆེན་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སྦྲགས་ཡང་རྫོང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་རྫོགས་ཆེན་ཧཱུྃ་སྐོར་སྙིང་ཐིག་གི་བླ་མའི་བུམ་དབང་། ཡི་དམ་གསང་དབང་། མཁའ་འགྲོའི་ཤེར་དབང་། ཚིག་དབང་། གདམས་གཏད་དབང་རྣམས་དང་། རྩ་ཁྲིད་དབང་པོ་རབ་འབྲིང་ཐ་གསུམ་དང་སྦྱར་བ་རྒྱབ་སྐྱོར་བཅས། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཕྲིན་ལས་ཁྲིགས་བསྡེབས། སྨིན་བྱེད་དབང་ལྔ་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་བསྐུར་བའི་ལག་ལེན། རང་རྒྱུད་ཉམས་ལེན་ཁྲིད་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་དང་དངོས་གཞིའི་ལེའུ། བར་དོའི་མ་ཡིག །གཅོད་ཡུལ། འཕོ་བ། གཏུམ་མོ། །འོད་གསལ་རྣམས་གཏེར་གཞུང་། ཁྲིད་འཆད་ཐབས་རྣམས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། མཚོ་རྒྱལ། བཻ་རོ་ཙ་ན། རྒྱལ་སྲས་རྡོ་རྗེ་གླིང་པ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་དབང་ཁྲིད་ལུང་གསུམ་ཚངས་སྤྲུགས་སུ་བཀའ་དྲིན་བསྩལ་པའོ། །རྒྱ་གར་མཁས་པ་ཤེས་རབ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་རྣམ་འཕྲུལ་

【汉语翻译】
来自耶瓦多吉。 尊者名号不变吉祥灯。 邬金。 事业任成。 尊者事业法灯。 龙钦三世多吉智称。 由彼恩赐。 出自北方伏藏白海宝藏法类之本来清净自生自成之灌顶。 出自现观之寂怒事业易持。 精华摄集觉性之灌顶仪轨。 传承为： 普贤王如来。 金刚萨埵。 极喜金刚。 师利星哈。 邬金。 措嘉。 降魔金刚。 南喀扎巴。 德勒嘉灿。 赛敦衮波桑波。 仁钦嘉灿。 香擦衮波达瓦。 强巴曲吉嘉灿。 洛哲嘉灿。 强巴桑波。 释迦嘉灿。 荣波大圆满者南喀竹扎。 饮血南喀吉美。 法界自解脱。 莲花事业。 衮桑嘉措。 卓度多吉。 具法名者。 莲花善友。 图丹丹增。 让哲多吉。 噶玛达吉。 策旺秋珠。 绕绛索南秋登。 秋珠达玛格热谛。 堪千喇嘛图丹嘉灿。 彼赐予我。 大伏藏法王多吉林巴之甚深伏藏父续见解广大中出之朵玛灌顶。 事业摄为心要及朵玛灌顶之仪轨。 传承与长寿成就光芒网相似。 彼伏藏大师从仲扬宗迎请出之大圆满吽字心髓之喇嘛瓶灌顶。 本尊密灌顶。 空行慧灌顶。 句义灌顶。 教授付托诸灌顶及根本引导上中下三品和合之加持。 喇嘛本尊空行之修法事业次第汇集。 成熟解脱五灌顶一次性授予之实修。 自续修持引导之前行与正行章节。 中阴根本文。 施身法。 颇瓦。 拙火。 光明等伏藏原文。 引导讲解方法等。 传承为： 普贤王如来。 金刚持。 邬金大士。 措嘉。 毗卢遮那。 嘉色多吉林巴。 莲花光明续部洲。 彼以灌顶引导口传三者圆满方式恩赐。 印度智者善知识之化身。

【英语翻译】
From Yewa Dorje. The venerable Migyur Paldron. Oddiyana. Trinley Namgyal. The venerable Trinley Chodron. Longchen Third Dorje Ziji Tsal. Bestowed with kindness by him. Empowerment of Kadag Rangjung Rangshar, which comes from the Northern Treasure White Conch Treasury Dharma Section. Peaceful and Wrathful Activity Easy to Carry, which comes from Zangthal. Empowerment ritual of essence condensed awareness. The lineage is: Kunsang. Dorsem. Garab. Shri Singha. Orgyen. Tsogyal. Godemchen. Namkha Drakpa. Delek Gyaltsen. Seton Gonpo Zangpo. Rinchen Gyaltsen. Chen Tsab Gonpo Dawa. Jampa Chokyi Gyaltsen. Lodro Gyaltsen. Jampa Zangpo. Shakya Gyaltsen. Rongpo Dzogchenpa Namkha Drukdra. Trakthung Namkha Jigme. Choying Rangdrol. Pema Trinley. Kunsang Gyatso. Dro Dul Dorje. Holder of the Name of Dharma. Pema Beshe Nyen. Thubten Tenzin. Rangdrol Dorje. Karma Dargye. Tsewang Chokdrub. Rabjam Sonam Chokden. Choktrul Dharma Kirti. Khenchen Lama Thubten Gyaltsen. He gave it to me. The Torma Empowerment from the profound treasure father lineage view Longyang of the Great Treasure Dharma King Dorje Lingpa. Activity condensed into essence and the Torma Empowerment text. The lineage is similar to the life accomplishment light ray network. That Great Treasure himself brought from Drak Yang Dzong, the Lama Vase Empowerment of Dzogchen Humkor Nyingthig. Yidam Secret Empowerment. Khandro Wisdom Empowerment. Word Empowerment. Instructions Entrustment all Empowerments and the root instructions combined with the three levels of superior, middling, and inferior, with support. Lama Yidam Khandro's practice activity arranged in order. Practice of bestowing the five ripening empowerments as one. Preliminary and main chapters of self-continuum practice guidance. Bardo root text. Chod. Phowa. Tummo. Light, etc. Treasure text. Methods of guidance and explanation, etc. The lineage is: Kunsang. Dorje Chang. Orgyen Chenpo. Tsogyal. Vairotsana. Gyalse Dorje Lingpa. Pema Osel Do Ngag Lingpa. He bestowed the empowerment guidance transmission in a complete manner. The emanation of the Indian scholar Sherab Jungne.

============================================================

==================== 第 273 段 ====================
【原始藏文】
ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་གླིང་པས་རྒྱ་གར་ཕ་ཝཾ་རུ་སྦལ་ནག་པོ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཨ་ཏི་གཅིག་ཆོད་ཀུན་གྲོལ་གྱི་གསང་བ་བརྡའི་དབང་བཞི་ཁྲིད་བཅས། ཐེམས་བྱང་། ཁོག་དབུབ། སྟོང་ཐུན། ལུང་བསྟན་གཏད་རྒྱའི་མན་ངག །སྔོན་འགྲོ་རིན་ཆེན་སྒྲོན་མེ།
གསང་བ་བརྡའ་བཞིའི་དབང་ཆོག །དོན་ཁྲིད་གནད་ཀྱི་མན་ངག །བརྡའ་དོན་སྙིང་ཐིག་གསང་བའི་ངོ་སྤྲོད། ཚིག་ཁྲིད་གནད་ཀྱི་སྒྲོན་མེ། རྩ་སྦྱོང་རྗེས་ཀྱི་མན་ངག །རྟགས་ཚད་ལམ་གྱི་ཡི་གེ །བཏགས་གྲོལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། དུག་ལྔ་རང་གྲོལ་ལམ་ཁྱེར་སོགས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དབང་ཆོག །ཁྲིད་ཡིག །བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྡོར་སེམས། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། ཤྲཱི་སིཾ་ཧ། ཨོ་རྒྱན་པདྨ། མཚོ་རྒྱལ། གཏེར་སྟོན་རིན་ཆེན་གླིང་པ། དེས་འདིའི་ལུང་བྱང་དུ་ཆོས་འདིའི་བཀའ་བརྒྱུད་ཉམས་པའི་ཚེ་ཆོས་རྒྱལ་སྐྱེ་བས་སླར་སྤེལ་བར་གསུངས་པ་བཞིན་རྗེ་བླ་མ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ལ་དག་པའི་སྣང་བར་ཉེ་བརྒྱུད་དུ་བསྩལ་ཅིང་། རྗེ་རིན་པོ་ཆེས་བདག་ལའང་ལུང་ཟིན་གྱི་གྲས་སུ་དབུགས་ཕྱུང་སྟེ་སྨིན་གྲོལ་རྒྱབ་རྟེན་བཅས་ཚངས་སྤྲུགས་སུ་བསྩལ་པའོ། །ཆོས་རྒྱལ་རཏྣ་གླིང་པས་གུང་ཐང་མཁར་གྱི་བྲག་དམར་རི་མོ་ཅན་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་རྫོགས་ཆེན་ཀློང་གསལ་སྙིང་ཐིག་ལས། ཆོས་སྒོ་འབྱེད་བྱེད་རྩ་གསུམ་གཏོར་དབང་། བསྐྱེད་རིམ་དང་འབྲེལ་བའི་དབང་རྣམ་གསུམ་ལ་བླ་མའི་གཏོར་དབང་། རྟ་ཕག་གསང་བའི་དབང་། ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་དབང་། རྫོགས་རིམ་གྱི་དབང་སྣ་བདུན་པོ་ཚང་བ། སྔོན་དངོས་རྗེས་ཚང་གི་ཁྲིད། རྟ་མགྲིན་ལས་བྱང་གཏེར་
གཞུང་། གཏོར་དབང་། བསྐྱེད་རིམ་དབང་ཆོག །རྫོགས་རིམ་དབང་ཆོག །ཆོས་སྤྱོད། གསོལ་འདེབས། ཁྲིད་ཡིག་སྟེ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རྣམ་གསུམ་གཏེར་སྟོན་གྱིས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྡོར་སེམས། དགའ་རབ། ཤྲཱི་སིཾ། ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། མཚོ་རྒྱལ། རཏྣ་ཞིག་པོ་གླིང་པ། ཚེ་དབང་གྲགས་པ། རྔོད་པ་ཤཱཀྱ་བཀྲ་ཤིས། མཁར་དྲུང་བསོད་ནམས་བཀྲ་ཤིས། པདྨ་དབང་ཕྱུག །ཀརྨ་དོན་ཡོད། ཀརྨ་ཆགས་མེད། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་ཤེས་རབ། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་ནོར་བུ། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ། ཀརྨ་ལྷ་དབང་། ཀརྨ་འགྱུར་མེད། རྗེ་བླ་མ་པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དེས་བདག་ལའོ། །དབང་ཁྲིད་ཀྱི་ཉེ་བརྒྱུད་ཁྱད་པར་ཅན་ནི། རཏྣ་གླིང་པ། སྤྲུལ་སྐུ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། ཀུན་བཟང་ཤེ

【汉语翻译】
法王仁钦林巴从印度帕旺黑蛙处迎请来的大圆满阿底一决顿脱的秘密手印四灌顶及引导。目录。内容提要。空性诀。授记嘱托的口诀。前行珍宝明灯。
秘密手印四灌顶仪轨。要义引导的口诀。手印义精髓秘密的介绍。词引导要义明灯。脉气修习后的口诀。证相量道的文字。系解如意宝。五毒自解脱道用等全部伏藏法本。灌顶仪轨。引导文。传承为：普贤王如来。金刚持。金刚萨埵。吉祥喜金刚。师利星哈。邬金莲师。措嘉。伏藏师仁钦林巴。彼于此之授记中说，此法教法脉衰败之时，法王转世将再次弘扬，如是，至尊上师蒋扬钦哲旺波于清净显现中赐予近传承，至尊仁波切也于我处以授记之列取出，赐予成熟解脱后盾等，如甘露般赐予。法王热那林巴从贡塘城堡的红岩彩绘处迎请来的大圆满虚空明点心髓中。开启法门之根本三坛城灌顶。与生起次第相关的三种灌顶中之上师坛城灌顶。马头明王金刚亥母秘密灌顶。长寿佛灌顶。圆满次第的七种灌顶全部。前行正行后行全部的引导。马头明王事业法伏藏
法本。坛城灌顶。生起次第灌顶仪轨。圆满次第灌顶仪轨。修行仪轨。祈请文。引导文即如意宝三种，伏藏师所著。传承为：普贤王如来。金刚持。金刚萨埵。吉祥喜金刚。师利星哈。邬金仁波切。措嘉。热那西波林巴。策旺扎巴。俄巴释迦扎西。卡仲索南扎西。贝玛旺秋。噶玛顿约。噶玛恰美。明珠多吉。衮桑谢拉。贝玛伦珠嘉措。贝玛诺布。贝玛伦珠。噶玛拉旺。噶玛久美。至尊上师贝玛桑阿丹增。彼赐予我。灌顶引导的近传承特别之处为：热那林巴。祖古明珠多吉。衮桑谢

【英语翻译】
The Great Perfection Ati One Cut Kunrol's Secret Symbol Four Empowerments and Instructions, brought forth by Dharma King Rinchen Lingpa from the black toad in Phawang, India. Table of Contents. Summary. Emptiness Instructions. Prophecy and Entrustment Instructions. Preliminary Practice Precious Lamp.
The Secret Symbol Four Empowerments Ritual. Key Instructions on Meaning. Introduction to the Secret Essence of Symbolic Meaning. Key Instructions on Words Lamp. Instructions after Root Practice. Letters of Signs, Measures, and Paths. Liberation Upon Connection Wish-Fulfilling Jewel. Self-Liberation of the Five Poisons, Taking to the Path, etc., complete Treasure texts. Empowerment Ritual. Instruction Text. The lineage is: Kunsang (Samantabhadra). Dorje Chang (Vajradhara). Dorsem (Vajrasattva). Garab Dorje. Shri Singha. Orgyen Padma (Padmasambhava). Tso Gyal (Yeshe Tsogyal). Tertön Rinchen Lingpa. In his prophecy, it is said that when the lineage of this Dharma declines, the Dharma King will be reborn to propagate it again. Thus, it was bestowed upon Jamyang Khyentse Wangpo in a pure vision as a close lineage. Rinpoche also extracted me from the list of prophecies and bestowed upon me the support for maturation and liberation, like nectar. Dharma King Ratna Lingpa brought forth from the Red Rock Painting of Gungtang Castle, from the Great Perfection, the Luminous Space Essence. Root Three Mandala Empowerment to Open the Dharma Gate. Among the three empowerments related to the Generation Stage, the Lama Mandala Empowerment. Hayagriva Vajravarahi Secret Empowerment. Amitayus Empowerment. Complete Seven Empowerments of the Completion Stage. Instructions for all Preliminary, Actual, and Subsequent practices. Hayagriva Action Practice Treasure
Text. Mandala Empowerment. Generation Stage Empowerment Ritual. Completion Stage Empowerment Ritual. Practice Ritual. Supplication. Instruction Text, the Three Wish-Fulfilling Jewels, written by the Tertön. The lineage is: Kunsang (Samantabhadra). Dorje Chang (Vajradhara). Dorsem (Vajrasattva). Garab Dorje. Shri Singha. Orgyen Rinpoche (Padmasambhava). Tso Gyal (Yeshe Tsogyal). Ratna Zhikpo Lingpa. Tsewang Drakpa. Ngodpa Shakya Tashi. Khardrung Sonam Tashi. Pema Wangchuk. Karma Donyod. Karma Chakme. Mingyur Dorje. Kunsang Sherab. Pema Lhundrup Gyatso. Pema Norbu. Pema Lhundrup. Karma Lhawang. Karma Gyurme. Jetsun Lama Pema Sang-ngak Tendzin. He bestowed it upon me. The special close lineage of empowerment and instructions is: Ratna Lingpa. Tulku Mingyur Dorje. Kunsang She

============================================================

==================== 第 274 段 ====================
【原始藏文】
ས་རབ་སོགས་སོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། གྲུབ་དབང་པདྨ་ནོར་བུ་ནས། རྟོགས་ལྡན་ཀརྨ་ལྷ་དབང་ལའོ། །གཏེར་ཆེན་པདྨ་གླིང་པས་བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུའི་མཆོད་རྟེན་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་ཀུན་བཟང་དགོངས་འདུས་ཀྱི་ཆོས་སྡེ། ཀུན་མཁྱེན་ཀློང་ཆེན་པའི་ཡང་གཏེར་དོན་དབང་ནོར་བུའི་སྒྲོན་མེ། དོན་ཁྲིད། ཞི་ཁྲོའི་ལས་བྱང་མདོར་བསྡུས་དང་དབང་ཆོག །ཁྲིད་ཡིག་པད་གླིང་གསུམ་པའི་གསུང་སྔོན་འགྲོའི་ངག་འདོན་བཅས། དབང་ལུང་བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོར་སེམས།
དགའ་རབ། ཤྲཱི་སིཾ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། ལྷ་ལྕམ་པདྨ་གསལ། པདྨ་གླིང་པ། དེ་ལས་སྤྲུལ་སྐུ་སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ་དང་། དབུ་མཛད་གྲུབ་པ་ཀུན་འདུས་གཉིས་ཀྱིས་ཞུས། གཉིས་ཀ་ལས་བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ། དེ་ལས་གདུང་སྲས་པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། ངག་དབང་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ། འགྱུར་མེད་མཆོག་གྲུབ་དཔལ་འབར། བསྟན་འཛིན་གྲུབ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། པདྨ་ཁྱབ་བདག །ཀུན་བཟང་འཇིགས་མེད་ཆོས་གྲགས། ཡང་སྲིད་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དེས་བདག་ལའོ། །ཁྲིད་བརྒྱུད་ནི། གསུང་སྤྲུལ་ཚུལ་ཁྲིམས་རྡོ་རྗེ་ནས། གཏེར་བདག་གླིང་པ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཨོ་ཌཱི་ཡ་ན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། །ཡང་ན། གྲུབ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ནས། རིག་འཛིན་བཟང་པོ། བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེའི་ཞལ་སྔ་ནས་བདག་གིས་ནོས། གནམ་ཆོས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བྷུ་སུ་ཀུའི་དབང་། རྫོགས་ཆེན་སངས་རྒྱས་ལག་བཅང་གི་ཁྲིད། དབང་དང་ཁྲིད་ཡིག་རྩ་གཞུང་། བརྒྱུད་པ་གོང་མ་སྤྱི་དང་མཚུངས། གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ། ཤུད་བུ་དཔལ་གྱི་སེང་གེ །མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། ཀུན་ཤེས། ལྷུན་རྒྱལ། པད་ནོར། ཀརྨ་ཆོས་དཔལ་བཟང་པོ། པདྨ་འོད་ཟེར་རམ་ཀརྨ་ཡེ་ཤེས། ཀཾ་གུ་རུ་མ་ཎི། དེས་སོ། །ཡང་ན། དབང་ཁྲིད་ལུང་བཅས་གསང་སྔགས་མགོན་པོས་བཀའ་དྲིན་བསྩལ་པ་སྟེ་བརྒྱུད་པ་གནས་
ཆོས་སྤྱིར་ལྟར་རོ། །གཏེར་ཆེན་བདུད་འདུལ་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་སྤྲུལ་སྐུ་སྙིང་ཐིག་གི་རྫོགས་ཆེན་ཁྲིད། སྔོན་འགྲོའི་ངག་འདོན། ཁྲིད་ཡིག་ཀུན་བཟང་འཇའ་སྐུ་གཏེར་སྟོན་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པ། བརྒྱུད་པ་ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་། ལོངས་སྐུ་རྡོར་འཆང་། སྤྲུལ་སྐུ་རྡོར་སེམས། དགའ་རབ། ཤྲཱི་སིཾ། པད་འབྱུང་། མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་། འབྲོག་བན་ཁྱེའུ་ཆུང་ལོ་ཙཱ། བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། ཀློང་གསལ། བཀྲ་ཤིས་འོད་ཟེར། ཆོ

【汉语翻译】
地界等。传承是：从成就自在莲花生诺布开始，到证悟者噶玛拉旺。莲花生大师从桑耶青普寺的佛塔迎请的普贤意集法类。全知龙钦巴的甚深伏藏义旺诺布灯。要义引导。寂怒仪轨简编和灌顶仪轨。引导文莲师三身之语前行念诵等。灌顶传承是：普贤王如来，金刚萨埵。
噶饶多吉，吉祥狮子，邬金父母，拉尊莲花光明，莲花生，之后化身各种自解脱和，维那持律成就一切集二者请求。从二者处丹增扎巴，从彼贡萨莲花事业，楚臣多吉，丹增坚固金刚，阿旺根桑多吉，坚固胜成吉祥燃，丹增珠确多吉，莲花遍主。根桑吉美确扎，转世确吉尼玛，莲花密咒丹增。由此到我。引导传承是：语化身楚臣多吉开始，掘藏师吉达林巴，仁钦南嘉，邬迪亚纳，成列南嘉，成列确珍，杰仁波切钦哲旺波。或者，从珠确多吉开始，持明桑波，丹增彭措，杰钦哲面前我获得。天法大悲观音布苏库的灌顶。大圆满桑结拉康的引导。灌顶和引导文根本正文。传承和以上相同。古汝父母。秀布吉祥狮子。不动金刚。衮西。伦嘉。贝诺。噶玛确巴桑波。莲花光或者噶玛耶谢。冈古汝玛尼。由此等。或者，灌顶引导口传等秘密主赐予，传承如法
教一般。掘藏师杜度林巴的甚深伏藏化身心髓的大圆满引导。前行念诵。引导文普贤虹身掘藏师自己所著。传承法身普贤王如来。报身金刚持。化身金刚萨埵。噶饶多吉。吉祥狮子。莲花生。措嘉。赤松。卓本杰琼洛扎。杜度多吉。隆萨。扎西沃热。确

【英语翻译】
The ground, etc. The lineage is: From Drubwang Pema Norbu to Tokden Karma Lhawang. The Dharma collection of Kunzang Gongdu, which was invited by the great treasure revealer Pema Lingpa from the stupa of Samye Chimphu. The lamp of meaning, power, and jewel, the rediscovered treasure of Kunkhyen Longchenpa. Essential instructions. A concise compilation of the peaceful and wrathful activities and empowerment rituals. The preliminary recitation of the teachings of the third Peling, along with the teaching letters. The empowerment and transmission lineage is: Kuntuzangpo, Vajrasattva.
Garab Dorje, Shri Singha, Orgyen Yabyum, Lhacham Pema Sal, Pema Lingpa. From them, the incarnations of various self-liberations, and the two masters of ceremonies, Drubpa Kundu, requested. From both of them, Tenzin Drakpa. From him, Gongsar Pema Trinley, Tsultrim Dorje, Tenzin Gyurme Dorje, Ngawang Kunzang Dorje, Gyurme Chokdrub Palbar, Tenzin Drubchok Dorje, Pema Khyabdag. Kunzang Jigme Chodrak, Yangsi Chokyi Nyima, Pema Sangngak Tenzin. From him to me. The instruction lineage is: From Sungtrul Tsultrim Dorje, Tertön Gidak Lingpa, Rinchen Namgyal, Odiyana, Trinley Namgyal, Trinley Chodron, Je Rinpoche Khyentse Wangpo. Or, from Drubchok Dorje, Rigzin Zangpo, Tenzin Phelgye, I received it from Je Khyentse's presence. The empowerment of the Great Compassionate Avalokiteshvara Bhusuku of Namcho. The instructions of Dzogchen Sangye Lakchang. The root text of the empowerment and instruction manual. The lineage is the same as the above. Guru Yabyum. Shubu Palgyi Senge. Mingyur Dorje. Kunshé. Lhungyal. Penor. Karma Chopal Zangpo. Pema Ozer or Karma Yeshe. Kam Guru Mani. From them. Or, the empowerment, instructions, and transmissions were bestowed by Sangngak Gonpo, so the lineage is like the general Dharma.
The profound treasure of the great treasure revealer Dudul Lingpa, the Dzogchen instructions of the incarnation heart essence. Preliminary recitation. The instruction manual was written by the treasure revealer Kunzang Jasku himself. The lineage is Dharmakaya Kuntuzangpo. Sambhogakaya Vajradhara. Nirmanakaya Vajrasattva. Garab Dorje. Shri Singha. Padmasambhava. Tsogyal. Trisong. Drokben Khy'uchung Lotsawa. Dudul Dorje. Longsal. Trashi Ozer. Cho.

============================================================

==================== 第 275 段 ====================
【原始藏文】
ས་ཉིད་རྒྱ་མཚོ། དྲུང་ནམ་མཁའ་རྒྱ་མཚོ། ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། ཚེ་དབང་མཆོག་གྲུབ། འཇིགས་མེད་མགོན་པོ། གྲུབ་དབང་ཆོས་ཉིད་རང་གྲོལ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །རིག་འཛིན་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོའི་ཟབ་གཏེར་སྐོར་བདུན་གྱི་རྩ་བ་ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་རྩ་ཁྲིད། སྔོན་འགྲོའི་ངག་འདོན་དང་བརྒྱུད་འདེབས། ཁྲིད་ཡིག་འཇའ་ཟེར་གྲོང་འཇུག བརྒྱུད་པ་ནི་གོང་གི་གཏུམ་མོའི་མེ་དབང་ལྟར་རོ། ཀློང་ཆེན་སྙིང་གི་ཐིག་ལེའི་རྩ་བའི་ཁྲིད། ཁྲིད་ཡིག་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ། བརྒྱུད་པ་རིག་འཛིན་འདུས་པ་ལྟར་རོ། །ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་རིག་འཛིན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་དབང་། ཟབ་ཁྲིད་དབང་ཆོག་དང་ཁྲིད་ཡིག་ཉུང་བསྡུས། བརྒྱུད་པ་གོང་མ་འདྲ། མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ་པའོ། །༈ །གསུམ་པ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་བཀའ་སྲོལ་ནི། རྡོ་རྗེ་གླིང་པས་གནམ་ལྕགས་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་སྙིང་ཏིག་བཅུ་གསུམ་གྱི་ནང་ཚན་
བཻ་རོའི་སྙིང་ཏིག་དུམ་བུ་སུམ་ཅུ་པ་དང་། ཀུན་སྐྱོང་གླིང་པའི་རྫོགས་ཆེན་བཻ་རོའི་གོང་ཁུག་མར་གྲགས་པ་སོགས་དམིགས་ཀྱིས་བསལ་བ་ཅི་རིགས་བྱུང་མོད་ཀྱང་། དེང་སང་རྒྱུན་བཞུགས་པར་མ་མངོན་ལ། འོན་ཀྱང་སློབ་དཔོན་རྣམ་གཉིས་ཀྱི་བཀའ་སྲོལ་དུ་དོན་གྱིས་ཚང་། འདིར་ས་བཅད་ཙམ་དུ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ན་ལ་ཆེད་དུ་བསྩལ་ཅིང་། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་ལྷ་བུ་དོན་ཡོད་སྡེ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྒེར་དུ་གདམས་ཤིང་གཏེར་གནས་རྣམས་སུ་རྒྱས་བཏབ་པ་གཏེར་སྟོན་རྣམས་ཀྱིས་རིམ་པར་བཏོན་པའི་ཟབ་ཆོས་རྡོར་སེམས་སྙིང་ཐིག་ཏུ་གྲགས་པའི་ཆོས་སྐོར་དང་པོ། གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་ཡོངས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་གླིང་པས་ཆོས་འབྱུང་ཟངས་ཀྱི་མཚོ་བྲག་ནས་བཞེས། གཉིས་པ་པདྨ་ཀུན་སྐྱོང་གླིང་པས་མི་ཚོར་རྡོ་རྗེའི་སྐེ་བྲག་ནས་བཏོན། གསུམ་པ་སྟག་ཤམ་བསམ་གཏན་གླིང་པས་བར་ཁམས་ཕྲ་མོ་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་གསུམ་པོ་ཐེམས་མེད་ཀྱི་ཆོས་བཀའ་མང་ཉུང་ཙམ་ལས། ཐེམས་ཅན་རྩ་བའི་ཆོས་སྡེ་རྣམས་ཞུ་དག་ཕེར་ཅིང་སྔ་མའི་ཚིག་བརྒྱུད་ཀྱང་ཕྱི་མས་གསན་པས་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་སུ་གྱུར་པ་མ་ཟད། པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པ་ལ་གཏེར་སྟོན་སྔ་མ་གཉིས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་དང་། ཕྱི་མ་སྐུ་དངོས་ཀྱིས་གདམས་པ་བསྩལ་པས་གཏེར་ཆོས་གཅིག་གིས་གསུམ་ཀའི་རྒྱུན་གོ་ཆོད་པ་ལས། འདིར་དཔེ་རྒྱུན་རྩ་བ

【汉语翻译】
萨尼嘉措，仲南卡嘉措，图吉多杰，策旺秋珠，吉美贡布，竹旺秋尼让卓，蒋扬钦哲旺波。他们也属于我。[莲师长寿佛]里格增隆萨娘波的甚深伏藏七支之根本，隆萨多杰娘波的根本引导。前行念诵和传承祈请文，引导文虹光入城。传承如同上文猛厉火的火供。龙钦娘提之根本引导，引导文精要摄略，传承如同持明总集。邬金秋吉林巴的甚深伏藏，意修遣除一切障碍之莲师持明法之灌顶，甚深引导灌顶仪轨和引导文简略，传承如同上师。秋吉林巴所赐予的恩德。第三，大阿阇黎贝若扎纳的教规是，多杰林巴从天铁岩迎请的十三心髓之中，贝若的心髓三十品，以及衮炯林巴的大圆满贝若之上囊等，虽然有特别挑选的各种情况，但现在似乎没有留存下来。然而，两位阿阇黎的教规实际上是完整的。在此仅作章节划分，莲花生大师专门赐予大译师贝若扎纳，他自己也秘密传授给拉布顿约德等，并在伏藏处广泛埋藏，伏藏师们依次取出，被称为甚深法金刚萨埵心髓的法类第一部分。伏藏师成就者之王邬金多杰林巴从法源铜色海岩取出。第二，莲花衮炯林巴从米措多杰吉扎岩取出。第三，达香桑丹林巴从巴康扎摩岩迎请的三者，除了少量无阶梯的教法外，有阶梯的根本法类都经过校对，前者的词句传承也被后者听闻，不仅融合成一条河流，而且莲花德钦林巴获得了前两位伏藏师的智慧身和后者的亲身传授，因此一个伏藏法就足以理解三者的传承。这里是根本的范例

【英语翻译】
Sa Nyi Gyatso, Drung Namkha Gyatso, Thukyi Dorje, Tsewang Chokdrub, Jigme Gonpo, Drubwang Chonyi Rangdrol, Jamyang Khyentse Wangpo. They also belong to me. [Padmasambhava Longevity Buddha] Rigdzin Longsal Nyingpo's profound treasure seven branches root, Longsal Dorje Nyingpo's root guidance. Preliminary recitation and lineage prayer, guidance text Rainbow Light Entering the City. The transmission is like the above fierce fire empowerment. Longchen Nyingtik's root guidance, guidance text Essence Condensed, transmission like Vidyadhara Assembly. Orgyen Chokgyur Lingpa's profound treasure, Mind Practice Dispelling All Obstacles, empowerment of the Lotus-Born Vidyadhara, profound guidance empowerment ritual and guidance text brief summary, transmission like the previous masters. The kindness bestowed by Chokgyur Lingpa. Third, the precepts of the great master Vairotsana are: Among the thirteen heart drops brought from the Sky Iron Rock by Dorje Lingpa,
Vairo's Heart Drop Thirty Sections, and Kunkyong Lingpa's Dzogchen Vairo's Upper Pouch, etc., although there were various specially selected cases, they do not seem to be extant today. However, the precepts of the two masters are actually complete. Here, only a chapter division is made, Guru Rinpoche specially bestowed it to the great translator Vairotsana, and he himself secretly transmitted it to Lhabu Donyod and others, and widely buried it in the treasure places, the treasure revealers successively extracted it, the first part of the Dharma class called the Profound Dharma Vajrasattva Heart Essence. The treasure revealer, the king of all accomplished ones, Orgyen Dorje Lingpa, extracted it from the Dharma source Copper-Colored Sea Rock. Second, Padma Kunkyong Lingpa extracted it from Mitsor Dorje Kyedra Rock. Third, Tagsham Samten Lingpa brought the three from Barkham Tramo Rock, apart from a small amount of non-stepped teachings, the stepped root Dharma classes have been proofread, and the former's word transmission has also been heard by the latter, not only merging into one river, but also Padma Dechen Lingpa obtained the wisdom body of the first two treasure revealers and the personal transmission of the latter, so one treasure Dharma is enough to understand the transmission of all three. Here is the basic example.

============================================================

==================== 第 276 段 ====================
【原始藏文】
་ཀུན་སྐྱོང་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་གྱི་རྩ་བའི་དབང་བཞི། སྟག་ཤམ་ལུགས་ཀྱི་ཐོད་རྒལ་དབང་། གསོལ་འདེབས་གསུང་རྒྱུན་མ། གཏེར་གཞུང་ཐེམས་ཅན་ལ། རྩ་བའི་དོན་རྒྱུད་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ།
སྙིང་ཐིག་གི་ལོ་རྒྱུས། སྤྲོས་བཅས་སྤྲོས་མེད་དབང་། སྔོན་འགྲོ། ཁྲེགས་ཆོད། ཐོད་རྒལ་བཅས་པའི་ཁྲིད་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས། རྗེས་ཀྱི་རྟགས་ཚད། རྩ་བ་གསུམ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས། ལས་བྱང་དོན་གྱི་གསལ་འདེབས། བཏགས་གྲོལ་རེག་པ་དོན་ལྡན། བར་དོ་གནད་གདམས། བཀའ་སྲུང་གཟའ་བདུད། བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར། རྫི་བོ་འཛོམ་ཡིག་བཅས་སྙིང་ཏིག་རྩ་བ་བཅུ་གསུམ་མར་གྲགས་པ་ཆ་ཚང་། ཐེམས་མེད་ལས་ལོ་རྒྱུས་བརྒྱུད་པའི་ཚིག་བཤར། ཆོས་སྤྱོད་ངག་འདོན་དང་། ལས་བྱང་ཁྲིགས་བཀོད་རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུས་མཛད་པ། དབང་ཆོག་བཅས། དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོར་སེམས། དགའ་རབ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། མཚོ་རྒྱལ། བཻ་རོ་ཙ་ན། རྡོ་རྗེ་གླིང་པ། ཀུན་སྐྱོང་གླིང་པ། ཐུགས་སྲས་ཉི་ཟླ་བཟང་པོ། དཀོན་མཆོག་བློ་གྲོས། ཟུར་ཚོ་བ་བློ་གྲོས་དབང་པོ། ཤཱཀྱ་དཔལ་བཟང་། བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། བྱམས་པ་བཟང་པོ། ཤཱཀྱ་རྒྱལ་མཚན། རོང་པོ་རྫོགས་ཆེན་པ་ནམ་མཁའ་འབྲུག་སྒྲ །ཡང་ཉེ་བརྒྱུད་ནི། གཏེར་སྟོན་ནས། རྫ་ཡིག་པ་ཚུལ་རྒྱལ། རྩེ་ལེ་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ། ཀརྨ་གུ་རུ། སྔགས་འཆང་ཀུན་བཟང་དཔལ་འབྱོར། སྤ་གྲོ་གྲུབ་ཆེན་ཆོས་དབང་ལྷུན་གྲུབ། ནམ་མཁའ་འབྲུག་སྒྲ་བཟང་པོ། དེ་ནས་མཁས་གྲུབ་པདྨ་བློ་གྲོས། རིག་འཛིན་པདྨ་རྡོ་རྗེ།
མཚུངས་བྲལ་པདྨ་ནོར་བུ། པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པ། རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ་ཕྱིན་ཆད་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྒྲུབ་པ་ལྟར་རམ། ཡང་ན། རིག་འཛིན་རྗེ། རྡོ་རྗེ་གཙུག་ལག་དགའ་བ། བླ་མ་རྣམ་དག་ཆོས་འཛིན། གཙུག་ལག་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། གྲུབ་དབང་ཨོ་རྒྱན་ཆོས་འཕེལ། ཀརྨ་གཞན་ཕན་བསྟན་པ་དར་རྒྱས། དེས་བདག་ལའོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། ནམ་མཁའ་འབྲུག་སྒྲ་ནས། ཤེས་རབ་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་ཕྲིན་ལས། ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེ། ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་ཡར་འཕེལ། ཟར་སྤྲུལ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཀུན་བཟང་བསྟན་འཛིན། ཁྲི་ཆེན་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་དཔལ་སྒྲོན། དེ་ལས་སོ། །སྟག་ཤམ་ལུགས་ལྟར་ན། བཻ་རོ། །ལྷ་བུ་དོན་ཡོད་སྡེ། སྟག་ཤམ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེ། དེ་ལས་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་གསན་ནས་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་སུ་གྱུར་པ་དང་། སྒེར་བརྒྱུད་ལྟར་ན། གཏེར་སྟོ

【汉语翻译】
衮炯林巴的伏藏根本四灌顶。 达香派的妥噶灌顶。 祈请传承。 伏藏法本有函目，根本义续十三章。
心髓的历史。 有戏论无戏论灌顶。 前行。 切却。 妥噶等的引导，轮回深掘。 后面的证相。 三根本的修法。 事业仪轨意义的明示。 系解触及有义。 中阴要诀。 护法星曜厉鬼。 念修事业。 牧童合集等，合称心髓根本十三法的全部。 无函目中的历史传承词释。 法行念诵和，事业仪轨次第，由持明者策旺诺布所著。 灌顶仪轨等。 灌顶的传承是：普贤王如来。 金刚萨埵。 喜乐金刚。 邬金大师。 措嘉。 毗卢遮那。 多吉林巴。 衮炯林巴。 佛子尼达桑布。 衮秋洛哲。 祖尔派洛哲旺波。 释迦贝桑。 洛哲坚赞。 绛巴桑布。 释迦坚赞。 荣波佐钦巴南喀哲扎。 再次是近传承：从伏藏师开始。 惹益巴楚杰。 泽勒持明大师。 噶玛古汝。 持咒者衮桑华觉。 巴卓竹千曲旺伦珠。 南喀哲扎桑布。 从此大学者巴玛洛哲。 持明巴玛多吉。
无等巴玛诺布。 巴玛德钦林巴。 持明策旺诺布以后如金刚阿阇黎修法，或者。 持明上师。 多吉祖拉嘎瓦。 喇嘛南达曲珍。 祖拉曲吉嘉波。 证悟自在邬金曲培。 噶玛贤遍丹巴达吉。 他传给我。 传承是：从南喀哲扎开始。 西饶嘉措。 巴玛成列。 图秋多吉。 邬金丹增亚培。 萨祖桑阿丹增。 衮桑丹增。 赤千成列南嘉。 坚美成列曲珍。 坚美丹增华珍。 从他们那里。 按照达香派：毗卢。 拉布顿约德。 达香努丹多吉。 德钦林巴从他们那里听闻后，如河流般融为一体。 单传是：伏藏师

【英语翻译】
The four root empowerments from the terma of Kunkhyong Lingpa. The Tögals empowerment of the Taksham tradition. Supplication lineage. In the terma text with chapters, the thirteen chapters of the root meaning lineage.
The history of the Nyingthig. Empowerment with and without elaboration. Preliminary practices. Trekchö. The instructions for Tögals, etc., are the digging up of samsara. Subsequent signs and measures. The methods of accomplishing the three roots. Clarification of the meaning of the action manual. Liberation through touching with meaning. Bardo key instructions. Dharma protector Rahula. Recitation and accomplishment activities. The shepherd's collection of letters, etc., are known as the complete thirteen root texts of the Nyingthig. In the text without chapters, the explanation of the words of the historical lineage. Dharma practice recitation and, the arrangement of the action manual, composed by Rigdzin Tsewang Norbu. Empowerment rituals, etc. The lineage of empowerment is: Kunsang. Vajrasattva. Garab Dorje. Great Orgyen. Tsogyal. Vairotsana. Dorje Lingpa. Kunkhyong Lingpa. Thugsse Nyida Zangpo. Könchok Lodrö. Zur Chowa Lodrö Wangpo. Shakya Palzang. Lodrö Gyaltsen. Jampa Zangpo. Shakya Gyaltsen. Rongpo Dzogchenpa Namkha Drukdra. Again, the close lineage is: Starting from the treasure revealer. Dza Yikpa Tsultrim Gyalwa. Tsele Rigdzin Chenpo. Karma Guru. Ngakchang Kunsang Paljor. Pagro Drubchen Chöwang Lhundrup. Namkha Drukdra Zangpo. From there, the scholar-accomplished Pema Lodrö. Rigdzin Pema Dorje.
Incomparable Pema Norbu. Pema Dechen Lingpa. From Rigdzin Tsewang Norbu onwards, like the Vajra Acharya's practice, or. Rigdzin Je. Dorje Tsuklak Gawa. Lama Namdak Chözin. Tsuklak Chökyi Gyalpo. Drubwang Orgyen Chöpel. Karma Shyenpen Tenpa Dargye. He gave it to me. The transmission lineage is: From Namkha Drukdra. Sherab Gyatso. Pema Trinley. Thukchok Dorje. Orgyen Tenzin Yarphel. Zar Tulku Sangngak Tenzin. Kunsang Tenzin. Trichen Trinley Namgyal. Gyurme Trinley Chödrön. Gyurme Tenzin Paldrön. From them. According to the Taksham tradition: Vairo. Lhabu Dönyö De. Taksham Nuden Dorje. Dechen Lingpa heard it from them and became like a river merging into one. The personal transmission is: The treasure revealer.

============================================================

==================== 第 277 段 ====================
【原始藏文】
ན་ནས། འཁྲུལ་ཞིག་རིག་འཛིན་དབང་རྒྱལ། པདྨ་རྣམ་རྒྱལ། རྟ་མཆོག་ཆོས་གྲགས། རྟ་མགྲིན་ལྷུན་པོ། པདྨ་ཤེས་རབ། དེས་བདག་ལའོ། །ལུགས་འདིའི་ཐེམས་མེད་ཆོས་སྡེ་ཐོད་རྒལ་དབང་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུུགས་ནི། རྟ་མཆོག་ནས། རྒྱལ་སྲས་ཆོས་སྐྱོང་མགོན་པོ། འཇིགས་མེད་ཆོས་ཀྱི་སེང་གེ །དེ་ལས་སོ། །གཏེར་ཆེན་བླ་མ་ལྷན་རྒྱས་
ཀྱིས་ཛཾ་ནང་པདྨ་ཤེལ་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་བཻ་རོའི་སྙིང་ཐིག་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་ལས། གསང་སྐོར་ཡི་དམ་ཁྲོ་བོའི་དབང་། བསྐྱེད་རིམ་བྱང་བུ་ཁྲིགས་བསྡེབས་རྩ་གཞུང་། དབང་ཆོག །འདིའི་དབང་ལུང་མཆོག་གླིང་ཉིད་ཀྱིས་བསྩལ་པའོ། །༈ །བཞི་པ་སློབ་དཔོན་རྣམ་གསུམ་གྱི་དགོངས་ཉམས་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བ་ནི། གཙོ་བོར་བྱང་གཏེར་ཀུན་བཟང་དགོངས་པ་ཟང་ཐལ་ཉིད་ཡིན་ལ། དབང་ཁྲིད་རྒྱབ་རྟེན་བཅས་མ་ནུབ་པར་བཞུགས་ཀྱང་ཆོས་བཀའ་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཕྱིར་བསྡུ་བར་མ་འཚལ་བས། འདིར་དགོངས་པ་ཟང་ཐལ་གྱི་གནད་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་དོན་ཁྲིད་བུ་འབོར་བ་བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་མཚོས་མཛད་པ་ཙམ་བཞུགས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། ཤྲཱི་སིངྷ། དེས་པདྨ་འབྱུང་གནས་དང་། བི་མ་ལ་མི་ཏྲ། བཻ་རོ་ཙ་ན་གསུམ་ལ་གནང་། དེ་གསུམ་ཀས་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས་རྣམས་ལ་བཤད། སློབ་དཔོན་གསུམ་ཀའི་དགོངས་ཉམས་གཅིག་དྲིལ་གཏེར་དུ་སྦས་པ་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་དངོས་གྲུབ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བཏོན། དེ་ནས་རིམ་བཞིན་ཀུན་སྤང་དོན་ཡོད་
རྒྱལ་མཚན། རྒྱུད་འཛིན་བསོད་ནམས་མཆོག་བཟང་། གྲུབ་ཐོབ་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོ། བྱང་སེམས་ཀུན་དགའ་ཉི་མ། འཁྲུལ་ཞིག་དཀོན་མཆོག་རྒྱལ་མཚན། དཀོན་མཆོག་རྡོ་རྗེ། ཤཱཀྱ་རྒྱལ་མཚན། བྱང་ཆུབ་སེང་གེ །བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་མཚོ། ཧེ་པ་ཆོས་འབྱུང་། སྟོན་པ་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་བཟང་ཤེས་རབ། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་ནོར་བུ། ཀརྨ་བཀྲ་ཤིས། ཀརྨ་ལྷ་དབང་། ཀརྨ་འགྱུར་མེད། ཀརྨ་ཀུན་བཟང་བསྟན་འཛིན་གྱི་ཞལ་སྔ་ནས་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ་པའོ། །འགྲོ་འདུལ་གཏེར་བདག་གླིང་པས་ངམ་ཤོད་གནམ་ལྕགས་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་སློབ་དཔོན་རྣམ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པའི་བཅུད་དྲིལ་ཨ་ཏི་ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་རིག་པའི་རྩལ་དབང་། ཟབ་ཁྲིད། རྩལ་དབང་གཏེར་གཞུང་། དེའི་ལྷན་ཐབས་མི་འགྱུར་དཔལ་སྒྲོན་གྱིས་མཛད་པ། ཁྲིད་དམིགས་ཟིན་བྲིས་ཁྱུང་པོ་རས་པས་མཛད་པ་བཅས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན

【汉语翻译】
从此处起。 འཁྲུལ་ཞིག་རིག་འཛིན་དབང་རྒྱལ། པདྨ་རྣམ་རྒྱལ། རྟ་མཆོག་ཆོས་གྲགས། རྟ་མགྲིན་ལྷུན་པོ། པདྨ་ཤེས་རབ། 由此传于我。此派的无门法门妥噶灌顶，轮回彻底断除者，从རྟ་མཆོག་开始，རྒྱལ་སྲས་ཆོས་སྐྱོང་མགོན་པོ། འཇིགས་མེད་ཆོས་ཀྱི་སེང་གེ །由此而来。大伏藏师喇嘛众从ཛཾ་ནང་པདྨ་ཤེལ་ཕུག་迎请出的毗卢心髓大圆满三部中，秘密部分本尊忿怒尊灌顶，生起次第目录汇集根本正文，灌顶仪轨。此灌顶传承由མཆོག་གླིང་亲自赐予。第四，三位上师的意修合一者，主要为北藏普贤意旨本来清净，灌顶教导后盾等未曾衰败而住留，然因法旨广大故未曾收摄，此处仅存 جمعی از همه ی موارد مربوط به این موضوع وجود دارد.传承为，普贤王如来，五部佛，金刚萨埵，吉祥金刚，文殊友，师利星哈，由此赐予莲花生和，毗玛拉米扎，贝若扎纳三人。此三者又为赤松德赞，益西措嘉，多吉堆炯讲述。三位上师的意修合一伏藏，由大持明者丹珠嘉岑取出。此后依次为，根松顿约嘉岑，རྒྱུད་འཛིན་བསོད་ནམས་མཆོག་བཟང་། གྲུབ་ཐོབ་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོ། བྱང་སེམས་ཀུན་དགའ་ཉི་མ། འཁྲུལ་ཞིག་དཀོན་མཆོག་རྒྱལ་མཚན། དཀོན་མཆོག་རྡོ་རྗེ། ཤཱཀྱ་རྒྱལ་མཚན། བྱང་ཆུབ་སེང་གེ །བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་མཚོ། ཧེ་པ་ཆོས་འབྱུང་། སྟོན་པ་རྒྱལ་མཚན། ཀུན་བཟང་ཤེས་རབ། པདྨ་ལྷུན་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། པདྨ་ནོར་བུ། ཀརྨ་བཀྲ་ཤིས། ཀརྨ་ལྷ་དབང་། ཀརྨ་འགྱུར་མེད། 由噶玛根桑丹增的尊前蒙受恩赐。འགྲོ་འདུལ་གཏེར་བདག་གླིང་པས་ངམ་ཤོད་གནམ་ལྕགས་བྲག་迎请出的三位上师的意之精华合一阿底甚深要义心髓的明觉力灌顶，甚深教导，力灌顶伏藏正文，其附录由མི་འགྱུར་དཔལ་སྒྲོན་所著，教导要点笔记由ཁྱུང་པོ་རས་པས་所著等。传承为，根。

【英语翻译】
From here. འཁྲུལ་ཞིག་རིག་འཛིན་དབང་རྒྱལ། པདྨ་རྣམ་རྒྱལ། རྟ་མཆོག་ཆོས་གྲགས། རྟ་མགྲིན་ལྷུན་པོ། པདྨ་ཤེས་རབ། From this it was given to me. This lineage's doorless Dharma assembly, Tögal empowerment, the uprooting of samsara, starts from རྟ་མཆོག་, རྒྱལ་སྲས་ཆོས་སྐྱོང་མགོན་པོ། འཇིགས་མེད་ཆོས་ཀྱི་སེང་གེ །From this it comes. The great treasure revealer Lama assembly unearthed the Vairochana Heart Drop Dzogchen Three Sections from Dzam Nang Pema Shelphuk, the secret section is the wrathful deity empowerment, the generation stage manual is a compilation of root texts, the empowerment ritual. This empowerment and transmission were personally bestowed by མཆོག་གླིང་. Fourth, the three masters' intent and experience combined into one is mainly the Northern Treasure Kunsang Gongpa Zangthal, the original purity of intent. The empowerments, instructions, and support have remained undiminished, but because the Dharma teachings are vast, they have not been collected. Here, only the essential instructions that gather all the key points of Gongpa Zangthal, composed by བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་མཚོ།, are present. The lineage is: Samantabhadra, the Five Victorious Ones, Vajrasattva, Garab Dorje, Manjushrimitra, Shri Singha. He gave it to Padmasambhava, Vimalamitra, and Vairochana. These three in turn taught Trisong Detsen, Yeshe Tsogyal, and Dorje Dudjom. The combined intent and experience of the three masters was hidden as a treasure, and the great vidyadhara Dngosgrub Gyaltsen revealed it. Then, in succession: Kunsang Donyod Gyaltsen, རྒྱུད་འཛིན་བསོད་ནམས་མཆོག་བཟང་། Grubthob Thangtong Gyalpo, Jangsem Kunga Nyima, Thrulshig Konchog Gyaltsen, Konchog Dorje, Shakya Gyaltsen, Jangchub Sengge, Trashi Gyatso, Hepa Chöjung, Tönpa Gyaltsen, Kunsang Sherab, Padma Lhundrub Gyatso, Padma Norbu, Karma Trashi, Karma Lhawang, Karma Gyurme. It was bestowed as a kindness from the presence of Karma Kunsang Tendzin. The Mind Empowerment of the Ati Profound Meaning Essence Heart Drop, which is the essence of the three masters' intent, unearthed by Drodul Terdag Lingpa from Ngamshö Namchak Drag, the profound instructions, the empowerment treasure text, its supplement composed by Migyur Paldrön, the instruction point notes composed by Khyungkpo Repa, etc. The lineage is: Kun.

============================================================

==================== 第 278 段 ====================
【原始藏文】
་བཟང་། ཞི་ཁྲོ་རིགས་ལྔ། རྡོར་སེམས། དགའ་རབ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། ཤྲཱི་སིང་ཧ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། བི་མ་མི་ཏྲ། བཻ་རོ་ཙ་ན། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། གཉགས་ཆེན་ཛྙཱ་ན། རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས།
རིག་འཛིན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོ། དེ་གཉིས་ཀས་རྒྱལ་སྲས་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། འགྱུར་མེད་ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། ཁྱབ་བདག་གདོད་མའི་མགོན་པོ་ཀུན་མཁྱེན་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེས་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ་པའོ། །དབང་གི་ལྷན་ཐབས་མཛད་པ་པོ་ནས་རིན་རྣམ་དང་། ཁྲིད་ཡིག་ལུང་ཁྱུང་རས་ནས། སྒོམ་སྤྲུལ་པདྨ་དབང་རྒྱལ། ཁྲི་ཕྲིན་རྣམ་ཕྱིན་སྔར་ལྟར་རོ། །གཏེར་ཆེན་བླ་མ་རྣམ་གཉིས་ལ་ཐུན་མིན་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཟབ་ཆོས་སྙིང་ཐིག་སྐོར་བདུན་དུ་བཞུགས་པའི་དང་པོ། རྩོད་བྲལ་གཏེར་སྟོན་རིན་པོ་ཆེ་ལྷན་རྒྱས་ཀྱིས་སྨད་ཤོད་ཛཾ་ནང་བྲག་དཀར་ཡང་རྩེ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་ཏིག་ལས། ཕྱི་ཡི་དམ་ཞི་བ་རྡོར་སེམས་སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་གྱི་རྩ་དབང་མྱོ་གྲོལ་དབང་བཅས། སྔོན་དངོས་རྗེས་ཚང་གི་ཁྲིད། ཡི་དམ་ཞི་བའི་སྒྲུབ་ཐབས། མན་ངག །དབང་། བཤགས་སྐོང་། མྱོང་གྲོལ་རྫས་སྦྱོར་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། བརྒྱུད་འདེབས་ལས་བྱང་། ཁྲིད་ཡིག་རྣམས་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་འཇམ་མགོན་བླ་མའི་ལྗགས་བསྒྲིགས། གསང་བ་ཁྲོ་བོ་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀའི་རྩ་དབང་དང་ཚེ་དབང་། དབྱིབས་སྔགས་ཆོས་ཀྱི་ཁྲིད། བསྐྱེད་རིམ་དབྱིབས། རྩ་རླུང་
སྔགས། བྱང་སེམས་ཆོས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར། རྡོ་རྗེ་ཚེའི་དགོངས་པ། སློབ་མ་རྗེས་འཛིན་བཅས་གཏེར་གཞུང་། ཞི་ཁྲོའི་དབང་ཆོག་བཅས། བརྒྱུད་པ་གོང་མ་སྤྱི་ལྟར། མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། དེས་བདག་ལའོ། །༈ །གཉིས་པ་མན་ངག་སྡེའི་རྒྱུད་དོན་ཟབ་མོ་སྤྱིའི་གནད་སྟོན་པ་སྤྱི་ཏི་ཡོ་གར་གྲགས་པའི་སྐོར་ལ། སྣང་སྲིད་ཁ་སྦྱོར་རྒྱུད་སོགས་བཀའ་མ་དང་ཉང་གཏེར་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བའི་རྒྱུད་སྡེ་བཅུ་དྲུག་ཙམ་གྱི་རྒྱུན་རྒྱུད་འབུམ་རིན་པོ་ཆེར་བཞུགས་ནའང་། དེ་རྣམས་དང་འབྲེལ་བའི་སྨིན་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ཇི་ལྟར་བྱུང་མ་འཚལ་ལ། འདིར་བསྟན་གཉིས་གླིང་པའི་ཐུགས་སྲས་སྣང་བཞི་མཐར་ཕྱིན་སྤ་གྲོ་བ་ཚེ་རིང་རྡོ་རྗེས་བྲག་དམར་གཏེར་ཁུང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཟབ་མོ་སྤྱི་ཏིའི་དབང་བཞི། 

【汉语翻译】
བཟང་། 寂静忿怒五部，金刚萨埵，嘎饶，文殊友，西日桑哈，邬金大师，毗玛拉米扎，贝若扎纳，益西措嘉，法王赤松，桑吉益西，嘉瓦秋扬，南喀酿波，娘钦嘉纳，多吉堆炯。
持明 坚美多吉，白玛坚美嘉措，此二者与嘉色仁钦南嘉，白玛丹增，成烈南嘉，坚美成烈曲珍，遍主原始怙主昆钦多吉智杰。彼等赐予恩德。灌顶辅助作者仁南与，引导文隆琼热那，果竹白玛旺嘉，赤成南钦如前。大伏藏师喇嘛二位，具有无与伦比稀有之甚深法窍诀部七函中的第一函。无诤伏藏师仁波切等从下部绛囊白崖扬孜迎请的嘎饶多吉心髓中，外之本尊寂静金刚萨埵佛陀双运之根本灌顶迷解脱灌顶等。前行正行后行圆满之引导。本尊寂静之修法。诀窍。灌顶。忏悔补缺。迷解脱药物合集等伏藏正文圆满。传承祈请仪轨。引导文等，皆为杰仁波切蒋贡喇嘛之著作。秘密忿怒真实黑汝嘎之根本灌顶与长寿灌顶。形象真言法之引导。生起次第形象。气脉
真言。菩提心法之瑜伽。金刚寿命之意。弟子摄受等伏藏正文。寂静忿怒之灌顶仪轨等。传承如往昔诸师。秋吉德钦林巴，白玛沃色多昂林巴。彼赐予我。༈。第二，口诀部之续义甚深总要，总提瑜伽之部类中。显有结合续等噶玛与娘廷双运之续部十六部左右的传承，虽在于传承宝鬘中，然与彼等相关之成熟解脱之教言如何产生未可知。此处所示二林巴之意子，现四究竟巴扎瓦才让多吉从红岩伏藏处迎请的甚深总提之四灌顶。

【英语翻译】
་བཟང་། The five classes of peaceful and wrathful deities, Vajrasattva, Garab, Manjushrimitra, Shri Singha, the Great Orgyen, Vimalamitra, Vairochana, Yeshe Tsogyal, Dharma King Trisong, Sangye Yeshe, Gyalwa Chokyang, Namkhai Nyingpo, Nyakchen Jñana, Dorje Dudjom.
Rigdzin Gyurme Dorje, Pema Gyurme Gyatso, these two, along with Gyalsé Rinchen Namgyal, Pema Tenzin, Trinley Namgyal, Gyurme Trinley Chödrön, the all-pervading primordial protector, Kunkhyen Dorje Ziji. They bestowed their kindness. From the author of the empowerment supplement, Rinnam, and from the instructional text Lung Khyung Ras, Gomtul Pema Wangyal, and Khitri Namchin as before. The first of the seven sections of profound Dharma Heart Essence, uniquely wondrous, residing with the two great treasure lamas. From the Heart Drop of Garab Dorje, which the complete assembly of the non-contending treasure revealer Rinpoche brought forth from the upper part of Jamnang Drakkar Yangtse, the root empowerment and liberation empowerment of the outer yidam peaceful Vajrasattva Buddha Samyayoga. The complete instructions of the preliminary, actual, and subsequent practices. The peaceful yidam's sadhana. Instructions. Empowerment. Confession and fulfillment. The collection of liberation substances, complete with the treasure text. The lineage supplication practice. The instructional texts are all compiled by Je Rinpoche Jamgon Lama. The root empowerment and longevity empowerment of the secret wrathful true Heruka. The instructions on the form, mantra, and Dharma. The form of the generation stage. The channels and winds.
Mantra. The yoga of bodhicitta Dharma. The intention of Vajra Life. The treasure text including the disciples' acceptance. The empowerment ritual of the peaceful and wrathful deities. The lineage is as in the past. Chokgyur Dechen Lingpa, Pema Ösel Do-ngak Lingpa. He gave it to me. ༈. Second, in the category of general instructions on the profound meaning of the tantras of the oral tradition, known as the general Ati Yoga. Although the lineage of approximately sixteen tantras, such as the union of appearance and existence tantra, which are the combined Karma and Nyang treasures, resides in the Garland of Precious Ones, it is not known how the ripening and liberating instructions related to them arose. Here, the heart son of the two Lingpas, Nangzhi Tharphen Pagro Tsering Dorje, brought forth the four profound general Ati empowerments from the Red Rock treasure cave.

============================================================

==================== 第 279 段 ====================
【原始藏文】
ཁ་བྱང་ལུང་བསྟན། ཐེམ་བྱང་། ཁྲིད་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ །དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས། དངོས་གཞིའི་ཟབ་ཁྲིད། མུན་ཁྲིད་ཨར་གཏད། ལུང་བསྟན། ཀ་དག་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ཉམས་ལེན། གཏེར་བདག་རྡོར་ལེགས་གསོལ་མཆོད་བཅས་གཏེར་གཞུང་ཚང་བ། དབང་གི་ལག་ལེན་བཅས་བཞུགས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ། རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། མཚོ་རྒྱལ། ནུས་འབྱིན་ས་ལེ། ཁོལ་མོ་ལྷ་ལྕམ་གང་འབུམ།
གཏེར་སྟོན་ཚེ་རིང་རྡོ་རྗེ། ཐུགས་སྲས་ཀུན་གྲོལ་རྡོ་རྗེ། ཆོས་དབང་གྲགས་པ། སྤ་གྲོ་ཆོས་དབང་ལྷུན་གྲུབ། འབྲས་ལྗོངས་པ་ཡོན་ཏན་དཔལ་བཟང་། གཙང་པ་རྫོགས་ཆེན་པདྨ་མི་བསྐྱོད། བྱ་བཏང་ཉི་ཟླ་འོད་གསལ། ཟར་སྤྲུལ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། དགེ་སློང་རྡོ་རྗེ་བསམ་གཏན། འདི་ཡན་གཅིག་བརྒྱུད་ལྟ་བུར་བཞུགས་ཤིང་སྣང་བཞི་མཐར་ཕྱིན་པ་ཤ་སྟག་བྱུང་། དེ་ནས་པད་སྤྲུལ་པདྨ་དབང་རྒྱལ། སྒྲོལ་སྟོན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །༈ །གསུམ་པ་ཡང་གསང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་སྙན་བརྒྱུད་སྟོན་པས་ཡང་ཏི་ཡོ་གར་གྲགས་པའི་སྐོར་ལ། ཉང་གཏེར་ཉི་ཟླ་འབར་བའི་རྒྱུད། ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་སྤྲོས་བྲལ་དོན་གསལ་ཆེན་མོ། །སྙེ་མོ་ཞུ་ཡས་ཀྱི་གཏེར་མ་ཉི་ཟླ་འོད་འབར། འབྲོམ་རིན་ཆེན་འབར་གྱི་གཏེར་མ་ནམ་མཁའ་ཀློང་ཡངས་དང་། མཐར་ཕྱིན་འབྲས་བུའི་རྒྱུད་སོགས་ཇི་སྙེད་པ་ནི་་་པོད་ཕྱེད་གཉིས་ཙམ་་་་རྒྱུད་འབུམ་ཆེན་མོར་བཞུགས་ལ། འདིར་གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་ཡོངས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གཉིས་པ་གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་ཟབ་གཏེར་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ། །ཡང་ཏི་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་གྱི་སྨིན་གྲོལ་རྒྱ་ཆེར་བཞུགས་པ་ལས།
སྤྱི་ཏི་དང་ཐུན་མོང་བའི་རྩལ་དབང་ཆེན་མོ་དང་། ཡང་ཏི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་། ཁྲིད་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་སྙིང་པོ་དྲིལ་བའི་ཁྲིད། དབང་ཆོག །ཁྲིད་ཡིག །སྔོན་འགྲོའི་འདོན་ཆ་བཅས་ཡིག་ཆ་ཉེར་མཁོ། དེ་ལ་དབང་གི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོར་སེམས། དགའ་རབ། ཤྲཱི་སིང་ཧ། གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ། མཚོ་རྒྱལ། ཁྲི་སྲོང་། ཆོས་དབང་། སྨན་ལུང་པ། དྭགས་སྟོན། གཉེན་སྟོན། སེ་སྡིངས་ཡབ་སྲས། ཆོས་འོད། དཔལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག །སྤྲུལ་སྐུ་ཆོས་དབང་། ཀརྨ་གུ་རུ། ཀརྨ་དབང་འབྱོར། བློ་མཆོག་རྡོ་རྗེ། འཇམ་དབྱངས་ལེགས་བཤད་རྒྱ་མཚོ། དབང་སྟོན་གྲགས་པ་དབང་ཕྱུག །དཔང་སྟོན་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛ

【汉语翻译】
目录预言。门牌。引导的前行。四灌顶圆满。正行的甚深引导。黑关房安顿。预言。本来清净任运成就的修法。财神金刚善供赞等伏藏法完整。灌顶的实践等。传承是：普贤父母。五部佛。邬金大士。措嘉。能授沙乐。阔摩拉坚岗本。
取藏师策旺多吉。心子根饶多吉。曲旺扎巴。巴卓曲旺伦珠。哲炯巴云丹华桑。藏巴佐钦白玛弥觉。嘉丹尼达沃赛。萨祖桑阿丹增。根桑图吉多吉。格隆多吉桑丹。此以上如一脉单传般存在，并且四相全部达到究竟。之后贝珠白玛旺嘉。卓敦曲吉坚赞。蒋扬钦哲旺波。由此传给我。
第三，以开示极密不共的口耳传承而著称的扬提瑜伽方面。娘藏太阳月亮燃烧续。曲旺仁波切的离戏论义大光明。涅莫秀雅的伏藏太阳月亮光芒。仲仁钦巴的伏藏虚空广阔和。究竟果续等所有，大约两函，存在于续部大集中。此处，取藏师成就者一切之王第二邬金曲吉旺秋的甚深伏藏一切之精华。扬提大圆满佛陀和合的成熟解脱广大存在之中。
与共同的共通的大力灌顶和。扬提不共的明觉力之灌顶。八大引导精华总集的引导。灌顶仪轨。引导文。前行念诵等所需文件。其灌顶传承是：普贤。金刚萨埵。嘎饶。西日桑哈。莲花生大师。措嘉。赤松。曲旺。曼隆巴。达敦。坚敦。色丁父子。曲沃。华觉旺秋。祖古曲旺。噶玛古如。噶玛旺觉。洛乔多吉。蒋扬列谢嘉措。旺敦扎巴旺秋。邦敦桑达多吉。丹增

【英语翻译】
Table of Contents Prophecy. Doorplate. Preliminary practices of guidance. Complete four empowerments. Profound guidance of the main practice. Dark retreat arrangement. Prophecy. Practice of Primordial Purity Spontaneous Accomplishment. Treasure Owner Vajra Lek offering and praise, including the complete treasure text. Empowerment practices, etc. The lineage is: Kuntuzangpo and consort. The Five Conquerors. Great Orgyen. Tso Gyal. Nujin Salé. Kholmo Lhacham Gangbum.
Treasure Revealer Tsering Dorje. Heart Son Kunrol Dorje. Chöwang Drakpa. Paro Chöwang Lhundrup. Drajongpa Yönten Palzang. Tsangpa Dzogchen Pema Mikyö. Jatang Nyida Ösal. Zar Tulku Sang-ngak Tendzin. Kunzang Tukyi Dorje. Gelong Dorje Samten. Up to this point, it exists as a single lineage, and all four visions have been completely perfected. Then, Pema Tulku Pema Wangyal. Drolton Chökyi Gyaltsen. Jamyang Khyentse Wangpo. From him to me.
Thirdly, concerning the Yangti Yoga, which is known for revealing the extremely secret and uncommon oral transmission. The Nyang Treasure, the Sun and Moon Blazing Tantra. Chöwang Rinpoche's Great Luminousness Beyond Elaborations. The Nyemo Zhuyas treasure, Sun and Moon Blazing Light. The Drom Rinchenbar treasure, Vast Expanse of Space, and. The Ultimate Fruit Tantra, etc., as many as there are, about two and a half volumes, are contained in the Great Collection of Tantras. Here, the essence of all the profound treasures of the second Guru Chökyi Wangchuk, the king of all treasure revealers and accomplished ones. From the vast presence of the Yangti Dzogchen Buddha Samyoga's ripening liberation.
The great common empowerment of general Ti and. The uncommon awareness power empowerment of Yangti. The guidance that encapsulates the essence of the Eight Great Instructions. Empowerment ritual. Guidance text. Preliminary recitation and other necessary documents. The empowerment lineage is as follows: Kuntuzangpo. Vajrasattva. Garab. Shri Singha. Guru Rinpoche. Tso Gyal. Trisong. Chöwang. Menlungpa. Daktön. Nyentön. Se Ding father and sons. Chö Ö. Pelyor Wangchuk. Tulku Chöwang. Karma Guru. Karma Wangjor. Lochok Dorje. Jamyang Lekshe Gyatso. Wangton Drakpa Wangchuk. Pangton Sangdak Dorje. Tendzin

============================================================

==================== 第 280 段 ====================
【原始藏文】
ིན་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། ཀུན་བཟང་པདྨ་ཚེ་དབང་། མང་ཐོས་བསྟན་འཛིན་ཤེས་རབ། མི་འགྱུར་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ། མཆོག་སྤྲུལ་ཐུབ་བསྟན་རྒྱལ་མཚན། ཆོས་དབང་རྣམ་འཕྲུལ་ཀུན་གཟིགས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ཁྲིད་བརྒྱུད་ནི། གྲགས་པ་དབང་ཕྱུག་ཡན་དེ་ལྟར་ལ། དེ་ནས་པདྨ་རང་ཤར། གསང་བདག་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་བདུན་པ། དབང་སྟོན་པད་ཚེ། སྒྲོལ་སྟོན་འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན། རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་
པོ་ཆེས་བདག་ལའོ། །ལུང་བརྒྱུད་ནི། ཀརྨ་གུ་རུ་ནས། ཆོས་དབང་བསམ་གྲུབ། ཆོས་དབང་ཀུན་བཟང་། ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། པདྨ་བསྟན་འཛིན། ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཕྲིན་ལས་ཆོས་སྒྲོན། འགྱུར་མེད་བསྟན་འཛིན་དཔལ་སྒྲོན། དེ་ལས་སོ། །ཡང་། ལུང་རགས་རིམ་ཞིག་ནི་དབང་བརྒྱུད་དང་མཚུངས་སོ། །ཉང་བན་ཏིང་འཛིན་བཟང་པོའི་རྣམ་འཕྲུལ་འགྲོ་མགོན་དུང་མཚོ་རས་་པས་སྒམ་པོ་གདར་རིའི་རྒྱབ་མཚོ་མཎྜལ་ནག་པོ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ། ཁྱད་པར་བཅུ་དང་ལྡན་པའི་རྫོགས་ཆེན་ཡང་ཏི་ནག་པོ་གསེར་གྱི་འབྲུ་གཅིག་པའི་སྤྲོས་བཅས་བུམ་དབང་རིགས་བརྒྱའི་ལྷ་དབང་གུད་སྦས་དབང་གོང་མ་བཅས། ཟབ་ཁྲིད་སྙིང་པོ། ཡང་ཏི་གསེར་གྱི་འབྲུ་གཅིག་པའི་ལོ་རྒྱུས། རྒྱུད་ཀྱི་སྙིང་པོ། ཞི་ཁྲོ་དོན་ཕྲིན། སྤྲོས་བཅས་བུམ་དབང་ཆེན་མོ། །དབང་གོང་མ་གསང་བ་གུད་སྦས། ཁྲིད་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་སྙན་བརྒྱུད། དངོས་གཞི་དམིགས་སྐོར་ཤོག་དྲིལ་དང་པོ་བར་པ་ཐ་མ་གསུམ། སྙན་བརྒྱུད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། རྟགས་ཚད་ཡི་གེ་གསང་བ། བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་དང་དབང་གོང་མའི་བརྡ་དོན་བཤད་པ་སོག་ཟློག་པས་མཛད་པ། ཕྲིན་ལས་ཁྲིགས་བསྡེབས། དབང་ཟིན། ཁྲིད་ཡིག་མུན་ཁྲིད་དམིགས་རིམ། མུན་ཁྲིད་ཕྱག་ལེན་
ངེས་དོན་དབང་པོའི་གསུང་རྣམས་སོ། །འདི་ལ་གཏེར་གཞུང་ཆོས་སྡེ་མང་བར་བཞུགས་པ་ལས་རིག་འཛིན་གོང་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྨིན་གྲོལ་ཉེར་མཁོ་ཟབ་བཏུས་སུ་བསྡེབས་པའི་ཡིག་རྒྱུན་ལྟར་བཀོད་པའོ། །བརྒྱུད་པ་ལ། རིང་བརྒྱུད་ཉེ་བརྒྱུད་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོར་འཆང་། རྡོར་སེམས། དགའ་རབ། འཇམ་བཤེས། ཤྲཱི་སིཾ། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། བི་མ་ལ། བཻ་རོ། །བླ་མ་དགེ་སློང་རྡོ་རྗེ། ཧ་རི་རྡོ་རྗེ། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ། སྐལ་བཟང་རྡོ་རྗེ། དུང་མཚོ་རས་པ། ཉེ་བརྒྱུད་ནི། ཀུན་བཟང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ། འགྲོ་མགོན་དུང་རས། སངས་རྒྱས་དྲ

【汉语翻译】
是耶谢伦珠，衮桑白玛策旺，曼托丹增西绕，米久南开多吉，秋楚土登嘉参，秋旺南哲衮色钦哲旺波。他们传给了我。传承是：扎巴旺秋以上是这样，之后是白玛让夏，桑达多吉，丹增顿巴，旺顿白策，哲顿蒋扬秋吉嘉参，杰钦哲仁波切传给了我。口传传承是：噶玛古汝开始，秋旺桑珠，秋旺衮桑，成列伦珠，秋嘉德达林巴，仁钦南嘉，白玛丹增，成列南嘉，成列秋准，久美丹增华准，从他们开始。还有，一个粗略的口传与灌顶传承相同。娘班定增桑波的化身卓衮东措热巴从冈波达日背后的曼达拉黑湖中迎请出的，具有十种特点的大圆满央提黑法金刚独子的带支分宝瓶灌顶，种姓百尊本尊灌顶，单独隐藏的上部灌顶等。甚深窍诀精华，央提金刚独子的历史，续部的精华，寂怒顿津，带支分宝瓶大灌顶。上部灌顶秘密单独隐藏。引导的前行耳传，正行观修次第纸卷第一、中、后三部分，耳传如意宝，证相衡量秘密文字，传承祈请文和上部灌顶的意义解释由索洛巴所作，成列赤德，灌顶完毕。引导文黑关房观修次第，黑关房实修，真实意义自在的语录等。这里有许多寺院的伏藏法本，但这是按照历代持明上师们将成熟解脱所需之精要汇集而成的仪轨写下来的。传承分为远传承和近传承两种。第一种是：普贤王如来（藏文：ཀུན་བཟང་，梵文天城体：समन्तभद्र，梵文罗马拟音：Samantabhadra，汉语字面意思：普贤），金刚持（藏文：རྡོར་འཆང་，梵文天城体：वज्रधर，梵文罗马拟音：Vajradhara，汉语字面意思：金刚持），金刚萨埵（藏文：རྡོར་སེམས，梵文天城体：वज्रसत्त्व，梵文罗马拟音：Vajrasattva，汉语字面意思：金刚萨埵），噶饶多吉，蒋谢，西日桑哈，邬金钦波，比玛拉，贝若。喇嘛格隆多吉，哈日多吉，桑杰多吉，嘎桑多吉，东措热巴。近传承是：普贤王如来（藏文：ཀུན་བཟང་，梵文天城体：समन्तभद्र，梵文罗马拟音：Samantabhadra，汉语字面意思：普贤），金刚持（藏文：རྡོ་རྗེ་འཆང་，梵文天城体：वज्रधर，梵文罗马拟音：Vajradhara，汉语字面意思：金刚持），金刚萨埵（藏文：རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ，梵文天城体：वज्रसत्त्व，梵文罗马拟音：Vajrasattva，汉语字面意思：金刚萨埵），邬金父母，卓衮东热，桑杰扎

【英语翻译】
Is Yeshe Lhundrup. Kunzang Pema Tsewang. Mangthos Tendzin Sherab. Mingyur Namkhai Dorje. Choktrul Thubten Gyaltsen. Chöwang Namtrul Kunsig Khyentse Wangpo. They gave it to me. The transmission of instructions is: Drakpa Wangchuk and so on. Then Pema Rangshar. Sangdag Dorje. Tendzin Dünpa. Wangton Petse. Drolton Jamyang Chökyi Gyaltsen. Je Khyentse Rinpoche gave it to me. The transmission of oral instructions is: From Karma Guru. Chöwang Samdrub. Chöwang Kunzang. Trinley Lhündrub. Chögyal Terdag Lingpa. Rinchen Namgyal. Pema Tendzin. Trinley Namgyal. Trinley Chödrön. Gyurme Tendzin Paldrön. From them onwards. Furthermore, a rough oral transmission is the same as the empowerment transmission. Nyangben Dingdzin Zangpo's emanation, Drogön Dungtso Repa, invited it from the black mandala lake behind Gampo Darri, the Dzogchen Yangti Black, the Gold Seed, which possesses ten special qualities, along with the vase empowerment with elaborations, the empowerment of the hundred deities of the lineage, the separate hidden upper empowerments, etc. Profound instruction essence. The history of the Yangti Gold Seed. The essence of the tantra. Peaceful and wrathful Don Trin. Great vase empowerment with elaborations. The upper empowerment, secret, separately hidden. The preliminary ear-whispered instructions. The actual practice, the three parts of the paper roll, first, middle, and last. The ear-whispered wish-fulfilling jewel. Signs, measures, secret letters. The prayer of the lineage and the explanation of the meaning of the upper empowerment, composed by Sogzlogpa. Trinley Thrig Deb. Empowerment completed. Instruction manual, dark retreat meditation sequence. Dark retreat practice. The words of Ngedön Wangpo, the master of true meaning. Here, there are many terma texts in monasteries, but this is written according to the lineage of writings in which the previous Rigdzin masters have compiled the essential points needed for ripening and liberation. The lineage is divided into long lineage and short lineage. The first is: Kunsang (藏文：ཀུན་བཟང་，梵文天城体：समन्तभद्र，梵文罗马拟音：Samantabhadra，汉语字面意思：普贤), Dorje Chang (藏文：རྡོར་འཆང་，梵文天城体：वज्रधर，梵文罗马拟音：Vajradhara，汉语字面意思：金刚持), Dorje Sempa (藏文：རྡོར་སེམས，梵文天城体：वज्रसत्त्व，梵文罗马拟音：Vajrasattva，汉语字面意思：金刚萨埵), Garab Dorje, Jamshe, Shri Singha, Orgyen Chenpo, Vimala, Vairo. Lama Geshe Dorje, Hari Dorje, Sangye Dorje, Kalzang Dorje, Dungtso Repa. The near lineage is: Kunsang (藏文：ཀུན་བཟང་，梵文天城体：समन्तभद्र，梵文罗马拟音：Samantabhadra，汉语字面意思：普贤), Dorje Chang (藏文：རྡོ་རྗེ་འཆང་，梵文天城体：वज्रधर，梵文罗马拟音：Vajradhara，汉语字面意思：金刚持), Dorje Sempa (藏文：རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ，梵文天城体：वज्रसत्त्व，梵文罗马拟音：Vajrasattva，汉语字面意思：金刚萨埵), Orgyen Yabyum, Drogön Dungre, Sangye Dra

============================================================

==================== 第 281 段 ====================
【原始藏文】
ང་སྲོང་ཆོས་ཉིད། ཞིག་པོ་བདེ་ཆེན་རས་པ། འཁྲུལ་པ་རང་ཞིག་ཟང་ཐལ། རྣལ་འབྱོར་རྣམ་གྲོལ་བཟང་པོ། རྒྱ་ལ་རས་པ། རྒྱལ་མཚན་འོད་ཟེར། སངས་རྒྱས་བརྩོན་འགྲུས། རྒྱལ་མཚན་ཡེ་ཤེས། སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན། དགེ་འདུན་རིན་ཆེན། སངྒྷའི་མཚན་ཅན། བྱང་ཆུབ་རིན་ཆེན། ངག་དབང་གྲགས་པ། ལྷ་རྗེ་བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། གཞན་ཕན་རྡོ་རྗེ། ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན། པདྨ་མི་བསྐྱོད། སོ་བན་སངས་རྒྱས་རྒྱ་མཚོ། གོང་ར་ཆོས་འབྱོར་དཔལ་བཟང་། དཔང་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ། དཔང་པདྨ་ཚེ་དབང་། སྒྲོལ་སྟོན་
ཆོས་རྒྱན། པད་རི་པདྨ་དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ། རིག་འཛིན་ཨོ་རྒྱན་འགྲོ་མགོན། དེས་བདག་ལའོ། །ཏ་བླ་མཁས་གྲུབ་པདྨ་མ་ཏིའི་གསུང་ལྟར་ཁྲིད་རྒྱུན་ནི། བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན་ནས། པདྨ་རྒྱལ་མཚན། པདྨ་བློ་གྲོས། པདྨ་རྡོ་རྗེ། ཁྱབ་བདལ་ལྷུན་གྲུབ། ཀུན་བཟང་དང་སྤྲོ། པདྨ་དྷརྨ་རཱ་ཛ། བསོད་ནམས་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །དབང་རྒྱལ་ནོར་བུ། གོ་འཇོ་ནཱ་ག་སྤྲུལ་སྐུ་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན། པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན། དེས་བདག་ལའོ། །གཞན་ཡང་བསྟན་གཉིས་གླིང་པའི་ཡང་ཏིག་ཡེ་ཤེས་མཐོང་གྲོལ་སོགས་ཀྱི་རྒྱུན་རྙེད་ན་འདིར་བསྡུའོ། །འགྲོ་འདུལ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་གཅིག་དྲིལ་རིགས་གསུམ་སྙིང་ཏིག་ལས་ལྷ་མི་ཉན་རང་བྱང་སེམས། ཀྲི་ཡའི་རིགས་གསུམ་སྤྱི། ཡོ་ག་རིགས་གསུམ་སོ་སོའི་དཀྱིལ་འཁོར། འཇམ་དཔལ་དཔའ་གཅིག །མ་ཧཱའི་འཇམ་དཔལ་ཞི་དྲག །ཨ་ནུའི་པདྨ་གར་དབང་ཞི་དྲག །ཨ་ཏིའི་གསང་བདག་ཞི་དྲག །རིགས་གསུམ་འདུས་པ། འགྲོ་འདུལ་སྐུ་གདུང་རིང་བསྲེལ་ཤེས་རབ་རིལ་བུ་ཚེ་དབང་རྣམས་དང་བཀའ་སྲུང་དུད་སོལ་མའི་སྲོག་གཏད་བཅས། འཇམ་དཔལ་རྫོགས་ཆེན་ཉེར་མཁོ་བྱང་གཅིག །རྒྱུད་ཀྱི་དུམ་བུ་རྫོགས་
པ་ཆེན་པོ་ལྟར་བཀྲལ་པ་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མའི་གསུང་། པདྨ་གར་དབང་སྙིང་ཏིག །གསང་བའི་བདག་པོའི་སྙིང་ཏིག །རིགས་གསུམ་བསྐྱེད་རྫོགས་ཁོག་ཕུབ། རིགས་གསུམ་འདུས་པའི་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད་པ། འགྲོ་འདུལ་ཕྲིན་ལས། སྨྲེ་བཤགས། ལས་ཐོ། །སྲུང་མའི་མཆོད་བྱང་། ཁྲིད་ཡིག་ཚན་གཉིས་གཏེར་གསུང་། ཐེག་དགུའི་སྒོམ་རིམ་མཁན་རཏྣས་མཛད་པ། སྒྲུབ་ཐབས། དབང་ཆོག་བཅས་གཏེར་གཞུང་དང་ཉེར་མཁོའི་གསལ་བྱེད་ཚང་བ་བཞུགས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། རིགས་ལྔའི་རྒྱལ་བ། རིགས་གསུམ་མགོན་པོ། ཨོ་རྒྱན་པདྨཱ་ཀ་ར། ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་། ད

【汉语翻译】
我，松确尼。希波德钦热巴。错乱自解脱，朗塔尔。瑜伽士南卓桑波。嘉拉热巴。坚赞沃热。桑结尊珠。坚赞益西。桑结坚赞。格敦仁钦。具僧伽之名者。绛曲仁钦。阿旺扎巴。拉杰洛哲坚赞。贤潘多杰。楚臣坚赞。贝玛弥久。索本桑结嘉措。贡饶曲炯华桑。邦桑达多杰。邦贝玛才旺。卓顿曲坚。贝日贝玛旺嘉多杰。仁增邬金卓贡。由彼传于我。塔喇嘛堪珠贝玛玛德之言，如是传承是：洛哲坚赞至，贝玛坚赞。贝玛洛哲。贝玛多杰。恰达伦珠。根桑当卓。贝玛达玛RA匝。索南曲吉旺秋。旺嘉诺布。果觉纳嘎祖古邬金丹增。贝玛桑阿丹增。由彼传于我。此外，若能寻得丹尼林巴之扬提益西通卓等的传承，亦可汇集于此。调伏众生之化身大掘藏师秋吉德钦林巴之甚深伏藏大圆满三部合一三族精滴中，天人声闻缘觉菩萨。克里亚三族总集。瑜伽三族各自之坛城。文殊勇士独尊。大威德文殊寂猛。阿努之莲花舞自在寂猛。阿底之秘密主寂猛。三族合一。调伏众生之身舍利、舍利子、智慧丸、长寿灌顶等，以及护法杜梭玛之命依。文殊大圆满近用诀窍。如经部般阐释之大圆满，一切智上师之语。莲花舞自在精滴。秘密主之精滴。三族生圆次第窍诀。三族合一之礼赞。调伏众生事业。忏悔。业果。护法供赞。引导文两函伏藏语。九乘次第禅观堪布RA特纳所造。修法。灌顶等伏藏正文及近用释文俱全。传承为：普贤王如来。五部佛。三族怙主。邬金莲花生。益西措嘉。法王赤松德赞。 

【英语翻译】
I, Song Chönyi. Zhipo Dechen Repa. Confusion self-liberated, Rangthal. Yogi Namdrol Zangpo. Gya la Repa. Gyaltsen Özer. Sangye Tsondu. Gyaltsen Yeshe. Sangye Gyaltsen. Gedun Rinchen. One with the name of Sangha. Jangchub Rinchen. Ngawang Drakpa. Lhaje Lodrö Gyaltsen. Zhenpen Dorje. Tsultrim Gyaltsen. Pema Mikyö. Soben Sangye Gyatso. Gongra Chöjor Palzang. Pang Sangdak Dorje. Pang Pema Tsewang. Drolton Chögyen. Peri Pema Wanggyal Dorje. Rigdzin Orgyen Drogön. From them to me. According to the words of Ta Lama Khedrup Pema Mati, the lineage of instructions is: From Lodrö Gyaltsen to Pema Gyaltsen. Pema Lodrö. Pema Dorje. Khyabdal Lhundrup. Kunsang and Dro. Pema Dharma Raja. Sonam Chökyi Wangchuk. Wanggyal Norbu. Gojo Naga Tulku Orgyen Tendzin. Pema Sang-ngak Tendzin. From them to me. Furthermore, if the lineage of Yangti Yeshe Thongdrol, etc., of Tennyi Lingpa can be found, it should also be collected here. From the profound terma of the great tertön Chokgyur Dechen Lingpa, the emanation who tames beings, the Great Perfection Three Sections Combined, the Three Families Heart Drop, gods, humans, shravakas, pratyekabuddhas, bodhisattvas. General Kriya Three Families. Individual mandalas of the Yoga Three Families. Manjushri Hero Alone. Mahā Manjushri Peaceful and Wrathful. Anu's Lotus Dance Empowerment Peaceful and Wrathful. Ati's Secret Lord Peaceful and Wrathful. Union of the Three Families. The relics of the body of the one who tames beings, ringsel, wisdom pills, long-life empowerment, etc., and the life entrustment of the Dharma protector Dudsolma. Manjushri Great Perfection Essential Instructions. The words of the Omniscient Lama, which explain the Great Perfection like sections of a tantra. Lotus Dance Empowerment Heart Drop. Secret Lord's Heart Drop. Generation and Completion Stage Key Points of the Three Families. Praises and Prostrations of the Union of the Three Families. Activities of the one who tames beings. Confession. Karma record. Protector's offering chant. Two volumes of instruction manuals, terma teachings. The Nine Vehicles Gradual Path of Meditation, composed by Khen Ratna. Sadhana. Empowerment, etc., complete with terma texts and essential clarifications. The lineage is: Samantabhadra. The Buddhas of the Five Families. The Lords of the Three Families. Orgyen Padmasambhava. Yeshe Tsogyal. Dharma King Trisong Detsen.

============================================================

==================== 第 282 段 ====================
【原始藏文】
མ་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས། ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། ཁྱབ་བདག་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ལས་དབང་ལུང་ཁྲིད་དང་བཅས་པའི་བཀའ་དྲིན་ཐོབ་པའོ། །དེ་ལྟར་བླ་མེད་ཡོ་ག་གསུམ་གྱི་བསྐྱེད་རྫོགས་སྨིན་གྲོལ་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུ་བཞུགས་པ་རྣམས་ལས། སྒྲུབ་ཕྲིན་དབང་། ཆོག་ཁྲིགས་སྐོར་ཉེར་མཁོའི་ཡན་ལག་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་བཅས་རགས་བསྡུས་སྙིང་པོ་ཙམ་ཞིག་བཀོད་ཟིན་ནས། ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་ཆོས་བཀའ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ཟབ་གཏེར་ལས་བྱོན་པའི་ཆོས་ཡོད་དོ་ཅོག་གི་བཀའ་ལུང་དུས་གཅིག་ཏུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་རྡོ་རྗེའི་གསུང་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་བས་ཚད་
མར་གྲུབ་པ་བླ་མ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ལས་བྱུང་བའི་པུསྟི་ལུང་གི་དབང་། དབང་ཆོག་གཏེར་གཞུང་དང་བཅས་པ། དེའི་བརྒྱུད་པ་གོང་སྨོས་དགོངས་འདུས་དོན་དབང་ལྟར་རོ།། ༈ །།གཉིས་པ་ཐ་མར་དགེ་བའི་སླད་དུ་གསང་སྔགས་ལམ་རིམ་དང་ཞལ་གདམས་སྨོན་ལམ་ཤིས་བརྗོད་སྐོར་ནི། ཐ་མར་དགེ་བའི་སླད་དུ། ཡོ་ག་གསུམ་གྱི་སྙིང་པོ་གཅིག་ཏུ་འདྲིལ་བ་སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་ཨོ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེའི་གསུང་བཀའ་མ་གཉགས་གནུབས་ཟུར་ལས་རིམ་པར་འོངས་པ་དང་། གཏེར་མ་སངས་རྒྱས་བླ་མ། མངའ་བདག་ཉང་། ཆོས་དབང་། རྡོ་རྗེ་གླིང་པ་བཅས་ཀྱི་ཟབ་གཏེར་ལས་མཐུན་པར་འབྱུང་བ་གསང་སྔགས་ལམ་རིམ་རིན་ཆེན་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེའི་གཞུང་དང་ས་བཅད། འགྲེལ་པ་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ། ལག་ཁྲིད་རྣམས། རྩ་གཞུང་། དེའི་རྫོགས་རིམ་གྱི་ཁྲིད། ལོ་རྒྱུས། ཁྲིད་ཡིག །བརྒྱུད་འདེབས་དང་བཅས་པ། ཆོས་དབང་དང་རྡོར་གླིང་བཅས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་ལ་སྨིན་གྲོལ་གཉིས་ཀའི་རྒྱུན་རྒྱས་པར་ཡོད་པར་སྣང་བས་རྒྱུན་རྙེད་ན་འདིར་འཛུད་པར་འོས་སོ། །དེའི་རྩ་བའི་བརྒྱུད་པ་ནི། དགོངས་བརྡ་སྙན་བརྒྱུད་ཀུན་འདུས་རྒྱལ་དབང་པདྨ་འབྱུང་གནས། གསང་བའི་བདག་མོ་མཚོ་རྒྱལ་མ། མངའ་བདག་ཆོས་རྒྱལ་ཡབ་སྲས། སངས་རྒྱས་བླ་མ། ཉང་ཉི་མ་འོད་ཟེར། འགྲོ་མགོན་ནམ་མཁའ་དཔལ། ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེ། རྒྱས་སྲས་པདྨ་དབང་ཆེན་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད།
ཟབ་གཏེར་མཛོད་འཆང་དེ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་རོལ་གར་བཀའ་བབས་ཆེན་པོ་བདུན་གྱི་མངའ་བདག་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པས་ལུང་དང་བཤད་ཁྲིད་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩོལ་པའོ། །རྫོགས་རིམ་ཁྲིད་བརྒྱུད། ཀུན་བཟང་། རྡོར་སེམས། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ། གཉགས་ཛྙཱ་ན་ཀུ་མཱ་ར། གནུབས་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ། ཉང་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་གནས། ལྷ

【汉语翻译】
玛吉·曲吉罗哲，邬金·秋吉林巴，遍主蒋扬·钦哲旺波，从他们那里获得了灌顶、传承和引导的恩德。如此这般，无上瑜伽三部的生起次第、圆满次第、成熟和解脱深广如海般存在的所有法中，将实修书信灌顶，仪轨次第等所需之支分总和个别，粗略汇集了精要部分。九乘次第的法教总集，特别是从甚深伏藏中出现的所有的法，能一次性获得所有教言传承，金刚语不会变为其他，因此具有可靠的依据，从上师意集（《上师意集》）中出现的经函传承灌顶，灌顶仪轨与伏藏正文一起。其传承如上所说意集义灌顶一样。

第二，为了结尾的善妙，关于密咒道次第和口诀祈愿文吉祥语等。为了结尾的善妙，将瑜伽三部的精要汇集为一，第二佛陀邬金大士的金刚语教言，从嘉、努、祖依次传来，以及伏藏法桑杰喇嘛，自在娘，确旺，多吉林巴等的甚深伏藏中共同出现的密咒道次第《珍宝光明灯》的正文和科判，注释《珍宝鬘》，实修引导等。根本正文，及其圆满次第的引导，历史，引导文，传承祈请文等。确旺和多吉林巴等的伏藏中，似乎都有成熟解脱二者的传承，如果找到传承，则适合加入此处。其根本传承为：意传、表示传、耳传一切汇集莲花生大士，秘密空行母措嘉玛，自在法王父子，桑杰喇嘛，娘尼玛沃热，卓衮南喀巴，确旺仁波切，嘉色贝玛旺钦依次相传。

三位甚深伏藏持明者的智慧游舞七大授命自在莲花光明多昂林巴赐予了传承、讲解和引导的恩德。圆满次第引导传承：普贤王如来，金刚萨埵，邬金大士，嘉纳古玛茹，努·桑吉益西，云丹嘉措，娘·益西雍仲，拉

【英语翻译】
Mātin Chökyi Lodrö, Orgyen Chokgyur Lingpa, and Khyabdag Jamyang Khyentse Wangpo, I received the kindness of empowerment, transmission, and guidance from them. Thus, among all the profound and vast teachings of the three Yogas of Unexcelled Yoga, such as the generation stage, completion stage, maturation, and liberation, I have compiled a concise essence of the empowerment of the practice letter, the general and specific branches necessary for the ritual order, etc. All the teachings of the nine vehicles in general, and especially those that have emerged from the profound treasures, will receive all the teachings and transmissions at once. The Vajra speech will not change into anything else, so it is established as a valid source. The empowerment of the scripture transmission that came from the Lama Gongpa Düpa (The Gathering of the Guru's Intention), along with the empowerment ritual and the treasure text. Its lineage is like the meaning empowerment of the Gongdü mentioned above.

Secondly, for the sake of ultimate virtue, concerning the stages of the secret mantra path, oral instructions, aspiration prayers, and auspicious words. For the sake of ultimate virtue, the essence of the three yogas is condensed into one, the Vajra speech teachings of the Second Buddha, the Great Master of Oddiyana, which came successively from Gnyak, Nub, and Zur, and the secret treasure teachings that appear together from the profound treasures of Sangye Lama, Nyang, Chöwang, and Dorje Lingpa, such as the text and chapter divisions of the secret mantra path, "The Lamp Illuminating the Jewel," the commentary "The Jewel Rosary," and the practical instructions. The root text, the instructions on its completion stage, the history, the instruction manual, and the lineage supplication. It seems that both the maturation and liberation lineages are extensive in the treasures of Chöwang and Dorling, so if the lineage is found, it should be included here. Its root lineage is: the mind transmission, the symbolic transmission, the ear-whispered transmission, all gathered together, Lord Padmasambhava, the secret consort Tsochok Gyalmo, the Dharma King father and son, Sangye Lama, Nyang Nyima Özer, Drokön Namkha Pal, Chöwang Rinpoche, Gyalse Pema Wangchen, and so on in succession.

The wisdom play of the three great treasure holders, the seven great empowered lords of the wisdom play, Padma Osel Do-ngak Lingpa, bestowed the kindness of transmission, explanation, and guidance. The completion stage guidance lineage: Kunsang (Samantabhadra), Dorsem (Vajrasattva), Orgyen Chenpo (Great Master of Oddiyana), Gnyak Jñānakumāra, Nub Sangye Yeshe, Yönten Gyatso, Nyang Yeshe Yungdrung, Lha

============================================================

==================== 第 283 段 ====================
【原始藏文】
་རྗེ་ཟུར་པོ་ཆེ། ཟུར་ཆུང་ཤེས་རབ་གྲགས། བླ་ཆེན་ཤཱཀྱ་བཟང་པོ། གསང་བདག་སྒྲོ་ཕུག་པ། རྩག་ཚ་ཤཱཀ་རྡོར། གཉོས་ནག་རྒྱལ་མཚན། འབན་རྒྱལ་ཁམས་པ། ཤཱཀྱ་དཔལ། སངས་རྒྱས་སེང་གེ །ཀུན་དགའ་རིན་ཆེན། རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན། དཀོན་མཆོག་དབང་པོ། ཟུར་ཧཾ་ཤཱཀ་འབྱུང་། སྲས་ཤཱཀྱ་དཔལ། རྗེ་བཙུན་དཔལ་བཟང་། ཟུར་ཧཾ་བཤེས་གཉེན། ཁམས་པ་གྲགས་རྒྱན། སེ་སྟོན་ཆེན་པོ། རས་ཆེན་ནམ་རྒྱན། མཉམ་མེད་བདེ་ལེགས་པ། ཀུན་དགའ་མཆོག་གྲུབ། རྗེ་བཙུན་གྲོལ་མཆོག །ཆོས་སྐུ་ལྷ་དབང་གྲགས་པ། རྗེ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེ་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ། ཀུན་དགའ་ཕྲིན་ལས་དབང་མོ། །རྒྱལ་ཚབ་རིན་ཆེན་རྒྱ་མཚོ། སྙིང་པོ་མཐའ་ཡས། ཆོས་རྗེ་ཀུན་བཟང་དབང་པོ། རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ། ཀུན་བཟང་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ།
དེ་དབོན་ཀུན་བཟང་ཆོས་འབྱོར། རྡོར་སློབ་བློ་བཟང་མཐུ་སྟོབས། མཆོག་སྤྲུལ་ཉི་མ་ཆོས་འཕེལ། རིན་ཆེན་བློ་གསལ་བསྟན་སྐྱོང་། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། དེ་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་མདོར་བསྟན་རྒྱས་བཤད་དོན་བསྡུས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་ཁྲིད་བརྒྱ་སྨིན་པར་ཐོས་པའི་སྐལ་བཟང་ཐོབ། ཡང་། ཀུན་བཟང་དབང་པོ་ནས། ཀུན་དགའ་རྣམ་རྒྱལ། ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། རྗེ་དྲུང་ཀརྨ་འགྱུར་མེད། ཚེ་དབང་པདྨ་ནོར་བུ། པད་དཀར་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། དེ་ལས་སུམ་ལུང་གི་ཁྲིད་རྒྱུན་ཐོས་སོ། །བྲམ་པ་གྲུབ་ཆེན་ཀུན་དགའ་བཟང་པོའི་ཟབ་གཏེར་དཔལ་ལྡན་རྔོག་པ་བཀའ་བརྒྱུད་པ་ལ་བཀའ་བབས་པ། གྲུབ་ཆེན་ཡ་བརྒྱད་ཀྱི་དགོངས་བཅུད་ཕྱག་རྫོགས་ཟུང་འཇུག་ནོར་བུ་མཐོང་གྲོལ་གྱི་ཁྲིད་དེའི་ལོ་རྒྱུས། ཁྲིད་ཡིག་བརྒྱུད་འདེབས་དང་བཅས་པ་ས་གསུམ་ན་ཉི་ཟླ་ལྟར་ཡོངས་སུ་གྲགས་ཤིང་ཕྲིན་ལས་ཕྱོགས་བཅུར་རྒྱས་པ་འཇམ་དབྱངས་ཀུན་དགའ་གྲོལ་མཆོག་གི་གསུང་རབ་ལས་འབྱུང་བ་ཉིད་བཞུགས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། རྡོ་རྗེ་འཆང་། ས་ར་ཧ། ཤ་བ་རི་པ། མི་ཏྲ་ཛོ་ཀི །སློབ་དཔོན་པདྨ་སྟེ་གྲུབ་ཆེན་བཞི། ཡུམ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་
བཞི་སྟེ་ཡ་བརྒྱད། གཏེར་སྟོན་ཀུན་དགའ་བཟང་པོ། འཁྲུལ་ཞིག་ཀུན་དར་རས་པ། རྔོག་གྲགས་པ་དཔལ་འབྱོར། ནོར་བུ་རིན་ཆེན། འཇམ་མགོན་གྲོལ་མཆོག་ཕྱིན་ཆད་སྔ་མ་ལྟར་རོ། །ཟབ་གཏེར་གྱི་བསྟན་དང་ཕྲིན་ལས་གེགས་མེད་མཐའ་རྒྱས་སུ་ཁྱབ་ཅིང་རྟག་པ། མངའ་བདག་ཉང་རལ་ཉི་མ་འོད་ཟེར་གྱིས་འཕྱོང་རྒྱས་འཆིང་ང་བང་སོ་དམར་ཆུང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་བླ་མ་དམར་ཁྲིད་དུ་གྲགས་པ་ས

【汉语翻译】
尊者祖波切，祖琼西绕扎，拉钦释迦桑波，桑达果普巴，擦擦释迦多吉，尼约纳黑坚赞，本嘉康巴，释迦贝，桑吉僧格，衮噶仁钦，仁钦坚赞，衮秋旺波，祖吽释迦炯，子释迦贝，杰尊贝桑，祖吽谢年，康巴扎坚，色敦钦波，惹钦南坚，曼麦德勒巴，衮噶秋珠，杰尊哲秋，却果拉旺扎巴，杰尊仁波切多罗那他，衮噶成列旺姆，嘉擦仁钦嘉措，宁波塔耶，却杰衮桑旺波，热增才旺诺布，衮桑秋英让哲。

其侄子衮桑秋觉，金刚阿阇黎洛桑图多，秋珠尼玛秋培，仁钦洛萨丹炯，蒋扬钦哲旺波。从他的面前，以简述、广述、义摄的方式，听闻圆满了百种教导，获得了善缘。又，从衮桑旺波开始，衮噶南嘉，衮钦秋吉雍内，杰仲噶玛久麦，才旺白玛诺布，白莲花化身贝丹多吉秋吉嘉波。从他那里听闻了松隆的教导传承。婆罗门成就者衮噶桑波的甚深伏藏，贝丹俄巴噶举派所领受的教言。成就者亚八的意精华，大手印、大圆满、双运，如意宝解脱见的教导的历史。包含教导文、传承祈请文，在三界如同日月般广为人知，事业兴盛于十方，蒋扬衮噶哲秋的著作中记载。传承为：普贤王如来，金刚持，萨ra哈，夏瓦里巴，弥扎佐吉，导师莲花生，此为四位成就者。瑜伽母耶谢的空行母，四位，此为亚八。伏藏师衮噶桑波，赤雪衮达惹巴，俄扎巴贝雍，诺布仁钦，蒋贡哲秋之后如前。甚深伏藏的教法和事业，无碍广大地弘扬且恒常。领主娘热尼玛沃热从琼结青阿邦索玛琼取出，被称为喇嘛玛赤的教法。

【英语翻译】
The Venerable Zurpoche, Zurchung Sherab Drak, Lachen Shakya Zangpo, Sangdak Dropukpa, Tsaktsa Shakdor, Nyönak Gyaltsen, Bangyal Khampa, Shakya Pal, Sangye Senge, Kunga Rinchen, Rinchen Gyaltsen, Könchok Wangpo, Zur Hum Shakya Jung, Son Shakya Pal, Jetsun Palzang, Zur Hum Shenyen, Khampa Drakgyen, Setön Chenpo, Rechen Namgyen, Nyamme Delekpa, Kunga Chokdrub, Jetsun Drolchok, Chöku Lhawang Drakpa, Jetsun Rinpoche Tara Natha, Kunga Trinle Wangmo, Gyaltsab Rinchen Gyatso, Nyingpo Taye, Chöje Kunsang Wangpo, Rigdzin Tsewang Norbu, Kunsang Chöying Rangdröl.

His nephew Kunsang Chöjor, Dorje Lopön Lobsang Thutob, Choktrul Nyima Chöpel, Rinchen Lösar Tenkyong, Jamyang Khyentse Wangpo. From his presence, in the manner of concise exposition, extensive explanation, and condensed meaning, I had the good fortune to hear the completion of a hundred instructions. Furthermore, from Kunsang Wangpo, Kunga Namgyal, Kunkhyen Chökyi Jungne, Jedrung Karma Gyurme, Tsewang Pema Norbu, Pema Karpo Tulku Palden Dorje Chökyi Gyalpo. From him, I heard the lineage of instructions of Sumlung. The profound terma of the Brahmin Mahasiddha Kunga Zangpo, the teachings bestowed upon the glorious Ngokpa Kagyu lineage. The essence of the realization of the eight great siddhas, the instructions on Mahamudra, Dzogchen, and Yuganaddha, the Jewel Liberation Through Seeing. Its history, including the instruction text and lineage supplication, is as famous as the sun and moon in the three realms, and its activity flourishes in the ten directions, as it appears in the writings of Jamyang Kunga Drolchok. The lineage is: Samantabhadra, Vajradhara, Saraha, Shavaripa, Mitrajoki, Master Padmasambhava, these are the four great siddhas. The Dakini Yum Yeshe, four, these are the eight Ya. Tertön Kunga Zangpo, Trulshik Kundar Repa, Ngok Drakpa Paljor, Norbu Rinchen, from Jamyang Drolchok onwards, it is as before. May the teachings and activities of the profound terma spread unimpededly and extensively, and may they be constant. The lord Nyangrel Nyima Özer extracted the Lama Mar Tri, known as the 'Red Instruction of the Lama,' from Chonggye Chingnga Bangso Marchung.

============================================================

==================== 第 284 段 ====================
【原始藏文】
ྤྲོས་མེད་ཀུ་སུ་ལུའི་ཉམས་ལེན་གསང་སྒྲུབ་ཟབ་པའི་མཐར་ཐུག་སྐོར་ལས། མངའ་བདག་རྒྱལ་པོ། མཚོ་རྒྱལ། རྔོག་ཤེས་རབ་རྒྱལ་པོ། སྟག་བཟའ་དགེ་ལྡན་མ། བུད་མེད་གྲུབ་ཐོབ་མི་བདུན་རྣམས་ཀྱི་ཞུས་ལན། མཚོ་རྒྱལ་ཞུས་ལན་གནད་གདམས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་དང་སྒོམ་ཁྲིད་རིན་ཆེན་གསེར་ཕྲེང་སོགས་གལ་པོ་ཆེའི་ཞལ་གདམས་ནང་གསེས་དང་བཅས་པ་བཞུགས། བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་མཐའ་ཡས། ལོངས་སྐུ་ཐུགས་ཆེན། སྤྲུལ་སྐུ་པད་འབྱུང་། རྒྱལ་ཡུམ་མཚོ་རྒྱལ། ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་ལྡེ། གཏེར་སྟོན་མངའ་བདག་ཆེན་པོ། དེ་ནས་སྲས་བརྒྱུད་སློབ་བརྒྱུད་གཉིས་ལས་སྲས་བརྒྱུད་ནི། འགྲོ་མགོན་ནམ་མཁའ་དཔལ། བློ་ལྡན་བདུད་འདུལ། མདོ་སྡེ་སེང་གེ །པད་མ་དངོས་གྲུབ།
འཇམ་དཔལ་ནོར་བུ། ཀུན་དགའ་རྒྱལ་མཚན། ནོར་བུ་འཕེལ། ཀུན་དགའ་འོད་ཟེར། ཀུན་དགའ་འཕེལ། ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ། དཔང་ཀརྨ་གུ་རུ། ནམ་མཁའ་ཆོས་དབང་། ཉང་རྡོ་རྗེ་མི་རྟོག །རས་ཆེན་ཚེ་དབང་བསྟན་འཛིན། རིག་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གཏེར་ཆེན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། མང་ཐོས་ཚེ་དབང་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། རྗེ་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ། སྤང་སྟོན་པདྨ་ཚེ་དབང་། བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་རྣམ་གྲོལ། དགེ་སློང་ཐུབ་བསྟན་བསྟན་འཛིན། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་ནོས་སོ། །སློབ་བརྒྱུད་ནི། འགྲོ་མགོན་ནས། གུ་རུ་ཆོས་དབང་། པདྨ་དབང་ཆེན། དམར་ཞབས་རས་པ་རྩི་ཤིང་རྒྱལ་མཚན། ཛམ་གླིང་རྒྱལ་མཚན། རྟོགས་ལྡན་གྲགས་འབུམ། དཔལ་སེང་། བརྩོན་འགྲུས་མགོན་པོ། བསོད་ནམས་སེང་གེ །ཆོས་སྐྱོང་ཚུལ་ཁྲིམས། ཚུལ་ཁྲིམས་འབུམ། རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན། པཎ་ཆེན་གློ་བོ་པ། མངའ་བདག་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ་མན་ཆད་སྔ་མ་ལྟར་རོ། །སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་རཏྣ་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་གུ་རུའི་ཞལ་གདམས་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ། ལུང་བརྒྱུད་རྩ་གསུམ་དོན་ཁྲིད་དང་མཚུངས། མཆོག་གླིང་དམ་ཆོས་སྙིང་
པོའི་སྐོར་ལས་ལྔ་པ་མཁན་སློབ་ཆོས་གསུམ་གྱི་ཞལ་གདམས་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་སེང་ཆེན་གནམ་བྲག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་བཻ་རོའི་སྐུ་ཆོས་དར་ཤོག་ལས་བཤུས་པ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་ནས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྗེ་འབངས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་ནར་མར་གནང་བ་བསྟན་པ་སྤྱིའི་སྨོན་ལམ། དེ་གཉིས་ཀ་གཏེར་སྟོན་ཉིད་ལས་ནོས། བྱང་གཏེར་གཙོ་བོ་ཀུན་བཟང་དགོངས་པ་ཟང་ཐལ་གྱི་རྩ་རྒྱུད་ལས་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་པ་ཀུན་བཟང་སྨོན་ལམ། ལུང་གི་བརྒྱུད་པ་རྣམ་གྲངས་མང་

【汉语翻译】
无有勤作库苏鲁之修持，甚深究竟之秘密修法。领主国王，措嘉，若·谢饶坚波，达匝·格登玛，七位女性成就者之请问答复。措嘉请问答复二十一条要诀，以及禅修引导珍宝金鬘等重要口诀及其细则。传承为：法身无边，报身大悲，化身莲花生，王妃措嘉，法王赤德松赞（742-798），伏藏师领主钦波。之后分为子嗣传承和弟子传承，子嗣传承为：卓衮·南喀巴，洛丹·杜度，多德桑格，贝玛多哲，蒋贝诺布，根嘎坚赞，诺布贝，根嘎沃热，根嘎贝，根嘎伦珠，邦噶玛古汝，南喀确旺，娘多杰米多，热钦策旺丹增，仁增钦列伦珠，伏藏师秋麦多杰，仁钦南嘉，曼托策旺米久多杰，杰·耶谢伦珠，邦顿贝玛策旺，喇嘛邬金南卓，格隆图丹丹增。从蒋扬钦哲旺波尊前获得。弟子传承为：从卓衮开始，古汝确旺，贝玛旺钦，玛夏热巴策辛嘉灿，赞林嘉灿，托丹扎崩，华桑，尊珠衮波，索南桑格，确炯楚臣，楚臣崩，仁钦嘉灿，班禅洛沃巴，领主根嘎伦珠以下如同之前。化身伏藏师热那林巴所出之伏藏，古汝口诀光明灯。与口传三根本要诀相同。秋吉林巴丹秋宁提之部类中第五，堪布师君三者之口诀精要汇集。由其从森钦南扎迎请之毗卢佛像法衣上抄录，莲花生大师以特别讲述之方式，对君臣等之心髓持续给予教诲，为总的教法祈愿文。以上二者皆从伏藏师处获得。北方伏藏之主要部分，普贤意旨坦然通彻之根本续部中提取之普贤祈愿文。口传传承种类繁多。

【英语翻译】
From the Profound Ultimate Cycle of Kusulu Practice Without Effort, Secret Accomplishment: Replies to Questions from the Sovereign King, Lady Tsogyal, Ngok Sherab Gyalpo, Takza Gedenma, and the Seven Female Accomplished Ones. Included are Tsogyal's Twenty-One Key Instructions in Response to Questions, and Essential Instructions including the Precious Golden Garland of Meditation Guidance. The lineage is: Dharmakaya Limitless, Sambhogakaya Great Compassion, Nirmanakaya Padmasambhava, Queen Yeshe Tsogyal, Dharma King Trisong Detsen, Great Treasure Revealer Sovereign. Thereafter, from the two lineages of son lineage and student lineage, the son lineage is: Dro Gon Namkha Pal, Lodan Dudul, Dode Sengé, Pema Dondrup,
Jampal Norbu, Kunga Gyaltsen, Norbu Pel, Kunga Ozer, Kunga Pel, Kunga Lhundrup, Pang Karma Guru, Namkha Chöwang, Nyang Dorje Mitok, Rechen Tsewang Tendzin, Rigdzin Trinle Lhundrup, Great Treasure Revealer Gyurme Dorje, Rinchen Namgyal, Mangtö Tsewang Mingyur Dorje, Je Yeshe Lhundrup, Pangton Pema Tsewang, Lama Orgyen Namdrol, Gelong Thubten Tendzin. Received from the presence of Jamyang Khyentse Wangpo. The student lineage is: From Dro Gon, Guru Chöwang, Pema Wangchen, Marshab Repa Tsishing Gyaltsen, Zamling Gyaltsen, Tokden Drakbum, Pal Seng, Tsöndru Gonpo, Sönam Sengé, Chökyong Tsultrim, Tsultrim Bum, Rinchen Gyaltsen, Panchen Löwopa, from Sovereign Kunga Lhundrup onwards, as before. The treasure revealed by the emanation Great Treasure Revealer Ratna Lingpa, the Guru's Instructions, Lamp of Clarity. It is the same as the oral transmission of the Three Roots Essential Instructions. From the Chokling Damchö Nyingpo cycle, the fifth, a compilation of the essential instructions of the Abbot, Master, and Dharma, the Three. Copied from the silk scroll of the body teachings of Vairo brought from Sengchen Namdrak by that very one, the general aspiration prayer of the teachings, which Guru Rinpoche continuously gave as the heart practice of the king and subjects in a specially spoken manner. Both of these were received from the Treasure Revealer himself. The main part of the Northern Treasure, the Kunzang Gongpa Zangthal, the Kunzang Prayer extracted from the root tantra. The oral transmission lineage has many varieties.

============================================================

==================== 第 285 段 ====================
【原始藏文】
དུ་ནོས་ཀྱང་ཟང་ཐལ་རྩ་བ་ལྟར་ན། རིག་འཛིན་རྒོད་ལྡེམ། རྣམ་རྒྱལ་མགོན་པོ། རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ། ངག་དབང་གྲགས་པ། ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན། ཤཱཀྱ་བཟང་པོ། ལེགས་ལྡན་རྗེ། བྱང་བདག །ངག་གི་དབང་པོ། སྟོབས་ལྡན་དཔའ་བོ། །ཕྱག་རྡོར་ནོར་བུ། མི་ཕམ་སྒྲུབ་བརྒྱུད་དབང་པོ། ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན། དགེ་ལེགས་དཔལ་བཟང་། བླ་མ་བདེ་ཆེན། འགྱུར་མེད་པདྨ་ནོར་བུ། ངེས་དོན་བསྟན་འཕེལ་གཞན་ཕན་དབང་པོ། ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས། ཐུབ་བསྟན་རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་པོ། དེས་བདག་ལའོ། །ལྷོ་གཏེར་པདྨ་གླིང་པའི་བླ་མ་ནོར་བུ་རྒྱ་མཚོ་ལས་ཕྱུང་པའི་སྨོན་ལམ། ལུང་རྒྱུན་འདི་ཉིད་ཀྱི་དབང་ངམ་སྨིན་
ལུགས་ཆོས་སྤྱོད་ལྟར་རོ། །ཤར་གཏེར་སངས་གླིང་བླ་མ་དགོངས་འདུས་གཞན་དོན་སྒྲོན་མེ་དྲུག་སྐོར་ལས་སྨོན་ལམ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་སྒྲོན་མེས་ས་གསུམ་དུ་དགེ་ལེགས་ཀྱི་སྣང་བ་ནུབ་མེད་དུ་ཁྱབ་པ་སྟེ། ལུང་བརྒྱུད་ཆོས་སྡེ་རྩ་བ་དང་མཚུངས་པ་ཉིད་དོ།། ༈ །།ལྔ་པ་སྨིན་གྲོལ་ཉམས་ལེན་བྱ་ཚུལ་སོགས་གལ་ཆེའི་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་བརྗོད་པས་མཇུག་སྡུད་པ་ནི། ཟབ་གཏེར་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་དེ་རྣམས་ལས་བསྙེན་སྒྲུབ་སོགས་ཀྱི་རྒྱུན་ལེགས་པར་བཞུགས་ཤིང་ཆོས་སྐོར་ཉེར་མཁོ་ཚང་བ་བཅས་ཉམས་ལེན་དང་ལག་ཏུ་བླང་བྱའི་སྙིང་པོར་གྱུར་པ་གང་ཞེ་ན། སྤྱིར་འདི་ཉིད་དུ་བཀོད་པ་ཕལ་མོ་ཆེ་གུ་རུའི་རྗེས་འབྲང་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་འདུལ་ཞིང་སོ་སོའི་ཐད་ནས་ཉམས་སུ་བླངས་ཤིང་འགྲོ་དོན་ལག་ལེན་གྱི་རྒྱུན་དང་ལྡན་པ་ཤ་སྟག་ཏུ་འདུག་ཀྱང་། འདིར་སྐབས་སུ་བབས་པའི་གཙོ་བོ། །རྡོར་སེམས་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ། ཞི་ཁྲོ་དགོངས་པ་རང་གྲོལ། འཆི་མེད་རྩ་གསུམ་དྲིལ་སྒྲུབ། བླ་མ་ཕྱི་སྒྲུབ་ལས། བྱང་པའི་བརྡ་དོན་ལམ་ཟབ། སྨིན་ལུགས་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དུ་སྒྲུབ་པ། ནང་སྒྲུབ་ཞི་བའི་སྐོར་ལས། བླ་མ་གསང་བ་འདུས་པ། ལོངས་སྐུ་བུ་སྟོན་གོང་ཁུག་མ། ཚེ་སྒྲུབ་གསང་འདུས། བླ་མ་དགོངས་འདུས། རཏྣའི་ཡང་འདུས། ཡོན་ཏན་གཏེར་མཛོད། བྱང་པའི་སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས།
དཀོན་མཆོག་སྤྱི་འདུས། རིག་འཛིན་སྲོག་སྒྲུབ། རིག་འཛིན་ཐུགས་ཐིག །རིག་འཛིན་འདུས་པ། ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ། གསང་ལམ་བླ་སྒྲུབ། བླ་མ་དྲག་པོའི་སྐོར་ལས། གུར་དྲག་བདེ་གཤེགས་འདུས་པ། བྱང་གཏེར་ཐུགས་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེ་དྲག་རྩལ། མེ་རླུང་འཁྱིལ་བ། ཀརྨ་གུ་རུ། འབྲི་གུང་དང་བདུད་འདུལ་གྲོ་ལོད། གནམ་ཆོས་ཕུར་མཇུག །སྨིན་གླིང་

【汉语翻译】
此外，按照藏脱根本来说，持明郭登、南嘉衮波、多吉衮波、阿旺扎巴、南喀坚赞、释迦桑波、雷丹杰、绛哲、语自在、具力勇士、恰多诺布、麦彭珠举旺波、阿旺衮噶丹增、格勒华桑、喇嘛德钦、久美白玛诺布、涅敦丹贝贤潘旺波、曲吉洛哲、图丹嘉岑华桑波，他们传给了我。从南藏莲花生大师的喇嘛诺布嘉措那里取出的祈愿文，此传承的灌顶或成熟方式按照法行仪轨。东藏桑林喇嘛意集利他明灯六法中的祈愿文吉祥明灯，使三界善妙之光明无余普及，此传承与根本法统相同。第五，以讲述成熟解脱修法等重要窍诀来作结尾，从甚深伏藏法海中，念修等的传承良好存在，且具备所有必要之法类，那么成为修持和实践之精华的是什么呢？一般来说，此处所列的大部分是莲师追随者共同和个别调伏，并从各自方面修持，且具备利他实践传承的，虽然全部如此，但此处适时的主要有：金刚萨埵意之修法、寂怒意自解脱、无死根本三尊合修、上师外修中，绛巴的表诠义理道甚深、成熟方式上师瑜伽、修持为金刚上师、内修寂静之部中，上师秘密总集、报身布敦贡库玛、长寿修法密总集、上师意总集、热那之要总集、功德宝藏、绛巴的身三部总集、
昆秋企度、持明命修、持明意滴、持明总集、意修遣除一切障碍、密道上师修法、上师猛厉之部中，古汝猛厉善逝总集、绛藏意修金刚猛厉力、火风旋、噶玛古汝、直贡和降魔卓洛、南却普续、敏林

【英语翻译】
Furthermore, according to the Zangthal root, Rigdzin Gödem, Namgyal Gönpo, Dorje Gönpo, Ngawang Drakpa, Namkha Gyaltsen, Shakya Zangpo, Lekden Jé, Jangdak, Speech Empowerment, Powerful Hero, Chakdor Norbu, Mipham Drupgyü Wangpo, Ngawang Kunga Tenzin, Gelek Palzang, Lama Dechen, Gyurme Pema Norbu, Ngedön Tenphel Zhenphen Wangpo, Chökyi Lodrö, Thubten Gyaltsen Palzangpo, they transmitted it to me. The aspiration prayer extracted from Lama Norbu Gyatso of the Southern Treasure Pema Lingpa, the empowerment or maturation method of this lineage is according to the Dharma practice ritual. The aspiration prayer, Auspicious Lamp, from the Six Sections of the Eastern Treasure Sangling Lama Gongdü Other-Benefit Lamp, makes the light of virtue and excellence pervade the three realms without remainder, this lineage is the same as the root Dharma tradition. Fifth, concluding with the explanation of the essential instructions on how to practice maturation and liberation, etc., from those profound treasure Dharma oceans, the practice of recitation and accomplishment, etc., is well preserved, and what becomes the essence of practice and implementation, complete with all the necessary Dharma categories? In general, most of what is listed here is the common and individual taming of the followers of Guru Rinpoche, and practiced from their respective aspects, and although all of them possess the lineage of benefiting beings, the main ones that are appropriate here are: The practice of Vajrasattva's Mind, Peaceful and Wrathful Mind's Self-Liberation, Immortal Root Three Combined Practice, in the Outer Practice of the Lama, the profound symbolic meaning of Jangpa's path, the Guru Yoga of the Maturation Method, practicing as the Vajra Master, in the Inner Practice of the Peaceful Section, the Lama Secret Gathering, the Sambhogakaya Butön Gongkhukma, the Longevity Practice Secret Gathering, the Lama Mind Gathering, Ratna's Essence Gathering, the Treasure of Qualities, Jangpa's Three Kayas Family Gathering,
Konchok Chidu, Vidhyadhara Life Practice, Vidhyadhara Mind Drop, Vidhyadhara Gathering, Mind Practice Removing All Obstacles, Secret Path Lama Practice, in the Lama Wrathful Section, Guru Wrathful Bliss Gone Gathering, Jangter Mind Practice Vajra Wrathful Power, Fire Wind Whirlwind, Karma Guru, Drigung and Demon Subduing Trolö, Namchö Phurjuk, Minling

============================================================

==================== 第 286 段 ====================
【原始藏文】
དྲག་དམར། ཡེ་ཤེས་རབ་འབར། ཆོས་གླིང་གྲོ་ལོད། རོལ་རྡོར་དྲག་ཁྲོས་རྣམས་དང་། བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པ། འཇམ་དཔལ་སྐུ་ལས། གཤིན་རྗེ་ཚེ་བདག །ཡང་ཟློག་མེའི་སྤུ་གྲི །དྲེགས་པ་འཇོམས་བྱེད། སངས་གླིང་འཇམ་དཔལ་ནག་པོ། ཀིང་ནག །ཁྲོ་ཆུ། རིན་ཆེན་གླིང་པའི་ནཱ་ག་རཀྴ་བཅས། པདྨ་གསུང་ལས། བྱང་གཏེར་ཚེ་སྒྲུབ་ལྕགས་སྡོང་མ། འཆི་མེད་དཔལ་སྟེར། གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ། འཆི་མེད་ཡང་སྙིང་། ཟབ་བདུན་ཚེ་དཀར། བླ་མ་ཆོས་སྐུ་ལས། གནམ་ཆོས་འོད་དཔག་མེད། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལས། རྒྱལ་པོ་ལུགས། རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ། ཡང་སྙིང་འདུས་པ། འགྲོ་བ་ཀུན་སྒྲོལ། བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས། གར་དབང་ཚེ་དཔག་མེད། རྟ་མགྲིན་ཡང་གསང་ཁྲོས་པ། སྐྱེར་སྒང་ལུགས། ཡི་དམ་དགོངས་
འདུས། ཉང་དང་རཏྣ་ཞིག་གླིང་རྣམས་ཀྱི་རྟ་ནག་བཅས། ཡང་དག་ཐུགས་སྐོར་ལས། ཆོས་དབང་ཡང་དག་སྙིང་པོ། ཆོས་གླིང་བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ། གཏུམ་པོ་མེ་ལྕེ་ཕྲེང་བ། ལས་འབྲེལ་དྲེགས་འདུལ། ཡོན་ཏན་སྐོར་ལས། གཡུ་ཐོག་སྙིང་ཏིག །གཏེར་གསར་བི་མ། བདུད་རྩི་བུམ་པ། ཕྲིན་ལས་ཕུར་པ་ལས། ཆོས་དབང་སྤུ་གྲི། ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ། ར་ཤག་མ་མོ་སྒང་ཤར། སེང་གདོང་མ་བཀའ་གཏེར་ཟུང་འཇུག །བདུད་འདུལ་དྲག་མོ། །ཆོས་དབང་ལོཀྟྲྀ་བཅས། མཁའ་འགྲོའི་སྐོར་ལས། ཉང་གཏེར་ཁྲོས་ནག །ཞིག་གླིང་སྒྲོལ་དཀར། སྲོག་སྒྲུབ་ཕག་མོ། །གསང་བ་ཡེ་ཤེས། སྟག་ཤམ་མཚོ་རྒྱལ། ཡུམ་བཀའ་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོ་བཅས། ཆོས་སྐྱོང་སྐོར་ལས་བྱང་དངོས་གྲུབ་རོལ་མཚོར་བཞུགས་པའི་སྡེ་དགུ་པོ་བཀའ་གཏེར་བྱིན་རླབས་ཅན་གྱི་རྒྱུན་གཙོ་ཆེ་བ་རྣམས་འདུས་པ་མེད་དུ་མི་རུང་བ་རྣམས་ཡིན་ལ། དེ་སྟེང་མཆོག་གླིང་ཕྱག་དྲུག་པ། ཚོགས་བདག་ཁམས་བྱོན་མ། ལྷ་མོ་རང་བྱུང་རྒྱལ་མོ། །དམ་ཅན་མགར་དམར། བདུད་འདུལ་ཞིང་སྐྱོང་། བྱང་གཏེར་ཐང་ལྷ། ཐུགས་སྒྲུབ་ཚེ་རིང་མ་རྣམས་དང་། ལས་སྤྱིར་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ། སྲུང་བ་ལ་དུག་ཁྲག་རྭ་སྲུང་། ཞི་བའི་སྐོར་ལས། ལོ་གྱོན་མ། བྱང་གཏེར་ལས་
ཀྱི་ཁྱུང་ནག །ལས་འབྲེལ་གཉེན་པོ་ལྷ་གསུམ། རོལ་རྡོར་ཁྱུང་ཁྲ། རྣམ་འཇོམས་ལྗང་མཐིང་། སྨེ་བརྩེགས་རིགས་གཉིས། དམ་གྲིབ་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ། བི་མའི་གདུགས་དཀར། རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར། ཆོས་དབང་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས། ཀློང་གསལ་མི་འཁྲུགས་པ། ཐུགས་སྒྲུབ་བླ་མ་ལོངས་སྐུ །རྒྱས་པའི་སྐོར་ལས། ཚེ་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ། སྒྲ་མི་སྙན་གྱི་ཚེ་སྒྲུབ། ཐང་རྒྱལ་ཉེ་བརྒྱུད། ཚེ་ཡུམ་ཙཎྜ་ལཱ

【汉语翻译】
忿怒红尊，智慧炽燃，法洲格洛，乐金刚猛怒等，噶举（བཀའ་བརྒྱད）八大法行善逝总集，妙音身化现，阎罗死主，回遮火之剃刀，降伏傲慢者，桑林黑文殊，金黑，忿怒水尊，仁钦林巴的那伽罗刹等。莲师语化现，北方伏藏长寿成就铁树母，赐予不死光辉，天铁金刚，不死命精，深法七支白长寿佛，上师法身化现，天法无量光佛，大悲观音化现，国王仪轨，胜者嘉措，命精总集，度脱一切有情，善逝总集，自在长寿佛，马头明王甚深秘密忿怒尊，杰岗仪轨，本尊意集，娘和热那西林等的黑马头明王等。真实意修法类，法王真实心髓，法洲大乐心髓，猛厉火焰鬘，业缘傲慢调伏，功德修法类，玉妥心滴，伏藏新法毗玛，甘露宝瓶，事业金刚橛类，法王剃刀，心之明点，拉夏玛姆岗夏，狮面空行母噶藏双运，降魔猛母，法王洛结等。空行修法类，娘藏忿怒黑尊，西林度母白尊，命修猪母，秘密智慧，达香措嘉，佛母教言大乐女王等。护法修法类中，安住于北方真实成就乐海的九尊护法，是噶藏具加持力传承的主要部分，是不可或缺的。此外，还有秋吉林巴六臂尊，聚主康炯玛，天女自生女王，具誓红护法，降魔护田，北方伏藏唐拉，意修长寿五姐妹等，以及共同事业的甘露漩，守护方面有毒血角守护，寂静修法类中，洛炯玛，北方伏藏事业黑鹏，业缘亲友三怙主，乐金刚鹏血，降伏金刚手青蓝，血垒二种姓，消除誓言污垢罪业，毗玛白伞盖，金刚佛顶，法王轮回深掘，普贤无动佛，意修上师报身，增法修法类中，长寿成就金刚心，不悦耳之长寿成就，唐嘉尔近传，长寿佛母旃扎丽。

【英语翻译】
Wrathful Red One, Wisdom Blazing, Dharma Continent Gro Lod, Rol Dor Drak Khros, and the like, Kagye (Bka' brgyad) Eight Herukas, Assemblage of Sugatas, Emanation of Manjushri's Body, Yama Lord of Death, Reversing Fire Razor, Subduer of Arrogance, Sangling Black Manjushri, King Black, Wrathful Water Deity, Rinchen Lingpa's Naga Rakshasa, and others. From Padmasambhava's Speech, Northern Treasure Longevity Accomplishment Iron Tree Mother, Giver of Immortal Splendor, Sky Iron Vajra, Immortal Essence, Profound Seven White Longevity, Lama Dharmakaya Emanation, Sky Dharma Amitabha, Great Compassionate Avalokiteshvara Emanation, King's Tradition, Gyalwa Gyatso, Essence Assemblage, Liberator of All Beings, Assemblage of Sugatas, Garwang Tsepakme, Hayagriva Very Secret Wrathful One, Kyergang Tradition, Yidam Gongdü,
Hayagriva Black from Nyang and Ratna Shigling, and others. From the Authentic Mind Cycle, Dharma King Authentic Essence, Dharma Continent Great Bliss Essence, Fierce Fire Flame Garland, Karma-Related Arrogance Tamer, From the Qualities Cycle, Yutok Heart Drop, New Treasure Vima, Ambrosia Vase, From the Activity Phurba, Dharma King Razor, Mind's Bindu, Ra Shak Ma Mo Gang Shar, Lion-Faced Dakini Kater Union, Demon-Subduing Wrathful Mother, Dharma King Loktri, and others. From the Dakini Cycle, Nyang Treasure Wrathful Black One, Shigling Tara White One, Life Accomplishment Pig Mother, Secret Wisdom, Taksham Tso Gyal, Yumka Dechen Gyalmo, and others. Among the Dharma Protector Cycle, the Nine Deities residing in the Northern Real Accomplishment Joyful Ocean are the main part of the blessed lineage of Kater, which is indispensable. In addition, there are Chokgyur Lingpa Six-Armed One, Tsokdak Kham Jönma, Goddess Self-Arisen Queen, Damchen Gar Mar, Demon-Subduing Field Protector, Northern Treasure Tangla, Mind Accomplishment Tseringma, and others, as well as the common activity Ambrosia Swirl, and the protection aspect of Poison Blood Horn Protection. Among the Peaceful Practice Cycle, Lo Gyönma, Northern Treasure Activity Black Garuda, Karma-Related Friend Three Protectors, Rol Dor Garuda Blood, Subduing Vajrapani Green Blue, Blood Mound Two Lineages, Eliminating Vow Stain Sins, Vima White Umbrella, Vajra Ushnisha, Dharma King Samsara Deep Digger, Klongsal Unmoving One, Mind Accomplishment Lama Sambhogakaya, Among the Increasing Practice Cycle, Longevity Accomplishment Vajra Heart, Longevity Accomplishment of the Unpleasant Sound, Tanggyal Near Lineage, Longevity Mother Chandali.

============================================================

==================== 第 287 段 ====================
【原始藏文】
ི། དགོངས་གཏེར་ཕག་དཀར། ཕྱི་འགྱུར་མ་ཏིའི་འཇམ་དཀར། དམ་པའི་སྨྲ་སེང་། བྲམ་ཟེ་ཕུར་བུའི་ལུགས་ཀྱི་དབྱངས་ཅན་མ། གྲ་མངོན་ཛཾ་དམར། ཆགས་མེད་རྟ་ལྷ། དྲི་མེད་གླིང་པའི་པདྨ་རྒྱལ་པོ། བླ་མ་ནོར་ལྷ། དབང་གི་སྐོར་ལས། སྒྲོལ་མ་དམར་མོ། །ཆོས་གླིང་ཛཾ་དམར། སྨིན་ལུགས་ལྷ་ཆེན། མངོན་སྤྱོད་སྐོར་ལས། ཧྲཱིཿདམར་གཤིན་རྗེའི་ཡང་སྙིང་། གཏེར་ཁ་བཞི་འདུས་ཀྱི་ཡང་ཟློག་རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ། བཀའ་གཏེར་གཉིས་ལྡན་ཀིང་དམར་བཅས། གཞན་ཡང་ལས་རབ་འབྱམས་ཕལ་མོ་ཆེ་ལག་ལེན་བྱིན་ནུས་དང་ལྡན་པའི་རྒྱུན་ཁོ་ནར་སྣང་ཡང་འདིར་གཙོ་ཆེ་བ་ཙམ་སྨོས་པ་ཡིན་ལ། རྫོགས་རིམ་གོང་གི་ཡི་དམ་སོ་སོ་དང་འབྲེལ་བའི་རིགས་རྣམས་དང་། ཛ་བཱིར་རིགས་གསུམ་ཅོང་ཞིའི་བཅུད་ལེན་བཅས་པ། ཁྲོས་
ནག་སྲོག་སྒྲུབ་སོགས་ཀྱི་གཏུམ་མོ་དང་གཅོད་ཡུལ། མ་གཅིག་ལུགས་ཀྱི་གཅོད་ཁྲིད། རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུའི་ཚེ་ཁྲིད་དང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྨར་ཁྲིད། རྫོགས་ཆེན་མཁའ་འགྲོའི་སྙིང་ཏིག །རཏྣའི་ཀློང་གསལ་སྙིང་ཏིག །ཨ་ཏི་ཟབ་དོན་སྙིང་པོ། ཀློང་ཆེན་སྙིང་ཏིག །ཡང་ཏི་སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་དང་གསེར་གྱི་འབྲུ་གཅིག་རྣམས་ངེས་པར་ཉམས་སུ་བླང་དགོས་པའི་གལ་པོ་ཆེ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོར་གྱུར་པ་སྨིན་ལུགས་རྡོར་སེམས། ཀར་གླིང་ཞི་ཁྲོ། ཆོས་དབང་བླ་མ་གསང་འདུས་དང་འཇའ་ཚོན་སྤྱི་འདུས། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་པོ་ལུགས་དང་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ། རྫོགས་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཏིག་དང་སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་ཏེ་བླ་རྫོགས་ཐུགས་གསུམ། བཀའ་དགོངས་ཕུར་པ། ཉང་ལུགས་ཁྲོས་ནག་རྣམས་ཤིན་ཏུ་ཁྱད་པར་འཕགས་པས་ཉམས་ལེན་སྙིང་པོར་བྱ་བར་རིགས་ཤིང་། ཆོས་སྐྱོང་གཏེར་ཁ་བཞི་འདུས་ཀྱི་མ་ནིང་། མ་གཟའ་དམ་གསུམ་ཀུན་མཁྱེན་ལུགས་ཀྱི་གསོལ་མཆོད་ཀྱང་འདོར་བར་མི་བྱའོ། །གཏེར་གསར་རྣམས་དུས་སྐབས་དང་འཚམས་པར་རྒྱལ་བའི་ཐུགས་རྗེ་ལས་ཤར་བ་དང་བརྒྱུད་ཐག་ཉེ་ཞིང་དམ་སེལ་གྱིས་བར་དུ་མ་ཆོད་པར་བྱིན་ནུས་ཆེ་བས་མཆོག་ཏུ་བྱ་
དགོས་པ་གཞིར་བཅས། ལྷག་པར་རྩོད་བྲལ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱི་ཟབ་ཆོས་མཐའ་དག་བཀའ་གཏེར་ཁུངས་མ་དང་འབྲེལ་ཞིང་ལུང་རིགས་ཉམས་མྱོང་གི་ཚད་མས་གྲུབ་པ་མ་ཟད། ཁ་ཚང་དོན་འདྲིལ་ལག་ལེན་ཁྱེར་བདེ་བའི་ཕྱིར་ཉམས་སུ་བླང་འོས་པ་ཤ་སྟག་སྣང་བས་ཁ་ཤས་ཙམ་ལས་དམིགས་སུ་སྨོས་མ་དགོས་ཤིང་། ཁྱད་པར་དུའང་འཆི་མེད་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་རྣམ་པ་གཉིས་དང་ཞལ་མི་གཉིས་པ་ཁྱབ་བད

【汉语翻译】
意伏藏白猪，外译玛提之白文殊，圣者语狮子，婆罗门金刚橛派系的妙音天女，札蒙红色，恰美马头明王，无垢洲莲花王，上师诺拉，灌顶之类中，红色度母。确林札蒙红色，敏律大天，证用之类中，红（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍）色阎摩之命精，四伏藏合一之回遮金刚橛，具足经伏藏二者之金刚红等。此外，事业总集大多显现为具有修持加持能力之传承，然此处仅述主要者。圆次第以上各自本尊相关之部类，以及渣比尔三族琼脂之精取等。忿怒黑命修等之猛厉火与施身法，玛吉派系之施身引导，持明才旺诺布之长寿引导与大悲观音之斯玛引导。大圆满空行心髓，热那之界清净心髓，阿底甚深义精要，龙钦心髓，央提佛陀合修与金刚一粒丸等，乃务必修持之重要者。彼等一切之精华为敏律金刚萨埵，噶林寂怒，秋旺上师密集与虹身总集，大悲观音如王法与嘉瓦嘉措，大圆满空行心髓与佛陀合修，即上师、圆满、意三者。经意金刚橛，娘律忿怒黑，此等极为超胜，故应以修持为心要。护法四伏藏合一之么宁，玛扎三誓言昆钦派系之酬补亦不可舍弃。新伏藏等顺应时机，乃由诸佛之悲心所显现，且传承近，未被破誓者中断，故加持力大，应视为殊胜之根本。尤为重要的是，无诤化身二大掘藏师之一切深法，与经伏藏本源相关联，且以教理、正理、经验之量所成立，不仅圆满、意义融贯、易于修持，故显现为皆可修持，无需特别指明少数。尤其是不死持明大士之二者，以及与莲师无二无别的遍入

【英语翻译】
Mind Treasure White Pig, Outer Translation Mati's White Manjushri, Holy Speech Lion, Saraswati of the Brahmin Vajrakila tradition, Dra Mön Red, Chakme Hayagriva, Stainless Continent Padma Gyalpo, Lama Norlha, from the category of empowerments, Red Tara. Chöling Dra Mön Red, Minling Lhachen, from the category of practical application, Red Hrīḥ (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍) Essence of Yama, the Reversal Vajrakila of the Four Treasures Combined, King Red possessing both Kama and Terma. Furthermore, the Karma Rabjam Palmo Che appears mostly as a lineage with the ability to bless through practice, but here only the main ones are mentioned. The categories related to each Yidam above in the Completion Stage, and the extraction of essence from the three families of Dzabir Chongzhi. Fierce Fire and Chö practices such as Wrathful Black Life Practice, Chö guidance of the Machik tradition, Longevity guidance of Rigdzin Tsewang Norbu and Smar guidance of Great Compassion. Dzogchen Dakini Heart Drop, Ratna's Space Clear Heart Drop, Ati Profound Meaning Essence, Longchen Heart Drop, Yangti Buddha Union and Golden Seed, etc., are all important things that must be practiced. The essence of all of these is Minling Vajrasattva, Karling Peaceful Wrathful, Chöwang Lama Sangdü and Rainbow Body General Assembly, Great Compassion King Style and Gyalwa Gyatso, Dzogchen Dakini Heart Drop and Buddha Union, namely Lama, Dzogchen, and Thuksum. Kama and Gong Vajrakila, Nyang tradition Wrathful Black, these are extremely superior, so it is appropriate to make practice the heart. The protective deity Maning of the Four Treasures Combined, and the fulfillment offering of the Ma Za Dam Sum Kunchyen tradition should not be abandoned either. The New Treasures, etc., are in accordance with the times, arising from the compassion of the Buddhas, and the lineage is close, not interrupted by oath breakers, so the blessing power is great, and it should be regarded as the basis for excellence.
In particular, all the profound Dharmas of the two great Tertöns of the non-controversial incarnation are related to the original Kama and Terma sources, and are established by the measure of scripture, reason, and experience. Moreover, they are complete, the meaning is integrated, and the practice is easy to carry out, so they all appear to be worthy of practice, and there is no need to specifically mention a few. Especially the two great immortal Vidyadharas, and the all-pervading one who is no different from Guru Rinpoche.

============================================================

==================== 第 288 段 ====================
【原始藏文】
ག་བླ་མ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ལས། བླ་མ་མཚོ་སྐྱེས་སྙིང་ཏིག །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སེམས་ཉིད་ངལ་གསོ་་་མི་བཞུགས། རྫོགས་ཆེན་ལྕེ་བཙུན་སྙིང་ཏིག་གསུམ། སྙན་བརྒྱུད་གཤིན་རྗེ་ཡང་དག་ཕུར་པ། དགོངས་གཏེར་འཕགས་མའི་སྙིང་ཏིག་རྣམས་གཅིག་ཆོག་ཏུ་བཟུང་བ་དང་། རྩ་གསུམ་དྲིལ་སྒྲུབ། ཡིག་དྲུག་གསོལ་འདེབས་སྒྲུབ་ཐབས། གཉེན་པོ་ལྷ་ལྔ་སོགས་ཡང་གཏེར་གྱི་རིགས་རྣམས་དང་། ཐམས་ཅད་ལས་ཀྱང་བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ། སྤྱན་རས་གཟིགས་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི། མཁའ་འགྲོ་གསང་བ་ཀུན་འདུས་རྣམས་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལྟར་གཅེས་པར་འཛིན་པས་གསེར་དང་ར་གན་མི་སྙོམ་པར་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ཉམས་ལེན་ཇི་ཙམ་ནུས་པར་འབད་དེ་ཟབ་ཆོས་མཇལ་བ་དོན་དང་ལྡན་
པར་བྱའོ། །ལས་ཀྱི་ཚོགས་ནི། ཕན་བྱེད་ཀྱི་སྐོར་རྣམས་རང་ཉིད་ནུས་ལྡན་དུ་བྱ་དགོས་པས་བསྙེན་སྒྲུབ་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་ལེགས་པར་ཐེམས་ནས་སྐབས་དང་འབྲེལ་བར་གཞན་ཕན་སེམས་བསྐྱེད་བཟང་པོས་བརྩམ་པར་བྱ་བ་དང་། ནོར་སྒྲུབ་དང་དབང་སྡུད་སོགས་རང་འདོད་ཀྱི་འཁྲིས་མེད་པར་བསྟན་འགྲོ་སྤྱི་ལ་ཕན་པའི་དོན་ཁོ་ནར་བསྒྲུབ་པར་རིགས་ལ། མངོན་སྤྱོད་བསད་མནན་སོགས་ནི་རྟོགས་པས་བདག་རྒྱུད་གྲོལ་ནས་སྙིང་རྗེས་གཞན་རྒྱུད་འདྲེན་ནུས་པ་དང་། བསྟན་པ་དང་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་པ་རླབས་སུ་ཆེ་ངེས་པའི་གནས་མཐོང་ན་མ་གཏོགས་ནམ་དུའང་བརྩམ་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་རྒྱལ་བས་རྒྱུད་སྡེ་རབ་འབྱམས་ལས་ཤིན་ཏུ་བཀག་པའི་དོན་དྲན་པར་བྱ་དགོས་སོ། །༈ །ད་ནི་སྤྱིར་འཕྲོས་པའི་དོན་འདིའང་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། སྔ་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ཤིང་རྟ་ཆེན་པོ་རྣམས་ལ་ལམ་སྲོལ་ནི། དབང་། བཤད་པ། བསྐྱེད་རིམ། རྫོགས་རིམ་སྟེ་བཀའ་བབས་ཀྱི་ཆུ་བོ་བཞི་ཞེས་ཡོངས་སུ་གྲགས་པས། རྙིང་མ་མིང་ཙམ་མ་ཡིན་པར་ལུགས་མཐུན་ཞིག་བྱེད་ན། སྔར་དངོས་དང་འཕྲོས་དོན་གྱི་སྐབས་སུ་ཇི་སྐད་སྨོས་པའི་བཀའ་མའི་གཞུང་བཟང་པོ་མཐའ་དག་གམ། མདོ་སྒྱུ་སེམས་གསུམ་གྱི་རྩ་བ་རེ་རེའི་སྨིན་གྲོལ་གྱི་སྒོ་ཕྱེ་སྟེ།
སྒྱུ་འཕྲུལ་གསང་བ་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་བཤད་སྲོལ་ལ་སྒྲོ་འདོགས་ལེགས་པར་བཅད། གཏེར་མའི་ཕྱོགས་ནས་བཀའ་དགོངས་ཕུར་གསུམ་དང་། གཤིན་རྗེ་ཚེ་བདག །རྟ་མགྲིན་ཡང་གསང་། ཕྱག་རྡོར་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱིས་མཚོན་བཀའ་བརྒྱད་བྱེ་བྲག་པའི་སྐོར་རྣམས་དང་། བླ་སྒྲུབ་དང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐོར་ཅི་རིགས། རྫོགས་ཆེན་སྙིང་ཏིག་ཡ་བཞི་དང་ཟ

【汉语翻译】
嘎 喇嘛贝玛奥色多昂林巴的甚深伏藏中，喇嘛莲花生心髓。大悲怙主心性休息。大圆满列怎心髓三。口耳传承阎魔敌真实金刚橛。意伏藏圣母心髓等视为一体即可。三根本总集。六字祈请修法。对治五尊等再次发掘的种类等。一切之中，噶当法海。观世音自在王海。金刚甘露。空行秘密总集等如心之明点般珍爱，不分黄金与黄铜，尽力修持生圆次第，使值遇甚深法具有意义。
事业之类：利益之类必须使自己成为有能力者，因此共与不共的念诵修持圆满后，于时机相关联，以利他菩提心开始。财物修持和摄受自在等，不带自私的偏颇，理应只为利益教法和众生而修持。降伏诛杀等，若能以证悟解脱自相续，以悲心引导他相续，并且见到对教法和众生有极大助益之处，否则任何时候都不应开始，诸佛已于无量续部中严厉禁止，必须忆念此义。༈ 现在也应讲述一下总的题外话，对于宁玛派金刚乘的大车乘者们来说，道路的传统是：灌顶、讲解、生起次第、圆满次第，这被称为四种加持之河流而广为人知。如果要做名副其实的宁玛派，那么按照规矩，应该开启之前在正文和题外话中提到的所有噶玛派的殊胜典籍，或者显幻心三部的各自根本的成熟解脱之门。
对于幻化秘密藏续部的讲解传统，要好好断除增益和损减。从伏藏方面来说，噶当普三，以及阎魔敌命主，马头明王极密，金刚手降伏一切傲慢等为代表的噶举个别之类，以及上师修法和大悲怙主之类，尽己所能。大圆满心髓亚智和

【英语翻译】
From the profound terma of Ga Lama Pema Osel Do-ngak Lingpa: Lama Lotus-Born Heart Drop. Great Compassionate One, Resting the Mind Itself. Dzogchen Le-tzün Heart Drop Three. Whispered Lineage Yamantaka True Vajrakila. Mind Terma Arya Heart Drop, etc., are considered as one. Three Roots Combined Practice. Six-Syllable Prayer Sadhana. Antidote Five Deities, etc., and other rediscovered types. Above all, the Kadampa Dharma Ocean. Avalokiteshvara Gyalwa Gyatso. Vajra Amrita. Dakini Secret Gathering, etc., are cherished like the heart's essence. Without distinguishing between gold and brass, strive to practice the generation and completion stages as much as possible, so that encountering the profound Dharma is meaningful.
As for the activities: The beneficial ones must make oneself capable, so after completing the common and uncommon recitation practices, in connection with the occasion, begin with a good altruistic bodhicitta. Wealth accumulation and subjugation, etc., should be practiced without selfish bias, only for the benefit of the teachings and beings. Subjugation and killing, etc., should only be initiated if one can liberate one's own mindstream through realization, guide others' mindstreams with compassion, and see that it will greatly benefit the teachings and sentient beings. Otherwise, it should never be initiated, as the Buddhas have strictly forbidden it in countless tantras. One must remember this meaning. ༈ Now, let us also discuss a general digression. For the great chariot of the Early Translation Vajrayana, the tradition of the path is: empowerment, explanation, generation stage, completion stage, which are widely known as the four rivers of blessings. If one is to be a Nyingma practitioner in name and in reality, then according to the rules, one should open the gates of maturation and liberation of all the excellent texts of the Kama lineage mentioned earlier in the main text and digressions, or of the root texts of the three sections of Sutra, Illusion, and Mind.
For the tradition of explaining the Guhyagarbha Tantra, one should properly cut off additions and subtractions. From the terma side, the Three Kadam Phurba, as well as Yamantaka Lord of Life, Hayagriva Yangsang, Vajrapani Subduing All Arrogance, etc., representing the individual Kagyü categories, as well as Guru Sadhana and Great Compassionate One practices, as much as possible. Dzogchen Heart Drop Ya Zhi and

============================================================

==================== 第 289 段 ====================
【原始藏文】
བ་མོ་ཡང་ཏིག །ཀུན་མཁྱེན་ཀློང་ཆེན་པའི་དགོངས་གཏེར་གྱི་བསྟན་བཅོས་མཛོད་བདུན། ངལ་གསོ་སྐོར་གསུམ་ཆ་ལག་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་འདི་ཉིད་ནས་འབྱུང་བའི་སྨིན་གྲོལ་ལས་ཚོགས་བཅས་མཐའ་དག་དང་། དེ་དག་གི་རྒྱབ་རྟེན་དུ་རྒྱུད་འབུམ་རིན་པོ་ཆེ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་བཅས་ལ་ཐོས་བསམ་གྱི་གཞིར་བཟུང་ནས། བཀའ་མས་གཞུང་བསྲང། གཏེར་མའི་མན་ངག་གིས་ཉམས་སུ་བླངས་ཏེ། ཡི་དམ་གྱི་མངོན་རྟོགས་ཆུང་ངུ་ཞིག་ཉམས་སུ་ལེན་ཀྱང་། རྒྱུ་ཤེས་པའི་མཚན་ཉིད་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བས་ཐག་བཅད་ཚུལ། རྐྱེན་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཉམས་སུ་བླང་ཚུལ། དེ་ལས་ལམ་གྱུར་གྱི་འབྲས་བུ་རིག་འཛིན་རྣམ་བཞིའི་གྲུབ་མཐར་ཇི་ལྟར་སྙོག་པའི་ཚུལ་ལ་ངེས་པ་གཏིང་ཚུགས་པས་གཞུང་གདམས་ངག་ཏུ་འཆར་ཞིང་། གདམས་ངག་གཞུང་དང་མི་འགལ་
བ་ཞིག་གལ་ཆེ་བས། འབྲེལ་མེད་ཀྱི་ཐ་སྙད་ཉི་ཚེ་དང་རྟོག་གེའི་ཚིག་སྐམ་རེ་གཉིས་སྨྲ་བ་ལ་བཤད་པ་དང་། ཡི་དམ་གྱི་རྒྱུན་ཁྱེར་རེ་དང་། ཆོས་སྐྱོང་གི་གཏོར་སྐོང་རེ་ཆགས་མེད་བྱེད་པ་ལ་སྒྲུབ་པ་དང་། གཏོར་ཟློག་གི་འུར་ཤོག་རེ་ལ་ལས་སྦྱོར་དུ་མིང་བཏགས་ནས་རང་གཞུང་ཡིན་ངེས་དང་དགོས་ངེས་རྣམས་དོར་བའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་མི་བྱའོ། །བྱེ་བྲག་ཏུ། གཞུང་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྨིན་གྲོལ་ལེགས་པར་ཐོབ་ནས་གཞན་ལ་འབོགས་པར་འདོད་པས་རབ་གོང་དུ་བཤད་པའི་གལ་པོ་ཆེའི་ཡི་དམ་མཐའ་དག་གམ། འབྲིང་དེ་ལས་སྙིང་པོར་གྱུར་པ་རྣམས་དང་། མ་མཐའ་ཡང་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁྱབ་བྱེད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇུག་སྒོ་བླ་སྒྲུབ་གང་རུང་། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབྱེ་གཞི་སྒྲུབ་པ་བཀའ་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱི་བསྙེན་པ་ལས་རུང་དང་། རྫོགས་ཆེན་གང་རིགས་ཀྱི་ཉམས་ཁྲིད་སྨིན་པར་ཐོབ་ཅིང་ཉམས་མྱོང་གི་སྣེ་ཅུང་ཟད་ཟིན་པ་ཞིག་གིས་བྱ་བ་ལས། དཔེ་ཀློག་དག་པོའང་མི་ཤེས་བཞིན་དུ་ཆོས་ལ་དབང་ཟ་བས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་གོ་སར་འགྱིང་བར་མི་བྱ་ལ། སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སྤྱིར་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་དག་པར་བྱ་བས་གཞི་བཟུང་སྟེ། ཡི་དམ་རྩ་བ་གང་རུང་རེའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་དམ་
བཅའ་དང་། ཆོས་སྲུང་རྣམས་ལ་རྒྱུན་ནམ་དུས་ཀྱི་མཆོད་གཏོར་མ་ཆག་ཙམ་རེ་བྱ་བས་མཚོན། མདོར་ན་བསྟན་པ་དང་རང་རྒྱུད་ལ་དམིགས་པའི་ལྷག་བསམ་རྣམ་པར་དག་པས་གོ་ཕྱེ་སྟེ་འཆད་ཉན་ལ་འཇུག་པར་མཛད་ན། བཤད་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་དང་། རྒྱལ་བ་དགྱེས་པའི་ཕྲིན་ལས་ལ་བརྟེན་ནས་སྲིད་པ་དང་ཞི་བའི་ལེག

【汉语翻译】
哇牟央提。全知龙钦巴的意伏藏论著《七宝藏》。以及《休息三篇》及其附属部分等，所有从这些论著中产生的成熟解脱法和事业仪轨，以及作为这些的后盾的完整《十万续部》，都应作为闻思的基础。以经教匡正论典，以伏藏的口诀实修。即使只是实修一个小的本尊现观，也要以了解因的特征，以如是性的见地来决断。以进入缘的特征，以三摩地来实修。从那之中，如何将道转化为果，融入四种持明者的果位之方式，要深刻地确信，从而使论典显现为口诀，口诀不违背论典这一点非常重要。因此，不要追随那些舍弃了自身论典中必然存在和必要的成分，而只是说一些无关的琐碎词语和空洞的思辨之词，就称之为讲说；只是毫无执着地做一些本尊的日常修持和护法的朵玛供养，就称之为修持；只是弄一些朵玛回遮的喧嚣纸张，就命名为事业。特别是，想要圆满获得此论典的成熟解脱，并传授给他人，那么最好是以上面所说的所有重要的本尊，或者中等是那些成为精华的本尊，或者至少也要以作为所有部类遍行者的金刚萨埵（藏文：རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ།，梵文天城体：वज्रसत्त्व，梵文罗马拟音：Vajrasattva，汉语字面意思：金刚萨埵），作为所有加持的入门的上师修法中的任何一种，作为所有坛城分类基础的修法噶举八大法行等本尊的念诵来行事，并且要由那些圆满获得任何一种大圆满的窍诀，并且稍微掌握一些经验的人来做。不要在连书本都读不清楚的情况下，就以掌握了佛法而自居，傲慢地坐在金刚上师的位置上。作为弟子，也应该以普遍守护誓言和戒律为基础，对任何一个根本本尊的念诵修持的誓言，以及对护法们进行不间断的日常或定期的供养朵玛等来象征。总之，要以指向佛法和自相续的纯净增上意乐来开启智慧，从而进入讲修，那么依靠讲说、修持和令诸佛欢喜的事业，就能带来轮回和寂静的利益。

【英语翻译】
Vamo Yangtig. The omniscient Longchenpa's mind treasure treatise, the Seven Treasures. And all the ripening liberation practices and activity assemblies arising from these, including the Three Sections on Resting and their supplementary parts, and the complete Hundred Thousand Tantras as the support for these, should be taken as the basis for hearing and thinking. Correct the treatises with the scriptures, and practice with the pith instructions of the treasures. Even if one only practices a small visualization of the deity, one should determine it with the view of suchness, understanding the characteristics of the cause. One should practice with samadhi, entering the characteristics of the condition. From that, one should have deep conviction in how to transform the path into the result and merge into the state of the four vidyadharas, so that the treatise appears as pith instructions, and it is very important that the pith instructions do not contradict the treatise. Therefore, do not follow those who abandon the necessary and essential components of their own treatises, and merely utter some irrelevant trivial words and empty speculative words, calling it explanation; merely perform some daily practices of the deity and dharma protector torma offerings without attachment, calling it practice; and merely make some noisy paper for torma reversal, naming it activity. In particular, if one wants to perfectly obtain the ripening liberation of this treatise and transmit it to others, then it is best to practice all the important deities mentioned above, or the ones that have become the essence from the middle ones, or at least Vajrasattva (藏文：རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ།，梵文天城体：वज्रसत्त्व，梵文罗马拟音：Vajrasattva，汉语字面意思：Vajrasattva), who pervades all families, any of the guru practices that are the entrance to all blessings, and the sadhana Kagyé, which is the basis for classifying all mandalas, and one should act by reciting the mantras of these deities, and it should be done by those who have perfectly obtained the pith instructions of any Dzogchen and have grasped some experience. Do not sit arrogantly in the position of a vajra master, claiming to have mastered the Dharma even though you cannot even read the books clearly. As disciples, they should also take as their basis the general protection of vows and precepts, and symbolize it by making uninterrupted daily or regular offerings of tormas to the vows of the recitation practice of any root deity, and to the Dharma protectors. In short, if you open your mind with pure higher intention aimed at the Dharma and your own mind stream, and then engage in teaching and practice, then by relying on the activities of teaching, practice, and pleasing the Buddhas, you can bring benefits to samsara and peace.

============================================================

==================== 第 290 段 ====================
【原始藏文】
ས་ཚོགས་ཀྱི་སྒོ་ཐམས་ཅད་རྒྱ་ཆེར་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ། །བདག་འདྲ་བློ་གྲོས་དམན་ཀྱང་ཆོས་རྒྱུས་ཆེ། །ཡོན་ཏན་ཆུང་ཡང་དམ་པས་རྗེས་སུ་བཟུང་། །ཕྱོགས་གཅིག་སྡོད་ཀྱང་དག་སྣང་ཕྱོགས་རིས་མེད། །མཁོས་ཆུང་ལྷག་བསམ་ཆེ་བའི་ལག་རྗེས་སོ། །བསྟན་ལ་བསམས་ནས་ཟས་ཆོས་འབད་པས་བཙལ། །མ་མཐོང་གཡང་སར་མ་མཆོངས་བག་ཡོད་བྱས། །གྲགས་རྗེས་མ་རྒྱུགས་ཚད་མའི་རྗེས་སུ་འབྲངས། །དེང་དུས་ཁ་ཅིག་རྒན་རབས་འདོད་གཏམ་དང་། །གཏེར་ལུང་ཕྱོགས་རེ་ཙམ་ལ་ཡིད་བརྟོན་ནས། །ལུང་དང་རིགས་པ་དཔང་བཞག་ལྟ་ཅི་སྨོས། །གཟུ་བོའི་བློ་ཡིས་བརྟག་དཔྱད་ཅང་མེད་པར། །འགའ་ཞིག་ལྷ་དང་ཕལ་ཆེར་བདུད་ཀྱིས་འཕྲུལ། །འདི་ནི་ཆོས་ཡིན་འདི་ནི་ཆོས་མིན་ཞེས། །དམ་པ་དམོད་ཅིང་ཆོས་སྤང་ལས་ངན་གསོག །
སྙིགས་དུས་བདུད་དང་དམ་སྲིའི་ཆོ་འཕྲུལ་དང་། །ལྟ་ལོག་ཆོས་མིན་འབྱུང་བ་བདེན་མོད་ཀྱང་། །ཟག་མེད་མངོན་ཤེས་ཆོས་སྤྱན་ལྡན་མ་གཏོགས། །དེ་དག་ཇི་བཞིན་ཤེས་པ་ཤིན་ཏུ་དཀའ། །ངག་རྒྱུན་འགའ་ཡང་ལེགས་པར་ཁུངས་དཔྱད་ན། །ངེས་པར་མཁས་ཤིང་གྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི། །གཟི་བརྗིད་ཕྱོགས་སུ་ལྷུང་རྣམས་བཟོད་མིན་པས། །འགྲན་ལས་རྒྱལ་ཕྱིར་རང་ཕྱོགས་ཅི་ཐོད་དུ། །འབྲོས་ཁུངས་བཙལ་བའི་ཅལ་རྗེས་རྒྱུགས་པ་ལས། །གཏན་ཚིགས་གཞན་མེད་ཁྲེལ་བའི་གནས་ཀྱང་མཐོང་། །གཏེར་སྟོན་ཚད་མའི་ལུང་བསྟན་ཡིན་གྱུར་ཀྱང་། །མཐའ་གཅིག་ངེས་པའི་དོན་དུ་བཟུང་བྱར་མིན། །དགོངས་གཞི་དགོས་པ་དངོས་ལ་གནོད་བྱེད་མང་། ཁྱད་པར་འཕྲལ་རྐྱེན་རྟེན་འབྲེལ་གཞན་དབང་བཙན། །ཐོག་ཏུ་མ་ཁེལ་བཟང་ངན་གོ་ལྡོག་དང་། །སྔ་ཕྱིར་འགལ་བ་ལྟག་སྤྲོད་བྲིས་པའང་མཐོང་། །དྲང་དོན་ལུང་དང་ཟག་བཅས་མངོན་ཤེས་ཀྱིས། །ལྐོག་གྱུར་གནས་ལ་སྤར་ཚོད་བྱ་མི་དགོས། །བླ་མ་བཟང་ངན་བརྒྱུད་འཛིན་སློབ་མས་ཤེས། །བཟང་ལ་མང་ན་དམ་པ་ཡིན་པའི་རྟགས། །ཡོན་ཏན་མེད་ན་སློབ་མ་བཟང་མི་འབྱུང་། །བླུན་པོས་བཀུར་བ་ཙམ་ལ་སྙིང་པོ་མེད། །གཏེར་སྟོན་
ཅི་འདྲ་ཆོས་བརྒྱུད་འཕེལ་འབྲིས་ཤེས། །ཆོས་འཕེལ་འགྲོ་དོན་ཆེ་ན་ཚད་མའི་རྟགས། །གཏེར་རྫུན་འདས་ནས་ཆོས་རྒྱུན་ནུབ་པར་གསུངས། །ལྟར་སྣང་མཐུ་ནུས་ལ་སོགས་འབྱུང་པོའི་འཕྲུལ། །དེས་ན་བརྟོན་པ་བཞི་ལ་ཡིད་བརྟོན་ནས། །བླང་དོར་ཤེས་ན་སྐྱེས་བུ་དམ་པའི་ཚུལ། །མ་ཤེས་ཕྱོགས་ལྷུང་བྲལ་བའི་གཟུ་བོའི་བློས། །གཞན་གྱི་ཡོན་ཏན་བརྟགས་ནས་དང་དུ་ལེན། །བསྐྱེད་རྫོགས་ཟབ་རྒྱས་རྣམས་ལ་སྨོས་ཅི་དགོས། །གདམས་ངག་ཕྲ

【汉语翻译】
愿所有土地的门都广大增长！我虽智慧低下，但对佛法历史了解颇多；虽功德微小，却被圣者摄受；虽住在一处，却有清净的显现，没有偏袒；这是心量虽小，却有极大热忱的成果。为了佛法，努力寻求食物和佛法；没有跳入未见之悬崖，保持谨慎；没有追逐名声，而是追随正量。如今有些人，只信任老一辈的传言和零星的伏藏预言，更不用说以教证和理证为依据了。不用公正的心去观察研究，有些人被神迷惑，大多数被魔所欺骗。说“这是佛法，这不是佛法”，诅咒圣者，积累舍弃佛法的恶业。
末法时代，魔和厉鬼的幻术，以及邪见和非佛法出现是真实的，但除非拥有无漏的现量和法眼，否则很难如实了解这些。有些口头传承，如果好好地考察其来源，必定会发现那些因嫉妒智者和成就者的事业功德而心怀偏颇的人，为了在竞争中获胜，不顾一切地维护自己的宗派，寻找逃避的借口，这种拙劣的行径随处可见，除了羞耻之外，没有其他理由。即使是可信的伏藏师的预言，也不应视为绝对确定的意义。许多根本的目的和必要的基础都会受到损害，特别是暂时的因缘和依赖他力的关系非常强大。还看到有最初不符合，好坏颠倒，前后矛盾，颠倒书写的情况。不要用直义的教证和有漏的现量，去猜测隐蔽之处。上师的好坏，由传承的弟子们知道。如果好的上师多，就是圣者的标志。没有功德，就不会出现好的弟子。仅仅被愚人恭敬，没有意义。伏藏师
如何知道佛法传承的兴衰？佛法兴盛，利益众生广大，就是可信的标志。据说虚假的伏藏，在伏藏师去世后，法脉就会断绝。表面上的神通等，是妖魔的把戏。因此，依靠四依处，如果知道取舍，就是圣者的行为。如果不知道，就用不偏不倚的公正之心，考察他人的功德并接受。生起次第和圆满次第的深奥广大，还用说什么呢？甚深窍诀

【英语翻译】
May all the doors of the lands greatly increase and expand! Though I am of meager intelligence, I have much knowledge of the history of Dharma; though my qualities are small, I am embraced by the holy ones; though I dwell in one place, I have pure appearances and no partiality; this is the result of a small capacity but great sincerity. Thinking of the teachings, I diligently sought food and Dharma; I did not jump into unseen precipices, but remained cautious; I did not chase after fame, but followed valid cognition. Nowadays, some people rely only on the hearsay of elders and fragments of treasure prophecies, let alone taking scripture and reason as their witnesses. Without examining and investigating with an impartial mind, some are deluded by gods, and most are deceived by demons. Saying, "This is Dharma, this is not Dharma," they curse the holy ones and accumulate the evil karma of abandoning Dharma.
In these degenerate times, the magic of demons and oath-breakers, and the arising of wrong views and non-Dharma are indeed true, but unless one possesses stainless direct perception and the Dharma eye, it is very difficult to know these as they are. If some oral traditions are well investigated as to their sources, it will surely be found that those who are biased due to jealousy of the qualities of the deeds of the wise and accomplished, in order to win in competition, desperately defend their own sect, seeking excuses to escape, and such clumsy actions are seen everywhere, with no other reason than shame. Even if it is a prophecy of a reliable treasure revealer, it should not be taken as an absolutely certain meaning. Many fundamental purposes and necessary foundations are harmed, especially the temporary circumstances and the relationships dependent on others are very strong. It is also seen that there are cases where the initial circumstances do not match, good and bad are reversed, and there are contradictions and inversions written before and after. One should not use literal teachings and contaminated direct perception to speculate on hidden places. The goodness or badness of a lama is known by the disciples of the lineage. If there are many good lamas, it is a sign of a holy one. If there are no qualities, good disciples will not arise. There is no essence in being revered only by fools. Treasure revealers,
How does one know the flourishing or decline of a Dharma lineage? If the Dharma flourishes and benefits beings greatly, it is a sign of validity. It is said that false treasures, after the death of the treasure revealer, the Dharma lineage will be cut off. Apparent magical powers and so on are the tricks of spirits. Therefore, relying on the four reliances, if one knows what to adopt and abandon, it is the behavior of a holy person. If one does not know, then with an impartial mind free from bias, examine the qualities of others and accept them. What need is there to speak of the profound and vast generation and completion stages? Profound instructions

============================================================

==================== 第 291 段 ====================
【原始藏文】
ན་ཚེགས་རེས་ཀྱང་གནའ་དུས་ནས། །དེང་བར་འགྲོ་ཕན་མཛད་འདི་གུ་རུ་རྗེའི། །བྱིན་རླབས་ཐུགས་རྗེའི་སྟོབས་སུ་ངེས་པ་རྙེད། །དེ་ཕྱིར་ད་དུང་འཇིག་རྟེན་ཕན་བདེའི་བཙས། །ཡུན་རིང་འཚོ་གཞེས་བཞུགས་ཕྱིར་ངལ་བ་བརྒྱས། །བཀའ་བསྡུ་བྱས་འདི་རྟག་ཅིང་ཁྱབ་པ་ཡི། །བཀྲ་ཤིས་རྩ་གསུམ་སྲུང་མས་སྩོལ་བར་མཛོད། །མངོན་ཤེས་མི་ལྡན་འཁྲུལ་པའི་དབང་གྱུར་པས། །མོས་བློས་བརྩམས་ཀྱང་ནོངས་པའི་རྙོགས་པ་ཀུན། །སྐྱབས་མཆོག་ཐུགས་རྗེའི་ནོར་བུས་བགྲུངས་ནས་ཀྱང་། །དག་བྱེད་ཚད་མ་སྐྱེ་དགུའི་ཡུན་འཚོར་ཤོག །འདི་ལས་དཀར་པོ་རྣམ་པར་འཕེལ་བའི་ཆ། །ཡར་ཟླ་བཞིན་དུ་འཕེལ་ཞིང་རབ་རྒྱས་པས། །རྟོག་སྒྲིབ་མུན་པ་ཀུན་བསལ་རྣམ་གྲོལ་གྱི། །སྣང་བ་དམ་པས་ས་
གསུམ་ཁྱབ་གྱུར་ཅིག །ཅེས་དུས་ཞབས་སྙིགས་མའི་སྐྱེ་དགུ་མཆོག་དམན་ཡོངས་ལ་འཕྲལ་དང་ཡུན་དུ་གང་ལ་གང་འཚམས་ཀྱི་ཕན་བདེ་ནོར་བུའི་གྲུ་ཆར་མཛད་མེད་དུ་འཇོ་བ་ལ་མཚུངས་པའི་ཟླ་དང་བྲལ་བའི་གསུང་རབ་རིན་པོ་ཆེ། སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་པདྨཱ་ཀ་རའི་ཐུགས་བསྐྱེད་དང་ཕྲིན་ལས་ལས་སྣང་བར་གྱུར་པའི་ཟབ་མོ་གཏེར་གྱི་ཆོས་ཚད་མར་གྱུར་པ་གཙོ་ཆེ་བ་རྣམས་ཕྱོགས་སུ་བསྡུས་པ་རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་མཛོད་ཆེན་པོར་ཇི་ལྟར་བཞུགས་པའི་ཚོགས་དང་གང་ལས་བརྒྱུད་པ་རགས་རིམ་བཅས་པའི་དཀར་ཆག་འདིའང་། རྒྱལ་དབང་པདྨའི་སྔགས་རིག་འཛིན་པ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་ལམ་རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་ཟབ་ལུང་གཉིས་པ་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་སྒྲུབ་གནས་ཆེན་པོར་གྲུབ་པར་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །། དེ་ལྟར་འཇམ་མགོན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་བརྩལ་བའི་བརྒྱུད་ཡིག་ཆེན་མོ་ལ་ཀ་སྐོང་རིམ་པར་མཛད་པ་རྣམས་ཡིད་བྲིས་སྤར་བཀོད་ཀྱི་ཞབས་ཞུ་་བ་རྣམས་ནས། གོང་རོལ་དུ་འཁྱུགས་པ་དག འོག་མིན་མཚུར་མདོའི་ཆོས་གྲྭྲ་གསུང་རབ་སྤར་བཞེངས་ཀྱི་སྐབས་སུ་ཅི་ནུས་ཀྱི་དཔྱད་ཁུལ་ལགས་ཤིང་། སླད་ནས་ཀྱང་ནོར་འཁྲུལ་རིགས་འཆོས་བ་དང་། ཧོལ་ཁོང་རིགས་བསང་བ་སོགས་མཛད་འཚལ། །
རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་མཛོད་ཆེན་པོར་ཇི་ལྟར་བཞུགས་པའི་དཀར་ཆག་དང་། སྨིན་གྲོལ་རྒྱབ་བརྟེན་དང་བཅས་པའི་བརྒྱུད་ཡིག་དངོས་གྲུབ་སྒོ་བརྒྱ་འབྱེད་པའི་ལྡེའུ་མིག །

【汉语翻译】
即使是微小的辛劳，自古以来，
直至今日利益众生，这确是莲师的，
加持和慈悲之力的显现。
因此，为了世间利乐的增长，
为了长久住世，历经百般辛苦，
编纂的此法，愿吉祥三根本护法赐予永恒普及！
因无有神通，受迷惑所控，
虽以虔诚之心著述，所有错谬之处，
祈请怙主以慈悲之宝消除，
成为清净之量，利益众生永恒！
愿此善业增长之分，
如上弦月般增长广大，
消除一切迷惑之黑暗，解脱之，
清净光明遍布三界！
如是，对于末法时期的一切众生，无论贤愚，暂时和长远地，无有厌倦地降下随其所需的利乐珍宝之雨，无与伦比的殊胜经典。
莲花生第二佛的意化和事业所显现的甚深伏藏法，汇集成为可信的伏藏法，主要汇集于珍宝伏藏大宝库中，此目录包括如何安住之次第和传承之粗略描述。由莲师法脉的持明者，莲花舞自在事业调伏者，或化身国王的智慧无涯者，在甚深圣地第二龙修（Rongshod）吉祥集聚处完成，愿善妙增长！
如是，由蒋贡多杰羌（Jamgon Kongtrul Lodro Thaye）所著之大传承次第，由笔录和印刷之服务者们，于先前遗漏之处，在下密乘经院经典印制之时，尽力校对，之后也请继续改正错误，清理遗漏等。
珍宝伏藏大宝库目录，以及成熟解脱后盾之传承，是开启成就百门之钥匙。

【英语翻译】
Even the slightest effort, from ancient times,
Until today benefiting beings, this is surely,
The manifestation of the blessing and compassion of Guru Rinpoche.
Therefore, for the increase of worldly benefit and happiness,
For a long life, enduring all kinds of hardships,
May the auspicious Three Roots and Protectors grant this compilation to be eternal and pervasive!
Because I lack clairvoyance and am controlled by delusion,
Although composed with devotion, may all errors,
Be dispelled by the precious compassion of the Protector,
May it become a pure measure, benefiting beings eternally!
May the portion of white virtue from this,
Increase and expand like the waxing moon,
Dispelling all darkness of delusion, may the light of liberation,
Pervade the three realms with pure light!
Thus, for all beings, high and low, in this degenerate age, may the incomparable precious scriptures, which tirelessly shower the rain of benefit and happiness according to their needs, both temporarily and permanently.
The profound terma teachings manifested from the mind and activity of the Second Buddha Padmasambhava, mainly collected as reliable terma teachings in the Great Treasury of Precious Termas, this catalog includes the order of how they abide and a rough description of the transmission. Completed by the Vidyadhara of the Padma lineage, Padma Garwang Phrinle Drodul Tsal, or the Wisdom Without End of the incarnate King, at the profound sacred site of the Second Dzongshod (Rongshod) Auspicious Gathering Place, may virtue and excellence increase!
Thus, the great lineage order composed by Jamgon Kongtrul Lodro Thaye, by the scribes and printers, the previous omissions, during the printing of the Lower Tantra College scriptures, were corrected as much as possible, and please continue to correct errors and clear omissions in the future.
The catalog of the Great Treasury of Precious Termas, and the transmission with the support of ripening and liberation, is the key to opening the hundred doors of accomplishment.

============================================================

